All language subtitles for In From The Side 2022.spain

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,797 --> 00:02:09,627 Eso es en contacto, y eso es a tiempo completo. 2 00:02:11,629 --> 00:02:13,734 Mejor suerte la próxima vez, amigo. 3 00:02:27,265 --> 00:02:29,509 Tres hurras por los ciervos del sur de Londres. 4 00:02:29,543 --> 00:02:30,475 - Hip Hip... - Hurra. 5 00:02:30,510 --> 00:02:32,132 - Hip Hip. - Hurra. 6 00:02:32,167 --> 00:02:33,651 - Hip Hip. - Hurra. 7 00:02:33,685 --> 00:02:35,239 - Buen partido, chicos. 8 00:02:43,247 --> 00:02:45,559 - Ánimo, chicos. 9 00:02:45,594 --> 00:02:48,045 Ha sido un gran partido. 10 00:02:48,079 --> 00:02:50,012 Sí, estuvo cerca, así que no quiero que te preocupes 11 00:02:50,047 --> 00:02:52,256 sobre el marcador. 12 00:02:52,290 --> 00:02:53,705 Esos viejos gordos y heterosexuales, 13 00:02:53,740 --> 00:02:55,673 llevan jugando mucho más tiempo que tú. 14 00:02:55,707 --> 00:03:00,229 Pero, como primer juego, fue fue realmente genial. 15 00:03:00,264 --> 00:03:03,474 Erais agresivos, os os apoyabais mutuamente, 16 00:03:03,508 --> 00:03:07,443 y te mantuviste firme contra un equipo mucho más experimentado. 17 00:03:07,478 --> 00:03:11,723 Es un gran comienzo de la temporada, ¿y sabes qué? 18 00:03:13,070 --> 00:03:13,725 Vamos. 19 00:03:15,175 --> 00:03:17,246 Estoy jodidamente emocionado. 20 00:03:17,281 --> 00:03:20,318 Dúchate, y vamos a tomar unas cervezas. 21 00:03:25,151 --> 00:03:26,600 - ¿Crees que paga? 22 00:03:51,315 --> 00:03:53,075 - ¿Comiendo por dos, cariño? 23 00:03:53,110 --> 00:03:54,145 - No quiero convertirme en una perra flaca 24 00:03:54,180 --> 00:03:55,698 como uno de este lote. 25 00:03:55,733 --> 00:03:56,630 ¡Carbohidratos! 26 00:03:58,218 --> 00:04:00,634 - Señoras y señores. 27 00:04:00,669 --> 00:04:02,360 Voy a entrar directamente y decir un gran gracias 28 00:04:02,395 --> 00:04:05,881 a nuestros anfitriones, los chicos de Rochester por la lección de Rugby, 29 00:04:05,915 --> 00:04:07,365 y la más generosa hospitalidad. 30 00:04:07,400 --> 00:04:08,884 Se agradece mucho. 31 00:04:12,681 --> 00:04:15,304 Te prometo que te devolveremos el favor en nuestra casa, 32 00:04:15,339 --> 00:04:17,686 en ambos frentes, cuando llegue el momento llegue. 33 00:04:17,720 --> 00:04:20,654 Ahora, para el hombre del partido, fue una elección fácil 34 00:04:20,689 --> 00:04:22,863 para marcar el tono de esta temporada. 35 00:04:22,898 --> 00:04:25,211 Este hombre puso una increíble tenaz 36 00:04:25,245 --> 00:04:26,419 y el rendimiento creativo, 37 00:04:26,453 --> 00:04:28,628 e incluso podría haber ganado para nosotros al final, 38 00:04:28,662 --> 00:04:30,388 si mirara dentro. 39 00:04:30,423 --> 00:04:31,907 No, pero realmente, realmente gran trabajo, 40 00:04:31,941 --> 00:04:32,632 y puedo ver que vas a a ser 41 00:04:32,666 --> 00:04:35,359 una gran baza para nosotros esta temporada. 42 00:04:35,393 --> 00:04:37,844 Así que, bien hecho, Mark Newton. 43 00:04:44,920 --> 00:04:47,750 Y mi primer premio Dick Of The Day es para el único hombre 44 00:04:47,785 --> 00:04:50,891 que he conocido que atacara a uno de sus propios jugadores. 45 00:04:50,926 --> 00:04:52,686 Joder. 46 00:04:52,721 --> 00:04:53,687 - Sr. Pink. 47 00:04:55,517 --> 00:04:57,105 Me golpeé la cabeza 48 00:04:59,693 --> 00:05:03,870 - Es un ciervo muchacho, es un muchacho ciervo, 49 00:05:03,904 --> 00:05:08,185 lo grita con orgullo noche y día, hey, hey. 50 00:05:08,219 --> 00:05:12,465 Nunca se siente solo cuando estamos con él, 51 00:05:12,499 --> 00:05:17,366 y sabe cómo guardar una pinta pinta, pinta, pinta, 52 00:05:17,401 --> 00:05:20,818 pinta, pinta, pinta lejos, pinta lejos. 53 00:05:56,543 --> 00:06:00,685 - ¿No conseguiste ninguna foto hoy? Mark. 54 00:06:01,583 --> 00:06:03,619 - Oh, sí, no, yo no estaba realmente de humor después del partido, 55 00:06:03,654 --> 00:06:04,724 para ser honesto. 56 00:06:04,758 --> 00:06:08,003 - Qué vergüenza. Ese árbitro una bonita foto. 57 00:06:08,037 --> 00:06:10,350 - Estaba bueno. 58 00:06:13,353 --> 00:06:16,770 - ¿Debo reservar los billetes para mañana? 59 00:06:16,805 --> 00:06:19,221 ¿Qué le apetece ver? 60 00:06:19,256 --> 00:06:21,016 - ¿Mañana? - Sí. 61 00:06:21,050 --> 00:06:22,673 - Mira, no puedo. Ricky viene a casa. 62 00:06:22,707 --> 00:06:24,675 - ¿Cumming? Ha pasado tiempo, ¿verdad? 63 00:06:24,709 --> 00:06:26,987 ¿No se ha curado ya ¿ya? ¿No hay telarañas? 64 00:06:27,022 --> 00:06:29,404 - Sí, y arañas. Apuesto hay arañas allí y todo. 65 00:06:35,306 --> 00:06:36,825 - Yo no sé de ti, 66 00:06:36,859 --> 00:06:38,861 pero mataría a mi primogénito por un mojito. 67 00:06:38,896 --> 00:06:40,069 - ¿Primogénito qué? 68 00:06:40,104 --> 00:06:44,764 - Cócteles en la casa club. Tendrás suerte. 69 00:06:44,798 --> 00:06:45,765 - Ugh 70 00:06:45,799 --> 00:06:48,595 - Sí, te invito a una pinta. 71 00:07:00,918 --> 00:07:03,265 Mira, estuve de acuerdo a tu pequeño proyecto 72 00:07:03,300 --> 00:07:05,612 para formar a nuevos jugadores eventualmente unirse 73 00:07:05,647 --> 00:07:08,339 y beneficiar a la escuadra A, 74 00:07:08,374 --> 00:07:10,824 no quemar nuestros limitados fondos 75 00:07:10,859 --> 00:07:13,068 con otro equipo equipo, 76 00:07:13,102 --> 00:07:15,035 y llevarlos fuera... - Sí, pero sólo reclutar 77 00:07:15,070 --> 00:07:17,693 jugadores experimentados no nos pondrá en el mapa. 78 00:07:17,728 --> 00:07:20,006 - Ya estamos en el mapa. 79 00:07:20,040 --> 00:07:22,871 Los A's ganan casi todos sus partidos. 80 00:07:25,529 --> 00:07:30,499 Durante años, hemos luchado para conseguir el reconocimiento 81 00:07:30,534 --> 00:07:34,400 y el respeto que ahora tenemos como club serio, 82 00:07:34,434 --> 00:07:36,056 no un acto novedoso. 83 00:07:37,334 --> 00:07:38,335 No volveré a eso. 84 00:07:38,369 --> 00:07:41,027 - Y tener un equipo B que pierde algunos partidos 85 00:07:41,061 --> 00:07:42,408 no va a cambiar nada. 86 00:07:42,442 --> 00:07:44,755 Sólo necesitan un poco de tiempo. 87 00:07:45,687 --> 00:07:48,793 Era su primer partido de la temporada. 88 00:07:50,519 --> 00:07:51,693 Por favor, Barry. 89 00:07:55,352 --> 00:07:58,631 - Sólo asegúrate de que no dejes que tu orgullo 90 00:07:58,665 --> 00:08:01,289 arrastrar nuestro nombre por la suciedad. 91 00:08:08,813 --> 00:08:11,471 - Coños. Como si fueran los dueños lugar. 92 00:08:11,506 --> 00:08:13,749 - Respira hondo, Pinky. 93 00:08:13,784 --> 00:08:17,374 - Soy del As. Míranos agitando nuestras grandes pollas. 94 00:08:17,408 --> 00:08:19,099 - Créeme, he visto unos cuantos de ellos, 95 00:08:19,134 --> 00:08:21,757 y no todas son dignos de mención. 96 00:08:21,792 --> 00:08:23,000 - No todas son unas zorras, ¿sabes? sabes. 97 00:08:23,034 --> 00:08:27,453 - ¿Ah, sí? ¿Es por eso que bajaste a jugar con nosotros? 98 00:08:27,487 --> 00:08:28,937 - Ves, ahí vamos. 99 00:08:28,971 --> 00:08:31,388 - Salud, chicos. 100 00:08:31,422 --> 00:08:32,630 - Entonces, ¿ganaron? 101 00:08:32,665 --> 00:08:33,528 - Por supuesto que sí. 102 00:08:33,562 --> 00:08:36,013 Puedes oler la petulancia en el aire. 103 00:08:36,047 --> 00:08:37,946 - ¿Acaso se gustan el uno al otro? 104 00:08:37,980 --> 00:08:39,706 No. La verdad es que no. 105 00:08:39,741 --> 00:08:40,707 - ¿Cuál es el puto punto ¿entonces? 106 00:08:40,742 --> 00:08:42,916 - Es sólo una mentalidad mentalidad, ¿no? 107 00:08:42,951 --> 00:08:46,126 Por eso siguen ganando, supongo. supongo. 108 00:09:04,006 --> 00:09:05,801 - Eres una reina del tamaño. 109 00:09:05,836 --> 00:09:07,665 - Ni siquiera le importa a quién está unido, 110 00:09:07,700 --> 00:09:09,115 ya que necesita toda una bañera de lubricante para encajar 111 00:09:09,149 --> 00:09:11,186 en ese pequeño culo apretado de suyo. 112 00:09:11,220 --> 00:09:13,671 - Cariño, al menos tengo un culo, ¿vale? 113 00:09:13,706 --> 00:09:15,604 Ni siquiera sé cómo llamar a ese montón de arena 114 00:09:15,639 --> 00:09:17,088 colgando de tu espalda. 115 00:09:18,918 --> 00:09:20,782 ¿Ves a ese tipo? 116 00:09:21,748 --> 00:09:22,887 - ¿Qué, el papá musculoso? 117 00:09:23,888 --> 00:09:25,752 Lo vi antes en los urinarios. 118 00:09:25,787 --> 00:09:28,721 He comprobado la mercancía. Los deberes están hechos. 119 00:09:28,755 --> 00:09:31,206 Ahora, sólo tengo que entregar mi tarea, 120 00:09:31,240 --> 00:09:33,519 si sabes a lo que me refiero. 121 00:09:33,553 --> 00:09:35,624 - Me alegra ver que todos esos años en la escuela de inglés pagados, 122 00:09:35,659 --> 00:09:36,660 De verdad. 123 00:09:38,040 --> 00:09:40,180 - Cuidado, amigo. - Perdona. 124 00:09:41,734 --> 00:09:43,977 - Henry, Henry. 125 00:09:46,221 --> 00:09:47,084 conmigo, ¿de acuerdo? 126 00:09:51,053 --> 00:09:52,469 Jesús. 127 00:09:53,504 --> 00:09:54,194 Henry, ¿cuánto has tomado? 128 00:09:55,092 --> 00:09:55,920 Yo... 129 00:09:58,509 --> 00:09:59,786 ¿Te traigo un poco de agua, o ¿algo? 130 00:09:59,821 --> 00:10:03,894 - No, vete. Por favor, vete. Váyase. 131 00:10:54,634 --> 00:10:56,878 - Eres Mark Newton, ¿verdad? 132 00:10:56,912 --> 00:10:59,156 - Sí, así es. 133 00:10:59,190 --> 00:11:01,745 - He oído muchas cosas buenas sobre ti. 134 00:11:01,779 --> 00:11:02,746 - ¿De quién? 135 00:11:03,781 --> 00:11:06,888 - Hombre del partido de hoy. No ha estado mal. 136 00:11:06,922 --> 00:11:08,096 - ¿Qué? 137 00:11:08,130 --> 00:11:10,857 - No, bien hecho. Soy Warren. 138 00:11:12,549 --> 00:11:14,274 - ¿Estás en el equipo A? 139 00:11:14,309 --> 00:11:15,828 Quiero decir, te vi en la sede del club antes, 140 00:11:15,862 --> 00:11:17,657 pero no te he visto por aquí antes. 141 00:11:17,692 --> 00:11:19,107 - Sí, he estado fuera un tiempo con una lesión. 142 00:11:19,141 --> 00:11:23,180 Me jodí la pierna, pero ya estoy de vuelta y apto para jugar de nuevo ahora. 143 00:11:23,214 --> 00:11:24,284 - Claramente. 144 00:11:28,219 --> 00:11:30,083 - ¿Quieres un trago? 145 00:11:31,326 --> 00:11:32,189 - Sí, claro. 146 00:11:43,925 --> 00:11:46,652 - Dos tragos de tequila. 147 00:11:47,722 --> 00:11:49,620 ¿Hablas en serio? 148 00:11:49,655 --> 00:11:51,173 - Te pone los pelos de punta. 149 00:11:51,208 --> 00:11:53,762 - Oh, es algo que quiero, ¿verdad? 150 00:11:53,797 --> 00:11:54,936 - Dímelo tú. 151 00:12:38,393 --> 00:12:41,810 - No sabía que ustedes hablabais con nosotros, los mortales. 152 00:12:41,845 --> 00:12:43,812 - Hacemos excepciones con ciertas personas. 153 00:12:43,847 --> 00:12:46,884 - ¿De verdad? Es un honor. 154 00:12:46,919 --> 00:12:48,610 - Como debe ser. 155 00:12:48,645 --> 00:12:49,611 ¿Sí? 156 00:12:52,096 --> 00:12:55,030 Bueno, ciertamente a la altura del estereotipo. 157 00:12:55,065 --> 00:12:57,239 - ¿Endiabladamente guapo? 158 00:12:57,274 --> 00:12:59,069 - Llenos de vosotros mismos. 159 00:13:01,658 --> 00:13:02,590 - Estoy herido. 160 00:13:03,763 --> 00:13:07,664 - ¿De verdad? No me di cuenta que te magullabas tan fácilmente. 