All language subtitles for Harry in Your Pocket 1973 1080p Blu-ray Remux AVC DTS-HD MA 2.0-HDT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:27,088 --> 00:02:28,422 Sorry. 2 00:03:01,872 --> 00:03:03,183 - Harry. - Casey. 3 00:03:03,207 --> 00:03:05,060 Good to see you. How was the trip? 4 00:03:05,084 --> 00:03:06,186 - All right. - Good. 5 00:03:06,210 --> 00:03:07,104 Everything okay with you? 6 00:03:07,128 --> 00:03:08,605 Quiet. Awfully quiet. 7 00:03:08,629 --> 00:03:10,566 I hate vacations, Harry. 8 00:03:10,590 --> 00:03:14,069 Did you ever notice how many people die on vacation? 9 00:03:14,093 --> 00:03:16,655 You read about it in the papers all the time. 10 00:03:16,679 --> 00:03:19,682 They lie out in the sun and kill themselves from boredom. 11 00:03:20,683 --> 00:03:22,828 Well, let's go back to work. 12 00:03:22,852 --> 00:03:23,894 An! 13 00:03:38,075 --> 00:03:39,386 Why, just those two? 14 00:03:39,410 --> 00:03:41,305 Yep. 15 00:03:41,329 --> 00:03:43,515 Oh, here, Casey. 16 00:03:43,539 --> 00:03:45,267 For me? Present? 17 00:03:45,291 --> 00:03:47,686 I know what he's saying. Oh, I'm damned. 18 00:03:47,710 --> 00:03:49,795 What he's trying to tell you is he's lost his wallet. 19 00:03:53,049 --> 00:03:55,301 Well, we'll find somebody who knows sign language. 20 00:03:59,180 --> 00:04:02,892 South bound from Los Angeles. First class tourists... 21 00:04:05,811 --> 00:04:07,938 As a reminder there will be no smoking... 22 00:04:10,399 --> 00:04:12,276 Also, we'd like your cooperation... 23 00:05:02,868 --> 00:05:06,890 Now boarding on track number five, 24 00:05:06,914 --> 00:05:10,686 southbound train number 207 25 00:05:10,710 --> 00:05:15,190 for Tacoma, east Olympia, 26 00:05:15,214 --> 00:05:19,194 Centralia, Eiko, 27 00:05:19,218 --> 00:05:22,239 Portsmouth, Salem, 28 00:05:22,263 --> 00:05:25,867 Eugene, Klamath falls, 29 00:05:25,891 --> 00:05:29,246 Dunsmuir, Redding, 30 00:05:29,270 --> 00:05:34,066 namath, Oakland, and San Francisco. 31 00:05:35,234 --> 00:05:38,338 Connecting with eastbound trains 32 00:05:38,362 --> 00:05:40,531 in San Francisco. 33 00:06:39,131 --> 00:06:40,567 Excuse me. 34 00:06:40,591 --> 00:06:42,426 How much is that? Five dollars. 35 00:06:48,265 --> 00:06:52,329 Now boarding on track number five 36 00:06:52,353 --> 00:06:57,107 southbound train number 207 for Tacoma, 37 00:06:58,234 --> 00:07:02,422 east Olympia, Centralia, 38 00:07:02,446 --> 00:07:07,844 Elko, Portsmouth, Salem, 39 00:07:07,868 --> 00:07:14,976 Eugene, Klamath falls, Dunsmuir, Redding, 40 00:07:15,000 --> 00:07:20,816 namath, Oakland and San Francisco. 41 00:07:20,840 --> 00:07:25,928 Connecting with eastbound trains in San Francisco. 42 00:07:34,395 --> 00:07:36,939 Oh, excuse me. Excuse me, I'm sorry. 43 00:07:53,873 --> 00:07:55,165 Okay. 44 00:07:56,584 --> 00:07:58,395 Give it back. 45 00:07:58,419 --> 00:08:00,480 What? 46 00:08:00,504 --> 00:08:03,775 Come on, just give me the watch, Charlie. 47 00:08:03,799 --> 00:08:05,902 Okay. 48 00:08:05,926 --> 00:08:07,362 Just keep your voice down. You don't wanna get me in trouble. 49 00:08:07,386 --> 00:08:09,030 I'll get you in trouble. 