Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,200 --> 00:00:04,080
* Pulsierende Musik *
2
00:00:06,720 --> 00:00:08,240
Eva de Vries
3
00:00:08,280 --> 00:00:09,720
Lara Hildebrandt
4
00:00:09,760 --> 00:00:11,280
Maria Rietzel
5
00:00:12,200 --> 00:00:13,880
Uli Kersting
6
00:00:40,440 --> 00:00:43,160
* Ruhige Musik *
7
00:00:45,160 --> 00:00:47,400
Maus, hör mir mal zu.
8
00:00:48,480 --> 00:00:51,240
Ich komme wieder.
Das verspreche ich dir, okay?
9
00:00:53,480 --> 00:00:55,240
Bitte vergiss mich nicht.
10
00:00:56,400 --> 00:00:58,600
(Frau) Du musst los, jetzt!
11
00:01:08,200 --> 00:01:09,640
Mama, warum?
12
00:01:09,680 --> 00:01:12,640
Mama! Mami...
13
00:01:17,480 --> 00:01:20,000
* Pulsierende Musik *
14
00:01:22,200 --> 00:01:24,680
(erzählt)
"Nichts verfolgt uns hartnäckiger
15
00:01:24,720 --> 00:01:26,240
als unsere Vergangenheit."
16
00:01:31,160 --> 00:01:33,320
"Selbst,
wenn wir sie vergessen wollen,
17
00:01:33,360 --> 00:01:35,680
wacht sie über jeden Moment
unseres Lebens
18
00:01:35,720 --> 00:01:37,840
und ist unser tägliches Gepäck."
19
00:01:37,880 --> 00:01:39,840
It's Showtime.
20
00:01:39,880 --> 00:01:44,240
Ja, hallo, hier ist Eva de Vries.
Von Zimmer 217.
21
00:01:44,280 --> 00:01:45,960
Ist meine Bluse fertig?
22
00:01:46,000 --> 00:01:48,840
(erzählt) "Daher faszinieren uns
Orte der Perfektion."
23
00:01:48,880 --> 00:01:53,240
So, Ihr Rallyecrosswagen, mit
Handgas, steht auf dem Parkplatz.
24
00:01:54,320 --> 00:01:55,800
Willkommen im Mondial!
25
00:01:55,840 --> 00:01:57,160
Danke schön.
26
00:01:57,200 --> 00:02:00,200
(erzählt)
"Perfektion schafft Vertrauen."
27
00:02:04,880 --> 00:02:07,920
"Perfektion erzeugt
das Gefühl von Sicherheit
28
00:02:07,960 --> 00:02:10,240
in einer Welt voller Kompromisse."
29
00:02:13,520 --> 00:02:15,600
"Im Hotel ist Perfektion alles."
30
00:02:15,640 --> 00:02:18,280
"Mit nur einem Ziel:
31
00:02:18,320 --> 00:02:21,200
den Gast glücklich zu machen."
32
00:02:24,280 --> 00:02:26,760
"Doch Perfektion ist vor allem eins:
33
00:02:26,800 --> 00:02:28,360
eine Illusion."
34
00:02:31,320 --> 00:02:33,600
Vielen Dank.
Beehren Sie uns bald wieder.
35
00:02:33,640 --> 00:02:34,640
Cool, danke.
36
00:02:36,280 --> 00:02:39,000
Oder besser nicht...
37
00:02:39,040 --> 00:02:41,120
Willkommen -
wie kann ich Ihnen helfen?
38
00:02:41,160 --> 00:02:44,240
Lara Hildebrandt,
ich würde gerne zum Hoteldirektor.
39
00:02:45,240 --> 00:02:46,640
Das ist heute schlecht.
40
00:02:46,680 --> 00:02:49,000
Ähm...
Ich bin seine neue Assistentin.
41
00:02:49,040 --> 00:02:53,000
Heute ist mein erster Arbeitstag,
hat er mich denn nicht angekündigt?
42
00:02:53,040 --> 00:02:54,960
Oh, das ist etwas überraschend.
43
00:02:56,400 --> 00:02:59,600
Nehmen Sie doch bitte
kurz in der Lounge Platz.
44
00:02:59,640 --> 00:03:00,640
Nein, aber...
45
00:03:00,680 --> 00:03:05,000
Wir besprechen alles später.
Toll, dass ihr da seid.
46
00:03:05,040 --> 00:03:07,080
Entschuldigen Sie mich bitte.
47
00:03:07,120 --> 00:03:10,160
Herr Craft.
Herzlich willkommen im Mondial.
48
00:03:10,200 --> 00:03:12,280
* Es klopft. *
Ja, bitte?
49
00:03:12,320 --> 00:03:15,200
(erzählt) "Ein modernes Hotel
ist ein hartes Business."
50
00:03:15,240 --> 00:03:17,560
"Und dieses Geschäft
funktioniert nur,
51
00:03:17,600 --> 00:03:21,800
wenn jedes Rädchen in der Maschine
perfekt seine Aufgabe erfüllt."
52
00:03:22,960 --> 00:03:24,680
(flüsternd) Ich war zuerst hier!
53
00:03:24,720 --> 00:03:27,080
Du warst letztes Mal schon dran,
gib her!
54
00:03:27,120 --> 00:03:28,560
Wir haben Ihre Bluse!
55
00:03:28,600 --> 00:03:31,240
Ich komm gleich,
kommen Sie ruhig rein.
56
00:03:33,440 --> 00:03:34,720
(flüsternd) Zisch ab.
57
00:03:36,320 --> 00:03:38,840
Sie kommen zu zweit für eine Bluse?
58
00:03:38,880 --> 00:03:41,800
Besonderer Service
für besondere Gäste.
59
00:03:42,720 --> 00:03:45,960
Ja, so eine Bluse
ist ja auch ganz schön schwer.
60
00:03:47,760 --> 00:03:48,800
Danke schön.
61
00:03:56,680 --> 00:04:00,160
Wenn Sie nichts mehr wünschen...
Ich hab noch eine Frage.
62
00:04:00,200 --> 00:04:03,160
Das ist ja eine Junior Suite
mit einem Queensize-Bett.
63
00:04:03,200 --> 00:04:06,640
Gibt es die gleiche Kategorie
auch mit Kingsize?
Ja.
64
00:04:06,680 --> 00:04:08,280
Äh, nein.
65
00:04:09,080 --> 00:04:12,200
Aha... Und wenn ich jetzt
upgraden würde auf Superior,
66
00:04:12,240 --> 00:04:13,800
was ist da der Unterschied?
67
00:04:14,680 --> 00:04:15,680
Ähm...
68
00:04:16,760 --> 00:04:19,240
Sie können in Ihrem Zimmer
Gymnastik machen.
69
00:04:19,280 --> 00:04:20,520
Und, ähm...
70
00:04:20,560 --> 00:04:24,640
Dazu haben Sie auch noch
einen extragroßen Flachbildfernseher.
71
00:04:27,120 --> 00:04:30,960
Interessante Informationen...
Für Sie immer gerne.
72
00:04:31,000 --> 00:04:32,840
Dann noch einen schönen Tag.
73
00:04:32,880 --> 00:04:33,880
Danke.
74
00:04:33,920 --> 00:04:35,440
Schönen Tag noch.
75
00:04:35,480 --> 00:04:36,480
Danke.
76
00:04:43,240 --> 00:04:44,560
Bist du bescheuert?
77
00:04:44,600 --> 00:04:47,600
Man hat mehr Platz
und einen Blick auf den Pfaffenteich!
78
00:04:47,640 --> 00:04:50,320
Du musst dringend
deine Zeichensprache verbessern.
79
00:04:50,360 --> 00:04:52,120
Du bist so ein Idiot, Paolo.
80
00:04:55,640 --> 00:04:56,640
Au weia...
81
00:04:56,680 --> 00:04:58,160
Hier ist Ihre Zimmerkarte.
82
00:04:58,200 --> 00:05:01,080
Ich gebe Ihnen Bescheid,
wenn die Suite bereitsteht.
83
00:05:01,120 --> 00:05:02,120
Nur kein Stress.
84
00:05:02,160 --> 00:05:03,600
Zimmer 301.
85
00:05:06,000 --> 00:05:08,880
Frau Rietzel, das ist die Rezeption
und kein Basar.
86
00:05:08,920 --> 00:05:11,040
Ja, und das ist
das Convention-T-Shirt.
87
00:05:11,080 --> 00:05:13,520
Das bekommen die Teilnehmer
bei der Anmeldung.
88
00:05:13,560 --> 00:05:15,880
Bitte sehr, Herr Craft.
Das ist ja nett.
89
00:05:18,560 --> 00:05:20,880
Äh... Da fehlt ein Minuszeichen.
90
00:05:20,920 --> 00:05:23,360
Oh nein.
Wieso wundert mich das nicht?
91
00:05:23,400 --> 00:05:27,200
Nehmen Sie doch einen Wäschestift
und malen Sie es dazu.
92
00:05:27,240 --> 00:05:28,280
Herrliche Idee!
93
00:05:28,320 --> 00:05:31,080
Die Retterin
der Eulerschen Identität,
94
00:05:31,120 --> 00:05:32,280
das ist ja großartig!
95
00:05:36,760 --> 00:05:38,720
Ist das nicht herrlich?