161 00:13:07,698 --> 00:13:10,736 Eso debe hacer las cosas un poco poco prácticas, ¿no? 162 00:13:10,770 --> 00:13:13,186 - ¿Incluso te magullan en el equipo B? 163 00:13:13,221 --> 00:13:17,156 ¿No implica eso recibir algunos golpes primero? 164 00:13:17,190 --> 00:13:20,642 - Eres un pedazo de trabajo. ¿lo sabes? 165 00:13:30,445 --> 00:13:32,965 Disfrute del resto de la noche. 166 00:13:41,042 --> 00:13:41,974 ¿Henry? 167 00:14:56,531 --> 00:14:57,808 - Joder. 168 00:15:17,794 --> 00:15:19,727 - ¿Todo bien? 169 00:15:22,039 --> 00:15:24,524 - No deberías haberme traído aquí. 170 00:15:24,559 --> 00:15:25,733 - ¿Perdón? 171 00:15:27,424 --> 00:15:29,529 - ¿Dónde está mi cartera? 172 00:15:29,564 --> 00:15:32,049 - ¿Por qué tanta prisa? 173 00:15:33,223 --> 00:15:34,086 Hola. 174 00:15:35,225 --> 00:15:36,778 - Adiós. 175 00:15:36,813 --> 00:15:38,055 - Oh, vaya. 176 00:15:38,090 --> 00:15:40,886 Realmente estás a la altura el estereotipo del A-Squad-A-hole, 177 00:15:40,920 --> 00:15:41,956 ¿verdad? 178 00:15:43,233 --> 00:15:45,097 - Tengo novio. 179 00:15:47,133 --> 00:15:48,894 - Bueno, eso podría haber sido información útil anoche, 180 00:15:48,928 --> 00:15:49,895 ¿no crees? 181 00:15:49,929 --> 00:15:51,241 - Nunca preguntaste. 182 00:15:51,275 --> 00:15:52,932 - ¿Cuándo se supone que hacer eso? 183 00:15:52,967 --> 00:15:54,831 Antes o después de que me arrinconaras en un baño 184 00:15:54,865 --> 00:15:55,970 y me metiste la lengua garganta? 185 00:15:56,004 --> 00:15:57,419 - Es un ciervo. 186 00:16:00,526 --> 00:16:01,389 - ¿A quién? 187 00:16:01,423 --> 00:16:03,011 - John Penrose. Está en mi equipo. 188 00:16:03,046 --> 00:16:04,116 - Sí, sé quién es. 189 00:16:04,150 --> 00:16:06,014 - Sí, bueno, él no puede enterarse de esto, 190 00:16:06,049 --> 00:16:07,533 así que no se lo digas ni a nadie, ¿me oyes? 191 00:16:07,567 --> 00:16:09,915 - Relájate, Jesús, no lo haré. 192 00:16:09,949 --> 00:16:11,364 - Lo digo en serio. 193 00:16:11,399 --> 00:16:13,332 - Sí, ya lo veo. 194 00:16:15,230 --> 00:16:16,059 - Mira, no quiero ser... 195 00:16:16,093 --> 00:16:18,268 - Sólo vete, ¿de acuerdo? 196 00:16:20,166 --> 00:16:20,995 Continúa. 197 00:17:38,072 --> 00:17:39,245 - Hola. 198 00:17:39,280 --> 00:17:40,143 - Hola. 199 00:17:42,697 --> 00:17:44,526 ¿Has comido? 200 00:17:44,561 --> 00:17:45,700 - No, la verdad es que no. 201 00:17:45,734 --> 00:17:47,426 - Pareces rudo. 202 00:17:47,460 --> 00:17:50,084 - Gracias. Salí anoche. noche. 203 00:17:50,118 --> 00:17:52,638 - ¿Con tu equipo de rugby de mentira? 204 00:17:53,673 --> 00:17:55,330 - ¿Qué tal el vuelo? 205 00:17:55,365 --> 00:17:56,607 - ¿Has ¿Trajiste uno de ellos a casa? 206 00:17:56,642 --> 00:17:57,574 - Richard, ¿de verdad vamos a hacer esto ahora mismo? 207 00:17:57,608 --> 00:17:58,471 Literalmente acabas de entrar la puerta. 208 00:17:58,506 --> 00:18:00,232 - Bueno, te va a amar 209 00:18:00,266 --> 00:18:02,130 lo que tengo que decir a continuación. 210 00:18:02,165 --> 00:18:03,994 Tengo que irme de nuevo en dos días. 211 00:18:04,029 --> 00:18:04,961 - ¿Hablas en serio? 212 00:18:04,995 --> 00:18:06,238 - Durante un mes. - ¿Un mes? 213 00:18:06,272 --> 00:18:07,135 ¿Estás de broma? 214 00:18:07,170 --> 00:18:10,414 - El vuelo está reservado para el el martes. 215 00:18:12,071 --> 00:18:12,934 Lo siento. 216 00:19:36,362 --> 00:19:39,193 - Oye, ¿dónde terminaste el sábado por la noche? 217 00:19:39,227 --> 00:19:40,159 Desapareciste. 218 00:19:40,194 --> 00:19:43,197 - Acabo de llegar. Intenté buscarte pero... 219 00:19:43,231 --> 00:19:45,647 - Está bien. I estaba un poco destrozado. 220 00:19:45,682 --> 00:19:48,374 - Ya lo creo. Esa es una palabra para ello. 221 00:19:48,409 --> 00:19:50,031 ¿Cómo se llamaba? 222 00:19:50,066 --> 00:19:50,928 - ¿Qué es esto? 223 00:19:50,963 --> 00:19:51,826 - Tienes que oír esto. 224 00:19:51,860 --> 00:19:53,690 - No, no lo tiene, en realidad. 225 00:19:53,724 --> 00:19:54,656 - Así que éste estaba dando tumbos, 226 00:19:54,691 --> 00:19:57,176 diciendo que se iba, pero antes de irse, 227 00:19:57,211 --> 00:20:00,076 se encuentra con el tipo que Neil ha estado haciendo con 228 00:20:00,110 --> 00:20:01,111 toda la noche. 229 00:20:01,146 --> 00:20:02,423 - Oh Henry, no. 230 00:20:02,457 --> 00:20:04,563 - Sí. Segundos descuidados. 231 00:20:12,191 --> 00:20:15,160 - Gareth realmente me cabrea. 232 00:20:15,194 --> 00:20:18,853 - Es sólo él. A nadie le importa. 233 00:20:18,887 --> 00:20:19,716 - A mí sí. 234 00:20:21,683 --> 00:20:22,581 - De acuerdo. 235 00:20:25,722 --> 00:20:27,586 ¿Era este tipo realmente tan malo? 236 00:20:27,620 --> 00:20:32,280 - No, amigo. Peor. No fue mi mejor momento. 237 00:21:03,518 --> 00:21:06,245 - Retrocede, retrocede. 238 00:21:26,817 --> 00:21:28,233 - Bien, excelente. 239 00:21:28,267 --> 00:21:29,682 Mantenedlo bajo, chicos. 240 00:21:31,960 --> 00:21:33,548 Bien, smash, bien. 241 00:21:35,861 --> 00:21:38,864 Eso es, buen golpe. Eso es. Bien hecho. Bien hecho. 242 00:21:38,898 --> 00:21:40,831 ¡Golpe! Buen golpe. Buen golpe. 243 00:21:42,212 --> 00:21:45,595 Trate de seguir conduciendo a través de todo el camino. 244 00:21:47,252 --> 00:21:49,392 Bien, excelente. Buen golpe. 245 00:21:50,462 --> 00:21:52,498 Vale, es tu suegra. suegra. Dale un golpe. 246 00:21:52,533 --> 00:21:54,500 Bien, bien. Ya está. 247 00:21:54,535 --> 00:21:58,711 - Un escuadrón, cambio conmigo, campo lejano, por favor. 248 00:22:55,423 --> 00:22:56,286 - ¿Rico? 249 00:24:48,018 --> 00:24:48,881 - Hola. 250 00:24:51,746 --> 00:24:53,783 - Puedo quedarme aquí y sonreírte toda la noche, si quieres. 251 00:24:53,817 --> 00:24:55,371 - Lo siento, pasa. 252 00:25:02,619 --> 00:25:03,793 - Vaya. 253 00:25:06,520 --> 00:25:08,107 Eso es realmente algo. 254 00:25:08,142 --> 00:25:10,869 - Sí, sí. Sí, nunca pasa de moda. 255 00:25:11,904 --> 00:25:14,700 - ¿Cómo puedes permitirte este sitio? 256 00:25:14,735 --> 00:25:19,464 - Bueno, en realidad, es de mi compañero Richard. 257 00:25:19,498 --> 00:25:21,845 ¿Qué? Tú tampoco preguntaste. 258 00:25:26,091 --> 00:25:29,128 - Sabes, creo que Puedo ver mi lugar desde aquí. 259 00:25:29,163 --> 00:25:33,409 Hasta abajo, con las otras personitas. 260 00:25:33,443 --> 00:25:35,480 - ¿Quieres un trago? 261 00:25:35,514 --> 00:25:39,415 - En realidad. Un intento de redimirme redimirme. 262 00:25:40,830 --> 00:25:42,521 Siento lo del domingo. 263 00:25:43,729 --> 00:25:47,975 - Gracias. No esperaba esperando que me enviaras un mensaje. 264 00:25:48,941 --> 00:25:53,187 - Me sentí mal por no haberlo hecho antes. 265 00:25:53,221 --> 00:25:57,191 Realmente no me gustaba cómo las cosas se dejaron. 266 00:25:57,225 --> 00:26:00,884 - He estado pensando en ti, supongo. 267 00:26:00,919 --> 00:26:01,782 - ¿De verdad? 268 00:26:03,577 --> 00:26:06,649 Apenas he pensado en ti en absoluto. 269 00:26:09,237 --> 00:26:12,448 Entonces, ¿cuánto tiempo han estado juntos? 270 00:26:12,482 --> 00:26:13,932 - Unos 4 años. 271 00:26:13,966 --> 00:26:16,831 - Vale. ¿Pero vosotros ¿están abiertos? 272 00:26:16,866 --> 00:26:18,730 - Sí, obviamente. 273 00:26:18,764 --> 00:26:20,870 - No creo que John estaría de acuerdo con eso. 274 00:26:20,904 --> 00:26:23,182 - Entonces, ¿lo haces a sus espaldas? 275 00:26:23,217 --> 00:26:27,048 - Hola. Eso nunca había pasado antes. Lo digo en serio. 276 00:26:27,083 --> 00:26:29,050 - Vale, de acuerdo. No hay necesidad de ponerse a la defensiva. 277 00:26:29,085 --> 00:26:29,948 - No lo estoy. 278 00:26:31,915 --> 00:26:32,744 De verdad que no. 279 00:26:32,778 --> 00:26:34,849 - Vale. Sólo estoy bromeando. 280 00:26:39,820 --> 00:26:43,479 - Entonces, ¿tienes reglas o algo, entonces? 281 00:26:44,652 --> 00:26:48,484 - En realidad, sí. Pero todos son de Richard. 282 00:26:48,518 --> 00:26:50,796 - ¿Qué? No dormir con rugby rugby? 283 00:26:51,935 --> 00:26:54,110 - Sorprendentemente en realidad no es uno de ellos. 284 00:26:54,144 --> 00:26:55,629 Aunque esa es la única razón piensa 285 00:26:55,663 --> 00:26:57,182 Me uní a los Stags. 286 00:26:57,216 --> 00:26:58,735 - Bueno, ¿lo es? 287 00:26:58,770 --> 00:26:59,633 - No. 288 00:27:01,048 --> 00:27:04,500 - Entonces, ¿por qué lo hiciste? ¿Jugabas en la escuela? 289 00:27:04,534 --> 00:27:07,848 - Apuesto a que eras muy bueno en la escuela. 290 00:27:07,882 --> 00:27:09,677 Sí, ¿verdad? 291 00:27:09,712 --> 00:27:11,576 Típico de un jugador de equipo. 292 00:27:12,956 --> 00:27:14,648 - Realmente no os gustamos, ¿verdad? 293 00:27:14,682 --> 00:27:17,133 - Bueno, en realidad no ayudan a vosotros mismos. 294 00:27:17,167 --> 00:27:21,068 Hablando de eso, os vi John y a ti en el entrenamiento. 295 00:27:21,102 --> 00:27:23,035 - Oh. ¿La feliz pareja? 296 00:27:23,967 --> 00:27:25,106 - Dímelo tú. 297 00:27:27,074 --> 00:27:28,731 - Entonces, ¿cuáles eran esas reglas ¿otra vez? 298 00:27:28,765 --> 00:27:31,250 De tu relación abierta. 299 00:27:31,285 --> 00:27:32,148 - De acuerdo. 300 00:27:35,772 --> 00:27:37,912 Así que no conocemos a nadie. 301 00:27:37,947 --> 00:27:42,227 Tengo que contarle a Rich sobre cualquiera con quien me acueste. 302 00:27:43,228 --> 00:27:44,781 - y, um 303 00:27:46,576 --> 00:27:47,715 - ¿Y? 304 00:27:50,338 --> 00:27:52,996 - Y no se repiten las visitas. 305 00:27:53,031 --> 00:27:54,101 - ¿Es así? 306 00:27:56,206 --> 00:28:00,935 Así que, supongo que Richard sabe que voy a venir esta noche. 307 00:28:02,212 --> 00:28:03,766 - No exactamente, no. 308 00:28:05,250 --> 00:28:08,253 - ¿Pero sabe lo del sábado noche? 309 00:28:14,604 --> 00:28:17,642 Rompiendo todas las reglas. Lo estamos haciendo haciendo tan bien, ¿no? 310 00:28:17,676 --> 00:28:18,539 - Cállate. 311 00:28:20,230 --> 00:28:21,162 - Así que, supongo que se podría decir 312 00:28:21,197 --> 00:28:24,890 que tampoco somos la pareja perfecta. 313 00:28:24,925 --> 00:28:26,651 - Bueno, si yo fuera él patearía tu culo 314 00:28:26,685 --> 00:28:27,755 fuera de este elegante lugar. 315 00:28:27,790 --> 00:28:30,620 - Es bueno que no seas no él, entonces, ¿no? 316 00:28:30,655 --> 00:28:34,313 - Sí, no querrías involucrarte. Soy horrible. 317 00:28:34,348 --> 00:28:35,176 - ¿Ah, sí? 318 00:28:37,006 --> 00:28:39,180 - Sí, definitivamente no. 319 00:28:39,215 --> 00:28:41,217 - Debería mantenerme alejado. 320 00:28:41,251 --> 00:28:43,115 - Probablemente sea lo mejor. 321 00:28:43,150 --> 00:28:44,082 - Probablemente. 322 00:29:19,980 --> 00:29:22,361 - Vas a dar problemas. 323 00:29:23,708 --> 00:29:25,710 - Conduce. Conducir hacia arriba. 324 00:29:25,744 --> 00:29:27,056 Mantened la espalda recta, chicos. 325 00:29:27,090 --> 00:29:30,231 - Listo, listo, listo, vamos. 326 00:29:37,411 --> 00:29:39,240 - Listo, listo, listo. 327 00:29:39,275 --> 00:29:40,897 - Bien, recuerda, entra en el placaje 328 00:29:40,932 --> 00:29:43,728 con la pierna adelantada, así controlas el contacto. 