All language subtitles for Hotel Mondial 1x02 Privatsache.deu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,920 --> 00:00:05,400 * Pulsierende Musik * 2 00:00:06,680 --> 00:00:08,240 Eva de Vries 3 00:00:08,280 --> 00:00:09,720 Lara Hildebrandt 4 00:00:09,760 --> 00:00:11,240 Maria Rietzel 5 00:00:12,160 --> 00:00:13,880 Uli Kersting 6 00:00:33,960 --> 00:00:35,960 * Entspannte Musik * 7 00:00:38,120 --> 00:00:42,400 Wenn wir auf die Welt kommen, ist das Leben ein Paradies. 8 00:00:44,520 --> 00:00:47,440 Ein Spiel, in dem es uns nicht schwerfällt, 9 00:00:47,480 --> 00:00:49,640 uns immer wieder herauszutrauen. 10 00:00:49,680 --> 00:00:52,960 In eine Welt voller kindlicher Abenteuer. 11 00:00:55,040 --> 00:00:58,960 Bis wir eines Tages begreifen, dass es nicht dabei bleibt. 12 00:01:00,520 --> 00:01:02,560 Die Schuld zieht in unser Leben ein, 13 00:01:02,600 --> 00:01:06,640 auch wenn wir für manches gar nichts können. 14 00:01:10,000 --> 00:01:12,480 Jeder Tag bietet uns eine Chance, 15 00:01:12,520 --> 00:01:14,680 einen neuen Anfang zu finden. 16 00:01:16,280 --> 00:01:19,240 Und uns herauszutrauen in die gleiche Welt, 17 00:01:19,280 --> 00:01:22,000 die immer noch voller Abenteuer ist. 18 00:01:27,840 --> 00:01:31,000 Frau Hildebrandt - wie schön, dass Sie auch wieder da sind. 19 00:01:31,040 --> 00:01:32,680 Waren Sie schön Gassi? 20 00:01:32,720 --> 00:01:35,520 Entschuldigung, ich musste den Hund aus Zimmer 112... 21 00:01:35,560 --> 00:01:40,120 Kam in irgendeiner meiner Anweisungen das Wort "Hund" vor? 22 00:01:40,160 --> 00:01:41,520 Nein, aber ich... 23 00:01:41,560 --> 00:01:44,800 Frau Hildebrandt, wenn Sie hier weiterkommen wollen, 24 00:01:44,840 --> 00:01:47,200 dann müssen Sie sich anstrengen. 25 00:01:47,240 --> 00:01:50,360 Halten Sie sich an Linh, dann können Sie was lernen. 26 00:01:50,400 --> 00:01:52,200 Bringen Sie dieses Viech weg. 27 00:01:53,800 --> 00:01:54,840 Ja. 28 00:01:58,360 --> 00:01:59,480 Na, herzlichen Dank. 29 00:01:59,520 --> 00:02:02,280 Das wusstest du doch, als du mich losgeschickt hast. 30 00:02:02,320 --> 00:02:04,880 Da hab ich wohl was durcheinandergebracht. 31 00:02:04,920 --> 00:02:06,720 Jetzt bring den Hund weg. 32 00:02:06,760 --> 00:02:10,880 Prüf die Belegung der Konferenzräume und dann gleich die Meldescheine ab. 33 00:02:10,920 --> 00:02:13,200 Womit soll ich die Meldescheine abgleichen? 34 00:02:13,240 --> 00:02:14,880 Ich hab das noch nie gemacht. 35 00:02:14,920 --> 00:02:18,240 Hast du jemals was gemacht, was man im Hotelfach können muss? 36 00:02:18,280 --> 00:02:22,320 Dein Studium hilft dir jedenfalls so viel wie eine Rolle Klopapier. 37 00:02:24,040 --> 00:02:25,400 Was hab ich dir getan? 38 00:02:27,360 --> 00:02:30,240 Du bist nur hier, weil dein Daddy zu viel Geld hat. 39 00:02:30,280 --> 00:02:31,960 Reicht das als Antwort? 40 00:02:40,240 --> 00:02:43,040 Hey! Was machst du da? 41 00:02:43,080 --> 00:02:46,200 Was denn? Ich hab Pause. - Ich aber nicht. 42 00:02:46,240 --> 00:02:47,920 Na, da du gerade fragst: 43 00:02:47,960 --> 00:02:50,040 Der olle König hat es endlich gecheckt 44 00:02:50,080 --> 00:02:51,880 und mich an die Bar versetzt. 45 00:02:51,920 --> 00:02:54,560 Das heißt, er hat endlich genug von dir? 46 00:02:55,880 --> 00:02:57,040 Nein. 47 00:02:58,280 --> 00:03:00,400 Setz dich mal zu mir. 48 00:03:00,440 --> 00:03:02,000 Bitte. 49 00:03:03,280 --> 00:03:04,280 Also. 50 00:03:04,320 --> 00:03:07,600 Der Weg zum Erfolg führt über die richtigen Kontakte. 51 00:03:07,640 --> 00:03:09,320 Networking, Svetlana. 52 00:03:09,360 --> 00:03:10,920 Networking. 53 00:03:10,960 --> 00:03:14,320 Und am Ende des Tages kommen sie alle an die Bar. 54 00:03:14,360 --> 00:03:17,240 Und wer ist an der Bar? Ich bin an der Bar. 55 00:03:17,280 --> 00:03:19,440 Flieg nur nicht zu hoch. 56 00:03:19,480 --> 00:03:21,840 Sonst fällst du tief. 57 00:03:21,880 --> 00:03:25,960 Jetzt geh weg. Anni Sander ist gleich hier und du sitzt auf ihrem Sofa. 58 00:03:28,880 --> 00:03:30,400 Hast du Anni Sander gesagt? 59 00:03:30,440 --> 00:03:32,720 Ja. - Die Anni Sander? 60 00:03:33,680 --> 00:03:34,840 Hey Sporties, 61 00:03:34,880 --> 00:03:36,880 ihr könnt ein Meet & Greet gewinnen. 62 00:03:36,920 --> 00:03:39,960 Verlinkt zwei neue Freunde unter meinem letzten Post. 63 00:03:40,000 --> 00:03:41,480 Good luck! 64 00:03:43,240 --> 00:03:45,680 (Fans) Anni! - (Security) Ruhig, Freunde! 65 00:03:45,720 --> 00:03:47,160 Das ist mal ein Empfang. 66 00:03:47,200 --> 00:03:50,000 Die Fans waren nicht abgesprochen, Jörn. 67 00:03:50,040 --> 00:03:52,080 Ohne Bühne kein Auftritt, Annichen. 68 00:03:52,120 --> 00:03:54,680 Wie oft hab ich dir das schon gesagt? 69 00:03:54,720 --> 00:03:57,360 Oder schaffst du das heute nicht? 70 00:03:59,800 --> 00:04:00,800 Anni! 71 00:04:04,680 --> 00:04:07,200 Helfen Sie mir bitte, hier rauszukommen? 72 00:04:07,240 --> 00:04:08,240 Sehr gerne. 73 00:04:08,280 --> 00:04:09,400 Vielen Dank. 74 00:04:09,440 --> 00:04:11,720 Leute, lasst Anni aussteigen. 75 00:04:11,760 --> 00:04:14,520 Wer sie heute live beim Work-out erleben will: 76 00:04:14,560 --> 00:04:17,640 15 Uhr ist Anni-Time im neuen Sportpark. 77 00:04:17,680 --> 00:04:19,920 (Fans) Anni! 78 00:04:22,760 --> 00:04:24,320 Hallo. 79 00:04:26,000 --> 00:04:28,320 Ganz ruhig, immer nur einer. 80 00:04:28,360 --> 00:04:29,880 Alles bereit? 81 00:04:29,920 --> 00:04:32,280 Nur die Lieferung des Sponsors fehlt noch. 82 00:04:32,320 --> 00:04:34,560 Können wir etwas verändern? 83 00:04:34,600 --> 00:04:36,560 Wir versuchen, es zu beschleunigen. 84 00:04:36,600 --> 00:04:38,280 Sehr gut. 85 00:04:41,040 --> 00:04:42,760 Herzlich willkommen im Mondial. 86 00:04:42,800 --> 00:04:45,000 Ich bin Eva de Vries, die Hotelmanagerin. 87 00:04:45,040 --> 00:04:47,760 Ich hoffe, der Empfang war nicht allzu stürmisch. 88 00:04:47,800 --> 00:04:48,920 Das bin ich gewohnt. 89 00:04:48,960 --> 00:04:52,040 Dafür wird Ihr Aufenthalt umso erholsamer. 90 00:04:52,080 --> 00:04:55,080 Das ist Herr König, unser Reception Manager. 91 00:04:55,120 --> 00:04:58,160 Er regelt alles Weitere. Meine Karte für den Notfall. 92 00:04:58,200 --> 00:05:00,480 Einen schönen Aufenthalt. 93 00:05:00,520 --> 00:05:01,520 Vielen Dank. 94 00:05:01,560 --> 00:05:03,000 Bitte hier entlang. 95 00:05:03,040 --> 00:05:05,920 Herr König, ich bin der Manager meiner Frau. 96 00:05:05,960 --> 00:05:08,640 Alle Anfragen, alle Anrufe laufen über mich. 97 00:05:08,680 --> 00:05:09,760 Sehr gern. 98 00:05:09,800 --> 00:05:12,200 Können Sie mich zur Küchenchefin bringen? 