50 00:08:09,054 --> 00:08:11,098 I'll scream my head off if you don't give it back. 51 00:08:14,894 --> 00:08:16,538 Well, that's not it. 52 00:08:16,562 --> 00:08:18,105 No, that's not it. 53 00:08:25,321 --> 00:08:27,674 Here, is this it? 54 00:08:27,698 --> 00:08:28,866 Thank you. 55 00:08:31,327 --> 00:08:32,971 Oh, it looks like I broke the clasp. 56 00:08:32,995 --> 00:08:34,788 You, damn near broke my wrist. 57 00:08:36,832 --> 00:08:39,936 You know, I was watching you the whole time. 58 00:08:39,960 --> 00:08:41,128 You're terrible. 59 00:08:42,254 --> 00:08:45,275 I mean, you really stink. 60 00:08:45,299 --> 00:08:47,134 Yeah, well, watches are hard. 61 00:08:49,887 --> 00:08:51,406 I'm sorry about the clasp. 62 00:08:51,430 --> 00:08:52,908 Why don't you have one of the others? 63 00:08:52,932 --> 00:08:54,934 You can have your choice. Look. 64 00:09:01,649 --> 00:09:03,943 Oh, my god. 65 00:10:09,425 --> 00:10:10,425 Gone. 66 00:10:11,552 --> 00:10:15,055 Purse, bag, everything. 67 00:10:17,933 --> 00:10:20,533 Well, it's a hell of a lot easier than the way I've been doing it. 68 00:10:23,022 --> 00:10:24,249 It's your fault. 69 00:10:24,273 --> 00:10:26,334 My fault? 70 00:10:26,358 --> 00:10:28,795 How is it my fault? I didn't tell you to leave them there. 71 00:10:28,819 --> 00:10:30,630 Why don't you take care of your own things? 72 00:10:30,654 --> 00:10:32,799 Take care of my own things? 73 00:10:32,823 --> 00:10:34,801 You stole my watch, you big idiot! 74 00:10:34,825 --> 00:10:36,970 Will you keep it down. Keep it down. You'll get us busted. 75 00:10:36,994 --> 00:10:39,347 Us busted? I haven't done anything, 76 00:10:39,371 --> 00:10:41,558 except have everything stolen from me. 77 00:10:41,582 --> 00:10:43,560 Will you keep it down? 78 00:10:43,584 --> 00:10:45,464 My watch stolen, my bag stolen, my purse stolen! 79 00:10:53,010 --> 00:10:57,032 Whatever gave you the idea you could be a pickpocket? 80 00:10:57,056 --> 00:10:59,117 Some old guy I met up in the workhouse in Omaha. 81 00:10:59,141 --> 00:11:02,287 I was in on a vag, but he was a real pro. 82 00:11:02,311 --> 00:11:04,229 I can tell. Some pro. 83 00:11:05,522 --> 00:11:06,522 Well... 84 00:11:09,193 --> 00:11:12,047 Well, I just started. It takes a lot of practice. 85 00:11:12,071 --> 00:11:15,199 You know, if I were you, I'd consider taking one of those aptitude tests. 86 00:11:17,367 --> 00:11:19,411 What are you gonna do when you get to Chicago? 87 00:11:20,621 --> 00:11:22,599 I'm not. 88 00:11:22,623 --> 00:11:24,309 How can I? 89 00:11:24,333 --> 00:11:26,418 My ticket, my money, everything was in that bag. 90 00:11:29,630 --> 00:11:31,608 I'll tell you what. 91 00:11:31,632 --> 00:11:34,301 I've got $200. You can have it. All of it. 92 00:11:37,346 --> 00:11:38,388 Are you serious? 93 00:11:39,515 --> 00:11:42,577 You are serious. 94 00:11:42,601 --> 00:11:45,771 You just stole my watch and now you're gonna give me $200. 95 00:11:46,855 --> 00:11:47,981 Yeah. 96 00:11:49,274 --> 00:11:51,336 What do you want for it? 97 00:11:51,360 --> 00:11:52,629 Nothing. 98 00:11:52,653 --> 00:11:55,590 Nothing? No strings? Nothing? 99 00:11:55,614 --> 00:11:57,634 Nothing. No strings. 100 00:11:57,658 --> 00:12:00,035 Cross my heart. Boy scout's honor. 