329 00:29:43,762 --> 00:29:44,591 ¿De acuerdo? 330 00:29:44,625 --> 00:29:46,800 - Listo, listo, listo, vamos. 331 00:29:46,834 --> 00:29:48,905 - Ya está. 332 00:29:48,940 --> 00:29:50,320 - Bien, bien, bien, bien, bien hecho. 333 00:29:50,355 --> 00:29:53,151 - Listos, listos, listos, ¡arriba! 334 00:29:54,946 --> 00:29:56,188 - Tranquilo, Pinky. 335 00:29:56,223 --> 00:29:57,914 - Muy bien, muñeca china. 336 00:29:57,949 --> 00:30:01,262 - Listo, listo, listo, vamos. 337 00:30:01,297 --> 00:30:03,092 Listo, listo, listo, ya. 338 00:30:03,126 --> 00:30:04,749 - Un escuadrón. 339 00:30:11,963 --> 00:30:13,136 - No voy a mentir, Pinky. 340 00:30:13,171 --> 00:30:15,104 Ver a Gareth quejarse y gemir cuando lo derribaste, 341 00:30:15,138 --> 00:30:17,693 me hizo sentir todo tipo de caliente por dentro. 342 00:30:17,727 --> 00:30:19,798 - Estuvo bien, ¿no? 343 00:30:20,903 --> 00:30:22,042 - Bájate. 344 00:30:22,076 --> 00:30:23,388 - Está bien, hombre. Cálmate. 345 00:30:23,422 --> 00:30:24,734 - Hola, John. 346 00:30:25,908 --> 00:30:27,288 Warren, ¿has vuelto? 347 00:30:27,323 --> 00:30:28,289 - Sí. 348 00:30:28,324 --> 00:30:29,774 Me han dado el visto bueno para jugar de nuevo. 349 00:30:29,808 --> 00:30:31,327 - Eso dice. 350 00:30:31,361 --> 00:30:33,225 - Oh, John, estos son mis compañeros de equipo. 351 00:30:33,260 --> 00:30:34,779 Estos son Pinky y Mark. 352 00:30:34,813 --> 00:30:39,128 - ¿Pinky, Mark? Soy John, este es Warren, mi compañero. 353 00:30:39,162 --> 00:30:42,476 - Encantado de conocerte, Mark. Pinky. 354 00:30:42,510 --> 00:30:44,305 - Warren y yo estamos hablando de ir a comer algo, 355 00:30:44,340 --> 00:30:45,755 ¿queréis uniros? 356 00:30:45,790 --> 00:30:46,618 - Me encantaría. 357 00:30:46,653 --> 00:30:47,757 - Tengo que irme. fuera. 358 00:30:47,792 --> 00:30:49,414 Tengo trabajo que hacer antes de acostarme. 359 00:30:49,448 --> 00:30:51,278 - Sí, no, probablemente debería irme también, en realidad. 360 00:30:51,312 --> 00:30:53,107 - Oh, vamos, Mark. 361 00:30:53,142 --> 00:30:55,144 Sólo se quejaba de que estaba hambriento. 362 00:30:55,178 --> 00:30:56,766 ¿En qué estabas pensando? 363 00:30:56,801 --> 00:30:58,941 - Algún lugar local. 364 00:30:58,975 --> 00:31:00,425 - ¿Algún sitio local? 365 00:31:02,392 --> 00:31:04,153 - Sí, claro. Vamos. 366 00:31:05,050 --> 00:31:05,913 Sí 367 00:31:07,259 --> 00:31:10,193 - Conozco un lugar encantador. 368 00:31:12,057 --> 00:31:14,266 - Fue la forma en que bajó bajó y nos miró lascivamente 369 00:31:14,301 --> 00:31:16,372 al salir del campo. 370 00:31:17,856 --> 00:31:19,893 - No, pero al menos teníamos seguidores. 371 00:31:19,927 --> 00:31:21,135 - Cierto. 372 00:31:21,170 --> 00:31:23,103 - Dios, echo de menos ser estudiante. 373 00:31:23,137 --> 00:31:25,899 - Bueno, todavía bebes como si lo fueras. 374 00:31:25,933 --> 00:31:27,245 ¿No quieres sentar la cabeza? 375 00:31:27,279 --> 00:31:29,385 y tener un buen hombre y un perro ¿algún día? 376 00:31:29,419 --> 00:31:32,008 - ¿Qué, y terminar como ¿ésta? 377 00:31:32,043 --> 00:31:33,769 - Henry. - Joder, lo siento. 378 00:31:33,803 --> 00:31:36,012 Todos encadenados e infelices. 379 00:31:37,876 --> 00:31:41,500 No, no, todavía hay mucho demasiada exploración por hacer. 380 00:31:41,535 --> 00:31:43,502 - Vale, Columbus. Creo que es suficiente, amigo. 381 00:31:43,537 --> 00:31:44,745 - ¿Qué coño? 382 00:31:44,780 --> 00:31:45,953 - Es verdad. 383 00:31:45,988 --> 00:31:48,404 Sus dientes han alcanzado un delicioso tono de Merlot. 384 00:31:48,438 --> 00:31:51,752 - ¿Quién coño eres ¿tú? ¿El puto Ratoncito Pérez? 385 00:31:54,134 --> 00:31:55,825 - Bueno, es un placer conocerte, Mark. 386 00:31:55,860 --> 00:31:58,276 Estaría bien conocer a Richard alguna vez. 387 00:31:58,310 --> 00:32:01,866 - Ahora, hablando del hada de los dientes. 388 00:32:01,900 --> 00:32:03,074 Nunca lo ves. 389 00:32:03,108 --> 00:32:05,766 Pero siempre hay dinero bajo la almohada. 390 00:32:05,801 --> 00:32:07,009 - Vale, ¿la cuenta, por favor? 391 00:32:07,043 --> 00:32:08,113 - Vamos, vamos. 392 00:32:08,148 --> 00:32:11,116 Mira, mira, él no viene a ninguno de sus partidos. 393 00:32:11,151 --> 00:32:13,291 Ninguno de ellos, pero está bien, porque, 394 00:32:13,325 --> 00:32:15,258 "Estamos en una larga distancia larga distancia". 395 00:32:15,293 --> 00:32:16,984 - Henry, eso es suficiente. Es suficiente. 396 00:32:17,019 --> 00:32:17,882 - De acuerdo. 397 00:32:20,160 --> 00:32:21,955 Se las arregla con follar de vez en cuando 398 00:32:21,989 --> 00:32:23,404 para mantenerlo en marcha... - Suficiente. 399 00:32:23,439 --> 00:32:24,302 Déjalo. 400 00:32:25,544 --> 00:32:28,409 - Henry, nunca cambies, hombre. 401 00:32:36,486 --> 00:32:39,144 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. ¿Se encuentra bien? 402 00:32:39,179 --> 00:32:40,076 - Sí. - Levántate. 403 00:32:40,111 --> 00:32:41,353 Vamos. Sí, claro. 404 00:32:44,943 --> 00:32:46,427 - ¿De acuerdo? 405 00:32:46,462 --> 00:32:48,395 - Dios, quería morirme. 406 00:32:49,361 --> 00:32:53,055 - ¿De verdad? Pensé que estaba caliente. 407 00:32:53,089 --> 00:32:57,542 - ¿Qué te pasa? ¿Qué tiene eso de caliente? 408 00:32:57,576 --> 00:32:59,130 - Henry tiene mucho que decir por sí mismo, ¿verdad? 409 00:32:59,164 --> 00:33:00,338 - ¿En qué estabas pensando? 410 00:33:00,372 --> 00:33:02,581 invitándome a cenar con tu puto novio? 411 00:33:02,616 --> 00:33:04,549 - Es sólo otro ciervo, y uno de los amigos de Henry. 412 00:33:04,583 --> 00:33:07,000 - No me importa. No me importa. 413 00:33:07,034 --> 00:33:09,830 Cristo, yo estaba estallando fuera de mi piel. 414 00:33:09,865 --> 00:33:14,352 - Me estaba reventando pantalones. Todavía lo estoy. 415 00:33:14,386 --> 00:33:15,905 - Eres increíble. 416 00:33:15,940 --> 00:33:17,182 - Chicos, hombre. 417 00:33:17,217 --> 00:33:19,150 ¿Me vais a dejar aquí con este charco humano? 418 00:33:19,184 --> 00:33:21,290 - Sí, pediré un taxi ahora. 419 00:33:21,324 --> 00:33:22,187 - Taxi. 420 00:33:23,154 --> 00:33:24,880 - ¿Qué vas a hacer esta semana? 421 00:33:24,914 --> 00:33:26,088 Quiero sacarte. 422 00:33:26,122 --> 00:33:27,606 - Chicos. 423 00:33:27,641 --> 00:33:30,506 - Lo estoy haciendo. ¿Estás hablando en serio? 424 00:33:30,540 --> 00:33:31,887 - Taxi. 425 00:33:34,165 --> 00:33:35,407 - ¿Eso es un sí? 426 00:33:35,442 --> 00:33:38,514 - Sí, de acuerdo. Sólo cállate, ¿de acuerdo? 427 00:33:44,485 --> 00:33:45,624 - Dios. 428 00:33:48,041 --> 00:33:50,491 Lloré a moco tendido. 429 00:33:50,526 --> 00:33:53,356 - Estás bromeando. Fue tan aburrido. 430 00:33:54,702 --> 00:33:55,703 Elijo el siguiente. 431 00:33:55,738 --> 00:33:58,051 - ¿Cómo pudo no llorar cuando murió su madre? 432 00:33:58,085 --> 00:33:59,155 - No lo sé. 433 00:33:59,190 --> 00:34:01,502 ¿Tal vez porque no estoy cansado y sobre-emocional? 434 00:34:06,645 --> 00:34:08,509 - ¿Quién es? 435 00:34:08,544 --> 00:34:10,304 - No es nada. 436 00:34:10,339 --> 00:34:11,167 - ¿Richard? 437 00:34:11,202 --> 00:34:12,203 - ¿Cómo? 438 00:34:12,237 --> 00:34:13,998 - Richard. 439 00:34:14,032 --> 00:34:16,276 - Er, No. Um- 440 00:34:16,310 --> 00:34:18,243 Mira, lo siento, tengo que irme. 441 00:34:18,278 --> 00:34:19,106 - ¿Cómo? 442 00:34:19,141 --> 00:34:20,176 - Es el trabajo. Ha surgido algo algo. 443 00:34:20,211 --> 00:34:22,385 Tengo que ocuparme de ello. 444 00:34:22,420 --> 00:34:23,352 - Ah, vale. 445 00:34:25,941 --> 00:34:28,184 Bien, bueno, supongo Te veré en el entrenamiento. 446 00:34:28,219 --> 00:34:30,290 - Sí, sí, definitivamente. 447 00:35:00,147 --> 00:35:01,390 - Llegas tarde. 448 00:35:04,117 --> 00:35:05,566 - Llegas pronto. 449 00:35:06,774 --> 00:35:07,983 - Vamos. 450 00:35:16,681 --> 00:35:21,444 - Sabes, no he estado en la feria desde que era un niño. 451 00:35:24,516 --> 00:35:25,379 - Sí. 452 00:35:26,277 --> 00:35:29,349 - No, no voy a eso. 453 00:35:30,246 --> 00:35:32,386 No, no voy a seguir con eso. 454 00:35:32,421 --> 00:35:33,974 - Vive un poco. Será divertido. 455 00:35:34,009 --> 00:35:34,664 - No. 456 00:35:34,699 --> 00:35:35,665 ¡Eh! 457 00:35:35,700 --> 00:35:37,460 No, espera, Warren, yo... 458 00:37:37,649 --> 00:37:39,686 - Volvamos a la tuya. 459 00:37:53,596 --> 00:37:54,459 - ¿De acuerdo? 460 00:37:55,943 --> 00:37:56,806 - Sí. 461 00:38:02,467 --> 00:38:05,229 - ¿Te quedas a dormir? 462 00:38:05,263 --> 00:38:08,266 - No puedo. Lo siento. 463 00:38:09,302 --> 00:38:11,649 - No, está bien. Lo comprendo. 464 00:38:21,624 --> 00:38:23,695 ¿Por qué te quedas con él? 465 00:38:24,696 --> 00:38:26,388 - Podría preguntarte lo mismo cosa. 466 00:38:26,422 --> 00:38:28,355 - Sí, lo sé, lo sé. 467 00:38:29,770 --> 00:38:30,633 Pero como, 468 00:38:32,532 --> 00:38:33,774 - Pero como, ¿por qué se quedan juntos 469 00:38:33,809 --> 00:38:36,881 cuando sabes que las cosas no están bien? 470 00:38:36,915 --> 00:38:40,816 - ¿Se trata de ti y Richard o yo y John? 471 00:38:42,990 --> 00:38:44,923 - ¿Un poco de ambos, tal vez? 472 00:38:46,718 --> 00:38:48,686 - ¿Tenemos que hablar de esto? 473 00:38:48,720 --> 00:38:51,275 - No, no, claro que no. 474 00:38:51,309 --> 00:38:53,449 Olvida lo que he dicho. 475 00:38:56,832 --> 00:39:00,870 - De acuerdo. Hace cinco años... - Oh Dios, me estoy poniendo 476 00:39:00,905 --> 00:39:02,872 la historia completa, ¿no? 477 00:39:02,907 --> 00:39:03,735 - ¡Shh! 478 00:39:04,943 --> 00:39:06,428 - Hace cinco años... - Mira, me retracto, 479 00:39:06,462 --> 00:39:07,360 Me retracto. 480 00:39:07,394 --> 00:39:08,775 Ojalá nunca hubiera preguntado, sólo perdóname. 481 00:39:08,809 --> 00:39:09,707 - Escucha. 482 00:39:12,675 --> 00:39:14,574 Estaba un poco mal. 483 00:39:14,608 --> 00:39:15,989 - ¿Qué? ¿Croydon? 484 00:39:17,715 --> 00:39:18,578 Perdona. 485 00:39:21,512 --> 00:39:23,376 - John fue bueno conmigo. 486 00:39:24,273 --> 00:39:26,758 Me presentó a los Stags, me hizo volver al rugby. 487 00:39:26,793 --> 00:39:29,382 - Ahórrame el cliché blanco. 488 00:39:29,416 --> 00:39:31,453 - Lo siento, Sr. "Vivo en casa de mi novio 489 00:39:31,487 --> 00:39:34,490 ático caro". - Oi. 490 00:39:34,525 --> 00:39:38,460 - Sólo digo que creo que es un poco diferente. 491 00:39:42,912 --> 00:39:43,775 - ¿Un poco? 492 00:39:44,638 --> 00:39:48,332 - Bueno, tal vez algunas similitudes. 493 00:40:00,723 --> 00:40:04,658 - Dos segundos. Sólo quédate ahí. No te muevas. 494 00:40:04,693 --> 00:40:05,970 Tal como eres. 495 00:40:14,461 --> 00:40:17,257 - ¿Qué es eso? - Quédate quieto. 496 00:40:27,785 --> 00:40:28,717 10 segundos. 497 00:41:00,990 --> 00:41:04,580 - Guau. - No lo manches. 498 00:41:05,719 --> 00:41:07,859 - Es asombroso. 499 00:41:07,894 --> 00:41:09,344 - Gracias. 500 00:41:11,035 --> 00:41:13,589 - Uno para su colección? 