99 00:05:12,240 --> 00:05:14,280 Ich möchte das Abendessen besprechen. 100 00:05:14,320 --> 00:05:17,560 Ich kümmere mich darum. - Die Lieferung des Sponsors? 101 00:05:17,600 --> 00:05:19,760 Unterwegs. - Die müsste längst da sein. 102 00:05:19,800 --> 00:05:22,840 Ist das Ihre Art, Gäste glücklich zu machen? 103 00:05:23,720 --> 00:05:25,000 Wir kümmern uns darum. 104 00:05:25,040 --> 00:05:28,080 Währenddessen bringt Frau Thuy Sie gerne auf Ihr Zimmer. 105 00:05:28,120 --> 00:05:29,200 Hier entlang. 106 00:05:29,240 --> 00:05:30,680 Wir finden allein hoch. 107 00:05:32,040 --> 00:05:35,320 Zweiter Stock, Zimmer 201, auf die linke Seite. 108 00:05:40,200 --> 00:05:42,480 Ist die Lieferung des Sponsors da? 109 00:05:42,520 --> 00:05:44,440 Sie haben doch gerade gesagt... 110 00:05:44,480 --> 00:05:46,440 Dann sollten Sie am Telefon sein. 111 00:05:47,840 --> 00:05:48,960 Natürlich. 112 00:05:50,880 --> 00:05:51,880 Dilettanten. 113 00:05:53,520 --> 00:05:56,280 Mit so was muss man sich hier rum ärgern. 114 00:05:56,320 --> 00:05:57,320 Ach, Jörn. 115 00:05:58,880 --> 00:06:00,880 Es gibt doch noch anderes als Arbeit. 116 00:06:02,160 --> 00:06:03,160 Aha. 117 00:06:04,360 --> 00:06:05,360 Komm. 118 00:06:05,400 --> 00:06:07,440 Lass uns mal was Verrücktes machen. 119 00:06:07,480 --> 00:06:08,880 Was Verrücktes? - Ja. 120 00:06:08,920 --> 00:06:11,400 Wir könnten abhauen. 121 00:06:11,440 --> 00:06:13,000 Mit dem Aufzug wieder runter 122 00:06:13,040 --> 00:06:15,560 und einfach für ein paar Tage verschwinden. 123 00:06:15,600 --> 00:06:18,360 Und was ist mit deinem Sponsor und deinem Vertrag? 124 00:06:18,400 --> 00:06:19,800 Lassen wir sausen. 125 00:06:22,080 --> 00:06:24,000 Wenn du dich zu schwach fühlst... 126 00:06:25,320 --> 00:06:27,360 Dann machen wir genau das. 127 00:06:27,400 --> 00:06:28,600 Ich bin unsicher, 128 00:06:28,640 --> 00:06:31,640 ob ich noch einmal so gute Konditionen aushandeln kann. 129 00:06:31,680 --> 00:06:33,760 Aber wenn du das brauchst... 130 00:06:33,800 --> 00:06:35,080 Nein. 131 00:06:35,120 --> 00:06:37,560 Ich dachte nur... - Du dachtest? 132 00:06:37,600 --> 00:06:39,440 Das ist keine deiner Stärken. 133 00:06:40,480 --> 00:06:43,240 Du bist zu impulsiv und deswegen brauchst du mich. 134 00:06:45,200 --> 00:06:46,760 Wir sind ein Team. 135 00:06:51,400 --> 00:06:53,600 * dynamische Musik * 136 00:07:11,600 --> 00:07:13,880 Bisschen zu langsam, du kleiner Pisser! 137 00:07:16,760 --> 00:07:19,000 Den Aufzug finden Sie dort. 138 00:07:19,040 --> 00:07:21,960 Sie werden einen himmlischen Aufenthalt haben. 139 00:07:24,520 --> 00:07:27,640 Individuelle Ansprache, so machst du sie glücklich. 140 00:07:27,680 --> 00:07:30,320 Was ist das mit den ganzen Nonnen? Die singen. 141 00:07:30,360 --> 00:07:31,880 Ich denk, die beten. 142 00:07:31,920 --> 00:07:34,640 Nein. Sie singen. Die haben einen großen Auftritt. 143 00:07:34,680 --> 00:07:37,120 Der Veranstalter hat sie hier untergebracht. 144 00:07:38,240 --> 00:07:40,240 Die ist Sopran und die ist Alt. 145 00:07:40,280 --> 00:07:41,960 Richtige Rockstars. 146 00:07:43,200 --> 00:07:45,480 Meinst du, die verwüsten ihre Hotelzimmer 147 00:07:45,520 --> 00:07:47,360 genauso wie die Rolling Stones? 148 00:07:49,400 --> 00:07:51,440 Hier. Die Meldezettel. 149 00:07:52,800 --> 00:07:54,320 Das ging ja schnell. 150 00:07:54,360 --> 00:07:57,400 Reine Organisation. Hab ich im Studium gelernt. 151 00:07:58,880 --> 00:08:00,280 Linh? 152 00:08:00,320 --> 00:08:03,520 Wer kann mir was über die Geschichte des Hotels erzählen? 153 00:08:03,560 --> 00:08:06,240 Frag Ingrid Plaschka, die Haushandwerkerin. 154 00:08:06,280 --> 00:08:08,480 Die war schon vor der Wende hier. 155 00:08:08,520 --> 00:08:09,600 Guten Tag. 156 00:08:09,640 --> 00:08:11,480 Ist Frau Hildebrandt zu sprechen? 157 00:08:11,520 --> 00:08:13,960 Papa! Was machst du hier? 158 00:08:14,000 --> 00:08:15,200 Ich war in der Gegend. 159 00:08:15,240 --> 00:08:17,800 Wollte mal sehen, wie's dir geht. 160 00:08:17,840 --> 00:08:20,240 Arbeitest du jetzt hier an der Rezeption? 161 00:08:20,280 --> 00:08:23,400 Ja, weil du der Chefin Druck gemacht hast. 162 00:08:23,440 --> 00:08:25,040 Ich darf das jetzt ausbaden. 163 00:08:25,080 --> 00:08:27,400 Das klären wir sofort. Auf gar keinen Fall! 164 00:08:27,440 --> 00:08:30,880 Ich ruf die jetzt sofort an. Ich krieg schon Ärger wegen dir. 165 00:08:30,920 --> 00:08:34,040 Wieso lässt du das mit dir machen, Lara? 166 00:08:34,080 --> 00:08:36,600 Willst du nur noch im Servicebereich arbeiten? 167 00:08:36,640 --> 00:08:37,720 Du hast studiert! 168 00:08:37,760 --> 00:08:40,560 Papa, das ist meine Sache. Halt dich da bitte raus. 169 00:08:40,600 --> 00:08:42,240 Wie? Du bist meine Tochter! 170 00:08:42,280 --> 00:08:43,800 Ich bin nicht eure Tochter! 171 00:08:43,840 --> 00:08:46,120 Und ihr seid nicht meine richtigen Eltern. 172 00:08:46,160 --> 00:08:49,120 Das hat für uns nie einen Unterschied gemacht. 173 00:08:49,160 --> 00:08:51,320 Ich weiß. Es ist aber einer. 174 00:08:51,360 --> 00:08:55,760 Meinst du, wir wüssten nicht, weshalb du dich hier beworben hast? 175 00:08:55,800 --> 00:09:00,200 Diese ganze exzessive Suche in letzter Zeit, das... 176 00:09:00,240 --> 00:09:03,200 Du musst dich davon freimachen, das tut dir nicht gut. 177 00:09:03,240 --> 00:09:05,760 Ich muss das machen, Papa. 178 00:09:05,800 --> 00:09:10,440 Was ist, wenn du etwas erfährst, was alles noch viel schlimmer macht? 179 00:09:10,480 --> 00:09:13,920 Was, wenn du rausfindest, dass sie dich nicht wollte? 180 00:09:13,960 --> 00:09:16,480 Was denkst du, was ich bisher geglaubt habe? 181 00:09:19,680 --> 00:09:23,720 Ich muss wieder zur Arbeit, sonst krieg ich noch mehr Ärger. 182 00:09:23,760 --> 00:09:26,640 Lara. Wir lieben dich. 183 00:09:26,680 --> 00:09:29,280 Das weiß ich doch, Papa. 184 00:09:31,520 --> 00:09:32,800 Ich liebe euch auch. 185 00:09:34,760 --> 00:09:36,600 Aber ich muss jetzt. 186 00:09:44,600 --> 00:09:46,560 Ist das dein Ernst? - Keine Chance. 187 00:09:46,600 --> 00:09:49,920 Ist das zu viel verlangt, ihm einfach die Sachen abzunehmen? 188 00:09:51,480 --> 00:09:55,720 Was soll das? Hetzt du deine Leute auf mich, um dein Geld zu kriegen? 189 00:09:55,760 --> 00:09:58,480 Entspann dich mal, das würde ich doch nie machen. 190 00:09:58,520 --> 00:10:00,680 Doch nicht bei meinem Bruder, Digger. 191 00:10:00,720 --> 00:10:02,040 Guck dich mal an. 192 00:10:02,080 --> 00:10:03,680 Siehst aus wie fette Beute. 