101 00:12:01,411 --> 00:12:03,413 Okay. You're a little weird. 102 00:12:23,559 --> 00:12:25,078 Hi, Casey. 103 00:12:25,102 --> 00:12:26,145 Harry. 104 00:12:27,479 --> 00:12:29,833 This is Francine. 105 00:12:29,857 --> 00:12:31,501 Hello, Francine.Hello. 106 00:12:31,525 --> 00:12:33,628 Come on in. 107 00:12:33,652 --> 00:12:35,672 Harry, I knew you had a long trip, 108 00:12:35,696 --> 00:12:38,633 and I thought perhaps, you know, well... 109 00:12:38,657 --> 00:12:40,718 Yeah. 110 00:12:40,742 --> 00:12:42,369 A very pretty girl, Casey. 111 00:12:54,256 --> 00:12:55,424 Delicious. 112 00:13:00,637 --> 00:13:02,097 Thank you. 113 00:13:06,643 --> 00:13:10,582 Say, Casey, we'll play a little cards later. Hang around. 114 00:13:10,606 --> 00:13:11,815 Right. 115 00:13:59,947 --> 00:14:00,947 I'll be damned. 116 00:14:04,660 --> 00:14:06,161 Harry, you bought it? 117 00:14:25,973 --> 00:14:28,141 You know, you really are a nice guy. 118 00:14:30,519 --> 00:14:31,519 Thanks, babe. 119 00:14:32,813 --> 00:14:34,564 You're something else yourself. 120 00:14:35,565 --> 00:14:37,293 Jesus. 121 00:14:37,317 --> 00:14:40,112 I mean, when you don't say dumb things like that. 122 00:15:16,189 --> 00:15:18,835 I just wanted you to know 123 00:15:18,859 --> 00:15:21,546 that I slept with you because I like you, 124 00:15:21,570 --> 00:15:23,715 not because of the money. 125 00:15:23,739 --> 00:15:24,781 What money? 126 00:15:28,410 --> 00:15:30,203 You son of a bitch. 127 00:15:31,788 --> 00:15:33,790 You said you had $200. 128 00:15:36,335 --> 00:15:37,836 I meant I could get it. 129 00:15:52,809 --> 00:15:53,894 Look at that. 130 00:15:56,229 --> 00:15:58,291 There's at least two bills there. 131 00:15:58,315 --> 00:16:01,151 Oh, boy. Sure there is. 132 00:16:03,779 --> 00:16:05,423 Hey, I'm not trying to con you. 133 00:16:05,447 --> 00:16:07,091 I said I liked you, didn't I? 134 00:16:07,115 --> 00:16:09,326 I'm not interested in the money anyway. 135 00:16:12,704 --> 00:16:15,767 You could drive a guy nuts. 136 00:16:15,791 --> 00:16:18,353 Yes, no. Yes, no. 137 00:16:18,377 --> 00:16:20,313 Well, I'll tell you one thing for sure. 138 00:16:20,337 --> 00:16:21,773 I'm putting you on that goddamn train for Chicago 139 00:16:21,797 --> 00:16:23,733 with 200 bucks just like I said. 140 00:16:23,757 --> 00:16:25,902 The hell you are. The hell I'm not. 141 00:16:25,926 --> 00:16:28,071 Look, you don't have to take care of me. 142 00:16:28,095 --> 00:16:30,823 You're not responsible for me. 143 00:16:30,847 --> 00:16:32,325 I'm responsible for you 144 00:16:32,349 --> 00:16:33,785 until I get you on that train to Chicago. 145 00:16:33,809 --> 00:16:35,536 After that you're on your own. 146 00:16:35,560 --> 00:16:37,205 Just because you stole my watch, 147 00:16:37,229 --> 00:16:39,999 doesn't give you the right to tell me what to do. 148 00:16:40,023 --> 00:16:42,168 Yeah. 149 00:16:42,192 --> 00:16:43,544 I knew I shouldn't have got near you in that train station. 150 00:16:43,568 --> 00:16:45,797 Huh, you're damned right you shouldn't. 151 00:16:45,821 --> 00:16:49,384 And don't bring up that business about your suitcase and the purse. 