501 00:41:13,624 --> 00:41:15,419 - Sí, algo así. Algo así. 502 00:41:15,453 --> 00:41:18,042 Algo para recordar el día por. 503 00:41:37,510 --> 00:41:38,338 - Vale, chicos, bien. 504 00:41:38,373 --> 00:41:40,029 Tengo un gran partido este fin de semana, ¿Sí? 505 00:41:40,064 --> 00:41:44,413 Cardiff, fuera de casa, en su casa. 506 00:41:44,448 --> 00:41:46,035 Voy a estar poniendo la lista del equipo mañana, 507 00:41:46,070 --> 00:41:48,624 para que pueda organizar viaje. 508 00:41:48,659 --> 00:41:49,970 Si tiene algún problema con eso, 509 00:41:50,005 --> 00:41:51,972 ven a hablar con el capitán. 510 00:41:52,007 --> 00:41:55,459 Ahora, tengo un buen grupo de jugadores que puedo elegir. 511 00:41:55,493 --> 00:41:57,840 Voy a elegir el equipo más fuerte posible. 512 00:41:57,875 --> 00:42:00,567 - y no pido disculpas a cualquiera que no esté en ese equipo. 513 00:42:00,602 --> 00:42:01,741 ¿De acuerdo? 514 00:42:01,775 --> 00:42:03,881 Pero si tienes un problema sobre sobre ello, 515 00:42:03,915 --> 00:42:05,745 puedes venir a hablar conmigo, 516 00:42:05,779 --> 00:42:08,092 y si quieres charlar sobre cómo mejorar tu juego, 517 00:42:08,126 --> 00:42:09,093 también puedes hacerlo. 518 00:42:09,127 --> 00:42:13,718 Pero como siempre, mi decisión es definitiva. ¿De acuerdo? 519 00:42:13,753 --> 00:42:17,032 Y no hace falta decir que si no eres elegido, 520 00:42:17,066 --> 00:42:19,137 puedes venir y apoyar a tus compañeros de equipo, 521 00:42:19,172 --> 00:42:22,037 y espero que muchos de lo hagáis, de verdad. 522 00:42:22,071 --> 00:42:23,176 Bien, vamos. 523 00:42:33,635 --> 00:42:36,051 - No te preocupes por eso. Estarás bien. 524 00:42:36,085 --> 00:42:40,918 - Estarás bien. No hay nadie tan gordo como tú. 525 00:42:40,952 --> 00:42:44,024 Los dedos cruzados para usted sin embargo, amor. 526 00:43:01,732 --> 00:43:05,943 - Oh, Mark. Voy a reservar una habitación de hotel para Cardiff. 527 00:43:05,977 --> 00:43:09,015 - Sí, sí. ¿Qué hay de ti? ¿Rosa? 528 00:43:09,049 --> 00:43:12,018 - Me quedaré con Carlos, si es seleccionado, de todos modos. 529 00:43:12,052 --> 00:43:12,915 Dice que no va a ir de otra manera como, 530 00:43:12,950 --> 00:43:14,986 "Cardiff está demasiado lejos y es demasiado mierda para ir 531 00:43:15,021 --> 00:43:16,816 sólo para salir una noche". 532 00:43:16,850 --> 00:43:19,059 - ¿Qué? ¿Estás jugando a los Draconianos? 533 00:43:19,094 --> 00:43:20,716 - Sí. 534 00:43:20,751 --> 00:43:23,995 - Buena suerte. Incluso nos dieron una carrera por nuestro dinero. 535 00:43:24,030 --> 00:43:25,480 - Estupendo. 536 00:43:25,514 --> 00:43:26,895 - Stuart debe estar derrochando, 537 00:43:26,929 --> 00:43:30,761 porque Barry no nos ha nos ha enviado allí durante años. 538 00:43:38,147 --> 00:43:40,702 - Línea norte: el tren se acerca 539 00:43:40,736 --> 00:43:42,151 es... 540 00:44:25,954 --> 00:44:29,785 - Tú ve delante. Yo me quedaré atrás. 541 00:44:29,820 --> 00:44:30,890 - Sí, claro. 542 00:44:46,768 --> 00:44:48,252 - Chicos, se acabó la selección. 543 00:44:48,286 --> 00:44:49,356 - Oh, sí. 544 00:44:49,391 --> 00:44:52,152 - ¿Qué? Dame un segundo. Vale, South London Stags. 545 00:44:52,187 --> 00:44:54,258 Partido fuera de casa del equipo B de Cardiff. 546 00:44:54,292 --> 00:44:55,742 Bien, allá vamos. 547 00:44:55,777 --> 00:44:59,574 Pinky, Jimmy, Gareth, Vlad, Bjorn. 548 00:44:59,608 --> 00:45:00,747 - No ha estado en el entrenamiento en semanas. 549 00:45:00,782 --> 00:45:02,300 - Todavía se puso como disponible. 550 00:45:02,335 --> 00:45:05,890 - Dean, Peter H, Frankie, yo, medio scrum. 551 00:45:05,925 --> 00:45:07,892 Muchas gracias, Stu. Tom a las 10- 552 00:45:07,927 --> 00:45:09,549 - Gracias a Dios. Alguien decente que atrape tus lanzamientos de mierda- 553 00:45:09,584 --> 00:45:11,171 - Mark y Henry en los centros. 554 00:45:11,206 --> 00:45:13,967 Carlos y Liam en las y Ian en el 15. 555 00:45:14,002 --> 00:45:18,800 Suplentes en el banquillo, York, Ford y Warren Hunt. ¿Quién? ¿Quiénes? 556 00:45:19,732 --> 00:45:21,319 - [Jimmy] Espera, ¿es eso ¿correcto? Déjame ver eso. 557 00:45:21,354 --> 00:45:23,943 - Oh mierda, mala suerte Oli. 558 00:45:23,977 --> 00:45:27,325 - No, está bien. Tal vez Todavía voy a ver. 559 00:45:27,360 --> 00:45:29,327 - No sé por qué pareces tan feliz. 560 00:45:29,362 --> 00:45:32,745 Stuart no va a dejar a un jugador del equipo A en el banquillo. 561 00:45:32,779 --> 00:45:34,816 Será titular. 562 00:45:34,850 --> 00:45:36,127 - Es de utilería, ¿no? 563 00:45:36,162 --> 00:45:40,649 - Joder, sí. Lo es. Bueno.., entonces uno de nosotros está fuera, G. 564 00:45:40,684 --> 00:45:41,823 - Sólo quiere darle una oportunidad en el campo 565 00:45:41,857 --> 00:45:42,927 en algún momento. 566 00:45:42,962 --> 00:45:44,204 No me preocupa. 567 00:45:44,239 --> 00:45:45,481 - Dijo que iba a a presentar el equipo más fuerte. 568 00:45:45,516 --> 00:45:48,001 - Claramente no, porque él te seleccionó, ¿no? 569 00:45:48,036 --> 00:45:50,038 - Que te jodan. - Apuesto a que sí. 570 00:45:50,072 --> 00:45:51,764 Pero incluso yo tengo normas. 571 00:45:51,798 --> 00:45:53,800 - Hey, hey. - Guau. 572 00:45:53,835 --> 00:45:55,284 - Vamos a tomar algo. 573 00:45:55,319 --> 00:45:56,320 - Esta noche no. 574 00:45:56,354 --> 00:46:00,151 - ¿Rechazar ¿una copa? Es la primera vez. 575 00:46:11,749 --> 00:46:14,200 - ¿Estás loco? ¿En qué estabas pensando? 576 00:46:14,234 --> 00:46:15,995 - Relájate. Mira, acabo de hablar con Stuart y le dije que... 577 00:46:16,029 --> 00:46:19,101 - ¿Hablaste con Stuart? ¿Y qué le dijo exactamente? 578 00:46:19,136 --> 00:46:20,413 - Sólo le dije que me apetecía un juego fácil 579 00:46:20,447 --> 00:46:22,001 volver a hacer cosas después lesión, 580 00:46:22,035 --> 00:46:23,347 y tampoco me importaría una buena noche fuera. 581 00:46:23,381 --> 00:46:25,867 - ¿Un partido fácil? ¿Sí? 582 00:46:25,901 --> 00:46:27,075 ¿Qué, y no crees que la gente podría encontrar que 583 00:46:27,109 --> 00:46:28,352 ¿Un poco sospechoso? 584 00:46:28,386 --> 00:46:30,216 Que un jugador del equipo A acaba de decidir al azar 585 00:46:30,250 --> 00:46:33,046 venir a jugar con nosotros un partido? 586 00:46:33,944 --> 00:46:35,393 ¿Qué dijo Juan? 587 00:46:37,464 --> 00:46:40,329 ¿Has hablado con él? 588 00:46:40,364 --> 00:46:41,745 Cristo, Warren. 589 00:46:42,711 --> 00:46:44,989 No puedo creer que hayas hecho esto. 590 00:46:45,024 --> 00:46:47,129 - Estás exagerando. 591 00:46:47,164 --> 00:46:48,337 Será divertido. Vamos a llegar a jugar juntos. 592 00:46:48,372 --> 00:46:51,409 - ¿Ni siquiera pensaste en preguntar si estaría de acuerdo con esto? 593 00:46:51,444 --> 00:46:52,790 No, no lo hiciste. 594 00:46:53,998 --> 00:46:56,276 - Nos he reservado una habitación de hotel. 595 00:46:58,796 --> 00:47:03,387 - ¿Una habitación de hotel? Eso es maravilloso. De verdad, de verdad. 596 00:47:03,421 --> 00:47:07,011 Es maravilloso. Esa es la mejor hasta ahora. 597 00:47:15,882 --> 00:47:18,816 Probablemente no deberían llegar juntos. 598 00:47:32,347 --> 00:47:36,489 - para el 8:18 Servicio Great Western Railway 599 00:47:36,523 --> 00:47:39,319 a Cardiff Central... 600 00:47:40,873 --> 00:47:44,048 - [Jimmy] Bien, van en coche. 601 00:47:44,083 --> 00:47:45,774 Ah, hola. 602 00:47:45,809 --> 00:47:46,982 - Hola. 603 00:47:47,017 --> 00:47:48,501 -Jimmy] Un billete de tren para usted señor. 604 00:47:48,535 --> 00:47:49,882 - Gracias. 605 00:47:50,917 --> 00:47:53,368 Sí, claro. ¿Son todos? 606 00:47:53,402 --> 00:47:55,025 - Er, Pinky no está aquí todavía. 607 00:47:55,059 --> 00:47:58,373 - Jimmy] Por supuesto que no. Tiene unos cinco minutos. 608 00:47:58,407 --> 00:47:59,823 Será mejor que te des prisa. 609 00:48:01,376 --> 00:48:04,379 Ah, por fin. 610 00:48:04,413 --> 00:48:06,519 - Polla del día ya, Pinky. 611 00:48:06,553 --> 00:48:08,314 - No, fue Dick anoche. 612 00:49:10,479 --> 00:49:12,102 - Bien chicos, hace un tiempo de mierda. 613 00:49:12,136 --> 00:49:15,312 Salir rápido, calentar calentar, empezar en 30 minutos. 614 00:49:15,346 --> 00:49:18,833 Vlad, átate arriba. Estás saltando. 615 00:49:18,867 --> 00:49:22,353 - Joder, en realidad estoy bastante nervioso. 616 00:49:22,388 --> 00:49:25,218 - No te pasará nada. Piensa en ello como en cualquier otro juego. 617 00:49:25,253 --> 00:49:27,289 - Bien, quiero que empezar 618 00:49:27,324 --> 00:49:29,982 tus rituales mentales previos al partido. 619 00:49:30,016 --> 00:49:34,469 Visualiza esos primeros placajes. Esos primeros golpes. 620 00:49:34,503 --> 00:49:36,229 ¿Cómo se van a sentir? 621 00:49:36,264 --> 00:49:38,231 Quiero que entres en el espacio mental. 622 00:49:38,266 --> 00:49:40,199 Canaliza esa agresividad. 623 00:49:40,233 --> 00:49:44,582 Deshazte de todo ese equipaje y concéntrate. 624 00:49:54,489 --> 00:49:56,042 Bien, Pinky, tú vas a ser cabeza hueca. 625 00:49:56,077 --> 00:49:58,424 Jimmy, vas a ser hooker. Warren, tight-head. 626 00:49:58,458 --> 00:49:59,632 Lo siento G, pero necesito mucha experiencia 627 00:49:59,666 --> 00:50:01,013 contra este equipo hoy. 628 00:50:01,047 --> 00:50:02,186 Te traeré para la segunda mitad. 629 00:50:02,221 --> 00:50:04,982 En la sala de máquinas, tenemos tenemos a Vlad, Bjorn, Flankers, 630 00:50:05,017 --> 00:50:06,846 tenemos a Pete y Dean, y el número ocho, Félix. 631 00:50:06,881 --> 00:50:09,504 Neil, vas a ser número nueve, Tommy, 10, 632 00:50:09,538 --> 00:50:11,230 y luego los centros, tenemos a Mark, Henry. 633 00:50:11,264 --> 00:50:12,852 Mark, quiero que juegues centro exterior hoy. 634 00:50:12,887 --> 00:50:13,749 Veamos cómo va. 635 00:50:13,784 --> 00:50:15,613 En las alas, tenemos Liam y Carlos. 636 00:50:15,648 --> 00:50:16,787 Fullback, tenemos a Yorkie. 637 00:50:16,822 --> 00:50:18,927 Ian, te traeré a Yorkie en la segunda mitad. 638 00:50:18,962 --> 00:50:20,308 Sólo mantente caliente y preparado. 639 00:50:20,342 --> 00:50:21,412 - Dos minutos, caballeros. 640 00:50:21,447 --> 00:50:22,137 - Gracias, señor. 641 00:50:22,172 --> 00:50:23,173 - Bien, capitán. ¿Qué tienes? 642 00:50:23,207 --> 00:50:25,313 - Tengo agresión, ¿Sí? Tenemos hambre. 643 00:50:25,347 --> 00:50:26,590 Y os cubro las espaldas. 644 00:50:26,624 --> 00:50:29,179 Necesito que tengas la mía y la del otro, ¿sí? 645 00:50:29,213 --> 00:50:31,008 Ahora, no he venido todo el camino a Gales 646 00:50:31,043 --> 00:50:32,147 con este tiempo de mierda 647 00:50:32,182 --> 00:50:35,426 vernos dar algo menos del 100%, ¿de acuerdo? 648 00:50:35,461 --> 00:50:37,566 Sí, sin piedad. Vamos, sí. 649 00:50:39,258 --> 00:50:40,328 Tres, dos, uno. 650 00:50:40,362 --> 00:50:42,295 - ¡Cerdos! 651 00:52:13,766 --> 00:52:16,355 - Vale, chicos, realmente bien hecho, muy bien hecho, 652 00:52:16,389 --> 00:52:17,666 pero aún no hemos llegado a ese punto. 653 00:52:17,701 --> 00:52:18,633 Iba a hacer algunos cambios, 654 00:52:18,667 --> 00:52:20,497 pero voy a mantener la alineación como es. 655 00:52:20,531 --> 00:52:22,499 Pinky, uno, fantástico trabajo en equipo. 