96
00:05:38,760 --> 00:05:40,880
Ich liebe ja Hotels.
97
00:05:40,920 --> 00:05:43,160
Lauter Menschen,
die sich wichtig nehmen,
98
00:05:43,200 --> 00:05:45,680
selbst Arschlöcher
bemühen sich um Haltung...
99
00:05:46,760 --> 00:05:48,920
Wir kennen uns doch nicht, oder?
100
00:05:48,960 --> 00:05:50,040
Nein.
101
00:05:50,080 --> 00:05:52,320
Perfekt, okay. Ähm...
102
00:05:52,360 --> 00:05:55,560
Dann dürfen Sie mich kennenlernen -
ich bin Daniel.
103
00:05:55,600 --> 00:05:56,960
Lara.
104
00:05:57,000 --> 00:05:58,360
Ja, ähm...
105
00:05:59,360 --> 00:06:01,280
Tochter aus reichem Hause,
106
00:06:01,320 --> 00:06:04,880
zu Besuch in Schwerin,
um Kultur zu... Nee.
107
00:06:06,360 --> 00:06:10,240
Vorstellungsgespräch
in der Staatskanzlei.
108
00:06:10,280 --> 00:06:12,080
Uff, sind Sie schlecht.
109
00:06:13,080 --> 00:06:14,440
Machen Sie's besser!
110
00:06:15,520 --> 00:06:18,600
Sie mögen alle Menschen,
aber vor allem sich selbst.
111
00:06:18,640 --> 00:06:21,960
Sie sind Keynote-Speaker
bei der Computer-Convention
112
00:06:22,000 --> 00:06:23,920
und halten
heute Abend einen Vortrag.
113
00:06:23,960 --> 00:06:25,680
Wow, cool. 1:0 für Sie.
114
00:06:25,720 --> 00:06:27,720
War gar nicht so schwer.
115
00:06:27,760 --> 00:06:28,760
Herr Craft?
116
00:06:28,800 --> 00:06:31,160
Ihre Suite ist fertig,
Gepäck ist unterwegs.
117
00:06:31,200 --> 00:06:33,360
Ich krieg noch raus,
wieso Sie hier sind.
118
00:06:33,400 --> 00:06:35,160
Bis dann.
Bis dann.
119
00:06:35,200 --> 00:06:36,200
Bitte sehr.
120
00:06:38,400 --> 00:06:40,600
* Atmosphärische Musik *
121
00:06:43,480 --> 00:06:44,680
Psst.
122
00:06:44,720 --> 00:06:46,600
Da fehlt ein Minuszeichen.
123
00:06:49,760 --> 00:06:52,880
Dir ist klar, dass du
ein wandelndes Klischee bist, oder?
124
00:06:52,920 --> 00:06:55,480
Asiatisches Mathegenie und so.
125
00:06:55,520 --> 00:06:58,800
Was soll ich denn sonst tun,
mich doof stellen?
126
00:06:58,840 --> 00:07:00,800
Dafür haben wir doch dich.
127
00:07:02,720 --> 00:07:04,840
Ignorier mich nicht,
ich beleidige dich.
128
00:07:04,880 --> 00:07:06,040
Mhm...
129
00:07:08,400 --> 00:07:11,520
Herzlich willkommen im Mondial,
was kann ich für Sie tun?
130
00:07:11,560 --> 00:07:14,480
Annabelle Weber,
ich bin hier wegen der Convention.
131
00:07:16,200 --> 00:07:17,400
Ach, echt jetzt?
132
00:07:17,440 --> 00:07:18,720
Ja?
133
00:07:19,440 --> 00:07:20,440
Klar.
134
00:07:22,760 --> 00:07:26,760
Also, Paolo -
was können Sie denn für mich tun?
135
00:07:27,720 --> 00:07:29,120
Alles, was Sie möchten.
136
00:07:29,160 --> 00:07:30,840
Das ist ein guter Anfang.
137
00:07:32,080 --> 00:07:35,160
Wie wär's mit der Zimmerkarte?
- Sehr gute Idee.
138
00:07:35,200 --> 00:07:38,000
Ähm... Aber davor
würde ich Sie bitten,
139
00:07:39,280 --> 00:07:41,160
dass Sie das für mich ausfüllen.
140
00:07:43,440 --> 00:07:44,760
Stift?
- Hm?
141
00:07:44,800 --> 00:07:47,160
Stift.
- Oh, ja... Klar.
142
00:07:49,280 --> 00:07:50,280
Bitte schön.
143
00:07:55,560 --> 00:07:56,800
Süß.
144
00:07:56,840 --> 00:07:58,360
Wirklich süß.
145
00:08:09,640 --> 00:08:11,480
Ach, meine Retterin.
146
00:08:11,520 --> 00:08:14,120
Die Stifte sind schon bestellt,
Danke noch mal.
147
00:08:14,160 --> 00:08:17,200
Kann ich Ihnen denn helfen?
Ja, tatsächlich.
148
00:08:17,240 --> 00:08:20,640
Ich erreiche den Direktor nicht,
ich bin seine neue Assistentin.
149
00:08:20,680 --> 00:08:22,280
'ne Kollegin, wie schön!
150
00:08:22,320 --> 00:08:25,760
Ich bin Maria, die Concierge hier.
Lara, freut mich.
151
00:08:25,800 --> 00:08:29,240
Sei in 15 Minuten wieder hier,
bis dahin hab ich ihn erreicht.
152
00:08:29,280 --> 00:08:32,080
Kann ich meinen Koffer
so lange hier abstellen?
Klar.
153
00:08:34,320 --> 00:08:35,880
Vera, ist es wichtig?
154
00:08:35,920 --> 00:08:38,240
Du hast es doch nicht Mama erzählt.
155
00:08:38,280 --> 00:08:41,320
Vera, du hast doch versprochen,
ihr nichts zu sagen!
156
00:08:41,360 --> 00:08:43,800
Du kennst doch Mama.
Die bohrt und bohrt...
157
00:08:43,840 --> 00:08:46,520
Sag ihr,
dass sie sich nicht einmischen soll.
158
00:08:46,560 --> 00:08:48,200
Komm zurück, Schwesterchen.
159
00:08:48,240 --> 00:08:51,560
Dann arbeiten wir in Papas Kanzlei.
Ihr haltet mich nicht auf.
160
00:08:51,600 --> 00:08:52,680
Ich ziehe das durch.
161
00:08:52,720 --> 00:08:55,400
Wenn ihr das nicht versteht,
lasst mich in Ruhe.
162
00:08:57,640 --> 00:08:58,640
Hey.
163
00:08:59,440 --> 00:09:00,440
Alles klar?
164
00:09:01,520 --> 00:09:04,520
Du möchtest bestimmt
was über Schwerin wissen, oder?
165
00:09:04,560 --> 00:09:06,480
200 Meter sind's bis zum Schloss
166
00:09:06,520 --> 00:09:09,880
und zwei Meter
bis zum besten Stadtführer Schwerins.
167
00:09:11,880 --> 00:09:14,560
Und wusstest du:
Das Schloss ist 150 Jahre alt.
168
00:09:14,600 --> 00:09:16,880
179. Neorenaissance.
169
00:09:17,840 --> 00:09:19,840
Also Touristin?
Nein.
170
00:09:20,960 --> 00:09:21,960
Okay.
171
00:09:22,800 --> 00:09:23,800
Trifft sich gut.
172
00:09:24,880 --> 00:09:28,280
Du bist keine echte Touristin
und ich kein echter Stadtführer.
173
00:09:28,320 --> 00:09:30,480
Was war denn da? Am Telefon.
174
00:09:30,520 --> 00:09:33,240
Klang ganz schön hart.
Du hast mich belauscht?
175
00:09:34,560 --> 00:09:38,280
Unverschämtheit.
Na ja, du warst nicht grade leise.
176
00:09:38,320 --> 00:09:39,920
Wie wär's mit einem Kaffee?
177
00:09:41,000 --> 00:09:43,320
Danke,
ich hab einen wichtigen Termin.
178
00:09:44,400 --> 00:09:46,280
Einem ganz kleinen?
179
00:09:48,240 --> 00:09:49,400
Hey, du Arsch!
180
00:09:49,440 --> 00:09:52,040
* Aufgewühlte Musik *
181
00:09:56,200 --> 00:09:57,800
* Entspannte Musik *
182
00:10:02,640 --> 00:10:05,440
Nee, das geht so nicht.
Das musst du noch mal machen.
183
00:10:05,480 --> 00:10:08,040
Und einen Hauch Thymian.
Wird gemacht.
184
00:10:08,080 --> 00:10:09,800
Da fehlt noch der Zitronensaft.
185
00:10:09,840 --> 00:10:12,760
Die Wurst ist unten,
die Marmelade in der Mitte. Los!
186
00:10:12,800 --> 00:10:15,640
Tempo, Leute, ihr müsst fertig sein,
wenn ich weg bin.
187
00:10:15,680 --> 00:10:16,680
Was ist das?
188
00:10:16,720 --> 00:10:20,480
Die Schulbrote für deine Tochter,
hat mich Jeremy drum gebeten.
189
00:10:20,520 --> 00:10:22,360
Nee, ich meine den Kaffee.
190
00:10:22,400 --> 00:10:24,680
Für Mrs Minifrühstück aus der 217.