152 00:16:49,408 --> 00:16:51,761 It's not my fault. I didn't tell you to leave them there. 153 00:16:51,785 --> 00:16:53,096 Well, if it's not your fault, 154 00:16:53,120 --> 00:16:54,806 I'd like to know whose fault it is. 155 00:16:54,830 --> 00:16:56,015 Yours! 156 00:16:56,039 --> 00:16:57,707 The hell it is. The hell it isn't. 157 00:17:04,756 --> 00:17:06,776 Well, if we don't get 200, 158 00:17:06,800 --> 00:17:09,094 I know he'll give us at least 100 and a half. 159 00:17:10,679 --> 00:17:11,906 So where is he? 160 00:17:11,930 --> 00:17:12,930 He's around. 161 00:17:16,852 --> 00:17:18,746 You married or anything? 162 00:17:18,770 --> 00:17:21,481 Not anymore. I was when I was 16. 163 00:17:22,899 --> 00:17:24,961 To a lineman. 164 00:17:24,985 --> 00:17:27,737 I can still see his big feet in front of the television. 165 00:17:40,876 --> 00:17:42,544 Okay, okay. Just a minute, okay? 166 00:17:44,463 --> 00:17:45,714 Come on, get in. 167 00:17:48,633 --> 00:17:50,611 Say, I think we can do without that whistle, stretch. 168 00:17:50,635 --> 00:17:52,721 Okay, okay. I got some great stuff for ya. 169 00:17:53,722 --> 00:17:55,390 God, it's hot. 170 00:18:12,032 --> 00:18:13,033 Okay, what you got? 171 00:18:18,371 --> 00:18:19,807 Cheese. 172 00:18:19,831 --> 00:18:21,017 What does that mean? 173 00:18:21,041 --> 00:18:23,644 Cheese, the stuff that he brings me. 174 00:18:23,668 --> 00:18:25,688 It means your boyfriend's a stiff, lady. 175 00:18:25,712 --> 00:18:26,898 Knock that off, man. 176 00:18:26,922 --> 00:18:28,507 Hey, look at this. 177 00:18:30,842 --> 00:18:31,986 Two dollars. 178 00:18:32,010 --> 00:18:33,738 Two dollars for my watch? 179 00:18:33,762 --> 00:18:35,656 The clasp is broken. 180 00:18:35,680 --> 00:18:37,325 I know. 181 00:18:37,349 --> 00:18:39,976 Miss, now here are the goods. 182 00:18:41,978 --> 00:18:43,998 Bring me stuff like this, man. 183 00:18:44,022 --> 00:18:45,065 Cheese. 184 00:18:48,527 --> 00:18:49,694 $30. 185 00:18:50,695 --> 00:18:52,006 $100. 186 00:18:52,030 --> 00:18:53,299 $40. 187 00:18:53,323 --> 00:18:54,783 Hey, man, we gotta live. 188 00:18:56,701 --> 00:18:59,579 I'll give you $45 and a good line on something. 189 00:19:00,705 --> 00:19:02,517 What kind of a line? 190 00:19:02,541 --> 00:19:04,793 I'll connect you up so you don't have to peddle crap. 191 00:19:06,670 --> 00:19:07,796 $45. 192 00:19:08,880 --> 00:19:10,799 Come on. It's hot. 193 00:19:12,175 --> 00:19:13,176 Okay. 194 00:19:16,972 --> 00:19:20,243 You know a place called the brasserie Pittsburgh in pioneer square? 195 00:19:20,267 --> 00:19:21,619 No. 196 00:19:21,643 --> 00:19:23,287 Well, you find it. 197 00:19:23,311 --> 00:19:24,622 There's a guy there named Casey. 198 00:19:24,646 --> 00:19:28,000 Now he is recruiting a class a wire mob. 199 00:19:28,024 --> 00:19:29,502 What's that? 200 00:19:29,526 --> 00:19:30,920 Pickpockets. 201 00:19:30,944 --> 00:19:32,421 Come on, get out of here, will ya? 202 00:19:32,445 --> 00:19:34,173 I got no time for this charity work. Give me a break. 203 00:19:34,197 --> 00:19:36,092 Hey, now, hold it. 204 00:19:36,116 --> 00:19:37,969 Watch it. 205 00:19:37,993 --> 00:19:40,036 Broken clasp. Two bucks, you said. 206 00:19:47,460 --> 00:19:49,838 Wholesale! Not retail! 