656 00:52:22,533 --> 00:52:24,225 Mark, brillante intento. 657 00:52:24,259 --> 00:52:26,572 Volvamos arriba y hacer el negocio. 658 00:53:30,222 --> 00:53:33,846 - Muchachos, muchachos. Un poco de algo para brindar por nuestra primera victoria. 659 00:54:32,284 --> 00:54:35,356 -Jimmy] ¿Caballeros? Gracias. 660 00:54:35,390 --> 00:54:36,357 Ha sido un partido duro, 661 00:54:36,391 --> 00:54:37,496 y creo que voy a estar caminando raro 662 00:54:37,530 --> 00:54:39,325 durante unos días después. 663 00:54:39,360 --> 00:54:42,535 Gracias, Cardiff, por acogernos tan generosamente, 664 00:54:42,570 --> 00:54:44,468 y por habernos una buena carrera por nuestro dinero. 665 00:54:44,503 --> 00:54:45,642 Así que gracias. 666 00:54:49,404 --> 00:54:51,544 - Y para nuestro hombre del partido de esta semana, 667 00:54:51,579 --> 00:54:52,718 Creo que tiene que ir a alguien 668 00:54:52,752 --> 00:54:54,582 que realmente cambió el juego para nosotros. 669 00:54:54,616 --> 00:54:56,170 El tipo de actuación que creo que 670 00:54:56,204 --> 00:54:57,895 a la que todos deberíamos aspirar. 671 00:54:57,930 --> 00:55:01,761 Y han pasado unos cuantos años, pero yo realmente disfruté 672 00:55:01,796 --> 00:55:03,660 tenerlo de nuevo entre nosotros. 673 00:55:03,694 --> 00:55:04,661 Y sé que, estrictamente hablando, 674 00:55:04,695 --> 00:55:05,834 no es uno de los nuestros, 675 00:55:05,869 --> 00:55:08,285 pero no puedo pensar en nadie más merecedor 676 00:55:08,320 --> 00:55:09,735 que el Sr. Warren Hunt. 677 00:55:17,639 --> 00:55:20,159 Y un poco de limpieza antes de continuar. 678 00:55:20,194 --> 00:55:21,885 Cuando hablamos de agresión... 679 00:55:21,919 --> 00:55:23,749 - Warren Hunt. 680 00:55:23,783 --> 00:55:28,271 Suena como si fuera de una larga línea de cazadores. 681 00:55:28,305 --> 00:55:30,411 - Jimmy] Vlad el Empalador por empezar una pelea 682 00:55:30,445 --> 00:55:31,791 sobre nuestros oponentes. 683 00:55:35,588 --> 00:55:38,660 - Es un ciervo, es un ciervo muchacho, 684 00:56:09,691 --> 00:56:11,866 - Es una vista hermosa vista. 685 00:56:11,900 --> 00:56:12,763 - Cállate. 686 00:56:13,937 --> 00:56:16,560 - ¿Qué coño te pasa ¿tú? 687 00:56:16,595 --> 00:56:20,909 - Es una broma, Jimmy dándole maldito hombre del partido. 688 00:56:20,944 --> 00:56:22,635 Si quiere tanto a sus antiguos compañeros mucho, 689 00:56:22,670 --> 00:56:23,912 puede irse a la mierda con ellos. 690 00:56:23,947 --> 00:56:28,848 - Vamos. Como si hubiéramos ganado, ¿vale? Sólo disfruta la noche, ¿sí? 691 00:56:28,883 --> 00:56:30,471 Tuvimos suerte de tenerlo, de todos modos. 692 00:56:30,505 --> 00:56:33,025 - ¿Suerte? ¿Quieres follártelo o algo? 693 00:56:33,059 --> 00:56:34,302 - Vamos, chica. 694 00:56:34,337 --> 00:56:35,786 - No, Pinky, estoy serio. 695 00:56:35,821 --> 00:56:37,443 ¿Qué sentido tiene que vengamos hasta aquí 696 00:56:37,478 --> 00:56:40,239 sólo para que un gilipollas del equipo A se abalance a por la gloria? 697 00:56:40,274 --> 00:56:42,690 Mientras algunos de nosotros al margen. 698 00:56:42,724 --> 00:56:44,312 - Lo sé, es brillante. 699 00:56:44,347 --> 00:56:46,038 - Henry, si odias a tus compañeros de equipo tanto... 700 00:56:46,072 --> 00:56:48,972 - Sólo uno. Uno. 701 00:56:50,767 --> 00:56:51,699 Me caes bien. 702 00:56:53,770 --> 00:56:54,495 - Crece. 703 00:56:58,533 --> 00:57:01,605 - De acuerdo. ¿Alguien quiere beber? 704 00:57:04,677 --> 00:57:05,368 - No creo que vaya a ganar 705 00:57:05,402 --> 00:57:07,439 ningún concurso de popularidad esta noche. 706 00:57:07,473 --> 00:57:11,788 - ¿Desde cuándo eso te ha molestado ¿a ti? Ya se les pasará. 707 00:57:11,822 --> 00:57:14,411 Sólo están conectados un poco diferente, eso es todo. 708 00:57:14,446 --> 00:57:19,485 - Claramente. Estábamos encantados luna después de nuestra primera victoria. 709 00:57:19,520 --> 00:57:21,418 - No están tan preocupados por ello, 710 00:57:21,453 --> 00:57:24,835 a diferencia de nuestro querido presidente, por desgracia. 711 00:57:24,870 --> 00:57:26,630 - ¿Quieres que hable con él? 712 00:57:26,665 --> 00:57:28,425 - No va a hacer mucha diferencia. 713 00:57:28,460 --> 00:57:32,395 Hoy sólo nos dará un poco más de tiempo, eso es todo. 714 00:57:32,429 --> 00:57:36,433 De todos modos, tienes cosas cosas de las que preocuparte. 715 00:57:58,973 --> 00:58:01,424 - ¿Qué haces? ¿Henry? 716 00:58:02,563 --> 00:58:03,702 - Te echo de menos. 717 00:58:03,736 --> 00:58:04,599 - Te veo todo el tiempo, tú idiota- 718 00:58:04,634 --> 00:58:07,947 - Ahora siempre estás fuera. Haciendo cosas. 719 00:58:10,502 --> 00:58:14,782 Ya no me quieres. - No seas estúpida. 720 00:58:14,816 --> 00:58:16,093 ¿Qué es esto? 721 00:58:16,128 --> 00:58:17,992 - Oh mira, es en cualquier otro lugar ¡pero aquí! 722 00:58:19,890 --> 00:58:21,961 - Pink, ¿puedes sostener esto por un segundo? Por favor. 723 00:58:21,996 --> 00:58:23,066 - Oh no, no, no lo tienes. 724 00:58:23,100 --> 00:58:24,861 - No, vamos, vamos. 725 00:58:24,895 --> 00:58:26,414 - Te odio. 726 00:58:26,449 --> 00:58:29,452 - Gracias. Estaré fuera. 727 00:59:52,776 --> 00:59:55,710 - No tienes idea de cuánto He querido hacer eso hoy. - 你不知道 我今天有多想这样做。 728 00:59:55,745 --> 00:59:56,642 - ¿Sí? 729 00:59:57,505 --> 01:00:00,439 Puedes volver a hacerlo si quieres. 730 01:00:34,059 --> 01:00:36,751 - Me ha encantado jugar contigo hoy. 731 01:00:36,786 --> 01:00:39,029 Me alegro de que hayas venido. 732 01:00:39,064 --> 01:00:39,927 - A mí también. 733 01:01:54,898 --> 01:01:55,830 - Oh, joder. 734 01:02:05,288 --> 01:02:06,669 A la mierda 735 01:02:18,819 --> 01:02:20,890 Buenos días, bella durmiente. 736 01:02:22,029 --> 01:02:23,927 Lo vas a conseguir. 737 01:02:33,868 --> 01:02:35,801 - Dios mío, vive. 738 01:02:35,836 --> 01:02:37,078 - No lo hagas. 739 01:02:37,113 --> 01:02:40,703 - No tienes ni idea de la noche que hemos tenido con éste. 740 01:02:40,737 --> 01:02:41,635 ¿Dónde estabas? 741 01:02:41,669 --> 01:02:42,670 - Joder, chicos, lo siento. 742 01:02:42,705 --> 01:02:44,292 Estaba hecho polvo y supongo que sólo una especie de... 743 01:02:44,327 --> 01:02:46,018 - Debes haber dormido como un maldito muerto, 744 01:02:46,053 --> 01:02:48,089 porque estuvimos martilleando en su puerta durante una hora. 745 01:02:48,124 --> 01:02:50,160 - Cenicienta aquí perdió su habitación tarjeta. 746 01:02:50,195 --> 01:02:51,058 - ¿A quién sacaste? 747 01:02:51,092 --> 01:02:53,854 - ¿Qué? Henry, ¿en serio? Venga ya. 748 01:02:53,888 --> 01:02:55,027 - ¿Cómo no nos has oído? 749 01:02:55,062 --> 01:02:57,202 Tuvo que dormir en nuestro suelo, después de que lo enjuagáramos, 750 01:02:57,236 --> 01:02:59,100 completamente vestido en la ducha. 751 01:02:59,135 --> 01:03:02,310 - ¿Te gusta el vómito? ¿No? 752 01:03:02,345 --> 01:03:03,622 Nosotros tampoco. 753 01:03:03,657 --> 01:03:04,519 - Aquí estoy. 754 01:03:04,554 --> 01:03:06,383 - Dios mío, Henry. Ni una palabra. 755 01:03:06,418 --> 01:03:10,318 - Vaya. Siempre el anuncio anuncio de anticonceptivos. 756 01:03:10,353 --> 01:03:11,699 - Déjalo, ¿quieres? 757 01:03:11,734 --> 01:03:13,149 - No te culpo, Mark. 758 01:03:13,183 --> 01:03:15,634 Yo no compartiría una habitación con tampoco. 759 01:03:15,669 --> 01:03:18,154 Claramente, chicos, encontró un lugar mejor para quedarse. 760 01:03:18,188 --> 01:03:19,051 - Mejor que no lo haya hecho. 761 01:03:19,086 --> 01:03:20,846 - Mira, lo siento. ¿de acuerdo? 762 01:03:20,881 --> 01:03:23,193 Me fui a la cama, y debo haber desmayado. 763 01:03:23,228 --> 01:03:24,678 ¿Y desde cuándo es mi responsabilidad 764 01:03:24,712 --> 01:03:26,300 para cuidar de él, de todos modos? 765 01:03:26,334 --> 01:03:28,336 Es un adulto, ¿no? 766 01:03:29,337 --> 01:03:30,787 - Si tú lo dices. 767 01:04:31,399 --> 01:04:32,331 - Hola. 768 01:04:32,366 --> 01:04:34,023 - Jesús. 769 01:04:34,057 --> 01:04:35,369 Bastardo, casi muero. 770 01:04:35,403 --> 01:04:38,096 - Yo también me alegro de verte. 771 01:04:38,130 --> 01:04:39,373 - Pensé que no hasta la semana que viene. 772 01:04:39,407 --> 01:04:40,305 - Terminamos pronto, 773 01:04:40,339 --> 01:04:42,307 así que transfirieron mi vuelo. 774 01:04:42,341 --> 01:04:44,723 ¿Te importa si salimos? Me muero de hambre. 775 01:04:44,758 --> 01:04:47,415 - ¿De verdad? ¿Es necesario? Estoy destrozado. 776 01:04:47,450 --> 01:04:50,729 - ¿Cómo fue tu partido de fútbol? ¿Ganasteis? 777 01:04:50,764 --> 01:04:52,006 - Ya te lo he dicho. 778 01:04:52,041 --> 01:04:55,182 - ¿Ah, sí? Bueno, ¿fuiste el "Hombre del Momento"? 779 01:04:56,770 --> 01:04:59,151 - Mira, ¿podemos conseguir un comida para llevar o algo así? 780 01:04:59,186 --> 01:05:02,741 - Sí, bien. Toma, pásame ese kit. 781 01:05:02,776 --> 01:05:04,916 Lo tiraré a la lavadora. 782 01:05:18,170 --> 01:05:19,758 ¿Quién es Warren Hunt? 783 01:05:22,450 --> 01:05:25,419 - Sólo un compañero de equipo. ¿Por qué? 784 01:05:25,453 --> 01:05:27,179 - Tienes su camisa en tu bolsa. 785 01:05:27,214 --> 01:05:30,355 ¿Debo tirarlo con el con el resto? 786 01:05:30,389 --> 01:05:34,980 - Sí, claro. Claro, gracias. Se lo daré se lo daré en el entrenamiento. 787 01:07:08,418 --> 01:07:09,316 - Hola, amigo. 788 01:07:09,350 --> 01:07:10,558 Enhorabuena por el partido El sábado. 789 01:07:10,593 --> 01:07:12,146 - Sí, fue genial. 790 01:07:12,181 --> 01:07:14,666 No llegué a jugar aunque, pero no es gran cosa. 791 01:07:14,700 --> 01:07:16,323 - Enrique. 792 01:07:16,357 --> 01:07:17,634 - Es una pena. - Henry. 793 01:07:17,669 --> 01:07:19,533 - Mark. ¿Te vas, amor? 794 01:07:20,430 --> 01:07:23,606 - Sí. La otra mitad ha terminado, así que sólo... 795 01:07:23,640 --> 01:07:26,609 - ¿Y aún así viniste al entrenamiento? Buen hombre. 796 01:07:26,643 --> 01:07:30,544 - Buen hombre, sin duda. Espero que que paséis una agradable velada juntos. 797 01:07:30,578 --> 01:07:32,235 ¿Haciendo algo agradable? 798 01:07:32,270 --> 01:07:34,651 - No, en realidad no, sólo una noche tranquila. 799 01:07:34,686 --> 01:07:38,414 - Precioso. Disfrute de su noche. 800 01:07:38,448 --> 01:07:39,311 - Gracias. 801 01:07:43,626 --> 01:07:44,454 Nos vemos. 802 01:07:44,489 --> 01:07:45,317 - Nos vemos. 803 01:07:45,352 --> 01:07:47,388 - Hasta luego, amigo. 804 01:08:01,955 --> 01:08:04,578 - Mientras lo recuerdo, ¿has decidido sobre la Navidad? 805 01:08:04,612 --> 01:08:05,544 - Rich, ya hemos hablado de esto. 806 01:08:05,579 --> 01:08:06,511 Ya he reservado los vuelos. 807 01:08:06,545 --> 01:08:08,064 - Sí, lo sé. 808 01:08:08,099 --> 01:08:09,100 Sólo pensé que estaría bien 809 01:08:09,134 --> 01:08:13,035 si pudiéramos pasar algún tiempo juntos en el Reino Unido. 810 01:08:13,069 --> 01:08:15,727 - Siempre puedes venir conmigo. 811 01:08:15,761 --> 01:08:16,624 - No sé esquiar. 812 01:08:16,659 --> 01:08:18,419 - No eres tan malo, Rico. 813 01:08:18,454 --> 01:08:20,663 - Eso no es lo que tu padre dijo. 814 01:08:20,697 --> 01:08:22,216 - Entonces eso es un no, ¿no? 815 01:08:22,251 --> 01:08:23,942 - Nunca puedo pasar tiempo con mi familia. 