191
00:10:24,720 --> 00:10:26,400
Wie jeden Morgen.
192
00:10:29,240 --> 00:10:30,960
Ich übernehme das heute.
193
00:10:33,800 --> 00:10:36,080
* Verspielte Musik *
194
00:10:41,400 --> 00:10:42,640
Guten Morgen.
195
00:10:42,680 --> 00:10:44,720
Guten Morgen, vielen Dank.
196
00:10:44,760 --> 00:10:47,360
Was ist falsch
an meinem Frühstücksbüfett?
197
00:10:48,360 --> 00:10:51,080
Ist das ein Vorwurf oder eine Frage?
198
00:10:51,120 --> 00:10:54,240
Sie ignorieren mein Büfett.
Jeden Morgen, seit einer Woche.
199
00:10:55,160 --> 00:10:56,520
Und wo ist das Problem?
200
00:10:57,440 --> 00:10:59,800
Alle schwärmen
von unserem Frühstück.
201
00:10:59,840 --> 00:11:04,000
Manche kommen nur wegen meiner Küche
und Sie sitzen hier und fasten.
202
00:11:04,040 --> 00:11:07,800
Sogar Ihr Croissant
lassen Sie jeden Morgen liegen.
203
00:11:08,880 --> 00:11:11,840
Mir reicht der Espresso,
der ist wirklich gut.
204
00:11:11,880 --> 00:11:14,560
Der kommt aus einer kleinen Rösterei
in Güstrow.
205
00:11:14,600 --> 00:11:16,720
Mit einer Röstung nach Ihrem Rezept.
206
00:11:16,760 --> 00:11:19,240
Stimmt - woher wissen Sie das?
207
00:11:20,880 --> 00:11:22,320
Das sollte ein Witz sein.
208
00:11:23,840 --> 00:11:24,840
'tschuldigung.
209
00:11:24,880 --> 00:11:27,880
Kochen
ist einfach meine Leidenschaft.
210
00:11:27,920 --> 00:11:31,080
Ich kann nicht glauben,
wenn jemand mein Essen nicht mag.
211
00:11:31,120 --> 00:11:34,040
Gibt es sonst noch irgendwas,
was ich für Sie tun kann?
212
00:11:34,080 --> 00:11:35,760
Das weiß ich noch nicht.
213
00:11:37,840 --> 00:11:40,960
Dann sagen Sie mir Bescheid,
wenn Sie es wissen.
214
00:11:41,000 --> 00:11:43,920
Das Croissant
ist übrigens selbst gebacken.
215
00:11:51,400 --> 00:11:53,400
* Verspielte Musik *
216
00:12:04,400 --> 00:12:06,240
* Spannungsvolle Musik *
217
00:12:25,840 --> 00:12:28,000
Die Frau ist doch der Hammer,
oder nicht?
218
00:12:28,040 --> 00:12:31,360
Mathematikerin, glaubt man das?
219
00:12:31,400 --> 00:12:34,160
Die ist 'ne 10 von 10.
Und was tut sie?
220
00:12:34,200 --> 00:12:37,000
Forscht über
selbstlernende Computernetzwerke.
221
00:12:37,040 --> 00:12:38,560
Die passt ja perfekt zu dir.
222
00:12:38,600 --> 00:12:42,720
Irre ich mich oder hat sie dich eben
behandelt wie ihr Schoßhündchen?
223
00:12:42,760 --> 00:12:43,760
Ganz genau.
224
00:12:43,800 --> 00:12:46,040
Die Steilvorlage,
um sie zu verblüffen.
225
00:12:46,080 --> 00:12:47,800
Checkst du nicht, oder? Egal.
226
00:12:47,840 --> 00:12:50,200
Ich brauch von dir
ein Matheproblem oder so.
227
00:12:50,240 --> 00:12:52,000
Womit sie im Leben nicht rechnet.
228
00:12:52,040 --> 00:12:54,480
Versuch's erst mal
mit den Grundrechenarten.
229
00:12:54,520 --> 00:12:56,680
Linh, komm schon,
lass mich nicht hängen.
230
00:12:56,720 --> 00:12:59,760
Du bist doch hier der Mathecrack,
oder nicht?
231
00:12:59,800 --> 00:13:01,560
Die IQ-Queen.
232
00:13:01,600 --> 00:13:03,640
Der Stephen Hawking des Mondial.
233
00:13:04,920 --> 00:13:06,360
Linh, du bist ein Nerd.
234
00:13:07,560 --> 00:13:09,200
Aber du bist auch...
235
00:13:09,240 --> 00:13:10,880
... ziemlich heiß.
236
00:13:10,920 --> 00:13:12,440
Und auch ziemlich cool.
237
00:13:13,440 --> 00:13:16,280
Verdammt, du bist die schönste,
coolste, tollste...
238
00:13:16,320 --> 00:13:18,360
Okay, stopp, hör auf.
239
00:13:18,400 --> 00:13:21,400
Wie wär's mit der...
Navier-Stokes-Gleichung?
240
00:13:21,440 --> 00:13:22,440
Perfekt!
241
00:13:23,400 --> 00:13:24,440
Was ist das?
242
00:13:24,480 --> 00:13:28,320
Eine Gleichung zur Berechnung
von Strömungen von und in...
243
00:13:28,360 --> 00:13:29,840
Du hörst mir gar nicht zu.
244
00:13:31,200 --> 00:13:32,800
Ich sende dir 'nen Link.
245
00:13:36,680 --> 00:13:37,680
Hab ihn.
246
00:13:39,440 --> 00:13:40,800
What the fuck?
247
00:13:40,840 --> 00:13:42,960
Und die versteht sowas?
248
00:13:44,160 --> 00:13:46,000
Sag bloß, du verstehst sowas.
249
00:13:47,320 --> 00:13:50,480
Das kann doch nicht sein.
Bin ich so blöd, oder was?
250
00:13:51,560 --> 00:13:52,920
Oh, ähm...
251
00:13:54,000 --> 00:13:55,400
Was kann ich für Sie tun?
252
00:13:55,440 --> 00:13:57,560
Machen Sie bitte
meine Rechnung fertig.
253
00:13:57,600 --> 00:13:59,160
Sie reisen schon ab?
254
00:13:59,200 --> 00:14:02,400
Keine Sorge,
ich bleibe Ihnen erhalten.
255
00:14:02,440 --> 00:14:06,240
Herr Brinkmann,
ist die Chefsekretärin da?
256
00:14:06,280 --> 00:14:09,000
Frau Badenstedt ist im Haus,
aber der Chef nicht.
257
00:14:09,040 --> 00:14:10,840
Doch, ist sie.
258
00:14:10,880 --> 00:14:14,040
Schicken Sie mir die Rechnung
bitte in mein Büro?
259
00:14:21,800 --> 00:14:23,800
* Spannende Musik *
260
00:14:37,960 --> 00:14:39,960
* Die Musik klingt aus. *
261
00:14:41,520 --> 00:14:43,520
* Leises Gespräch *
262
00:14:45,160 --> 00:14:47,440
Okay, was sollte der Scheiß?
263
00:14:47,480 --> 00:14:50,640
Was zickst du hier so rum, Bruder?
Bleib mal cool.
264
00:14:50,680 --> 00:14:53,880
Ich hab dir kein Zeichen gegeben.
- Was ist denn los mit dir?
265
00:14:53,920 --> 00:14:55,760
Die war reif.
- Gib mir die Sachen.
266
00:14:55,800 --> 00:14:58,480
Bist du bescheuert?
Wir haben einen Deal, Mann.
267
00:14:58,520 --> 00:15:01,440
Ich scheiße auf den Deal.
Sie kriegt sie zurück.
268
00:15:01,480 --> 00:15:04,040
Sag mal,
stehst du auf die Tusse, oder was?
269
00:15:04,080 --> 00:15:05,800
Oder willst du aussteigen?
270
00:15:05,840 --> 00:15:08,920
Denk dran, Flo, du steckst
bis zum Hals in der Scheiße.
271
00:15:08,960 --> 00:15:11,520
Nur ich kann dich da rausholen.
Meine Handtasche.
272
00:15:11,560 --> 00:15:13,840
Dann kriegst du vielleicht
deine Schlüssel.
273
00:15:13,880 --> 00:15:16,320
Willst du mich ver...
Einen Schritt weiter
274
00:15:16,360 --> 00:15:18,680
und der Schlüssel landet im Tank.
275
00:15:18,720 --> 00:15:20,120
Fisch ihn ruhig da raus.
276
00:15:35,520 --> 00:15:37,440
Deine Tasche... Scheiße!
277
00:15:42,040 --> 00:15:45,040
* Motor startet
und entfernt sich. *
278
00:15:51,080 --> 00:15:53,080
* Verschmitzte Musik *
279
00:16:10,080 --> 00:16:11,680
Das dürfen Sie nicht!
280
00:16:11,720 --> 00:16:14,600
Oh. Doch,
das darf ich, Frau Badenstedt.
281
00:16:14,640 --> 00:16:16,680
Ich bin hier die neue Chefin.
282
00:16:16,720 --> 00:16:17,800
Bitte was?
283
00:16:18,720 --> 00:16:20,840
Herr Smidt
hat Sie gar nicht informiert?
284
00:16:26,520 --> 00:16:27,520
Gut.