207 00:20:02,225 --> 00:20:06,205 Brassiere Pittsburgh. 602, first Avenue. 208 00:20:06,229 --> 00:20:09,083 That's not far from here, I think. 209 00:20:09,107 --> 00:20:12,003 Man, if I could get in, get connected. 210 00:20:12,027 --> 00:20:13,421 Me, a Cannon! 211 00:20:13,445 --> 00:20:15,113 What are you so hyped up about? 212 00:20:17,115 --> 00:20:19,093 A wire mob works together. A real team. 213 00:20:19,117 --> 00:20:21,679 Not like that crapping around back at the train station. 214 00:20:21,703 --> 00:20:23,264 You got people that stall for you. 215 00:20:23,288 --> 00:20:26,017 The Cannon goes in, makes the hit, hands off. 216 00:20:26,041 --> 00:20:27,834 It's fantastic bread. 217 00:20:42,098 --> 00:20:44,809 Well, why don't you keep the money you got, 218 00:20:48,355 --> 00:20:51,816 and here, that'll get you to Chicago, at least. 219 00:20:53,068 --> 00:20:54,068 Okay? 220 00:20:55,987 --> 00:20:57,489 Take care of yourself. 221 00:21:01,284 --> 00:21:03,745 You're weird and you'd starve to death. 222 00:21:22,389 --> 00:21:24,367 That's it. 223 00:21:24,391 --> 00:21:26,160 One thing, let me do the talking, okay? 224 00:21:26,184 --> 00:21:27,184 Oh, absolutely. 225 00:22:00,260 --> 00:22:04,407 Hi. I'm ray Houlihan. This is Sandy Coletto. 226 00:22:04,431 --> 00:22:07,034 I understand you're looking for, uh... 227 00:22:07,058 --> 00:22:08,059 Sit down, please. 228 00:22:13,857 --> 00:22:17,586 Tell me, who do you know around here? 229 00:22:17,610 --> 00:22:20,673 Better still, who knows you? 230 00:22:20,697 --> 00:22:22,883 Nobody, I guess. I've been working the Omaha area, 231 00:22:22,907 --> 00:22:23,992 and through there. 232 00:22:25,201 --> 00:22:27,203 You have a police record, no doubt. 233 00:22:28,913 --> 00:22:30,266 No. 234 00:22:30,290 --> 00:22:31,142 No? 235 00:22:31,166 --> 00:22:32,166 Yes. 236 00:22:33,918 --> 00:22:35,044 What for? 237 00:22:36,296 --> 00:22:38,524 It was nothing. I stole a car. 238 00:22:38,548 --> 00:22:39,984 Years ago in Ohio. 239 00:22:40,008 --> 00:22:41,736 Nobody's looking for him. 240 00:22:41,760 --> 00:22:45,072 I mean, nobody cares if he's alive or dead. 241 00:22:45,096 --> 00:22:49,285 He's not here because he's so smart, or cool, or experienced. 242 00:22:49,309 --> 00:22:51,060 He's here because we're flat on our ass. 243 00:22:59,319 --> 00:23:02,923 Well, you got to move around a lot. 244 00:23:02,947 --> 00:23:05,843 You'll work with a first class Cannon, 245 00:23:05,867 --> 00:23:09,078 but you've got to do as you're told. 246 00:23:11,539 --> 00:23:13,309 Are you still interested? 247 00:23:13,333 --> 00:23:14,334 Sure. 248 00:23:17,420 --> 00:23:19,255 Excuse me, I've got to make a call. 249 00:23:25,887 --> 00:23:27,615 Do you still think I'm weird? 250 00:23:27,639 --> 00:23:30,433 No. I think I'm weird. 251 00:24:43,756 --> 00:24:48,678 Harry, this is ray, and this is Sandy. 252 00:25:03,359 --> 00:25:04,360 Come in. 253 00:25:20,793 --> 00:25:22,605 I guess I kind of blew it in the elevator there, 254 00:25:22,629 --> 00:25:25,232 but I'm not used to work... 255 00:25:25,256 --> 00:25:27,610 He's too big. He's clumsy. 