816 01:08:23,977 --> 01:08:26,289 - Sí, y yo tampoco. - Entonces está decidido. 817 01:08:26,324 --> 01:08:30,984 No tiene mucho sentido discutirlo más, ¿verdad? 818 01:08:35,264 --> 01:08:36,679 - Inténtalo de nuevo. 819 01:08:39,095 --> 01:08:41,166 - ¡Sí, bucle, y bucle, y bucle! 820 01:08:41,201 --> 01:08:43,306 ¡Henry! 821 01:08:43,341 --> 01:08:44,204 ¿Qué es eso? 822 01:08:45,136 --> 01:08:47,379 - Siguiente línea, ¿listo? 823 01:08:49,623 --> 01:08:50,624 - Sí. 824 01:08:52,660 --> 01:08:53,523 - Vamos, Henry. 825 01:08:53,558 --> 01:08:55,180 - Siguiente línea. 826 01:08:56,630 --> 01:08:58,183 - Sí. 827 01:09:09,574 --> 01:09:14,372 - Bueno, chicos, eso es eso es. Hora de entrar. Venga, vamos. 828 01:09:20,067 --> 01:09:21,379 - ¿Qué ha sido eso? 829 01:09:22,345 --> 01:09:23,174 Hola. 830 01:09:24,761 --> 01:09:26,108 ¿Todo bien? 831 01:09:26,142 --> 01:09:28,351 - ¿Por qué no iba a serlo? 832 01:09:28,386 --> 01:09:29,249 - Bueno, obviamente no lo es. 833 01:09:29,283 --> 01:09:31,354 Apenas me has hablado en toda semana. 834 01:09:31,389 --> 01:09:33,563 - Bueno, eres un adulto, Mark, 835 01:09:33,598 --> 01:09:35,289 así que estoy seguro de que sobrevivirás. 836 01:09:35,324 --> 01:09:38,396 - Oh, vamos. Mira, bien. Lo siento, pero en serio- 837 01:09:40,501 --> 01:09:42,572 Porque has sido una mierda amigo durante los últimos meses. 838 01:09:42,607 --> 01:09:44,436 Quiero decir, nunca quieres pasar el rato salir. 839 01:09:44,471 --> 01:09:48,613 No quieres hacer nada fuera de la formación, por lo que - 840 01:09:48,647 --> 01:09:52,755 Amigo, Cardiff, eso fue el punto de inflexión. 841 01:09:52,789 --> 01:09:54,757 Como tenía muchas ganas finalmente 842 01:09:54,791 --> 01:09:56,414 pasar algún tiempo juntos. 843 01:09:56,448 --> 01:09:58,830 - Bueno, yo creía que sí. 844 01:09:58,864 --> 01:10:00,176 Eso es, hasta que te aplastaron 845 01:10:00,211 --> 01:10:01,591 fuera de tu puta mente, como como siempre. 846 01:10:01,626 --> 01:10:03,145 - ¿Quién coño eres tú? ¿Gareth? 847 01:10:03,179 --> 01:10:04,422 - ¿Cuál es el problema? - Dame un puto respiro. 848 01:10:04,456 --> 01:10:06,424 - ¿Cuál es el problema, entonces? 849 01:10:06,458 --> 01:10:07,804 No te cuidé y froté tu espalda 850 01:10:07,839 --> 01:10:09,427 mientras estabas vomitando en una esquina? 851 01:10:09,461 --> 01:10:10,738 - Vete a la mierda, Mark. 852 01:10:10,773 --> 01:10:14,052 - Mira, siento no ser el brillante ejemplo de amistad 853 01:10:14,087 --> 01:10:17,366 que claramente esperas que lo sea. 854 01:10:17,400 --> 01:10:20,334 ¿Tienes idea de lo que pasando en mi vida? 855 01:10:20,369 --> 01:10:21,818 Más concretamente, ¿al menos has preguntado? 856 01:10:21,853 --> 01:10:24,545 - De acuerdo, entonces. Dime, dime. 857 01:10:24,580 --> 01:10:26,513 ¿Qué tipo de problemas reales cree que 858 01:10:26,547 --> 01:10:28,860 que tienes en tu vida, Mark? 859 01:10:28,894 --> 01:10:29,757 ¿Hmm? 860 01:10:31,345 --> 01:10:33,278 - ¿Sabes qué, Henry? 861 01:10:34,417 --> 01:10:37,144 Olvídalo. No importa. 862 01:10:37,179 --> 01:10:38,628 Olvídalo. 863 01:10:38,663 --> 01:10:39,698 - No hay problema. 864 01:11:31,164 --> 01:11:32,855 - Esto me está volviendo loco. ¿Cuándo se va Richard? 865 01:11:32,889 --> 01:11:33,752 - No lo sé, ¿vale? 866 01:11:33,787 --> 01:11:37,204 - ¿Qué quieres decir con que no no lo sabes? 867 01:11:37,239 --> 01:11:38,792 - ¿El fin de semana, tal vez? 868 01:11:38,826 --> 01:11:39,689 Creo. 869 01:11:41,657 --> 01:11:45,178 Basta, Warren. Esto es una puta locura. 870 01:11:45,212 --> 01:11:45,868 Warren. 871 01:12:55,731 --> 01:12:59,804 - Eso fue un poco duro. Me siento mal por ello. 872 01:12:59,838 --> 01:13:01,978 - No lo seas. Es un niño petulante. 873 01:13:02,013 --> 01:13:04,326 No sé por qué te importa. 874 01:13:08,537 --> 01:13:09,917 Lo superará. 875 01:13:13,369 --> 01:13:16,890 - Anoche fue realmente difícil para mí. 876 01:13:16,924 --> 01:13:19,720 - ¿Cómo crees que me siento? Sabiendo que estabas con él. 877 01:13:19,755 --> 01:13:21,481 - Vuelves con John cada noche. 878 01:13:21,515 --> 01:13:22,482 - No es lo mismo. 879 01:13:22,516 --> 01:13:23,621 - ¿Crees que me me gusta tener que esconder esto 880 01:13:23,655 --> 01:13:24,587 de todos los que conocemos, 881 01:13:24,622 --> 01:13:25,968 mientras te veo desfilar ¿con él? 882 01:13:26,002 --> 01:13:27,590 - Odio que estés con él. 883 01:13:27,625 --> 01:13:30,938 - Bueno, ahora ya sabes cómo se siente. 884 01:13:32,871 --> 01:13:35,702 Si quieres cambiar eso, ya sabes qué hacer. 885 01:13:35,736 --> 01:13:37,669 - Oh, porque eso es tan ¿Simple? 886 01:13:37,704 --> 01:13:39,430 - Bueno, no es no imposible, Warren. 887 01:13:39,464 --> 01:13:41,259 - ¿Tienes idea del drama que causaría? 888 01:13:41,294 --> 01:13:43,744 - Oh qué, ¿y te importa eso, ¿verdad? 889 01:13:43,779 --> 01:13:47,852 - Eres tan ingenuo a veces... - Y tú eres un cabrón. 890 01:13:56,516 --> 01:13:57,517 - Lo siento. 891 01:14:01,106 --> 01:14:02,418 Es que... 892 01:14:03,971 --> 01:14:06,319 - Es un poco abrumador. 893 01:14:14,913 --> 01:14:15,776 - En fin. 894 01:14:18,503 --> 01:14:19,987 Así que, estaba pensando. 895 01:14:21,610 --> 01:14:25,338 ¿Todavía estás solo durante las vacaciones? 896 01:14:27,063 --> 01:14:27,926 - Bien. 897 01:14:29,134 --> 01:14:33,035 La familia de John y yo no no nos llevamos muy bien. 898 01:14:34,899 --> 01:14:35,831 - De acuerdo. 899 01:14:37,798 --> 01:14:41,733 Así que, ven conmigo, a casa de mis padres. de mis padres. 900 01:14:45,530 --> 01:14:46,911 - ¿Hablas en serio? 901 01:14:48,464 --> 01:14:49,810 - ¿Eso es un sí? 902 01:15:07,966 --> 01:15:11,936 - Sí, lo sé. Tú también. 903 01:15:16,009 --> 01:15:17,838 - ¿Sospecha algo? 904 01:15:17,873 --> 01:15:20,047 - Nada de nada. ¿Y qué hay que sospechar? 905 01:15:20,082 --> 01:15:22,118 Voy a Ginebra a ver a mis amigos. 906 01:15:22,153 --> 01:15:24,051 - Entonces, ¿estás preparado? 907 01:15:24,086 --> 01:15:25,881 - Sí, tengo mi pasaporte. 908 01:15:25,915 --> 01:15:29,022 - No, me refiero a conocer a mis padres. 909 01:15:29,056 --> 01:15:31,473 - ¿Por qué? ¿Debería preocuparme? 910 01:15:31,507 --> 01:15:33,785 Apuesto a que tu madre es feroz. 911 01:15:33,820 --> 01:15:34,924 - Oh, lo es. 912 01:15:36,063 --> 01:15:37,099 Tan feroz. 913 01:15:38,203 --> 01:15:39,757 - Oh Dios, lo es. 914 01:15:41,483 --> 01:15:45,487 - Sí. Estarás bien. No te preocupes. 915 01:15:45,521 --> 01:15:47,834 - Lo es, ¿verdad? 916 01:15:47,868 --> 01:15:48,731 Marca. 917 01:15:50,077 --> 01:15:50,940 Marca. 918 01:16:21,246 --> 01:16:23,145 - Hola. - Hola, Mark. 919 01:16:23,179 --> 01:16:24,042 - ¿Qué tal? 920 01:16:24,077 --> 01:16:25,630 - [Alice] ¿Cómo estuvo tu vuelo? ¡Adelante! 921 01:16:25,665 --> 01:16:29,082 - Sí, no, sobrevivimos, sólo casi. 922 01:16:29,116 --> 01:16:32,119 - Y tú debes ser Warren. 923 01:16:32,154 --> 01:16:33,776 Leonard. - Un placer. 924 01:16:33,811 --> 01:16:37,055 - [Alice] Es un placer conocerte Warren. 925 01:16:37,090 --> 01:16:40,714 Soy Alice. Parecéis sedientos. 926 01:16:40,749 --> 01:16:42,544 Te traeré un trago. 927 01:16:47,618 --> 01:16:51,035 Mark me ha dicho que eres el jugador. 928 01:16:52,139 --> 01:16:54,141 - Está en el escuadrón A, Mamá. 929 01:16:54,176 --> 01:16:55,626 -Alice] Seguro. 930 01:16:56,523 --> 01:16:57,904 - [Len] ¿Esquías, Warren? 931 01:16:57,938 --> 01:17:00,700 - Lo hago, sí. Bueno, yo tengo. 932 01:17:00,734 --> 01:17:02,115 Fui un par de veces cuando era más joven. 933 01:17:02,149 --> 01:17:03,910 - [Alice] Papá os llevará a los dos mañana. 934 01:17:03,944 --> 01:17:06,706 Puede tomar prestado uno de nuestros trajes si quieres. 935 01:17:06,740 --> 01:17:09,847 Parece que lo llenarás bien. 936 01:17:34,665 --> 01:17:36,701 - Es un poco ajustado. 937 01:17:36,736 --> 01:17:40,705 - Echemos un vistazo. Oh sí. Ya lo veo. 938 01:17:55,617 --> 01:17:56,859 - ¿Qué aspecto tengo? 939 01:17:58,205 --> 01:17:59,068 - Apretado. 940 01:18:27,580 --> 01:18:29,685 - ¿Estás bien? - Sí. 941 01:18:32,757 --> 01:18:35,104 Creo que podría haber sobreestimado mi capacidad. 942 01:18:35,139 --> 01:18:37,279 - Estarás bien. Vamos. 943 01:18:39,143 --> 01:18:41,732 Pues mira. Por fin un deporte que puedo... 944 01:18:41,766 --> 01:18:43,112 - Ni lo digas. 945 01:18:45,977 --> 01:18:47,807 - Vámonos. 946 01:18:59,646 --> 01:19:01,821 - Dios mío, debes estar congelándote. 947 01:19:01,855 --> 01:19:04,064 - Crecí aquí, ¿no? 948 01:19:15,835 --> 01:19:16,836 - Gracias, señor. 949 01:19:17,768 --> 01:19:18,734 - ¿Para qué? 950 01:19:19,770 --> 01:19:20,874 - Todo esto. 951 01:19:26,777 --> 01:19:28,054 Tu madre es, um - 952 01:19:29,055 --> 01:19:30,746 - interesante. 953 01:19:30,781 --> 01:19:33,266 - Sí, es un poco excéntrica. 954 01:19:34,888 --> 01:19:36,821 - Qué suerte tienes. 955 01:19:43,690 --> 01:19:46,762 - Sabes, no estuviste tan mal hoy. 956 01:19:46,797 --> 01:19:48,246 - Todo duele. 957 01:19:48,281 --> 01:19:51,008 - No me di cuenta de que A te magullabas tan fácilmente. 958 01:20:00,017 --> 01:20:04,366 - Sabes, estoy bastante seguro de que se han ido a la cama. 959 01:23:20,113 --> 01:23:22,391 - No lo diré si tú no lo haces. 960 01:23:23,358 --> 01:23:26,602 - ¿Y cuándo empezaste a fumar otra vez? 961 01:23:26,637 --> 01:23:30,606 - No me refería al cigarrillo. 962 01:23:32,332 --> 01:23:36,129 Es tan maravilloso tenerte aquí, cariño. 963 01:23:36,164 --> 01:23:38,891 Y por supuesto, Warren es encantadora. 964 01:23:39,961 --> 01:23:40,824 - Sí. 965 01:23:45,449 --> 01:23:48,383 ¿Estoy haciendo lo correcto ¿Sin embargo? 966 01:23:50,557 --> 01:23:52,628 - Cuando conocí a tu padre, 967 01:23:52,663 --> 01:23:56,184 Apenas podía apartar mis ojos de a él también. 968 01:23:57,564 --> 01:24:00,015 Tampoco estaba disponible. 969 01:24:00,050 --> 01:24:00,982 - ¿Cómo? 970 01:24:01,016 --> 01:24:02,569 - Yo no era un ángel. 971 01:24:02,604 --> 01:24:06,056 En ese momento, estaba durmiendo con mi profesor de historia, 972 01:24:06,090 --> 01:24:09,128 pero ambos sabíamos que era sólo sexo. 973 01:24:09,162 --> 01:24:12,648 Pero qué sexo era. - Mamá. Por favor. 974 01:24:12,683 --> 01:24:15,617 - Tu padre, sin embargo, estaba con Jennifer. 975 01:24:15,651 --> 01:24:17,481 Enormes tetas, como nunca has visto nunca. 976 01:24:18,723 --> 01:24:22,624 El punto que estoy tratando de hacer es que estaban enamorados. 977 01:24:22,658 --> 01:24:25,385 Novios de instituto. 978 01:24:25,420 --> 01:24:29,527 Así que, naturalmente, no podía mantener sus manos fuera de mí. 979 01:24:30,459 --> 01:24:33,428 Recorrimos el campus escondiéndonos en las sombras, 980 01:24:33,462 --> 01:24:37,535 colándose en las habitaciones durante meses. 981 01:24:37,570 --> 01:24:39,572 Soporté vivir a la sombra de sombra de Jennifer, 982 01:24:39,606 --> 01:24:43,887 porque sabía que podría eventualmente robar su corazón. 