193 00:10:03,720 --> 00:10:06,400 Ich muss aufs Amt. Wegen meinem Vater. 194 00:10:06,440 --> 00:10:07,920 Willst du mich verarschen? 195 00:10:07,960 --> 00:10:09,680 Dafür diese neuen Schuhe? 196 00:10:09,720 --> 00:10:11,080 Was geht hier ab, Mann? 197 00:10:11,120 --> 00:10:12,280 Nix. 198 00:10:12,320 --> 00:10:13,640 Ist die Wahrheit. 199 00:10:13,680 --> 00:10:15,040 Gib mir deine Schuhe. 200 00:10:15,080 --> 00:10:17,120 Dein Ernst? 201 00:10:17,160 --> 00:10:18,360 Die Schuhe! 202 00:10:24,840 --> 00:10:27,320 Es gibt so viele normale Hoteliers. 203 00:10:27,360 --> 00:10:28,760 Und was bekommen wir? 204 00:10:28,800 --> 00:10:30,040 Einen Piranha. 205 00:10:30,080 --> 00:10:33,280 Keine Sorge, Pit, ich werd der schon die Zähne ziehen. 206 00:10:33,320 --> 00:10:34,480 Glaubst du wirklich? 207 00:10:34,520 --> 00:10:36,240 Wenn eine dazu in der Lage ist, 208 00:10:36,280 --> 00:10:39,560 dann ist es meine liebe und zugleich gefürchtete Frau. 209 00:10:39,600 --> 00:10:42,440 Das hast du sehr schön gesagt, mein Herz. 210 00:10:42,480 --> 00:10:43,920 Wenn die glaubt, 211 00:10:43,960 --> 00:10:47,600 die könnte mir in der Küche reinreden, dann... Was ist? 212 00:10:47,640 --> 00:10:50,920 Ich geh mal den Piranha holen, der ist gerade gekommen. 213 00:10:50,960 --> 00:10:53,240 Ah, Frau de Vries, richtig? 214 00:10:53,280 --> 00:10:55,480 Ich hab mich noch gar nicht vorgestellt: 215 00:10:55,520 --> 00:10:58,240 Uli Kersting, die Frau mit der Güstrower Röstung. 216 00:10:58,280 --> 00:11:00,040 Wer ich bin, wissen Sie ja. 217 00:11:00,080 --> 00:11:01,560 Miss Mini-Frühstück. 218 00:11:01,600 --> 00:11:03,440 Oh, ist das mein Spitzname? 219 00:11:03,480 --> 00:11:05,240 Gibt es etwas zu besprechen? 220 00:11:05,280 --> 00:11:09,360 Über meine Küche und wie sie geführt wird? 221 00:11:09,400 --> 00:11:12,040 Ich wollte eigentlich nur Hallo sagen. 222 00:11:12,080 --> 00:11:14,920 Ich will Sie gar nicht weiter bei der Arbeit stören. 223 00:11:14,960 --> 00:11:18,080 Sie müssen sich ja um Ihren Piranha kümmern. 224 00:11:23,600 --> 00:11:25,920 Sag mal, hast du magische Kräfte, oder was? 225 00:11:25,960 --> 00:11:28,960 Meine entspannte Art überträgt sich auf andere. 226 00:11:29,000 --> 00:11:31,360 Warum bist du so verdammt selbstbewusst? 227 00:11:31,400 --> 00:11:34,080 Man wächst an seinen Herausforderungen. 228 00:11:34,120 --> 00:11:35,440 Ah. 229 00:11:37,640 --> 00:11:39,720 Warte hier, das sind schwierige Gäste. 230 00:11:39,760 --> 00:11:41,880 Je weniger man stört, desto besser. 231 00:11:48,280 --> 00:11:50,760 Stopp! Du bist nicht bei der Sache, Schatz. 232 00:11:50,800 --> 00:11:52,640 Konzentrier dich! Ja? 233 00:11:52,680 --> 00:11:54,360 Ihre Lieferung ist da. 234 00:11:54,400 --> 00:11:56,680 Dann steh nicht rum wie ein Sack Reis. 235 00:11:56,720 --> 00:11:58,320 Bring's rein und geh wieder. 236 00:11:58,360 --> 00:11:59,960 Jörn, bitte! 237 00:12:00,000 --> 00:12:01,040 Was denn? 238 00:12:01,080 --> 00:12:03,120 Sie sieht doch, dass sie stört, oder? 239 00:12:06,320 --> 00:12:08,360 Also falls es dort, wo sie herkommt, 240 00:12:08,400 --> 00:12:10,760 so etwas wie Rücksichtnahme überhaupt gibt. 241 00:12:10,800 --> 00:12:11,880 Das weiß ich nicht. 242 00:12:13,560 --> 00:12:15,640 Lassen Sie es gut sein. 243 00:12:17,040 --> 00:12:18,400 Dann wär ich fertig. 244 00:12:18,440 --> 00:12:20,560 Okay. Noch mal. 245 00:12:20,600 --> 00:12:21,720 Da, wo die herkommt? 246 00:12:21,760 --> 00:12:23,120 Ein Sack Reis? 247 00:12:23,160 --> 00:12:25,080 Linh, das ist absolut rassistisch. 248 00:12:25,120 --> 00:12:27,000 Warum lässt du dir das gefallen? 249 00:12:27,040 --> 00:12:29,280 Ich bin nicht hier, um Leute zu erziehen. 250 00:12:29,320 --> 00:12:30,640 Gut. 251 00:12:30,680 --> 00:12:33,480 Dann muss das halt jemand anders für dich machen. 252 00:12:33,520 --> 00:12:34,560 Warte mal! 253 00:12:34,600 --> 00:12:35,600 Hey! 254 00:12:35,640 --> 00:12:37,520 Herr König... Hat sich erledigt. 255 00:12:37,560 --> 00:12:39,560 Das stimmt nicht. Was ist los? 256 00:12:39,600 --> 00:12:41,680 Es geht um Herrn Sander. 257 00:12:41,720 --> 00:12:45,200 Er hat Linh rassistisch beleidigt, was ich bezeugen kann. 258 00:12:45,240 --> 00:12:47,240 Eine schwerwiegende Anschuldigung. 259 00:12:47,280 --> 00:12:49,640 Er ist der Ehemann unseres VIP-Gastes. 260 00:12:49,680 --> 00:12:52,880 Das gibt ihm doch keinen Freibrief! Das hat niemand gesagt. 261 00:12:52,920 --> 00:12:54,840 Sie müssen mich nicht belehren. 262 00:12:54,880 --> 00:12:59,200 Unsere Compliance-Regeln sind für uns und unsere Gäste verbindlich. 263 00:13:02,720 --> 00:13:05,280 Ist irgendetwas an dem dran, was sie sagt? 264 00:13:05,320 --> 00:13:06,560 Nein. 265 00:13:06,600 --> 00:13:07,800 Warum sagst du das? 266 00:13:07,840 --> 00:13:11,040 Sanders Worte waren verletzend! Das können Sie beurteilen? 267 00:13:11,080 --> 00:13:13,480 Sind Sie qualifiziert, zu entscheiden, 268 00:13:13,520 --> 00:13:15,080 was richtig oder falsch ist? 269 00:13:15,120 --> 00:13:17,600 Damit Sie Erfahrung darüber sammeln können, 270 00:13:17,640 --> 00:13:19,200 wie ein Hotel funktioniert, 271 00:13:19,240 --> 00:13:22,000 werden Sie heute noch für die Spätschicht bleiben. 272 00:13:23,760 --> 00:13:24,800 Ja. 273 00:13:24,840 --> 00:13:26,600 Sie können gehen. Sie bleiben. 274 00:13:32,760 --> 00:13:34,840 Linh, ich erwarte von meiner Abteilung 275 00:13:34,880 --> 00:13:36,800 ein Höchstmaß an Professionalität. 276 00:13:36,840 --> 00:13:39,000 Aber wenn einer von uns beleidigt wird, 277 00:13:39,040 --> 00:13:40,600 hört der Spaß auf. 278 00:13:42,280 --> 00:13:45,800 Hat Herr Sander Sie irgendwie angegriffen oder verletzt? 279 00:13:47,280 --> 00:13:48,280 Nein. 280 00:13:53,200 --> 00:13:56,080 Ich übernehm ab jetzt die Betreuung der Sanders. 281 00:13:56,120 --> 00:13:57,600 Raus. 282 00:14:02,280 --> 00:14:05,920 Wenn man immer nur die Klappe hält, ändert sich nichts! 283 00:14:05,960 --> 00:14:09,480 Sander ist morgen weg. König denkt jetzt, ich kann nichts allein! 284 00:14:09,520 --> 00:14:12,520 Lieber lässt du dich beleidigen? Was ist dein Problem? 285 00:14:12,560 --> 00:14:14,840 Weißt du, wie häufig ich Rassismus erlebe? 286 00:14:14,880 --> 00:14:16,720 Glaubst du, du bist die Einzige? 287 00:14:16,760 --> 00:14:20,520 Egal, wie deutsch ich bin, für die bleib ich die Reisfresserin. 288 00:14:21,680 --> 00:14:25,040 Aber ich entscheide, wer ich bin, nicht irgendwelche Idioten. 289 00:14:25,080 --> 00:14:26,840 * Schritte entfernen sich. * 290 00:14:28,200 --> 00:14:30,800 Ihr seid ja schon richtig gute Freunde geworden. 