256 00:25:27,634 --> 00:25:29,445 They're both green, Harry. 257 00:25:29,469 --> 00:25:31,471 I thought, maybe the girl. 258 00:25:32,680 --> 00:25:34,408 Yeah, the girl maybe. 259 00:25:34,432 --> 00:25:36,225 Maybe? What maybe? 260 00:25:40,396 --> 00:25:42,249 The stall. 261 00:25:42,273 --> 00:25:44,543 You got the gift, 262 00:25:44,567 --> 00:25:47,129 and with a little work you might be an adequate stall. 263 00:25:47,153 --> 00:25:49,548 Stalls? You mean, all you're looking for is stalls? 264 00:25:49,572 --> 00:25:51,008 What'd you make me go for his poke for? 265 00:25:51,032 --> 00:25:52,676 I wanted to see if you had any guts. 266 00:25:52,700 --> 00:25:54,303 Yeah, man, but I've had experience. 267 00:25:54,327 --> 00:25:56,245 I don't need experience. All I want is stalls. 268 00:25:57,372 --> 00:25:58,891 What about you? You a thief? 269 00:25:58,915 --> 00:25:59,975 Yeah, sure, she's been with me for... 270 00:25:59,999 --> 00:26:01,435 No. No. I'm not a thief, 271 00:26:01,459 --> 00:26:03,437 and I haven't had any experience. 272 00:26:03,461 --> 00:26:05,439 I don't even know what the hell you're talking about. 273 00:26:05,463 --> 00:26:06,506 What's a stall? 274 00:26:10,259 --> 00:26:13,322 You learn to bump into people gracefully, 275 00:26:13,346 --> 00:26:15,491 setting them up for the Cannon. 276 00:26:15,515 --> 00:26:16,575 That's Harry. 277 00:26:16,599 --> 00:26:18,226 I bump into people? 278 00:26:19,852 --> 00:26:21,145 For a living? 279 00:26:29,445 --> 00:26:30,445 You want it? 280 00:26:39,414 --> 00:26:41,082 Ray and I are in it together. 281 00:26:57,306 --> 00:26:58,307 Why? 282 00:27:00,101 --> 00:27:01,853 Beats the hell out of me. 283 00:27:10,486 --> 00:27:11,821 I don't allow drugs. 284 00:27:12,905 --> 00:27:15,384 No pot, pills, nothing. 285 00:27:15,408 --> 00:27:16,868 You can drink. A little bit. 286 00:27:18,369 --> 00:27:21,724 No whoring, no strong arm, no gambling, 287 00:27:21,748 --> 00:27:23,976 except where I know the game or where it's legal. 288 00:27:24,000 --> 00:27:25,710 You want us to join a church. 289 00:27:28,671 --> 00:27:30,733 I have rules. 290 00:27:30,757 --> 00:27:32,050 Lots of rules. 291 00:27:33,760 --> 00:27:35,571 We travel first class. 292 00:27:35,595 --> 00:27:39,116 Best rooms, best clothes, best food. 293 00:27:39,140 --> 00:27:41,368 Everything strictly the best. 294 00:27:41,392 --> 00:27:43,203 Casey handles the take. Turn everything over to him. 295 00:27:43,227 --> 00:27:44,663 No exceptions. 296 00:27:44,687 --> 00:27:48,000 Money, ID, credit cards, paper, all of it. 297 00:27:48,024 --> 00:27:50,294 He'll fence the whole package off. 298 00:27:50,318 --> 00:27:53,118 You can buy a whole lot in just one day with one credit card, you know. 299 00:27:55,490 --> 00:27:57,426 Yes. 300 00:27:57,450 --> 00:28:00,471 With a credit card they have your face and your handwriting. 301 00:28:00,495 --> 00:28:01,495 Right. 302 00:28:04,082 --> 00:28:05,809 Your share is 20% of the take. 303 00:28:05,833 --> 00:28:06,876 Each? 304 00:28:08,544 --> 00:28:09,629 Together. 305 00:28:12,840 --> 00:28:14,217 I pay all the expenses. 306 00:28:15,343 --> 00:28:17,112 Including fall money. 