285
00:16:27,560 --> 00:16:29,120
Sie packen bitte Ihre Sachen.
286
00:16:29,160 --> 00:16:32,160
Sie sind freigestellt
bis zum Ablauf der Kündigungsfrist.
287
00:16:32,200 --> 00:16:34,920
Ihren Posten muss ich leider
ersatzlos streichen.
288
00:16:36,000 --> 00:16:37,760
Kriegen Sie das hin?
289
00:16:41,720 --> 00:16:45,920
Sie erhalten selbstverständlich
ein karriereförderndes Zeugnis.
290
00:16:52,720 --> 00:16:54,680
Ach, und bevor Sie gehen:
291
00:16:54,720 --> 00:16:57,760
Könnten Sie mir aus dem Restaurant
einen Espresso bringen?
292
00:16:57,800 --> 00:17:00,040
Die Röstung aus Güstrow?
293
00:17:03,560 --> 00:17:05,920
Hier, die Wäschestifte.
Danke.
294
00:17:05,960 --> 00:17:08,360
Wo kommt das Minuszeichen
noch mal hin?
295
00:17:08,400 --> 00:17:10,480
Der Hoteldirektor kommt nicht mehr.
296
00:17:10,520 --> 00:17:11,960
Was?
297
00:17:12,000 --> 00:17:15,240
Yep, wir haben jetzt eine Direktorin.
298
00:17:15,280 --> 00:17:19,160
Die Diva aus Zimmer 217.
Puh, das kann ja heiter werden.
299
00:17:19,200 --> 00:17:23,880
Ihre Vorverurteilung unserer
neuen Direktorin ist kontraproduktiv.
300
00:17:23,920 --> 00:17:26,440
Was machen diese T-Shirts
wieder hier?
301
00:17:26,480 --> 00:17:27,480
Herr König.
302
00:17:27,520 --> 00:17:31,000
Diese Frau wohnt seit einer Woche
hier im Hotel, heimlich.
303
00:17:31,040 --> 00:17:32,160
Finden Sie es okay,
304
00:17:32,200 --> 00:17:34,960
dass sie sich einschleicht
und uns ausspioniert?
305
00:17:35,000 --> 00:17:37,240
Ich bin sowas von am Arsch.
306
00:17:37,280 --> 00:17:40,760
Wenn ich diesen Job verliere,
ich muss zurück nach Russland.
307
00:17:40,800 --> 00:17:43,680
Keine Sorge,
so schlimm wird es schon nicht.
308
00:17:59,760 --> 00:18:02,200
Ja... Bisschen Schwund ist immer.
309
00:18:08,280 --> 00:18:09,280
Scheiße...
310
00:18:09,320 --> 00:18:12,640
Ich komm zu spät, weil der Idiot
meine Sachen ausgekippt hat.
311
00:18:12,680 --> 00:18:14,880
Okay. Ich glaub, das war's.
312
00:18:16,280 --> 00:18:17,280
Hey, warte mal!
313
00:18:17,320 --> 00:18:21,400
Denkst du, ich checke nicht,
dass ihr unter einer Decke steckt?
314
00:18:21,440 --> 00:18:23,640
Schon vergessen?
Ich hab dir geholfen.
315
00:18:23,680 --> 00:18:27,440
Du bist sein Lockvogel.
Und ich fall auch noch drauf rein!
316
00:18:28,720 --> 00:18:31,680
Jetzt bleib mal stehen!
Lass mich das erklären.
317
00:18:43,880 --> 00:18:45,640
Warte mal! Ey!
318
00:18:50,920 --> 00:18:52,520
Lara Hildebrandt...
319
00:18:57,080 --> 00:19:00,200
Housekeeping.
Ich bringe die fehlenden Handtücher.
320
00:19:03,200 --> 00:19:05,720
Danke,
dass Sie so schnell gekommen sind.
321
00:19:05,760 --> 00:19:09,320
Könnten Sie mir die Handtücher
bitte direkt aufs Bett legen?
322
00:19:09,360 --> 00:19:12,320
Uli...
Doch nicht während den Arbeitszeiten!
323
00:19:13,600 --> 00:19:15,680
Abends ist mit dir
ja nichts mehr los.
324
00:19:16,760 --> 00:19:19,640
Was, wenn wir erwischt werden?
Das ist ein Gästezimmer!
325
00:19:19,680 --> 00:19:22,560
Ich hab's offiziell gebucht -
anteilig...
326
00:19:24,440 --> 00:19:26,000
Nur das Bett?
327
00:19:26,040 --> 00:19:28,120
(lachend) Alles.
328
00:19:28,160 --> 00:19:29,600
Für eine Stunde.
329
00:19:37,560 --> 00:19:40,120
* Sein Handy klingelt. *
330
00:19:40,160 --> 00:19:42,000
Da guckst du jetzt nicht drauf.
331
00:19:43,280 --> 00:19:44,480
* Er seufzt. *
332
00:19:45,640 --> 00:19:48,080
Eine Abteilungsleiterkonferenz.
Jetzt gleich.
333
00:19:48,120 --> 00:19:50,120
Du hast die Nachricht auch bekommen.
334
00:19:50,160 --> 00:19:52,440
Ohne mich.
Ich muss zu einem Züchter.
335
00:19:52,480 --> 00:19:56,120
Der macht die besten Maishühnchen
östlich der Elbe.
336
00:19:59,600 --> 00:20:01,560
So, jetzt beruhigen Sie sich mal.
337
00:20:01,600 --> 00:20:02,760
Ich bin mir sicher:
338
00:20:02,800 --> 00:20:05,480
Wer gute Arbeit leistet,
hat nichts zu befürchten.
339
00:20:05,520 --> 00:20:08,040
Erzählen Sie das mal Frau Badenstedt.
340
00:20:08,080 --> 00:20:10,840
Lasst uns mal abwarten,
was sie uns zu sagen hat.
341
00:20:10,880 --> 00:20:12,400
Dann können wir überlegen.
342
00:20:12,440 --> 00:20:14,400
Eine sehr vernünftige Einstellung.
343
00:20:14,440 --> 00:20:16,040
Bleiben Sie bitte sitzen.
344
00:20:17,680 --> 00:20:20,880
Vielen Dank,
dass Sie alle gekommen sind.
345
00:20:21,600 --> 00:20:22,600
Ja?
346
00:20:22,640 --> 00:20:23,960
Ja, ähm...
347
00:20:24,000 --> 00:20:25,440
Im Namen des gesamten Teams
348
00:20:25,480 --> 00:20:28,200
möchte ich Sie
im Mondial begrüßen und...
349
00:20:28,240 --> 00:20:31,640
Danke. Keine Förmlichkeiten.
Sie können sich auch setzen.
350
00:20:34,960 --> 00:20:37,080
Mein Name ist Eva de Vries.
351
00:20:37,120 --> 00:20:39,680
Dass ich Ihr neuer Boss bin,
wissen Sie ja schon.
352
00:20:39,720 --> 00:20:42,480
Mich schickt
die Winston Patrick International,
353
00:20:42,520 --> 00:20:44,720
die das Mondial übernommen hat.
354
00:20:44,760 --> 00:20:46,360
Ich soll - und werde...
355
00:20:46,400 --> 00:20:49,600
hier etwas Ordnung reinbringen.
Irgendwelche Fragen?
356
00:20:49,640 --> 00:20:52,880
Was ist mit Herrn Smidt?
Ihr Ex-Chef?
357
00:20:52,920 --> 00:20:55,160
Da können Sie entspannen,
der fällt weich.
358
00:20:55,200 --> 00:20:57,560
Das war nicht meine Entscheidung.
359
00:21:00,640 --> 00:21:05,280
Wo ist die Food-Chefin und
der Herr Turner vom Housekeeping?
360
00:21:07,000 --> 00:21:10,240
Entschuldigung... Ich hatte
noch einen wichtigen Termin.
361
00:21:13,560 --> 00:21:16,280
Und Frau Kersting
ist auf Dienstreise.
362
00:21:16,320 --> 00:21:17,920
Und ich bin ihre Vertretung.
363
00:21:19,880 --> 00:21:20,880
Gut.
364
00:21:23,000 --> 00:21:26,040
Ich habe mir jetzt eine Woche lang
Ihre Arbeit angesehen
365
00:21:26,080 --> 00:21:28,200
und da haben wir einiges vor uns.
366
00:21:28,240 --> 00:21:30,560
Ich fange mal an mit der Rezeption?
367
00:21:30,600 --> 00:21:33,640
Strukturierte Abläufe,
die Basics stimmen.
368
00:21:33,680 --> 00:21:37,240
Allerdings ist die Personalführung
eine Katastrophe.
369
00:21:37,280 --> 00:21:39,440
Der Room Service arbeitet ineffektiv
370
00:21:39,480 --> 00:21:43,280
und der Wissensstand der Mitarbeiter
ist... unterirdisch.
371
00:21:46,240 --> 00:21:49,360
* Treibende Musik *
372
00:21:53,480 --> 00:21:56,320
Die Analyse zeigt:
In allen Bereichen
373
00:21:56,360 --> 00:21:58,880
liegt das Investment
in Waren und Personal
374
00:21:58,920 --> 00:22:00,840
oberhalb der kalkulierten Größe.