291 00:14:35,400 --> 00:14:38,400 Gluten, Milchprodukte, Zucker - auch tabu. 292 00:14:38,440 --> 00:14:42,280 Ersetzen Sie einfach alles durch tryptophanhaltige Lebensmittel, ja? 293 00:14:42,320 --> 00:14:43,600 War es das? 294 00:14:45,080 --> 00:14:46,080 Nein. 295 00:14:46,120 --> 00:14:48,960 Das Dessert nimmt meine Frau vor dem Braten zu sich. 296 00:14:49,000 --> 00:14:51,080 Und den rohen Lachs als letztes. 297 00:14:51,120 --> 00:14:53,480 Genau. Ich sehe, Sie kennen sich aus. 298 00:14:53,520 --> 00:14:56,800 Wir sind ein Restaurant, keine Reha-Küche. 299 00:14:56,840 --> 00:14:58,920 Was Frau Kersting sagen will: 300 00:14:58,960 --> 00:15:02,520 Wir haben viel zu tun, aber wir tun natürlich unser Bestes. 301 00:15:02,560 --> 00:15:03,840 Annis Motto: 302 00:15:05,920 --> 00:15:08,320 Das Beste ist nicht gut genug. 303 00:15:12,640 --> 00:15:13,640 Oh Gott. 304 00:15:13,680 --> 00:15:16,040 Der denkt wohl, ich bin seine Privatköchin. 305 00:15:16,080 --> 00:15:17,480 Uli. 306 00:15:17,520 --> 00:15:20,600 Das ist ein Gast mit Sonderwünschen. Wo ist das Problem? 307 00:15:20,640 --> 00:15:22,320 Ich bin nicht Chefin geworden, 308 00:15:22,360 --> 00:15:24,880 um mir sagen zu lassen, wie ich zu kochen hab. 309 00:15:24,920 --> 00:15:26,560 Dann übernehm ich das. Du? 310 00:15:26,600 --> 00:15:28,160 Ja, ich bastel was zusammen. 311 00:15:28,200 --> 00:15:31,320 Wie sagte eine mir näher bekannte Food-Chefin? 312 00:15:31,360 --> 00:15:34,480 Man wächst mit seinen Herausforderungen. 313 00:15:34,520 --> 00:15:37,520 (Anni) Können Sie mir eine Laufstrecke empfehlen? 314 00:15:37,560 --> 00:15:40,280 Schwerin ist ein Paradies zum Laufen, warten Sie. 315 00:15:43,040 --> 00:15:45,480 Frau Thuy, ich übernehme. 316 00:15:45,520 --> 00:15:47,400 Hier ist ein Experte gefragt. 317 00:15:47,440 --> 00:15:49,280 Sie sind Experte? 318 00:15:49,320 --> 00:15:52,120 Absolut. Ich hab alle Strecken selbst getestet. 319 00:15:52,160 --> 00:15:53,640 Und was empfehlen Sie? 320 00:15:53,680 --> 00:15:58,480 Also Ihnen empfehle ich die Strecke am Schweriner See. 321 00:15:58,520 --> 00:16:01,120 Guter Untergrund, keine Unebenheiten 322 00:16:01,160 --> 00:16:03,760 und als Bonus noch ein romantischer Seeblick. 323 00:16:03,800 --> 00:16:05,160 Circa zehn Kilometer. 324 00:16:05,200 --> 00:16:08,320 Perfekt, vielen Dank. 325 00:16:08,360 --> 00:16:09,480 Äh, Frau Sander? 326 00:16:09,520 --> 00:16:11,080 Mein ultimativer Tipp: 327 00:16:11,120 --> 00:16:14,600 Starten Sie erst um 18 Uhr, da ist die Strecke deutlich leerer. 328 00:16:14,640 --> 00:16:16,800 Früher schaff ich es sowieso nicht. 329 00:16:19,800 --> 00:16:21,120 Am See ist es nie leer. 330 00:16:21,160 --> 00:16:23,360 Außer, wenn es dunkel ist. 331 00:16:23,400 --> 00:16:25,520 Na und? Um 18 Uhr hab ich Pause. 332 00:16:29,160 --> 00:16:33,160 Nein, wie süß! Du bist ein Fan von der! 333 00:16:33,200 --> 00:16:34,720 Ist doch Bullshit. 334 00:16:34,760 --> 00:16:36,800 Geil, mach ein Foto mit ihr. Los! 335 00:16:36,840 --> 00:16:38,640 Ein Foto? - Ja. 336 00:16:38,680 --> 00:16:39,720 Kinderkram. 337 00:16:39,760 --> 00:16:41,720 Ich hab was viel Größeres vor. 338 00:16:41,760 --> 00:16:43,160 Wart mal ab. 339 00:16:56,040 --> 00:16:57,600 * Klopfen * 340 00:16:58,880 --> 00:17:00,640 Frau de Vries? 341 00:17:48,360 --> 00:17:50,040 Was machen Sie denn hier? 342 00:17:53,840 --> 00:17:55,680 Ich hab Sie nicht gefunden. 343 00:17:55,720 --> 00:17:59,360 Da dachte ich, schaue ich mir schon mal meinen Arbeitsplatz an. 344 00:17:59,400 --> 00:18:01,840 Ich hatte Sie auf der Damentoilette erwartet. 345 00:18:01,880 --> 00:18:03,800 Da treffen Sie mich doch so gerne. 346 00:18:05,800 --> 00:18:08,040 Heißt das, ich hab den Job als Assistent? 347 00:18:08,080 --> 00:18:09,840 Ich habe mich dazu entschieden, 348 00:18:09,880 --> 00:18:12,000 keinen neuen Assistenten einzustellen. 349 00:18:12,040 --> 00:18:13,480 Ah. 350 00:18:13,520 --> 00:18:14,960 Okay. 351 00:18:15,000 --> 00:18:17,040 Wo brauchen Sie mich? 352 00:18:17,080 --> 00:18:18,760 Security? 353 00:18:18,800 --> 00:18:19,960 Hotelpage. 354 00:18:21,920 --> 00:18:23,080 Überfordert Sie das? 355 00:18:24,960 --> 00:18:27,000 Koffer schleppen? Ja. 356 00:18:27,040 --> 00:18:29,280 Aber damit Sie sich nicht langweilen, 357 00:18:29,320 --> 00:18:31,320 erhalten Sie eine Sonderaufgabe. 358 00:18:31,360 --> 00:18:34,120 Als mein Ohr innerhalb der Belegschaft. 359 00:18:36,120 --> 00:18:38,080 Ich soll Ihre Leute ausspionieren? 360 00:18:38,120 --> 00:18:40,240 Zum Wohle des Hotels. 361 00:18:40,280 --> 00:18:43,240 Wir plaudern ab und zu. Mehr nicht. 362 00:18:43,280 --> 00:18:46,080 Wenn Sie das gut machen, erhalten Sie eine Prämie. 363 00:18:46,120 --> 00:18:47,880 Können Sie sich das vorstellen? 364 00:18:47,920 --> 00:18:49,960 Kommt auf die Höhe der Premiere an. 365 00:18:50,000 --> 00:18:52,400 Kommt auf die Qualität der Informationen an. 366 00:18:57,800 --> 00:19:00,160 Okay, ich mach's. 367 00:19:00,200 --> 00:19:01,200 Oh. 368 00:19:01,240 --> 00:19:04,360 Dass Sie so schnell zusagen, hatte ich nicht erwartet. 369 00:19:06,560 --> 00:19:09,200 Frau Rietzel, wir haben einen neuen Mitarbeiter. 370 00:19:09,240 --> 00:19:11,640 Kümmern Sie sich bitte um ihn. 371 00:19:11,680 --> 00:19:13,520 * dynamische Musik * 372 00:19:16,120 --> 00:19:17,640 Jo Leute, was geht ab? 373 00:19:17,680 --> 00:19:19,720 Ich bin heute mal wieder live für euch 374 00:19:19,760 --> 00:19:22,520 und treff gleich meine beste Freundin Anni Sander. 375 00:19:22,560 --> 00:19:25,840 Dann laufen wir unsere Lieblingsstrecke am Schweriner See. 376 00:19:25,880 --> 00:19:27,440 Das wird richtig nice. 377 00:19:27,480 --> 00:19:28,840 Oh, let's go! 378 00:19:28,880 --> 00:19:30,080 Ah! 379 00:19:54,680 --> 00:19:55,840 Ja? 380 00:19:55,880 --> 00:19:57,080 Frau Plaschka? 381 00:19:58,360 --> 00:20:01,240 Ich wollte mich vorstellen, ich bin Lara Hildebrandt. 382 00:20:01,280 --> 00:20:04,240 Heute ist mein erster Tag. Ich arbeite an der Rezeption. 383 00:20:04,280 --> 00:20:05,920 Herzlich willkommen. 384 00:20:05,960 --> 00:20:09,000 Ich hab gehört, Sie arbeiten schon ziemlich lange hier. 385 00:20:09,040 --> 00:20:11,000 Bin hängen geblieben, passiert. 386 00:20:11,040 --> 00:20:13,360 Ich muss wieder an die Arbeit. Alles Gute. 387 00:20:13,400 --> 00:20:16,280 Kennen Sie Elikia Romero? 388 00:20:16,320 --> 00:20:19,960 Sie hat hier gearbeitet, um die Jahrtausendwende herum. 