983 01:24:47,338 --> 01:24:50,272 Jennifer tenía el corazón roto. 984 01:24:51,964 --> 01:24:55,415 Después de que terminó, ella me envió una carta. 985 01:24:55,450 --> 01:24:58,625 Fue una de las cosas más angustiosas que he leído nunca. 986 01:24:58,660 --> 01:25:02,181 Todavía lo tengo. Tu padre no tiene ni idea. 987 01:25:04,045 --> 01:25:08,187 Nos casamos poco después y luego te tuvimos a ti, 988 01:25:08,221 --> 01:25:11,535 mi ser humano favorito en esta tierra. 989 01:25:13,640 --> 01:25:17,299 Pero cariño, tu Padre nunca ha cambiado. 990 01:25:17,334 --> 01:25:21,062 Todo el pueblo sabía de Natalie. 991 01:25:21,096 --> 01:25:24,410 - ¿Mi Au Pair? Dios, mamá. Tenía cinco años. 992 01:25:24,444 --> 01:25:26,412 - Alice] Y los años de momentos robados 993 01:25:28,172 --> 01:25:30,554 Esos son sólo los dos que conozco sobre. 994 01:25:30,588 --> 01:25:31,865 - Mamá, esto es mucho para asimilar. 995 01:25:31,900 --> 01:25:35,455 - Alice] He aprendido a vivir con la infidelidad de tu padre. 996 01:25:35,490 --> 01:25:38,286 Cada año, nos hacemos un poco mayores, 997 01:25:38,320 --> 01:25:41,289 pero no es más fácil. 998 01:25:41,323 --> 01:25:44,050 Oh, él me ama, y yo lo amo a él, 999 01:25:45,534 --> 01:25:47,157 pero ahora entiendo algo 1000 01:25:47,191 --> 01:25:52,196 que no hice todos esos años hace, de la carta de Jennifer. 1001 01:25:52,507 --> 01:25:55,648 Comprendo no sólo los daños colaterales 1002 01:25:55,682 --> 01:25:57,788 que causa una aventura, 1003 01:25:57,822 --> 01:26:02,551 sino cómo una relación nacida del engaño 1004 01:26:03,518 --> 01:26:06,107 sólo sigue creando más. 1005 01:26:10,352 --> 01:26:11,560 Duerme un poco. 1006 01:27:11,793 --> 01:27:13,691 - Está mejorando. 1007 01:27:17,730 --> 01:27:19,801 - Me gusta mucho. 1008 01:27:19,835 --> 01:27:22,217 - Lo que te haga feliz. 1009 01:27:25,772 --> 01:27:28,085 - Papá, quería preguntarte una cosa. 1010 01:27:28,120 --> 01:27:28,775 - ¿Sí? 1011 01:27:32,917 --> 01:27:37,474 - Mamá y yo hablamos sobre Jennifer anoche. 1012 01:27:37,508 --> 01:27:39,717 - Demasiados rosados, entonces. 1013 01:27:40,856 --> 01:27:42,306 - Sí, supongo. 1014 01:27:44,929 --> 01:27:49,210 No sé, es que... - Mark, quiero a tu madre. 1015 01:27:49,244 --> 01:27:54,249 No sé por qué quiere desenterrar esta historia antigua. 1016 01:27:54,663 --> 01:27:58,115 Warren parece un buen hombre. 1017 01:27:59,703 --> 01:28:03,155 Sus tetas no son tan bonitas como Jennifer aunque tengo que decir. 1018 01:28:06,779 --> 01:28:07,676 Escucha. 1019 01:28:09,713 --> 01:28:12,371 La vida viene deprisa. 1020 01:28:12,405 --> 01:28:16,375 A veces, es difícil encontrar la alegría en ello, 1021 01:28:16,409 --> 01:28:20,724 así que sólo tienes que siempre que puedas. 1022 01:28:25,763 --> 01:28:30,527 - Supongo que es difícil saber qué es lo correcto. 1023 01:28:31,459 --> 01:28:33,219 Sin hacer daño a nadie. 1024 01:28:33,254 --> 01:28:34,945 - Si siempre te preocupa por herir a alguien, 1025 01:28:34,979 --> 01:28:36,084 te vas a perder algunas 1026 01:28:36,119 --> 01:28:40,433 de las cosas más increíbles que la vida puede ofrecer. 1027 01:28:43,574 --> 01:28:45,473 WA-Hey. 1028 01:28:46,957 --> 01:28:48,648 Mejorando. 1029 01:28:48,683 --> 01:28:49,718 - Sí. 1030 01:29:28,516 --> 01:29:29,482 ¿Preparado? 1031 01:29:29,517 --> 01:29:30,380 - Sí. 1032 01:31:30,154 --> 01:31:32,053 - ¡Feliz año nuevo! 1033 01:31:32,087 --> 01:31:33,813 - No del todo, amor. 1034 01:31:33,848 --> 01:31:37,990 - Oh cállate, vagina arenosa. Entra y emborráchate. 1035 01:31:43,892 --> 01:31:45,687 De nada. 1036 01:31:45,722 --> 01:31:46,550 - Gracias. 1037 01:31:50,934 --> 01:31:53,005 - Eso es muy malo. 1038 01:31:53,039 --> 01:31:55,007 - Hola, amor. ¿Cómo fueron tus vacaciones? 1039 01:31:55,041 --> 01:31:59,563 - Sí, no, muy bien, gracias. Muy bien, gracias. 1040 01:32:03,533 --> 01:32:04,810 - Oh 1041 01:32:04,844 --> 01:32:08,469 - ¿Aún no has arreglado las cosas? 1042 01:32:08,503 --> 01:32:10,885 - ¿Crees que es salvable? 1043 01:32:10,919 --> 01:32:11,851 - Eres tú. 1044 01:32:14,164 --> 01:32:14,992 Vamos. 1045 01:32:22,206 --> 01:32:24,001 - Hola forastero. 1046 01:32:24,036 --> 01:32:24,864 - Hola. 1047 01:32:26,210 --> 01:32:27,108 - ¿Estás bien? 1048 01:32:29,490 --> 01:32:33,390 - Tan bueno como puedo ser, en territorio enemigo. 1049 01:32:38,740 --> 01:32:41,778 Mira, ¿hay alguna posibilidad de que podamos... 1050 01:32:42,710 --> 01:32:44,539 - ¿Podemos empezar de nuevo? 1051 01:32:47,853 --> 01:32:48,750 - Sí. 1052 01:32:54,480 --> 01:32:55,654 Te echo de menos, colega. 1053 01:32:55,688 --> 01:32:56,551 - Te echo de menos. 1054 01:33:01,004 --> 01:33:02,764 ¿Va todo bien? 1055 01:33:02,799 --> 01:33:04,110 - Sí, sí. 1056 01:33:04,145 --> 01:33:05,698 - Feliz año nuevo, chicos. 1057 01:33:05,733 --> 01:33:06,596 - Hola. 1058 01:33:11,014 --> 01:33:14,914 - Así que, ¿algún propósito año nuevo? 1059 01:33:14,949 --> 01:33:16,502 - Sí, uno o dos. 1060 01:33:18,642 --> 01:33:19,885 - Discúlpame un segundo. 1061 01:33:23,095 --> 01:33:24,510 - Deberías ir a por ello, tío. 1062 01:33:24,545 --> 01:33:28,134 - Honestamente, no está interesado. No lo está. 1063 01:33:28,169 --> 01:33:29,619 Deja de mirarme así. 1064 01:33:29,653 --> 01:33:30,309 - ¿Cómo? 1065 01:33:30,343 --> 01:33:32,484 Sabes lo que haces. 1066 01:33:40,871 --> 01:33:42,563 - ¿Otra vez lo mismo, chicos? 1067 01:34:41,207 --> 01:34:42,554 - Cristo, odio esto. 1068 01:34:42,588 --> 01:34:45,764 - Lo sé, y lo lo siento, ¿vale? 1069 01:34:56,084 --> 01:34:57,638 - Oh, mierda. 1070 01:34:57,672 --> 01:34:58,915 Lo siento mucho. 1071 01:34:58,949 --> 01:35:00,157 - Joder. 1072 01:35:00,192 --> 01:35:03,713 - Está bien, yo no vi nada. Pues yo sí. 1073 01:35:03,747 --> 01:35:06,647 Pero puedo fingir que no lo hice. Vale, no, eso también es mentira. 1074 01:35:06,681 --> 01:35:10,029 - Pinky, por favor. No digas nada. 1075 01:35:10,064 --> 01:35:11,134 - Vale, vale. 1076 01:35:15,241 --> 01:35:16,104 Warren. 1077 01:35:17,105 --> 01:35:18,106 - Hola, Pinky. 1078 01:35:19,142 --> 01:35:20,143 - Por favor, Pink. 1079 01:35:20,177 --> 01:35:22,663 - Está bien, no lo haré. 1080 01:35:22,697 --> 01:35:25,769 Voy a volver abajo. 1081 01:35:31,706 --> 01:35:35,779 Es que, sólo vine a buscar mi cargador. 1082 01:35:39,093 --> 01:35:43,028 ¿Sabes qué? No importa. Volveré más tarde. 1083 01:36:02,426 --> 01:36:04,739 - 10 minutos, chicos. 1084 01:36:04,774 --> 01:36:06,741 - Hagamos una foto de grupo. 1085 01:36:06,776 --> 01:36:08,087 - Gente encantadora, Equipo B, 1086 01:36:08,122 --> 01:36:11,815 hagamos la última foto de equipo del del año. 1087 01:36:18,442 --> 01:36:19,133 Dame tu teléfono, Pink. 1088 01:36:19,167 --> 01:36:21,342 El mío está enchufado para la música. 1089 01:36:21,376 --> 01:36:22,688 - El mío está muerto. 1090 01:36:23,413 --> 01:36:26,347 - Acabas de ir a cargarlo. 1091 01:36:26,381 --> 01:36:28,763 - Está bien, sólo usa el mío. 1092 01:36:36,806 --> 01:36:38,773 - Tú también. Vamos. 1093 01:36:55,100 --> 01:36:57,378 - Tres, dos, uno. 1094 01:36:57,412 --> 01:36:59,173 - Ciervos. 1095 01:38:13,350 --> 01:38:14,420 - ¿Qué coño le dijiste a él? 1096 01:38:14,455 --> 01:38:16,112 - Honestamente, Mark. 1097 01:38:16,146 --> 01:38:19,425 No debe ser fácil para él competir por tu atención, 1098 01:38:19,460 --> 01:38:22,843 incluso cuando sólo tenías un novio. 1099 01:38:22,877 --> 01:38:24,776 - Jesucristo. 1100 01:38:24,810 --> 01:38:27,502 - Le estaba haciendo un favor, de verdad. 1101 01:38:40,515 --> 01:38:42,241 - Sí, amigo, puedes puedes intentar huir, joder. 1102 01:38:42,276 --> 01:38:43,760 - Déjalo. 1103 01:38:43,795 --> 01:38:47,177 - ¿Realmente ¿te importa alguien? 1104 01:38:47,212 --> 01:38:48,385 ¿El equipo? 1105 01:38:50,387 --> 01:38:51,526 ¿Yo? 1106 01:38:53,908 --> 01:38:56,911 - Doce, once, diez... 1107 01:38:56,946 --> 01:38:58,775 - Es la cuenta atrás, hombre. Vamos. 1108 01:38:58,810 --> 01:39:02,468 - Nueve, ocho, siete, seis, cinco, cuatro, 1109 01:39:03,987 --> 01:39:07,232 tres, dos, uno, feliz año nuevo. 1110 01:39:09,855 --> 01:39:12,030 - Joder, lo has vuelto a hacer ¡Hombre! Joder, hazlo otra vez. 1111 01:39:12,064 --> 01:39:13,307 - No vale la pena. 1112 01:39:13,341 --> 01:39:14,826 - Lo mataré, maldito. - Amigo, amigo, 1113 01:39:14,860 --> 01:39:16,551 él no vale la pena, mírame. 1114 01:39:16,586 --> 01:39:18,761 No vale la pena, ¿verdad? 1115 01:39:42,370 --> 01:39:43,233 - ¿Y bien? 1116 01:39:46,202 --> 01:39:48,791 ¿Vas a decir algo? 1117 01:39:57,213 --> 01:39:58,041 No. 1118 01:40:07,188 --> 01:40:08,431 - Tal vez es hora de que vayas dulce- 1119 01:40:08,465 --> 01:40:10,536 - No me toques. 1120 01:40:22,997 --> 01:40:25,068 Feliz puto año nuevo. 1121 01:41:34,241 --> 01:41:36,174 - Feliz año nuevo, cariño. 1122 01:41:43,284 --> 01:41:44,976 - Rich, hay algo que yo er- 1123 01:41:45,010 --> 01:41:46,701 - No pasa nada. 1124 01:41:47,668 --> 01:41:49,014 Ya lo sé. 1125 01:41:50,671 --> 01:41:52,224 Lo sé todo. 1126 01:41:54,778 --> 01:41:55,641 - ¿A quién? 1127 01:41:57,264 --> 01:41:58,644 - ¿Importa? 1128 01:42:01,647 --> 01:42:03,063 - Richard, no sé qué decir. decir- 1129 01:42:03,097 --> 01:42:03,926 - No lo hagas. 1130 01:42:05,686 --> 01:42:06,583 Por favor. 1131 01:42:11,278 --> 01:42:12,486 - Lo siento mucho. 1132 01:42:23,083 --> 01:42:27,156 - He preparado una cama en la habitación de invitados para ti. 1133 01:42:27,190 --> 01:42:30,676 Usted puede empacar sus cosas en la mañana. 1134 01:45:39,693 --> 01:45:41,488 - No, eso es un golpe, 1135 01:45:41,522 --> 01:45:43,317 y ese es el juego. 1136 01:46:19,422 --> 01:46:22,805 - Jimmy, ¿puedo una palabra? 1137 01:46:50,833 --> 01:46:52,559 - ¿Cómo te ha ido? 1138 01:46:53,801 --> 01:46:56,321 - Sí. Sí. No, bien. Bien. 1139 01:46:57,943 --> 01:46:58,944 La vida es buena. 1140 01:47:02,845 --> 01:47:04,743 - Barry está dejando al equipo B... 1141 01:47:04,778 --> 01:47:06,331 - Por favor, no, Pink. 1142 01:47:06,366 --> 01:47:06,987 - Puedes actuar como si no te te importara- 1143 01:47:07,021 --> 01:47:07,884 - Yo no. 1144 01:47:10,818 --> 01:47:12,579 Perdona. 1145 01:47:12,613 --> 01:47:14,822 Yo no. De verdad. 1146 01:47:17,722 --> 01:47:19,931 No va a pasar, ¿vale? 1147 01:47:19,965 --> 01:47:21,415 Así que déjalo. 1148 01:47:24,591 --> 01:47:28,388 - Odiaba el rugby en la escuela. ¿Lo sabías? 1149 01:47:31,045 --> 01:47:34,773 Lo hacía muy bien, pero Odiaba cada segundo. 1150 01:47:39,433 --> 01:47:42,505 Nunca pensé que le daría otra oportunidad. 1151 01:47:43,713 --> 01:47:45,922 Entonces os conocí a todos vosotros. 1152 01:47:48,131 --> 01:47:50,651 Fue como encontrar una familia. 