375
00:22:00,880 --> 00:22:03,760
Die Folge: ein inakzeptabler
Break-even-Point.
376
00:22:03,800 --> 00:22:04,880
Was heißt das denn?
377
00:22:04,920 --> 00:22:08,080
Wir haben zu hohe Kosten
und machen zu wenig Gewinn.
378
00:22:08,120 --> 00:22:10,680
Wenn wir an Personal
und Service sparen,
379
00:22:10,720 --> 00:22:13,480
dann beschädigt das
den Markenkern vom Mondial.
380
00:22:13,520 --> 00:22:14,960
Nur, damit eins klar ist:
381
00:22:15,000 --> 00:22:17,960
Ich werde nicht die Fehler
der Vergangenheit fortsetzen.
382
00:22:18,000 --> 00:22:20,800
Es steht Ihnen
natürlich völlig frei,
383
00:22:20,840 --> 00:22:23,160
ob Sie mitgehen
oder das Haus verlassen.
384
00:22:23,200 --> 00:22:24,160
* Klopfen *
385
00:22:25,560 --> 00:22:27,360
Oh, Entschuldigung, ich...
386
00:22:27,400 --> 00:22:28,640
Und Sie sind?
387
00:22:29,760 --> 00:22:33,480
Lara Hildebrandt, ich bin die
neue Assistentin von Herrn Smidt.
388
00:22:33,520 --> 00:22:35,320
Ah... Frau Hildebrandt.
389
00:22:36,440 --> 00:22:38,720
Herr Smidt
ist nicht mehr im Unternehmen.
390
00:22:38,760 --> 00:22:42,160
Ich hab doch vor drei Tagen
mit ihm telefoniert.
Ich auch.
391
00:22:42,200 --> 00:22:44,280
Das war sein letztes Telefonat
als Chef.
392
00:22:44,320 --> 00:22:46,800
Dann bin ich jetzt Ihre Assistentin?
393
00:22:47,800 --> 00:22:48,800
Nein.
394
00:22:48,840 --> 00:22:50,600
Ganz sicher nicht.
395
00:22:50,640 --> 00:22:52,240
Aber - ich hab einen Vertrag.
396
00:22:52,280 --> 00:22:55,160
Den wir während der Probezeit
kündigen können -
397
00:22:55,200 --> 00:22:56,560
was ich hiermit tue.
398
00:22:56,600 --> 00:22:59,880
Das hat überhaupt nichts
mit Ihnen zu tun, Frau Hildebrandt.
399
00:22:59,920 --> 00:23:03,840
Ich suche mir nur meine
persönlichen Mitarbeiter selbst aus.
400
00:23:05,320 --> 00:23:08,000
Wenn ich Sie bitten darf.
Wir haben zu tun.
401
00:23:08,040 --> 00:23:10,040
* Melancholische Musik *
402
00:23:15,160 --> 00:23:17,000
Hey, Lara. Alles okay?
403
00:23:17,040 --> 00:23:19,280
Der ganze Stress,
um hierherzukommen,
404
00:23:19,320 --> 00:23:20,720
und jetzt das!
405
00:23:22,080 --> 00:23:23,600
Was mach ich denn jetzt?
406
00:23:23,640 --> 00:23:25,680
Wenn du willst,
hör ich mich mal um.
407
00:23:25,720 --> 00:23:27,760
Ich kenn
jedes Hotel hier in Schwerin.
408
00:23:27,800 --> 00:23:31,640
Heute Abend hast du einen neuen Job.
Ich will gar keinen anderen Job.
409
00:23:34,600 --> 00:23:37,360
Ich... Ich war
schon mal hier im Mondial.
410
00:23:38,800 --> 00:23:41,000
Ein paar Jahre als Kind.
411
00:23:41,040 --> 00:23:43,560
Ist... 'ne lange Geschichte.
412
00:23:43,600 --> 00:23:45,640
Die ich mir
auch gerne anhören würde,
413
00:23:45,680 --> 00:23:47,640
aber ich muss...
Schon okay.
414
00:23:47,680 --> 00:23:49,760
Lass dir das nicht gefallen.
415
00:23:53,520 --> 00:23:54,560
Danke.
416
00:23:54,600 --> 00:23:57,320
* Tür wird geöffnet
und geschlossen. *
417
00:24:03,240 --> 00:24:05,240
* Nostalgische Musik *
418
00:24:05,280 --> 00:24:08,520
* Hallendes Kinderlachen
in ihrer Erinnerung *
419
00:24:22,600 --> 00:24:23,840
Ich versteh das nicht.
420
00:24:23,880 --> 00:24:25,840
Die Karte ist richtig programmiert.
421
00:24:25,880 --> 00:24:27,560
Beschädigt ist sie auch nicht.
422
00:24:27,600 --> 00:24:31,120
Ich bin nur kurz raus aus dem Zimmer
und als ich zurückkomme,
423
00:24:31,160 --> 00:24:33,000
geht die plötzlich nicht mehr.
424
00:24:33,040 --> 00:24:35,240
Ich geb Ihnen eine neue.
- Okay.
425
00:24:35,280 --> 00:24:37,360
Schreiben Sie die Nummer noch drauf?
426
00:24:37,400 --> 00:24:38,560
Das machen wir nicht.
427
00:24:38,600 --> 00:24:41,760
Damit niemand Ihre Suite findet,
falls sie verloren geht.
428
00:24:43,760 --> 00:24:44,760
Ähm...
429
00:24:44,800 --> 00:24:46,160
Mensch, Daniel!
430
00:24:46,200 --> 00:24:47,440
Schön, dich zu sehen!
431
00:24:50,560 --> 00:24:52,600
Annabelle! Erkennst du mich nicht?
432
00:24:52,640 --> 00:24:53,760
Na, klar!
433
00:24:53,800 --> 00:24:55,880
Annabelle, hey! Äh... Cool.
434
00:24:55,920 --> 00:24:58,840
Ein Bier in der Bar?
Lass uns über alte Zeiten reden.
435
00:24:58,880 --> 00:25:02,400
Total gerne, aber ich hab was
auf dem Zimmer vergessen.
436
00:25:02,440 --> 00:25:03,720
Ich muss da noch mal...
437
00:25:03,760 --> 00:25:06,480
Wir sehen uns aber
auf jeden Fall. Okay?
438
00:25:13,120 --> 00:25:15,280
"... dynamische Viskosität...
439
00:25:15,320 --> 00:25:18,520
... Transformationssumme
für das Lebesgue-Integral..."
440
00:25:18,560 --> 00:25:19,880
Ich versteh kein Wort.
441
00:25:19,920 --> 00:25:22,160
Sag mal,
hast du den Schuss nicht gehört?
442
00:25:22,200 --> 00:25:24,000
Wir haben 'ne neue Chefin!
443
00:25:24,040 --> 00:25:25,920
Ist doch echt unglaublich, oder?
444
00:25:25,960 --> 00:25:28,360
Dass in so einem Body
so ein Hirn steckt!
445
00:25:28,400 --> 00:25:31,520
Das frage ich mich jedes Mal,
wenn ich Sie sehe, Paolo.
446
00:25:31,560 --> 00:25:34,840
Kein Handy im Dienst.
Wann begreifen Sie das endlich?
447
00:25:34,880 --> 00:25:37,720
Sie schädigen nicht weiter
den Ruf meiner Rezeption!
448
00:25:37,760 --> 00:25:39,520
Sie gehen jetzt an die Bar.
449
00:25:41,400 --> 00:25:42,600
Ich soll an die Bar?
450
00:25:42,640 --> 00:25:45,240
Sie polieren jedes Glas,
wischen jedes Regal,
451
00:25:45,280 --> 00:25:48,080
putzen die Spüle
und shampoonieren den Mülleimer.
452
00:25:48,120 --> 00:25:49,360
Nein.
- Doch.
453
00:25:49,400 --> 00:25:51,600
Schmutz
ist eine soziale Taktlosigkeit.
454
00:25:51,640 --> 00:25:53,880
* Paolo seufzt. *
455
00:26:06,360 --> 00:26:10,000
Linh, ich erwarte Bewerber für
die Assistenz der Geschäftsführung.
456
00:26:10,040 --> 00:26:12,200
Die sollen sich
in eine Liste eintragen
457
00:26:12,240 --> 00:26:13,600
und in den ersten Stock.
458
00:26:15,680 --> 00:26:17,680
* Er seufzt. *
459
00:26:20,720 --> 00:26:22,400
Brauchen Sie vielleicht Hilfe?
460
00:26:22,440 --> 00:26:25,440
(stöhnend) Kann man denn
nicht einmal seine Ruhe haben?
461
00:26:25,480 --> 00:26:27,800
Sorry, ich wollte Sie nicht...
Warten Sie.
462
00:26:27,840 --> 00:26:29,560
Lara, richtig?
463
00:26:29,600 --> 00:26:31,160
Mhm.
464
00:26:31,200 --> 00:26:34,120
Ähm... Ich hab mein Handy
auf dem Zimmer gelassen
465
00:26:34,160 --> 00:26:35,960
und find mein Zimmer nicht mehr.
466
00:26:36,000 --> 00:26:37,720
Welche Zimmernummer haben Sie?
467
00:26:40,160 --> 00:26:41,320
Das weiß ich nicht.