389 00:20:20,000 --> 00:20:22,120 Wie soll ich mich daran erinnern? 390 00:20:22,160 --> 00:20:23,840 Bitte. 391 00:20:23,880 --> 00:20:26,320 Sie ist meine Mutter. 392 00:20:26,360 --> 00:20:27,680 Tut mir leid. 393 00:20:27,720 --> 00:20:29,360 Aber... 394 00:20:29,400 --> 00:20:30,960 So viele schwarze Frauen 395 00:20:31,000 --> 00:20:33,680 werden hier damals nicht gearbeitet haben, oder? 396 00:20:33,720 --> 00:20:35,920 Ich kann Ihnen nicht helfen. 397 00:20:40,800 --> 00:20:42,800 * melancholische Musik * 398 00:20:46,680 --> 00:20:50,360 So. Wer den Schüssel verliert, kauft ein neues Schloss. 399 00:20:50,400 --> 00:20:52,640 Harte Sitten. Eher schlechte Erfahrungen. 400 00:20:52,680 --> 00:20:53,800 Verstehe. 401 00:20:53,840 --> 00:20:56,240 Mach's gut, bis morgen. Bis morgen. 402 00:20:56,280 --> 00:20:58,960 * Schritte entfernen sich. * 403 00:21:11,440 --> 00:21:12,680 * Er kichert. * 404 00:21:15,720 --> 00:21:17,840 Willkommen im Mondial. 405 00:21:17,880 --> 00:21:19,480 Was kann ich für Sie tun? 406 00:21:19,520 --> 00:21:20,680 * Er räuspert sich. * 407 00:21:20,720 --> 00:21:21,800 Was wird das? 408 00:21:23,200 --> 00:21:24,520 Äh, ich übe. 409 00:21:26,120 --> 00:21:27,400 Für meinen neuen Job. 410 00:21:27,440 --> 00:21:29,960 Gäste abziehen? Deine neue Masche, oder was? 411 00:21:30,000 --> 00:21:33,080 Leute auf der Straße zu beklauen wird dir zu anstrengend? 412 00:21:33,120 --> 00:21:35,280 Ich hab dich nicht beklaut. Mhm. 413 00:21:35,320 --> 00:21:37,520 Außerdem will ich dir was wiedergeben. 414 00:21:37,560 --> 00:21:40,720 Und ich will hier Geld verdienen. Was ist daran verboten? 415 00:21:40,760 --> 00:21:42,440 Ich hol den Sicherheitsdienst. 416 00:21:42,480 --> 00:21:45,040 Den wird interessieren, was du sonst so machst. 417 00:21:45,080 --> 00:21:47,600 Ach komm! Der Typ kriegt eh nix auf die Reihe. 418 00:21:47,640 --> 00:21:48,920 Hier. 419 00:21:50,960 --> 00:21:52,480 Du hast ihn also doch. 420 00:21:52,520 --> 00:21:55,240 Der ist dir gestern aus der Handtasche gefallen. 421 00:21:55,280 --> 00:21:57,360 Und jetzt willst du Geld dafür? 422 00:21:58,520 --> 00:22:00,040 Wow. 423 00:22:00,080 --> 00:22:03,080 Ich kenn echt keinen, der so misstrauisch ist wie du. 424 00:22:03,120 --> 00:22:05,640 Warum solltest du ihn mir sonst zurückgeben? 425 00:22:05,680 --> 00:22:08,080 Vielleicht weil der Inhalt dir wichtig ist. 426 00:22:10,880 --> 00:22:13,120 Und weil du eigentlich ganz okay bist. 427 00:22:14,160 --> 00:22:15,160 Danke. 428 00:22:15,200 --> 00:22:17,080 Gerne. 429 00:22:17,120 --> 00:22:20,040 Aber wenn ich rausfinde, dass du mich anlügst, 430 00:22:20,080 --> 00:22:21,840 dann melde ich dich. 431 00:22:21,880 --> 00:22:23,880 Okay. 432 00:22:23,920 --> 00:22:26,440 Sag mal, was ist eigentlich mit deiner Mutter? 433 00:22:26,480 --> 00:22:28,040 * Sie schnaubt. * 434 00:22:31,560 --> 00:22:32,880 Tschüss. 435 00:22:40,400 --> 00:22:41,600 Fuck. 436 00:22:46,480 --> 00:22:48,760 Keine hohe Kunst. 437 00:22:48,800 --> 00:22:50,520 Aber raffiniert. 438 00:22:50,560 --> 00:22:52,560 Gratuliere. 439 00:22:52,600 --> 00:22:55,000 Manchmal kannst du einem echt Angst machen. 440 00:22:55,040 --> 00:22:57,560 Du lässt dich zu leicht aus der Ruhe bringen. 441 00:22:57,600 --> 00:22:59,080 Warum tust du mir das an? 442 00:22:59,120 --> 00:23:00,800 Magst du mich nicht? 443 00:23:00,840 --> 00:23:02,520 Doch. Ein bisschen. Manchmal. 444 00:23:03,840 --> 00:23:05,560 Ah, die Sanders sind da. 445 00:23:05,600 --> 00:23:08,240 Schick Luise an den Tisch für die Getränke 446 00:23:08,280 --> 00:23:10,560 und dann leg mit den Amuse-Bouche los. 447 00:23:10,600 --> 00:23:13,400 Ich bin gespannt, was sie zu deiner Kreation sagen. 448 00:23:13,440 --> 00:23:16,160 Hey, sie werden es lieben. 449 00:23:18,400 --> 00:23:20,720 Du hast ein mentales Problem, Anni. 450 00:23:20,760 --> 00:23:22,280 Du brauchst meinen Druck. 451 00:23:22,320 --> 00:23:24,600 Ich brauch eine Pause, Jörn. 452 00:23:25,760 --> 00:23:27,640 Ich kann nicht mehr. 453 00:23:27,680 --> 00:23:29,760 Und das bist wieder genau typisch du. 454 00:23:29,800 --> 00:23:32,640 Kaum liegt ein neuer Vertrag auf dem Tisch, 455 00:23:32,680 --> 00:23:34,520 bekommst du einen Schwächeanfall. 456 00:23:34,560 --> 00:23:35,760 Und zum Ende, hey. 457 00:23:37,880 --> 00:23:39,920 Zum Ende hat's dir immer Spaß gemacht. 458 00:23:39,960 --> 00:23:41,360 Immer. 459 00:23:41,400 --> 00:23:42,400 * Er lacht. * 460 00:23:47,440 --> 00:23:49,120 Ich krieg das schon hin. 461 00:23:50,720 --> 00:23:52,960 Ich liebe dich, Anni. 462 00:23:54,320 --> 00:23:55,640 Vergiss das nicht. 463 00:24:00,520 --> 00:24:02,200 Ein kleiner Gruß des Hauses. 464 00:24:02,240 --> 00:24:03,560 Vielen Dank. 465 00:24:07,560 --> 00:24:08,560 Guten Appetit. 466 00:24:10,440 --> 00:24:12,640 Sind die Gewürze wirklich glutenfrei? 467 00:24:12,680 --> 00:24:13,960 Ich gehe davon aus. 468 00:24:14,000 --> 00:24:15,600 Sie gehen davon aus, ja? 469 00:24:15,640 --> 00:24:19,200 Es ist eine hochwertige Gewürzmischung aus unserer Küche. 470 00:24:19,240 --> 00:24:21,000 Danke, es ist alles in Ordnung. 471 00:24:21,040 --> 00:24:22,840 Hier ist nichts in Ordnung. 472 00:24:22,880 --> 00:24:25,080 Du hast eine Glutenunverträglichkeit. 473 00:24:25,120 --> 00:24:26,880 Unsere Gewürze sind glutenfrei. 474 00:24:26,920 --> 00:24:29,760 Ich gebe Ihnen mein Wort. Versprechen kann man viel. 475 00:24:31,080 --> 00:24:33,600 Es scheint, unsere Küche und Ihre Bedürfnisse 476 00:24:33,640 --> 00:24:35,280 passen nicht zusammen. 477 00:24:35,320 --> 00:24:39,280 Echt? Sie weigern sich, uns zu bedienen? 478 00:24:39,320 --> 00:24:42,400 Ist Ihnen klar, wen Sie vor sich haben? 479 00:24:42,440 --> 00:24:43,800 Das ändert nichts daran, 480 00:24:43,840 --> 00:24:46,280 dass Sie woanders glücklicher werden. 481 00:24:46,320 --> 00:24:47,960 Einen schönen Abend. 482 00:24:48,000 --> 00:24:50,200 Die Getränke gehen natürlich aufs Haus. 483 00:24:50,240 --> 00:24:52,000 Sie sind eine Unverschämtheit. 484 00:24:52,040 --> 00:24:54,120 Und wir bleiben. 485 00:24:54,160 --> 00:24:55,520 Jörn. 486 00:24:56,880 --> 00:24:58,880 Lass uns bitte aufs Zimmer gehen. 487 00:25:06,320 --> 00:25:07,440 * Piepsen * 488 00:25:07,480 --> 00:25:09,360 So. Die funktioniert. 489 00:25:09,400 --> 00:25:11,320 * entferntes Streiten * 490 00:25:11,360 --> 00:25:13,440 Schönen Abend. Entschuldigen Sie mich. 491 00:25:13,480 --> 00:25:16,480 (Jörn, wütend) Ich tu das alles nur für dich! 492 00:25:16,520 --> 00:25:19,040 Das ist deine Dankbarkeit? 