1153 01:47:52,895 --> 01:47:54,483 Tal vez ser un ciervo no significaba nada para ti. 1154 01:47:54,517 --> 01:47:56,381 - Esto no es justo, Pink. 1155 01:47:56,416 --> 01:47:58,797 - No, no lo es. 1156 01:48:05,148 --> 01:48:08,359 - Mira, lo siento, ¿vale? El respuesta es no. 1157 01:48:16,643 --> 01:48:20,716 - Muy bien, muchachos. Es suficiente, vamos. 1158 01:48:27,757 --> 01:48:28,620 - Hola. 1159 01:48:32,935 --> 01:48:35,144 Necesito algo de ti. 1160 01:48:35,178 --> 01:48:36,732 - De ninguna manera. 1161 01:48:38,147 --> 01:48:40,529 No quiere verme. 1162 01:48:40,563 --> 01:48:42,738 - Nos debes esto. 1163 01:49:59,953 --> 01:50:01,437 - No puedo dejar de pensar en Navidad- 1164 01:50:01,472 --> 01:50:02,680 - Para. 1165 01:50:02,714 --> 01:50:04,578 - La próxima vez, incluso voy a vencer a tu padre por la montaña... 1166 01:50:04,613 --> 01:50:08,858 - Warren, no habrá una próxima vez. Ya lo sabes. 1167 01:50:14,933 --> 01:50:16,038 - Te echo de menos. 1168 01:50:21,802 --> 01:50:23,770 - ¿Por qué estamos aquí? 1169 01:50:27,912 --> 01:50:30,535 Pinky habló contigo, ¿no? 1170 01:50:32,123 --> 01:50:34,125 - Me dolió mucho que nunca respondieras. 1171 01:50:34,159 --> 01:50:35,713 - Me sorprende que te importe. 1172 01:50:35,747 --> 01:50:37,093 - No digas eso. 1173 01:50:41,512 --> 01:50:42,616 Marca. 1174 01:50:43,721 --> 01:50:45,688 Te quiero. 1175 01:50:51,107 --> 01:50:54,179 - ¿Y de qué me sirve eso ¿ahora? ¿Hmm? 1176 01:50:55,249 --> 01:50:56,837 - ¿Por qué haces esto? 1177 01:50:56,872 --> 01:51:00,082 - ¿Por qué yo? ¿Por qué tú, Warren? 1178 01:51:00,116 --> 01:51:04,189 ¿Qué es lo que quieres de ¿De mí? Tuviste tu oportunidad. 1179 01:51:05,743 --> 01:51:07,745 Ahora todo son palabras. 1180 01:51:13,923 --> 01:51:16,132 ¿Sabe John que estás aquí? 1181 01:51:29,111 --> 01:51:31,562 - ¿Cómo hemos llegado hasta aquí, Mark? 1182 01:51:59,762 --> 01:52:01,557 - Pinky me dio esto. 1183 01:52:09,013 --> 01:52:10,635 No les castigues. 1184 01:53:26,193 --> 01:53:28,368 - Eres un buen hombre, Mark. 1185 01:54:28,221 --> 01:54:31,155 - Vamos, vamos, vamos, vamos. 1186 01:54:31,189 --> 01:54:33,398 ¡Listos, listos, ya! 1187 01:54:59,010 --> 01:55:02,186 - Ha sido una temporada dura para todos nosotros, 1188 01:55:02,220 --> 01:55:04,775 pero tenemos todo por luchar. 1189 01:55:04,809 --> 01:55:07,329 Ahora, los poderes fácticos podrían no creer en ti, pero yo sí, 1190 01:55:07,363 --> 01:55:10,781 completamente, y sé que cada uno de ustedes 1191 01:55:10,815 --> 01:55:12,783 cree en los demás. 1192 01:55:12,817 --> 01:55:13,887 Así que vamos a demostrar que hoy 1193 01:55:13,922 --> 01:55:16,338 - y vamos a mostrar que a todos los que están mirando. 1194 01:55:16,372 --> 01:55:17,891 - Vamos, muchachos. Hagámoslo. Manos adentro. 1195 01:55:17,926 --> 01:55:19,168 Tres, dos, uno. 1196 01:55:19,203 --> 01:55:20,480 - ¡Cerdos! 1197 01:56:22,335 --> 01:56:23,819 - Vamos, muchachos. 1198 01:56:30,412 --> 01:56:31,516 - ¿Me he perdido mucho? 1199 01:56:31,551 --> 01:56:34,416 - Son las cinco y acaba de llamar a medio tiempo. 1200 01:56:34,450 --> 01:56:36,418 - [Jimmy] Tenemos que centrarnos y conseguir un poco de disciplina, ¿no? 1201 01:56:36,452 --> 01:56:37,453 ¿Podemos tomar agua? 1202 01:56:37,488 --> 01:56:38,316 - Agua. 1203 01:56:38,351 --> 01:56:39,352 - Bien, escuchen, chicos. 1204 01:56:39,386 --> 01:56:40,629 Sus espaldas no están en forma. 1205 01:56:40,663 --> 01:56:42,596 Están confiando en su delantero delantero. 1206 01:56:42,631 --> 01:56:45,047 Sr. Pink, ¿ve ese flanqueador allí? 1207 01:56:45,082 --> 01:56:46,048 - ¿Cuál? 1208 01:56:46,083 --> 01:56:47,049 - La bonita. 1209 01:56:47,084 --> 01:56:48,430 - Ah, sí. 1210 01:56:48,464 --> 01:56:49,603 - Sácalo. 1211 01:56:49,638 --> 01:56:51,088 - Creo que puedo arreglármelas. 1212 01:56:51,122 --> 01:56:52,192 - Bien, escuchen. 1213 01:56:52,227 --> 01:56:54,125 Mark, Henry, dejad que los delanteros hagan su trabajo. 1214 01:56:54,160 --> 01:56:55,886 Entonces vas a romper a través de la línea de fondo, ¿de acuerdo? 1215 01:56:55,920 --> 01:56:58,889 Así es como vamos a ganar. Vamos. 1216 01:57:12,523 --> 01:57:13,835 - Mucho tiempo. 1217 01:57:18,598 --> 01:57:21,359 - ¿Realmente ¿Entiendes todas estas reglas? 1218 01:57:21,394 --> 01:57:22,567 - ¿Primer partido? 1219 01:57:24,190 --> 01:57:27,952 Bueno, en primer lugar, son leyes, no reglas, 1220 01:57:27,987 --> 01:57:29,505 - y no, 1221 01:57:29,540 --> 01:57:32,439 pero, no creo que nadie lo haga. 1222 01:57:32,474 --> 01:57:34,925 Y mucho menos, esta ref. 1223 01:57:36,927 --> 01:57:39,032 - Oh, eres tan mío. 1224 01:57:45,659 --> 01:57:46,764 - [Árbitro] Entrada alta. 1225 01:57:46,798 --> 01:57:51,217 - Eso no es exactamente lo que quise decir, Sr. Pink. 1226 01:57:53,633 --> 01:57:56,187 -Supporter] Están un jugador menos, ahora. 1227 01:57:56,222 --> 01:57:58,914 Quedan cinco minutos. Sigue el empate. 1228 01:57:58,949 --> 01:58:00,191 - Señoras, concéntrense. 1229 01:58:00,226 --> 01:58:02,504 Henry, lo tienes. 1230 01:59:41,396 --> 01:59:43,329 - Jimmy] Vamos, chicos. Todavía no ha terminado. 1231 01:59:43,363 --> 01:59:44,226 Carlos. 1232 01:59:45,641 --> 01:59:47,678 - Espera, dáselo a Henry. 1233 01:59:48,713 --> 01:59:50,784 - Bien hecho, Henry. 1234 02:00:51,707 --> 02:00:56,712 - Pensé que finalmente vería por qué tanto alboroto. 1235 02:00:57,196 --> 02:00:58,542 - Significa mucho. 1236 02:01:18,769 --> 02:01:22,083 Lo siento. Nunca quise herirte. 1237 02:01:25,258 --> 02:01:26,535 - Se está haciendo tarde. 1238 02:01:26,570 --> 02:01:31,678 - Mira, tal vez podamos ir a tomar a tomar una copa o algo, alguna vez? 1239 02:01:31,713 --> 02:01:35,613 - Estoy muy contento de haber verte tocar, Mark. 1240 02:01:37,788 --> 02:01:39,479 - ¿Dónde está Mark? 1241 02:01:39,514 --> 02:01:40,653 - Marca. 1242 02:01:40,687 --> 02:01:41,550 Vamos. 1243 02:01:43,621 --> 02:01:44,622 - No pasa nada. 1244 02:01:45,968 --> 02:01:46,797 Vamos. 1245 02:02:15,791 --> 02:02:17,172 - Míralos. 1246 02:02:20,486 --> 02:02:25,249 Nunca entendiste realmente cómo solíamos ganar, ¿verdad? 1247 02:02:25,284 --> 02:02:28,425 Pero nunca se trató de ser el el mejor. 1248 02:02:57,316 --> 02:02:58,455 - ¿Estamos bien? 1249 02:03:00,664 --> 02:03:02,390 - Podemos trabajar en ello. 1250 02:03:16,024 --> 02:03:16,852 - Marca. 1251 02:03:17,819 --> 02:03:20,960 Mark, espera. Por favor. 1252 02:03:22,927 --> 02:03:23,928 ¿Podemos hablar? 1253 02:03:38,874 --> 02:03:43,672 Eso fue lo mejor que he visto jugar, hoy. 1254 02:03:43,707 --> 02:03:45,018 - Gracias. 1255 02:03:45,053 --> 02:03:47,297 - Me alegro de que hayas vuelto. 1256 02:03:53,095 --> 02:03:55,995 John quería venir y apoyar a Henry. 1257 02:03:56,029 --> 02:03:58,377 Y.., 1258 02:03:58,411 --> 02:03:59,585 Bien, 1259 02:03:59,619 --> 02:04:03,692 - Sólo quería ver el viejo lugar por última vez. 1260 02:04:05,384 --> 02:04:07,006 - ¿A qué te refieres? 1261 02:04:07,040 --> 02:04:10,665 - John y yo nos vamos del club. 1262 02:04:10,699 --> 02:04:12,874 Probablemente sea lo mejor. 1263 02:04:16,981 --> 02:04:18,776 Ahora, no estoy tan seguro. 1264 02:04:21,538 --> 02:04:22,849 Nos vemos esta semana otra vez... 1265 02:04:22,884 --> 02:04:23,747 - Warren. 1266 02:04:25,611 --> 02:04:29,615 - Podría ir y terminar con él ahora, ahora mismo. 1267 02:04:31,341 --> 02:04:33,515 Podríamos intentarlo de nuevo, pero esta vez correctamente- 1268 02:04:33,550 --> 02:04:34,378 - Por favor. 1269 02:04:38,071 --> 02:04:41,903 Realmente aprecio que hayas venido hoy. 1270 02:04:41,937 --> 02:04:42,800 A mí sí. 1271 02:04:47,080 --> 02:04:48,461 Mira, yo sólo... 1272 02:04:51,706 --> 02:04:52,948 Hemos perdido el rumbo. 1273 02:05:00,439 --> 02:05:02,993 - Y creo que lo he encontrado de nuevo ahora. 1274 02:05:30,469 --> 02:05:31,987 - Tengo que irme. 1275 02:05:35,474 --> 02:05:36,613 Ven aquí. 1276 02:07:28,725 --> 02:07:30,796 - ¡Chicos! 1277 02:07:36,008 --> 02:07:37,941 - Buena tarjeta amarilla hoy. 1278 02:07:37,975 --> 02:07:39,494 - Oh, joder. 1279 02:07:41,531 --> 02:07:44,775 - Señoras y señores, 1280 02:07:44,810 --> 02:07:46,501 - Gracias, señor. 1281 02:07:47,675 --> 02:07:50,850 En primer lugar, me gustaría expresar nuestra sincera gratitud 1282 02:07:50,885 --> 02:07:53,163 a los chicos de Rochester por venir hoy, 1283 02:07:53,197 --> 02:07:55,683 y proporcionarnos tan espíritu 1284 02:07:55,717 --> 02:07:57,512 y la oposición deportiva. 1285 02:07:57,547 --> 02:07:58,755 Así que gracias. 1286 02:08:03,069 --> 02:08:04,830 Aunque debo decir que se siente bastante bien 1287 02:08:04,864 --> 02:08:09,524 haber reclamado el honor hoy, en este día, 1288 02:08:09,559 --> 02:08:12,562 el día de nuestro último partido juntos. 1289 02:08:13,597 --> 02:08:17,221 Nuestro último partido juntos esta temporada. 1290 02:08:17,256 --> 02:08:21,674 Y me gustaría aprovechar esta oportunidad para agradecer a Stuart, 1291 02:08:21,709 --> 02:08:25,747 y todos y cada uno de mis compañeros de equipo, incluso Gareth. 1292 02:08:27,853 --> 02:08:30,062 Mi familia del rugby. 1293 02:08:34,100 --> 02:08:37,241 Por recordarme, durante el curso de esta temporada, 1294 02:08:37,276 --> 02:08:40,831 lo que este juego de rugby es realmente. 1295 02:08:40,866 --> 02:08:42,143 Así que gracias. 1296 02:08:43,213 --> 02:08:44,973 Y ahora, nuestro hombre del partido. 1297 02:08:45,008 --> 02:08:46,906 Esta semana ha sido una decisión difícil, 1298 02:08:46,941 --> 02:08:48,183 pero me gustaría dárselo a alguien que creo 1299 02:08:48,218 --> 02:08:52,256 todos sabemos que ha tenido sus luchas fuera del campo. 1300 02:08:52,291 --> 02:08:54,258 Nunca deja de poner eso a un lado, 1301 02:08:54,293 --> 02:08:58,193 y dar el 100% cuando está en el campo, 1302 02:08:58,228 --> 02:08:59,747 con o sin resaca. 1303 02:08:59,781 --> 02:09:01,196 Henry Michaels. 1304 02:09:10,999 --> 02:09:13,001 Una pinta sin alcohol. 1305 02:09:15,003 --> 02:09:17,765 Y ahora, nuestra polla del día. 1306 02:09:17,799 --> 02:09:21,078 Todos le conocemos. Todos aún le queremos. 1307 02:09:21,113 --> 02:09:23,046 Se las arregló para conseguir otra tarjeta amarilla hoy. 1308 02:09:23,080 --> 02:09:24,737 Puede que sea nuestro capullo de la de la temporada. 1309 02:09:24,772 --> 02:09:27,602 Es nuestro capullo de la temporada. Sr. Rosa. 1310 02:09:31,364 --> 02:09:33,919 - Malditos. Os odio a todos. 1311 02:09:38,406 --> 02:09:42,203 - Es un ciervo muchacho, es un muchacho ciervo, 1312 02:09:43,445 --> 02:09:47,311 lo grita con orgullo noche y día, ¡eh, eh! 1313 02:09:47,346 --> 02:09:50,970 Nunca se siente solo cuando estamos con él, 1314 02:09:51,005 --> 02:09:53,870 y sabe cómo guardar una pinta lejos, 1315 02:09:53,904 --> 02:09:57,183 pinta lejos, pinta lejos, pinta lejos, pinta lejos, 1316 02:09:57,218 --> 02:10:00,635 pinta lejos, pinta lejos, pinta lejos, pinta lejos, 1317 02:10:00,670 --> 02:10:02,326 pinta, pinta. 1318 02:10:14,753 --> 02:10:15,857 - ¡Aquí está! 1319 02:10:15,892 --> 02:10:17,410 - No te atrevas. 89790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.