468
00:26:42,080 --> 00:26:44,160
Gehen Sie
einfach zur Rezeption und...
469
00:26:44,200 --> 00:26:45,400
Das möcht ich nicht.
470
00:26:47,200 --> 00:26:48,600
Okay. Ähm...
471
00:26:48,640 --> 00:26:50,360
Sie haben 'ne Suite, richtig?
472
00:26:52,000 --> 00:26:54,200
Wissen Sie
irgendetwas über Ihr Zimmer?
473
00:26:58,320 --> 00:26:59,400
Doch.
474
00:27:00,400 --> 00:27:02,320
Der Blick ging zum Wasser raus.
475
00:27:02,360 --> 00:27:06,200
Stopp, Kollege Sonnenschein!
Hier ist mal gar nichts mit Parken.
476
00:27:06,240 --> 00:27:08,800
Einmal bitte hintenrum
zum Lieferanteneingang!
477
00:27:08,840 --> 00:27:10,840
* Geheimnisvolle Musik *
478
00:27:10,880 --> 00:27:12,040
Danke.
479
00:27:21,840 --> 00:27:24,360
(Mann) Schön vorsichtig
rückwärts fahren, ne?
480
00:27:34,160 --> 00:27:35,320
Moin.
481
00:27:40,360 --> 00:27:42,840
* Piepen *
Na, wer sagt's denn?
482
00:27:42,880 --> 00:27:44,480
Wow!
Herzlich willkommen.
483
00:27:44,520 --> 00:27:48,040
Wie cool! Sie wissen gar nicht,
wie sehr Sie mir geholfen haben!
484
00:27:48,080 --> 00:27:49,600
Kein Problem.
Oh, Mann...
485
00:27:50,920 --> 00:27:53,640
Aber, äh...
Sie sagen das niemandem, oder?
486
00:27:53,680 --> 00:27:56,400
Also... Dass ich
mein Zimmer nicht gefunden hab.
487
00:27:56,440 --> 00:27:59,560
Oh. Keine Sorge,
das bleibt unser Geheimnis.
488
00:27:59,600 --> 00:28:01,040
Okay.
Ähm...
489
00:28:01,080 --> 00:28:02,640
Ich geh dann mal wieder.
490
00:28:02,680 --> 00:28:05,280
Nein, wir trinken
jetzt noch 'nen Tee zusammen.
491
00:28:05,320 --> 00:28:08,320
Keine Widerrede.
Sie sind mir was schuldig.
492
00:28:08,360 --> 00:28:10,240
Ich Ihnen?
Klar.
493
00:28:10,280 --> 00:28:13,720
Also, ähm... Dass ich mich
bei Ihnen bedanken kann.
494
00:28:16,600 --> 00:28:18,520
Okay. Eine Tasse.
495
00:28:20,800 --> 00:28:22,920
Eine... Tasse von was?
496
00:28:24,640 --> 00:28:25,800
Tee.
497
00:28:25,840 --> 00:28:27,760
Ähm... Sie wollten uns Tee machen.
498
00:28:27,800 --> 00:28:29,200
Ach, Tee!
499
00:28:29,240 --> 00:28:30,520
Klar.
500
00:28:30,560 --> 00:28:32,600
Äh, kommen Sie doch rein.
Danke.
501
00:28:42,760 --> 00:28:44,480
"Let's Make Friends -
502
00:28:44,520 --> 00:28:48,080
Die Bellman-Gleichung trifft
das 'No-free-lunch-Theorem'"?
503
00:28:48,120 --> 00:28:51,000
Ist ein cooler Titel, oder?
Das ist mein Vortrag.
504
00:28:51,040 --> 00:28:53,440
Wieso kommen Sie
nicht nachher vorbei?
505
00:28:53,480 --> 00:28:56,080
Ich versteh
jetzt schon kein Wort, also...
506
00:28:56,120 --> 00:29:00,080
Na ja, ich hab 'ne vereinheitlichte
Theorie für maschinelles Lernen
507
00:29:00,120 --> 00:29:02,280
und neuronale Netzwerke entwickelt.
508
00:29:02,320 --> 00:29:04,000
Soll ich's Ihnen erklären?
509
00:29:04,040 --> 00:29:06,120
Ich glaub, das ist vergeudete Zeit.
510
00:29:06,160 --> 00:29:09,160
Ich hab Matheformeln
in der Schule schon nicht kapiert.
511
00:29:09,200 --> 00:29:12,240
Sie dürfen Formeln nicht denken,
Sie müssen die fühlen.
512
00:29:12,280 --> 00:29:14,200
Warten Sie mal.
513
00:29:14,240 --> 00:29:15,600
Ääh... Hier.
514
00:29:15,640 --> 00:29:19,000
Die Formel für die Fehlerminimierung
bei der Backpropagation,
515
00:29:19,040 --> 00:29:20,240
die ist ganz einfach.
516
00:29:21,400 --> 00:29:22,480
Wirklich.
517
00:29:24,080 --> 00:29:25,440
So, "E".
518
00:29:26,800 --> 00:29:28,440
"E" steht für den Fehler, ja?
519
00:29:29,720 --> 00:29:33,160
"N" steht für die Anzahl
der neuronalen Muster,
520
00:29:33,200 --> 00:29:36,080
die dem neuronalen Netzwerk
vorgestellt sind.
521
00:29:36,120 --> 00:29:39,480
Und, ähm, "T"... hier...
522
00:29:39,520 --> 00:29:42,000
steht für die... für, ähm...
523
00:29:42,040 --> 00:29:43,840
Äh...
524
00:29:45,680 --> 00:29:47,000
"T"...
525
00:29:47,040 --> 00:29:48,560
Ähm, "T" steht fü...
526
00:29:48,600 --> 00:29:51,120
* Seine Stimme zittert,
unheilvolle Musik. *
527
00:29:52,480 --> 00:29:54,000
Ähm, "T" steht fü...
528
00:29:55,280 --> 00:29:58,000
* Er weint leise. *
529
00:30:00,640 --> 00:30:03,120
(schluchzend)
'tschuldigung. 'tschuldigung.
530
00:30:13,400 --> 00:30:15,560
Lara Hildebrandt...
531
00:30:17,760 --> 00:30:20,000
Bedauere,
aber sie ist kein Gast bei uns.
532
00:30:20,040 --> 00:30:21,680
Vielleicht arbeitet sie hier?
533
00:30:21,720 --> 00:30:25,280
Wenn sie hier arbeitet, darf sie
keinen Privatbesuch empfangen.
534
00:30:27,680 --> 00:30:29,200
Ich könnte nach ihr suchen.
535
00:30:29,240 --> 00:30:31,800
Ich denke nicht,
dass mein Chef das erlaubt.
536
00:30:31,840 --> 00:30:33,120
Müssen wir ihn fragen?
537
00:30:33,160 --> 00:30:35,280
Wenn Sie hier
Karriere machen wollen,
538
00:30:35,320 --> 00:30:37,960
sollten Sie meine Mitarbeiter
arbeiten lassen.
539
00:30:38,000 --> 00:30:41,400
Nehmen Sie die Daten auf und dann
ab zum Vorstellungsgespräch.
540
00:30:41,440 --> 00:30:42,760
Wofür?
541
00:30:42,800 --> 00:30:45,120
Als Assistenz
der neuen Geschäftsführung.
542
00:30:46,160 --> 00:30:47,320
Aha.
543
00:30:49,960 --> 00:30:50,960
Joa.
544
00:30:51,000 --> 00:30:52,000
Cool.
545
00:30:52,760 --> 00:30:55,720
Können Sie sich vorstellen,
was das für mich bedeutet,
546
00:30:55,760 --> 00:30:57,040
Formeln zu vergessen?
547
00:30:57,080 --> 00:30:59,080
* Unheilvolle Musik *
548
00:31:00,480 --> 00:31:01,920
Seien Sie froh.
549
00:31:04,840 --> 00:31:05,920
Seit wann?
550
00:31:06,920 --> 00:31:08,960
Puh... Keine Ahnung.
551
00:31:13,120 --> 00:31:15,040
Erst waren es nur Kleinigkeiten.
552
00:31:16,400 --> 00:31:18,360
Ein Termin, den ich vergessen habe,
553
00:31:18,400 --> 00:31:22,120
oder ein Name, an den ich mich
nicht erinnern konnte. Aber dann...
554
00:31:23,120 --> 00:31:26,160
Dann waren Sachen,
die ich gerade gemacht hatte,
555
00:31:26,200 --> 00:31:29,480
plötzlich wie weggeblasen
aus meinem Hirn.
556
00:31:30,720 --> 00:31:31,920
Und jetzt...
557
00:31:34,200 --> 00:31:35,880
Weiß irgendwer davon?
558
00:31:38,000 --> 00:31:40,080
Aber so
können Sie nicht weitermachen.
559
00:31:40,120 --> 00:31:41,520
Was soll ich denn machen?
560
00:31:41,560 --> 00:31:44,800
Meinem Hirn sagen, dass es
sich nicht weiter auflösen darf?
561
00:31:44,840 --> 00:31:47,080
Aber so weit
ist es doch noch gar nicht.
562
00:31:48,160 --> 00:31:51,000
Denken Sie an die Formel
auf dem Convention-T-Shirt.
563
00:31:51,040 --> 00:31:52,920
Die Euler'sche Identität?