493 00:25:19,080 --> 00:25:21,280 Das soll es sein, ja, wirklich? 494 00:25:21,320 --> 00:25:23,240 Toll, Anni, super! 495 00:25:26,520 --> 00:25:27,880 Was wollen Sie? 496 00:25:27,920 --> 00:25:29,600 Entschuldigen Sie die Störung, 497 00:25:29,640 --> 00:25:32,960 aber könnten Sie etwas leiser sein, wegen der anderen Gäste? 498 00:25:33,000 --> 00:25:34,000 Andere Gäste? 499 00:25:34,040 --> 00:25:36,520 Sind die wichtiger als wir, oder was? 500 00:25:36,560 --> 00:25:38,880 Ihr könnt mich alle mal! Und du auch! 501 00:25:38,920 --> 00:25:41,040 Bitte lass sie, sie kann nichts dafür. 502 00:25:43,200 --> 00:25:45,160 Aber du, verstehst du, du! 503 00:25:45,200 --> 00:25:46,360 Hey! 504 00:25:47,480 --> 00:25:49,640 Fass mich nicht an. 505 00:25:49,680 --> 00:25:51,600 Was ist hier los, Frau Hildebrandt? 506 00:25:51,640 --> 00:25:53,760 Sie hat mich angegriffen. 507 00:25:53,800 --> 00:25:55,320 Das ist nicht wahr. 508 00:25:55,360 --> 00:25:58,360 Fragen Sie meine Frau, fragen Sie meine Frau. 509 00:25:58,400 --> 00:26:00,240 Anni, sag's ihm. 510 00:26:00,280 --> 00:26:02,840 Sag ihm, dass diese... Diese was? 511 00:26:04,840 --> 00:26:06,520 Die da. 512 00:26:06,560 --> 00:26:08,280 Mich angegriffen hat. 513 00:26:08,320 --> 00:26:10,680 Sag ihm das. 514 00:26:21,960 --> 00:26:23,000 Ja. 515 00:26:23,040 --> 00:26:26,360 Wenn das so ist, bitten wir um Entschuldigung. 516 00:26:26,400 --> 00:26:27,920 Nach Ihnen. 517 00:26:36,760 --> 00:26:38,040 Herr König, das war... 518 00:26:46,440 --> 00:26:49,120 Sie haben nichts im Zimmer der Sanders zu suchen. 519 00:26:49,160 --> 00:26:50,960 Aber es gab einen lauten Streit! 520 00:26:51,000 --> 00:26:53,280 Dann hätten Sie mich rufen müssen. 521 00:26:53,320 --> 00:26:54,600 Das ist Ihr erster Tag. 522 00:26:54,640 --> 00:26:59,200 Glauben Sie, dass Sie sich in eine so private Situation einmischen können? 523 00:26:59,240 --> 00:27:01,480 Tun Sie das auf Basis Ihres BWL-Studiums? 524 00:27:01,520 --> 00:27:03,640 Oder haben Sie besondere Fähigkeiten, 525 00:27:03,680 --> 00:27:05,640 von denen ich noch nichts weiß? 526 00:27:05,680 --> 00:27:07,600 Gehen Sie mir aus der Sonne, 527 00:27:07,640 --> 00:27:09,680 ich will Sie nicht mehr sehen. 528 00:27:09,720 --> 00:27:11,880 Frau Hildebrandt, kommen Sie her, 529 00:27:11,920 --> 00:27:12,960 ich hab noch was. 530 00:27:16,760 --> 00:27:19,400 Habe ich das im Buchungssystem richtig gesehen, 531 00:27:19,440 --> 00:27:20,880 dass Sie im Hause wohnen? 532 00:27:20,920 --> 00:27:22,960 Der vorherige Chef hat mir zugesagt, 533 00:27:23,000 --> 00:27:25,240 dass ich vorerst hier unterkommen kann. 534 00:27:25,280 --> 00:27:28,040 Finden Sie den Fehler? Der vorherige Chef. 535 00:27:28,080 --> 00:27:29,600 Die Absprache ist obsolet. 536 00:27:29,640 --> 00:27:32,040 Dies ist ein Hotel, keine Sozialstation. 537 00:27:32,080 --> 00:27:35,720 Aber ich hab keine andere... Sie können bleiben, wenn Sie zahlen. 538 00:27:35,760 --> 00:27:39,240 Oder hat Vati vergessen, Ihnen eine Kreditkarte mitzugeben? 539 00:27:45,160 --> 00:27:47,520 * Schritte entfernen sich. * 540 00:27:47,560 --> 00:27:49,560 * getragene Musik * 541 00:27:51,480 --> 00:27:52,920 (Jörn) Anni. 542 00:27:57,200 --> 00:27:59,400 Komm, Anni, mach auf. 543 00:28:07,880 --> 00:28:09,960 Weißt du was? Ihr könnt mich alle mal! 544 00:28:36,320 --> 00:28:40,560 Egal, ob Sie aus Unfähigkeit oder Eitelkeit gehandelt haben, 545 00:28:40,600 --> 00:28:42,320 das ist nicht entschuldbar. 546 00:28:42,360 --> 00:28:44,440 Ihr Verhalten war unprofessionell. 547 00:28:44,480 --> 00:28:47,000 Wie bitte? Das ist wirklich unglaublich. 548 00:28:47,040 --> 00:28:49,160 Unglaublich ist Ihr Verhalten. 549 00:28:49,200 --> 00:28:51,760 Oder haben Sie Herrn Sander nicht rausgeworfen, 550 00:28:51,800 --> 00:28:53,920 weil er sich übers Essen beschwert hat? 551 00:28:53,960 --> 00:28:55,480 Nein. Er war unverschämt! 552 00:28:55,520 --> 00:28:56,880 Er hat's drauf angelegt. 553 00:28:56,920 --> 00:29:00,320 Wir sind für die Gäste da, nicht umgekehrt. Klar? 554 00:29:00,360 --> 00:29:02,280 Und Sie? 555 00:29:02,320 --> 00:29:06,080 Geben einer völlig unerfahrenen Mitarbeiterin eine Doppelschicht 556 00:29:06,120 --> 00:29:09,240 und lassen sie unbeaufsichtigt unsere VIP-Gäste betreuen, 557 00:29:09,280 --> 00:29:11,800 mit desaströsem Ergebnis? 558 00:29:11,840 --> 00:29:14,120 Den Punkt nehme ich mir zu Herzen. 559 00:29:14,160 --> 00:29:16,360 Aber ich muss Frau Kersting recht geben. 560 00:29:16,400 --> 00:29:18,040 Herr Sander sucht den Konflikt 561 00:29:18,080 --> 00:29:20,200 bei jeder sich bietenden Gelegenheit. 562 00:29:20,240 --> 00:29:22,400 Wir strampeln uns hier alle ab, 563 00:29:22,440 --> 00:29:27,480 damit Frau Sander ihren Millionen Followern davon berichtet, 564 00:29:27,520 --> 00:29:29,400 wie schön es bei uns ist. 565 00:29:29,440 --> 00:29:32,400 Und Ihnen sind Ihre Befindlichkeiten wichtiger 566 00:29:32,440 --> 00:29:35,760 als diese kostenlose, gigantische PR für unser Hotel? 567 00:29:35,800 --> 00:29:38,800 Ich handle grundsätzlich nicht aus Befindlichkeit. 568 00:29:38,840 --> 00:29:41,960 Davon abgesehen ist das Verhalten Herrn Sanders 569 00:29:42,000 --> 00:29:44,480 seiner Frau gegenüber bedenklich. 570 00:29:46,800 --> 00:29:48,000 Wir sind hier fertig. 571 00:29:48,040 --> 00:29:51,560 Ich möchte Frau Hildebrandt morgen als allererstes sprechen. 572 00:29:53,320 --> 00:29:54,400 * lautes Klirren * 573 00:30:04,080 --> 00:30:06,160 * sanfte Musik * 574 00:30:14,960 --> 00:30:17,160 Willst du mal erzählen, was los ist? 575 00:30:19,920 --> 00:30:20,920 Komm her. 576 00:30:24,360 --> 00:30:25,720 Zum Wohle. 577 00:30:25,760 --> 00:30:27,480 Ach, guten Abend, Herr Sander. 578 00:30:27,520 --> 00:30:29,000 Was hätten Sie denn gerne? 579 00:30:30,280 --> 00:30:32,120 Was ich gerne hätte? 580 00:30:32,160 --> 00:30:33,400 Kamikaze. 581 00:30:33,440 --> 00:30:36,560 Aber ich geh nicht davon aus, dass ihr das draufhabt. 582 00:30:36,600 --> 00:30:40,040 Das ist gar kein Problem, ist eine Spezialität von mir. 583 00:30:42,960 --> 00:30:44,480 Endlich. 584 00:30:44,520 --> 00:30:47,560 Ein fähiger Mensch in diesem Laden hier. 585 00:30:55,600 --> 00:30:56,920 Herr Sander? 586 00:30:58,120 --> 00:31:01,200 Sie sind doch der Manager von Ihrer Frau, richtig? 587 00:31:01,240 --> 00:31:04,560 Ich habe da 'ne ziemlich coole Idee für Sie. 588 00:31:04,600 --> 00:31:06,560 Ich hab nämlich auch einen Blog. 589 00:31:06,600 --> 00:31:08,600 (genervt) Oh mein Gott. 590 00:31:22,080 --> 00:31:24,160 (Florian) Oh, sorry. 