564
00:31:52,960 --> 00:31:55,080
Sie haben den Fehler entdeckt.
565
00:31:55,120 --> 00:31:56,280
Ja.
566
00:31:58,920 --> 00:32:00,120
Das hab ich.
567
00:32:01,560 --> 00:32:03,360
Sie müssen Ihre Zeit nutzen...
568
00:32:03,400 --> 00:32:06,760
und den Menschen in Ihrem Leben
sagen, was mit Ihnen ist.
569
00:32:06,800 --> 00:32:07,960
Und dann?
570
00:32:10,560 --> 00:32:11,800
Ich weiß nicht.
571
00:32:12,880 --> 00:32:17,240
Aber... weglaufen
ist auf jeden Fall keine Lösung.
572
00:32:18,640 --> 00:32:22,800
Treffen Sie die Entscheidung,
solange Sie sie noch treffen können.
573
00:32:30,640 --> 00:32:31,720
Und Sie?
574
00:32:31,760 --> 00:32:33,600
Welche Entscheidung treffen Sie?
575
00:32:34,960 --> 00:32:36,640
Ich versteh die Frage nicht.
576
00:32:36,680 --> 00:32:40,120
Heute Morgen waren Sie aufgeregt,
weil Sie einen Termin hatten.
577
00:32:40,160 --> 00:32:42,000
Das weiß ich noch.
Und jetzt...
578
00:32:43,520 --> 00:32:47,480
Jetzt laufen Sie hier durchs Hotel,
als hätten Sie sich im Wald verirrt.
579
00:32:47,520 --> 00:32:49,520
* Melancholische Musik *
580
00:32:49,560 --> 00:32:51,080
Vielleicht hab ich das ja.
581
00:32:51,800 --> 00:32:53,240
Warum sind Sie hier?
582
00:32:53,280 --> 00:32:56,400
Wonach suchen Sie?
Ganz ehrlich?
583
00:32:56,440 --> 00:32:58,000
Ja.
584
00:33:00,240 --> 00:33:01,560
Ich weiß es nicht.
585
00:33:05,640 --> 00:33:07,280
Soll ich Ihnen was sagen?
586
00:33:09,960 --> 00:33:11,600
Weglaufen ist keine Lösung.
587
00:33:14,600 --> 00:33:17,880
Also...
wenn ich mich richtig erinnere.
588
00:33:20,080 --> 00:33:21,640
Guten Tag.
- (Frau) Hallo.
589
00:33:21,680 --> 00:33:23,680
* Lässige Musik *
590
00:33:28,720 --> 00:33:31,480
Hey, Kollege Schnürschuh,
was wird das denn? Hey!
591
00:33:31,520 --> 00:33:32,720
Bleib mal stehen!
592
00:33:37,840 --> 00:33:39,840
* Die Musik verstummt. *
593
00:33:39,880 --> 00:33:41,880
* Sie seufzt. *
594
00:33:45,840 --> 00:33:47,840
* Wundersame Klänge *
595
00:34:03,760 --> 00:34:06,000
* Lässige Musik
setzt erneut ein. *
596
00:34:11,960 --> 00:34:13,120
Moin.
597
00:34:17,080 --> 00:34:19,840
Das kann nicht wahr sein!
* Die Musik verstummt. *
598
00:34:19,880 --> 00:34:21,360
Was machen Sie denn hier?
599
00:34:25,200 --> 00:34:28,200
Hier. Bitte schön.
600
00:34:29,200 --> 00:34:31,400
Glauben Sie,
Sie erhöhen Ihre Chancen,
601
00:34:31,440 --> 00:34:32,760
wenn Sie mir auflauern?
602
00:34:32,800 --> 00:34:34,160
Welche Chancen?
603
00:34:34,200 --> 00:34:36,120
Auf den Job als mein Assistent.
604
00:34:37,560 --> 00:34:39,240
Sie sind die Chefin?
605
00:34:39,280 --> 00:34:40,720
Ja. Wieso?
606
00:34:41,600 --> 00:34:42,760
Ach so.
607
00:34:43,880 --> 00:34:45,680
Na ja, ich bin erstaunt.
608
00:34:46,440 --> 00:34:48,600
Sie wirken auf mich wie eine Frau,
609
00:34:48,640 --> 00:34:51,480
die keinen der Trottel
da draußen einstellen würde.
610
00:34:51,520 --> 00:34:54,440
Ah! Sie sind
der perfekte Kandidat, oder?
611
00:34:54,480 --> 00:34:55,640
Natürlich.
612
00:34:56,520 --> 00:35:00,440
Aber deshalb bin ich nicht hier.
Ich suche Lara Hildebrandt.
613
00:35:00,480 --> 00:35:03,960
Oh, da muss ich Sie enttäuschen.
Die arbeitet hier nicht.
614
00:35:04,000 --> 00:35:05,160
Na toll.
615
00:35:06,120 --> 00:35:07,800
Wie soll ich sie jetzt finden?
616
00:35:07,840 --> 00:35:10,760
Ich bin davon überzeugt,
dass Sie eine Lösung finden,
617
00:35:10,800 --> 00:35:12,400
so perfekt, wie Sie sind.
618
00:35:12,440 --> 00:35:14,720
Steht noch was
auf unserer Tagesordnung?
619
00:35:15,920 --> 00:35:18,600
Nee. Schon kapiert. Nach Ihnen.
620
00:35:19,640 --> 00:35:21,600
Äh, Frau de Vries, äh...
621
00:35:21,640 --> 00:35:23,640
Hat mich gefreut,
Sie kennenzulernen.
622
00:35:23,680 --> 00:35:25,640
Ganz meinerseits, Herr...
Schönauer.
623
00:35:25,680 --> 00:35:28,680
Wenn Sie schon hier sind,
kümmern Sie sich bitte darum,
624
00:35:28,720 --> 00:35:31,400
dass im Waschraum
Seife nachgefüllt wird. Danke.
625
00:35:33,880 --> 00:35:36,880
* Hallendes Kinderlachen
in ihrer Erinnerung *
626
00:35:36,920 --> 00:35:38,920
* Mysteriöse Musik *
627
00:35:53,360 --> 00:35:55,360
* Verspielt-mysteriöse Musik *
628
00:36:20,680 --> 00:36:22,680
* Bewegende Musik *
629
00:36:24,040 --> 00:36:26,040
(Mutter) Lakisha, Mäuschen!
630
00:36:26,080 --> 00:36:27,400
Wo steckst du?
631
00:36:35,360 --> 00:36:37,440
Ich hab dich, du Räuber!
632
00:36:37,480 --> 00:36:40,000
* Sie lachen. *
633
00:36:45,720 --> 00:36:47,720
* Die Musik wird leiser. *
634
00:36:57,960 --> 00:37:00,600
"Schmutz ist eine
soziale Taktlosigkeit, Paolo!"
635
00:37:00,640 --> 00:37:02,120
Leck mich, du Flachbalken!
636
00:37:02,160 --> 00:37:04,000
Ich hoffe, Sie meinen nicht mich.
637
00:37:04,040 --> 00:37:06,440
* Poltern *
(Paolo) Oh! Ah!
638
00:37:07,240 --> 00:37:08,400
Alles okay?
639
00:37:08,440 --> 00:37:09,600
Ähm...
640
00:37:10,800 --> 00:37:11,960
Ja.
641
00:37:13,400 --> 00:37:15,080
Ich mein natürlich nicht Sie.
642
00:37:16,960 --> 00:37:19,400
Für Sie hätt ich ganz andere Namen.
643
00:37:20,960 --> 00:37:22,040
Ach, ja?
644
00:37:23,080 --> 00:37:24,240
Passendere.
645
00:37:25,760 --> 00:37:26,880
Okay.
646
00:37:27,920 --> 00:37:29,840
Was für Namen
würdest du mir geben?
647
00:37:31,920 --> 00:37:33,080
Kommt drauf an.
648
00:37:33,120 --> 00:37:34,280
Worauf?
649
00:37:35,320 --> 00:37:36,480
Auf die Situation.
650
00:37:40,600 --> 00:37:43,720
Und welche Situation
kannst du dir vorstellen?
651
00:37:45,760 --> 00:37:47,920
* Sie stöhnt. *
652
00:37:49,320 --> 00:37:51,320
* Verführerische Musik *
653
00:37:51,360 --> 00:37:53,360
* Sie atmet schwer und laut. *
654
00:37:55,360 --> 00:37:56,760
Sag mir die Namen!
655
00:37:56,800 --> 00:37:58,160
Ganz besondere Namen.
656
00:37:58,200 --> 00:37:59,600
Ja! Sag sie mir!
657
00:37:59,640 --> 00:38:02,080
* Sie stöhnt. *
658
00:38:02,120 --> 00:38:03,720
Du bist meine Sinus-Queen.
659
00:38:06,160 --> 00:38:07,920
Meine alternative Kreiszahl.
660
00:38:09,960 --> 00:38:12,120
Mein gleichschenkliges Dreieck.
661
00:38:12,160 --> 00:38:14,320
(gedämpft) Meine Parabel-Prinzessin.
662
00:38:14,360 --> 00:38:15,600
(Annabelle) Oh, Gott.
663
00:38:17,040 --> 00:38:19,080
Was ist?