591 00:31:24,200 --> 00:31:25,520 Ich hab mich verlaufen. 592 00:31:25,560 --> 00:31:27,520 Wissen Sie, wie ich hier rauskomme? 593 00:31:27,560 --> 00:31:29,800 Keine Ahnung. Ist mein erster Tag hier. 594 00:31:31,640 --> 00:31:35,160 Aber vielleicht hilft uns der Luftstrom raus. 595 00:31:36,240 --> 00:31:37,240 Da lang. 596 00:31:40,040 --> 00:31:42,320 Du bist doch Anni Sander, oder? 597 00:31:44,600 --> 00:31:46,480 Auf der Flucht vor deinen Fans? 598 00:31:46,520 --> 00:31:48,280 Vor meinem Mann. 599 00:31:48,320 --> 00:31:51,800 Oh. Da bist du schon die Siebte, die mir heute begegnet ist. 600 00:31:51,840 --> 00:31:54,840 Und was ist mit den anderen sechs passiert? 601 00:31:54,880 --> 00:31:56,560 Darf ich nicht weitersagen. 602 00:31:56,600 --> 00:31:58,480 Hab ich versprochen. 603 00:32:02,320 --> 00:32:04,600 Wo finde ich hier eigentlich was zu essen? 604 00:32:06,360 --> 00:32:08,040 Kennst du das? 605 00:32:10,360 --> 00:32:12,360 Dass man seinem Leben hinterherläuft? 606 00:32:12,400 --> 00:32:14,200 Und nie ankommt? 607 00:32:16,520 --> 00:32:18,240 Du bist viel zu jung. 608 00:32:19,880 --> 00:32:22,160 Aber Sie haben doch das große Los gezogen. 609 00:32:22,200 --> 00:32:25,600 Oh, ehrlich? - Ihre Frau ist berühmt. 610 00:32:25,640 --> 00:32:28,400 Einige Männer würden gerne mit Ihnen tauschen. 611 00:32:28,440 --> 00:32:30,480 Du hast keine Ahnung, 612 00:32:30,520 --> 00:32:33,360 wie das ist, mit einem Star zusammenzuleben. 613 00:32:33,400 --> 00:32:37,360 Die Leute denken immer, Scheinwerferlicht ist das Größte. 614 00:32:38,520 --> 00:32:40,320 Das Einzige, was groß ist, 615 00:32:40,360 --> 00:32:43,240 ist der Schatten, der auf dich fällt. 616 00:32:43,280 --> 00:32:44,680 Der dich aussaugt. 617 00:32:44,720 --> 00:32:46,760 Bis es dich nicht mehr gibt. 618 00:32:46,800 --> 00:32:47,920 Scheiße. 619 00:32:49,160 --> 00:32:51,160 Ich hab sogar ihren Namen angenommen, 620 00:32:51,200 --> 00:32:52,600 als wir geheiratet haben. 621 00:32:54,120 --> 00:32:56,280 Ich heiße eigentlich Ballweg. 622 00:32:57,360 --> 00:32:59,440 Aber Sie sind doch nicht nur ihr Mann, 623 00:32:59,480 --> 00:33:00,880 sondern auch ihr Manager. 624 00:33:00,920 --> 00:33:02,760 Das ist doch eine große Aufgabe. 625 00:33:02,800 --> 00:33:04,080 Wie dankt sie mir das? 626 00:33:04,120 --> 00:33:06,000 Indem sie mich auflaufen lässt, 627 00:33:06,040 --> 00:33:08,680 indem sie Partei ergreift für das ganze Pack, 628 00:33:08,720 --> 00:33:10,040 das sich hier rumtreibt. 629 00:33:10,080 --> 00:33:11,240 Pack? 630 00:33:11,280 --> 00:33:13,160 Du weißt doch, wie ich's meine. 631 00:33:13,200 --> 00:33:15,480 Man kann ja nichts mehr aussprechen. 632 00:33:15,520 --> 00:33:18,400 Alles ist am Ende nur noch ganz woke hier. 633 00:33:19,720 --> 00:33:21,240 Ah, Scheiße. 634 00:33:21,280 --> 00:33:23,120 Entschuldigung. 635 00:33:23,160 --> 00:33:24,640 Ich hab dich unterbrochen. 636 00:33:24,680 --> 00:33:27,680 Du wolltest Hilfe von mir wegen... 637 00:33:28,920 --> 00:33:30,800 ...irgendeinem Blog oder so? 638 00:33:32,640 --> 00:33:35,240 Vergessen Sie's. Es war eine dumme Idee. 639 00:33:42,240 --> 00:33:44,360 Mein Mann war nicht immer so. 640 00:33:44,400 --> 00:33:47,040 Er war früher auch Leichtathlet, so wie ich. 641 00:33:47,080 --> 00:33:49,360 Damals war alles ganz anders zwischen uns. 642 00:33:49,400 --> 00:33:51,040 Bis zu seinem Unfall. 643 00:33:51,080 --> 00:33:53,160 Dann wurde er mein Trainer. 644 00:33:53,200 --> 00:33:56,240 Und als ich für den Profisport zu alt wurde, 645 00:33:56,280 --> 00:33:57,280 mein Manager. 646 00:33:58,280 --> 00:33:59,920 Also wart ihr ein gutes Team. 647 00:33:59,960 --> 00:34:01,080 Ja. 648 00:34:03,720 --> 00:34:07,280 Aber mit der Zeit wurde er immer unzufriedener. 649 00:34:07,320 --> 00:34:08,960 Unausgeglichen. 650 00:34:10,120 --> 00:34:12,200 Jähzornig. 651 00:34:12,240 --> 00:34:14,920 Und manchmal auch... 652 00:34:14,960 --> 00:34:16,160 (resigniert) Ja. 653 00:34:16,200 --> 00:34:17,200 Fuck. 654 00:34:17,240 --> 00:34:19,320 Aber das ist nur, wenn ich ihn reize. 655 00:34:19,360 --> 00:34:21,640 Sonst unterstützt er mich, wo er kann. 656 00:34:21,680 --> 00:34:23,200 Er tut alles. 657 00:34:23,240 --> 00:34:25,320 Er weiß, was ich brauch. 658 00:34:25,360 --> 00:34:27,240 Und er kann so zärtlich sein. 659 00:34:29,000 --> 00:34:30,000 So liebevoll. 660 00:34:32,080 --> 00:34:35,480 Wenn ich nicht immer wieder das Falsche sagen würde, 661 00:34:35,520 --> 00:34:38,320 wenn ich ihn einfach etwas besser verstehen könnte. 662 00:34:43,040 --> 00:34:44,160 Lust auf ein Spiel? 663 00:34:44,200 --> 00:34:45,560 Auf ein Spiel? 664 00:34:47,800 --> 00:34:52,440 Weißt du, ich hab lange mein Geld mit so was verdient. 665 00:34:53,880 --> 00:34:55,480 Und mit... 666 00:34:55,520 --> 00:34:58,560 Na ja, tut nichts zur Sache. 667 00:35:08,640 --> 00:35:09,760 Wie viel setzt du? 668 00:35:09,800 --> 00:35:11,520 Wieso? 669 00:35:11,560 --> 00:35:13,520 Na ja, sonst macht es keinen Spaß. 670 00:35:14,800 --> 00:35:15,880 Zehn Euro Minimum. 671 00:35:16,960 --> 00:35:18,560 Okay. 672 00:35:18,600 --> 00:35:19,720 Cool. 673 00:35:20,880 --> 00:35:23,760 Ich stülpe diesen Becher über die Münze. 674 00:35:28,520 --> 00:35:30,280 Und jetzt ist sie hier. 675 00:35:37,760 --> 00:35:39,480 Und jetzt hier. 676 00:35:48,440 --> 00:35:49,720 Wo ist die Münze jetzt? 677 00:35:49,760 --> 00:35:50,920 Hier. 678 00:35:55,040 --> 00:35:56,480 Zehn Euro gehen an mich. 679 00:35:59,280 --> 00:36:02,720 Bei Tricks wie diesem geht's nicht nur um Geschicklichkeit. 680 00:36:02,760 --> 00:36:05,960 Es geht darum, sein Opfer zu manipulieren. 681 00:36:06,000 --> 00:36:09,560 Das heißt, es sieht die Dinge nicht, wie sie wirklich sind, 682 00:36:09,600 --> 00:36:11,920 sondern wie ich es sie sehen lassen will. 683 00:36:11,960 --> 00:36:14,440 Oder wie Sie es selbst sehen wollen. 684 00:36:18,680 --> 00:36:22,800 Das hier ist nur ein kleiner harmloser Trick. 685 00:36:24,400 --> 00:36:26,400 Aber ein wirklich guter Manipulator 686 00:36:26,440 --> 00:36:28,800 kann deine ganze Welt auf den Kopf stellen. 687 00:36:33,200 --> 00:36:35,440 Was denken Sie, was ich tun soll? 688 00:36:39,320 --> 00:36:40,560 Keine Ahnung. 689 00:36:42,640 --> 00:36:44,080 Ich bin nur ein Hotelpage. 690 00:36:51,080 --> 00:36:53,080 * melancholische Musik * 691 00:37:11,880 --> 00:37:14,440 So schnell willst du schon aufgeben, mein Kind? 692 00:37:29,480 --> 00:37:31,400 * dynamische Musik * 693 00:37:45,280 --> 00:37:46,960 Herein. 694 00:37:47,000 --> 00:37:48,560 * Tür wird geöffnet. * 695 00:37:57,680 --> 00:38:00,320 Sie wissen, warum ich Sie hab kommen lassen? 696 00:38:00,360 --> 00:38:01,880 Dieser Mann lügt. 697 00:38:01,920 --> 00:38:03,600 Ich hab ihn nicht angegriffen. 698 00:38:03,640 --> 00:38:07,320 Und seine Frau lügt auch, wahrscheinlich, weil sie Angst hat. 699 00:38:07,360 --> 00:38:08,800 Das weiß ich doch alles. 700 00:38:08,840 --> 00:38:10,600 Dann verstehe ich nicht... 701 00:38:10,640 --> 00:38:11,840 Frau Hildebrandt. 702 00:38:11,880 --> 00:38:16,440 Es geht darum, dass Sie einen Gast in eine Lage gebracht haben, 703 00:38:16,480 --> 00:38:19,440 aus der er aus seiner Sicht nur mit Lügen herauskam. 704 00:38:19,480 --> 00:38:22,040 Hätte ich ihn sie schlagen lassen sollen? 705 00:38:22,080 --> 00:38:24,800 Darum geht es nicht. Nein, bitte, sagen Sie's mir. 706 00:38:24,840 --> 00:38:26,920 Hätte ich ihn das tun lassen sollen? 707 00:38:26,960 --> 00:38:29,720 Sie sind eine Hotelangestellte. 708 00:38:29,760 --> 00:38:33,280 Sie hätten Herrn König oder mich rufen müssen. 709 00:38:33,320 --> 00:38:35,800 Es gibt nicht nur moralische Pflichten, 710 00:38:35,840 --> 00:38:37,240 sondern auch Kompetenzen. 711 00:38:37,280 --> 00:38:39,440 Wenn Sie die nicht anerkennen können, 712 00:38:39,480 --> 00:38:41,400 dann sollten Sie besser kündigen. 713 00:38:41,440 --> 00:38:43,560 Das hätten Sie gern, nicht wahr? 714 00:38:43,600 --> 00:38:45,960 Dass ich kündige? 715 00:38:46,000 --> 00:38:49,360 Ich müsste lügen, würde ich was anderes behaupten. 716 00:38:51,920 --> 00:38:53,480 Nein. 717 00:38:53,520 --> 00:38:55,160 Ich bleibe. 718 00:38:59,120 --> 00:39:02,520 Und wenn ich das nächste Mal einen Mann davon abhalten sollte, 719 00:39:02,560 --> 00:39:03,880 seine Frau zu schlagen, 720 00:39:03,920 --> 00:39:06,880 dann müssen Sie mir schon selbst kündigen. 721 00:39:09,240 --> 00:39:10,760 * Tür fällt ins Schloss. * 722 00:39:10,800 --> 00:39:12,920 Guten Tag, kann ich Ihnen das abnehmen? 723 00:39:12,960 --> 00:39:14,800 Schönen Aufenthalt. - Vielen Dank. 724 00:39:14,840 --> 00:39:16,160 Sehr gern. 725 00:39:20,280 --> 00:39:21,760 Sie warten auf Ihren Mann? 726 00:39:21,800 --> 00:39:23,280 Ich fahre allein. 727 00:39:26,560 --> 00:39:27,920 Die Uniform steht Ihnen. 728 00:39:29,640 --> 00:39:30,640 Danke. 729 00:39:30,680 --> 00:39:32,600 (Jörn) Anni! 730 00:39:32,640 --> 00:39:33,920 Warum wartest du nicht? 731 00:39:33,960 --> 00:39:36,360 Herr Sander, kann ich Sie kurz sprechen, 732 00:39:36,400 --> 00:39:37,880 in einer ruhigen Ecke? 733 00:39:37,920 --> 00:39:40,560 Soll wohl keiner Ihre Entschuldigung mitbekommen? 734 00:39:40,600 --> 00:39:43,560 Wir können das gerne hier machen, wenn Sie wollen. 735 00:39:43,600 --> 00:39:45,520 Ich komm gleich, Schatz. 736 00:39:45,560 --> 00:39:47,440 Sie wollten Ihre Frau schlagen 737 00:39:47,480 --> 00:39:50,120 und haben unseren Reception Manager angelogen. 738 00:39:50,160 --> 00:39:52,160 Wenn Sie also irgendetwas Negatives 739 00:39:52,200 --> 00:39:54,320 über unser Hotel schreiben oder posten, 740 00:39:54,360 --> 00:39:57,680 werde ich fünf Personen anbringen, die den Angriff bezeugen. 741 00:39:57,720 --> 00:39:59,840 Vor der Presse und vor Gericht. 742 00:39:59,880 --> 00:40:01,720 Guten Tag, Frau de Vries. 743 00:40:01,760 --> 00:40:03,080 Guten Tag, Frau Sander. 744 00:40:03,120 --> 00:40:04,960 Das... 745 00:40:05,000 --> 00:40:07,200 Das ist Erpressung. 746 00:40:07,240 --> 00:40:10,120 Sie haben das Niveau vorgegeben, wir passen uns an. 747 00:40:10,160 --> 00:40:11,560 Ich verspreche Ihnen, 748 00:40:11,600 --> 00:40:15,280 keiner von uns beiden wird je wieder einen Fuß in Ihr Hotel setzen. 749 00:40:16,920 --> 00:40:18,280 Dann wär das ja geklärt. 750 00:40:18,320 --> 00:40:20,960 Herr Sander, bevor Sie abreisen, 751 00:40:21,000 --> 00:40:23,800 es gibt noch etwas zu erledigen. 752 00:40:26,440 --> 00:40:28,320 * Räuspern * 753 00:40:28,360 --> 00:40:29,640 Ähm. 754 00:40:29,680 --> 00:40:34,480 Ja, ich bin gestern wohl zu unfreundlich zu Ihnen gewesen. 755 00:40:34,520 --> 00:40:36,200 Und Ihnen. 756 00:40:36,240 --> 00:40:38,360 Und, ähm. 757 00:40:38,400 --> 00:40:41,680 Ja, wenn ich da so darüber nachdenke, 758 00:40:41,720 --> 00:40:44,280 haben Sie nicht versucht, mich anzugreifen. 759 00:40:47,320 --> 00:40:49,560 Jörn, ich glaube, das reicht. 760 00:40:49,600 --> 00:40:51,560 Du musst nicht weiter heucheln. 761 00:40:55,920 --> 00:40:57,760 Ich muss mich entschuldigen. 762 00:40:57,800 --> 00:41:00,160 Ich habe gelogen und Sie im Stich gelassen 763 00:41:00,200 --> 00:41:01,960 und das war demütigend. 764 00:41:03,400 --> 00:41:05,040 Für Sie und für mich. 765 00:41:05,080 --> 00:41:06,880 Und ich schäme mich dafür. 766 00:41:06,920 --> 00:41:08,920 Das ist mir gestern klar geworden. 767 00:41:15,360 --> 00:41:17,400 Du lässt andere für deine Wut bluten. 768 00:41:17,440 --> 00:41:19,960 Ich halte das keinen Tag länger aus. 769 00:41:30,320 --> 00:41:31,480 Frau de Vries. 770 00:41:32,520 --> 00:41:33,520 Danke. 771 00:41:42,200 --> 00:41:43,560 Linh, es tut mir leid. 772 00:41:43,600 --> 00:41:46,160 Ich hätte mich gestern nicht einmischen dürfen. 773 00:41:46,200 --> 00:41:48,120 Das war übergriffig von mir. 774 00:41:48,160 --> 00:41:49,520 Aber... 775 00:41:49,560 --> 00:41:51,880 Glaubst du immer noch, dass es besser ist, 776 00:41:51,920 --> 00:41:54,200 in solchen Situationen den Mund zu halten? 777 00:41:55,720 --> 00:41:58,960 Ich glaube immer noch, dass du nichts von Hotels verstehst. 778 00:41:59,000 --> 00:42:01,880 Aber wenn du willst, bringe ich es dir bei. 779 00:42:10,280 --> 00:42:11,720 Überleg's dir. 780 00:42:12,920 --> 00:42:14,920 (Jörn Off) Nie schaffst du das. 781 00:42:17,960 --> 00:42:21,200 (Off) Der Schuld ist es egal, warum man sie auf sich lädt. 782 00:42:21,240 --> 00:42:24,960 Bei jedem Blick in den Spiegel schaut sie zu einem zurück. 783 00:42:26,440 --> 00:42:27,440 Linh. 784 00:42:27,480 --> 00:42:29,640 Ihr habt doch ein Zimmer frei, oder? 785 00:42:29,680 --> 00:42:34,040 (Off) Man kann versuchen, sie anzunehmen und mit ihr zu leben. 786 00:42:38,200 --> 00:42:40,040 Man kann versuchen, sie ganz alleine mit sich auszumachen. 787 00:42:40,080 --> 00:42:46,840 Doch wenn man es nicht wagt, sich ihr zu stellen, 788 00:42:48,160 --> 00:42:52,240 wird sie einen ein Leben lang immer wieder einholen. 789 00:42:52,280 --> 00:42:55,600 Untertitel im Auftrag des ZDF, 2022 88809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.