Hab ich was Falsches gesagt?
664
00:38:19,120 --> 00:38:21,360
(seufzend) Mathe-Nerds...
665
00:38:21,400 --> 00:38:24,840
Die nicht für eine Sekunde
ihre Formeln aus dem Kopf kriegen.
666
00:38:24,880 --> 00:38:27,920
Hab ich genug um mich rum.
Brauch ich nicht im Bett.
667
00:38:27,960 --> 00:38:29,760
Was? Aber ich hab doch... Ich...
668
00:38:29,800 --> 00:38:32,240
Weißt du, wie du
mich hättest nennen können?
669
00:38:32,280 --> 00:38:34,080
* Sie seufzt. *
Her Sexiness.
670
00:38:34,120 --> 00:38:35,720
Sex Goddess.
671
00:38:35,760 --> 00:38:37,200
Femme fatale.
672
00:38:38,520 --> 00:38:41,520
Ja... Das wären geile Namen gewesen.
673
00:38:45,680 --> 00:38:47,600
Na los, Cosinus-Prinz.
- Ha?
674
00:38:50,040 --> 00:38:51,480
Worauf wartest du?
675
00:38:55,440 --> 00:38:58,000
Herr König,
sagen Sie bitte allen Bewerbern ab?
676
00:38:58,040 --> 00:38:59,840
Bis auf diesem Herrn Schönauer.
677
00:38:59,880 --> 00:39:01,120
Schönauer?
678
00:39:01,160 --> 00:39:03,200
Der hatte so ein rosa Jackett.
Ja...
679
00:39:03,240 --> 00:39:05,360
Ich hab keine Unterlagen von dem.
680
00:39:05,400 --> 00:39:08,760
Sagen Sie ihm Bescheid,
dass er morgen um 10 hier ist?
Ja.
681
00:39:08,800 --> 00:39:10,800
* Handy *
Dank... Oh.
682
00:39:15,120 --> 00:39:18,920
(Mann) Schön, dich zu sehen, Eva.
Soll ich höflich oder ehrlich sein?
683
00:39:18,960 --> 00:39:21,080
Bisschen mehr Dankbarkeit
wär angesagt.
684
00:39:21,120 --> 00:39:23,040
Weil du auf meinem Stuhl sitzt?
685
00:39:23,080 --> 00:39:25,400
Weil ich dir
das Mondial anvertraut hab.
686
00:39:25,440 --> 00:39:28,120
Und das nach allem,
was du dir geleistet hast.
687
00:39:28,160 --> 00:39:31,520
Was ich mir geleistet habe!
Was willst du, Christoph?
688
00:39:31,560 --> 00:39:34,360
Jemand mit Einfluss
hat sich bei uns erkundigt.
689
00:39:34,400 --> 00:39:37,360
Nach dem ersten Arbeitstag
deiner neuen Mitarbeiterin.
690
00:39:37,400 --> 00:39:40,160
Wie schaffst du es,
immer so danebenzugreifen, hm?
691
00:39:41,600 --> 00:39:43,600
* Sie seufzt. *
692
00:39:48,120 --> 00:39:49,280
Frau Hildebrandt!
693
00:39:49,320 --> 00:39:50,760
Na, das ging ja schnell.
694
00:39:50,800 --> 00:39:53,760
Ich... Ich wollte mit Ihnen reden.
695
00:39:53,800 --> 00:39:56,320
Ich akzeptiere
meinen Rauswurf nicht.
696
00:39:56,360 --> 00:39:57,440
Das merk ich.
697
00:39:57,480 --> 00:39:59,600
Was wissen Sie eigentlich von mir?
698
00:39:59,640 --> 00:40:01,400
Nur das, was Sie sehen, oder?
699
00:40:01,440 --> 00:40:03,960
Oder haben Sie
meine Bewerbung gelesen?
700
00:40:04,000 --> 00:40:05,240
Warum sollte ich?
701
00:40:05,280 --> 00:40:07,200
Weil ich gut bin!
702
00:40:07,240 --> 00:40:10,840
Weil ich hart arbeite,
weil ich was lernen will!
703
00:40:10,880 --> 00:40:13,800
Das beweise ich Ihnen!
Geben Sie mir eine Chance.
704
00:40:13,840 --> 00:40:15,800
* Eva lacht kurz auf. *
705
00:40:18,920 --> 00:40:20,040
Gut.
706
00:40:21,080 --> 00:40:22,840
Arbeitsbeginn ist morgen früh.
707
00:40:23,840 --> 00:40:27,440
Sie... Sie meinen...
Ja, ich stelle Sie ein.
708
00:40:29,440 --> 00:40:31,520
Herr König, kommen Sie bitte kurz?
709
00:40:31,560 --> 00:40:32,840
Gerne.
710
00:40:32,880 --> 00:40:34,400
Sie auch bitte alle.
711
00:40:35,440 --> 00:40:39,080
Herr Schönauer ist morgen früh da.
Allen anderen hab ich abgesagt.
712
00:40:39,120 --> 00:40:42,280
Vielen Dank, Herr König.
Ich muss Ihnen fairerweise sagen:
713
00:40:42,320 --> 00:40:45,360
Nur, weil Sie als Erster wussten,
dass ich im Haus bin,
714
00:40:45,400 --> 00:40:48,360
heißt das nicht, dass ich Sie
nicht auf dem Radar habe
715
00:40:48,400 --> 00:40:50,120
wie alle anderen auch. Okay?
716
00:40:50,160 --> 00:40:51,320
Frau Hildebrandt!
717
00:40:53,840 --> 00:40:56,720
Darf ich Ihnen vorstellen:
Das ist Lara Hildebrandt.
718
00:40:56,760 --> 00:41:00,000
Sie wird ab morgen
bei Ihnen an der Rezeption anfangen.
719
00:41:00,040 --> 00:41:01,840
Sie kommt direkt von der Uni.
720
00:41:01,880 --> 00:41:04,480
Haben Sie schon mal
in einem Hotel gearbeitet?
721
00:41:04,520 --> 00:41:06,720
Irgendwelche
Erfahrungen in der Branche?
722
00:41:06,760 --> 00:41:08,360
Ähm...
723
00:41:08,400 --> 00:41:10,480
Schön,
wenn Papa einem den Job besorgt
724
00:41:10,520 --> 00:41:12,200
und die richtigen Leute kennt.
725
00:41:12,240 --> 00:41:14,360
Viel Spaß mit Ihrer neuen Kollegin.
726
00:41:14,400 --> 00:41:15,760
Sie können jetzt gehen.
727
00:41:18,160 --> 00:41:19,560
Frau de Vries, das ist...
728
00:41:19,600 --> 00:41:23,360
Dass eins klar ist: Egal, wen Ihr
Vater in der Vorstandsetage kennt,
729
00:41:23,400 --> 00:41:25,360
ich bin hier im Mondial die Chefin.
730
00:41:25,400 --> 00:41:26,560
Aber...
731
00:41:26,600 --> 00:41:29,200
Damit... Damit hab ich
wirklich nichts zu tun.
732
00:41:30,200 --> 00:41:31,320
Klar.
733
00:41:31,360 --> 00:41:34,880
Ziehen Sie sich warm an. Ihre
Schicht beginnt morgen früh um 7.
734
00:41:36,120 --> 00:41:37,320
Frau Rietzel?
735
00:41:40,160 --> 00:41:43,480
Ich wollt Ihnen nur sagen:
Wenn Sie den Job behalten wollen,
736
00:41:43,520 --> 00:41:47,080
sollten Sie nie wieder eine
Abteilungsleiterkonferenz verlassen
737
00:41:47,120 --> 00:41:48,920
ohne Rücksprache mit mir. Ja?
738
00:41:50,640 --> 00:41:52,640
* Dynamische Musik *
739
00:41:58,040 --> 00:42:01,720
(erzählt) "Manchmal ist es besser,
nicht perfekt zu sein,
740
00:42:01,760 --> 00:42:03,720
sondern einfach nur so,
wie man ist."
741
00:42:03,760 --> 00:42:07,560
"Auch, wenn es uns Mut kostet,
sich der Wahrheit zu stellen."
742
00:42:07,600 --> 00:42:09,840
Bevor ich
mit meinem Vortrag beginne,
743
00:42:11,400 --> 00:42:13,480
hab ich die Entscheidung getroffen,
744
00:42:13,520 --> 00:42:15,880
dass ich euch
noch etwas mitteilen möchte.
745
00:42:18,480 --> 00:42:22,400
(erzählt) "Doch auch, wenn wir die
Gegenwart zu beherrschen glauben,
746
00:42:23,560 --> 00:42:26,520
die Vergangenheit
ist immer ein Teil von uns."
747
00:42:29,960 --> 00:42:34,840
"Manchmal eine letzte kostbare Spur,
die uns geblieben ist."
748
00:42:40,680 --> 00:42:44,480
"Sie bereichert uns, wenn wir
in der Lage sind, sie anzunehmen."
749
00:42:55,200 --> 00:42:58,560
"Doch sie ist unberechenbar,
machen wir aus ihr ein Geheimnis."
750
00:42:59,600 --> 00:43:01,600
* Dynamische Abspannmusik *
751
00:43:01,640 --> 00:43:04,360
Untertitel
im Auftrag des ZDF, 2022
87083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.