307 00:28:17,136 --> 00:28:19,263 Lawyers, bail, all the fees. 308 00:28:20,973 --> 00:28:23,869 But if you fall, that's it. 309 00:28:23,893 --> 00:28:24,936 Understood? 310 00:28:31,984 --> 00:28:33,236 Stand up, please. 311 00:28:40,535 --> 00:28:41,744 That's pretty good. 312 00:28:43,746 --> 00:28:45,349 If you know how to use it. 313 00:28:45,373 --> 00:28:47,601 I know it's pretty good. So what? 314 00:28:47,625 --> 00:28:51,438 You better realize what business you're in, my dear. 315 00:28:51,462 --> 00:28:53,422 What business does he think I'm in? 316 00:29:00,138 --> 00:29:01,657 Oh, what's that for? 317 00:29:01,681 --> 00:29:04,809 Buy yourself a dress. Something short. 318 00:29:05,893 --> 00:29:07,186 High heels. 319 00:29:10,690 --> 00:29:13,085 You get yourself a coat and tie. 320 00:29:13,109 --> 00:29:14,628 Cut some of that hair off. 321 00:29:14,652 --> 00:29:16,380 Why? It's not really that long. 322 00:29:16,404 --> 00:29:17,613 It is for a thief. 323 00:29:18,865 --> 00:29:20,384 Okay? 324 00:29:20,408 --> 00:29:22,201 I'd rather see you tomorrow at noon. 325 00:29:32,170 --> 00:29:33,838 What the bloody hell. 326 00:29:44,599 --> 00:29:45,599 Come on. 327 00:29:58,654 --> 00:30:02,158 Don't do it, Harry. I'll get someone else. 328 00:30:03,367 --> 00:30:05,119 No, no, they might work out. 329 00:30:06,537 --> 00:30:08,682 I don't like it. 330 00:30:08,706 --> 00:30:10,893 I have a feeling that one's trouble. 331 00:30:10,917 --> 00:30:13,145 Nah, I'll kick him in shape. 332 00:30:13,169 --> 00:30:14,337 Oh, I meant her. 333 00:30:31,312 --> 00:30:32,396 Okay, go. 334 00:30:40,696 --> 00:30:42,156 This is a prat poke. 335 00:30:43,699 --> 00:30:44,700 Cordeen poke. 336 00:30:45,785 --> 00:30:47,036 Insider. 337 00:30:50,331 --> 00:30:52,458 Prat kicks. Right, left. 338 00:30:55,544 --> 00:30:58,315 Patch kicks. Left, right. 339 00:30:58,339 --> 00:30:59,548 Bridge kicks. 340 00:31:01,801 --> 00:31:03,445 The pit. 341 00:31:03,469 --> 00:31:06,323 This is where most of our takes will be made. 342 00:31:06,347 --> 00:31:07,932 It's where all the big money is. 343 00:31:14,689 --> 00:31:16,416 I don't care how good you are. 344 00:31:16,440 --> 00:31:18,752 Any fool might feel his poke go. 345 00:31:18,776 --> 00:31:21,046 Just the law of gravity. 346 00:31:21,070 --> 00:31:23,674 Unless his attention is some place else. 347 00:31:23,698 --> 00:31:26,426 If he's feeling something else, looking some place else, 348 00:31:26,450 --> 00:31:28,720 thinking about something else. 349 00:31:28,744 --> 00:31:31,223 That's your job. 350 00:31:31,247 --> 00:31:36,603 Amateurs like you are taking the same risk for a two-dollar poke 351 00:31:36,627 --> 00:31:38,480 as they are for 200. 352 00:31:38,504 --> 00:31:41,525 So, we cut down on those percentages. 353 00:31:41,549 --> 00:31:44,528 That's my job. I steer. 354 00:31:44,552 --> 00:31:46,697 I locate Mr. Bates. 355 00:31:46,721 --> 00:31:49,700 Make sure that he's got something worth taking. 356 00:31:49,724 --> 00:31:53,078 I know where he puts it. You know, Harry knows. 357 00:31:53,102 --> 00:31:54,663 The rest is easy. 358 00:31:54,687 --> 00:31:56,373 I'm not breaking into a safe. 359 00:31:56,397 --> 00:31:58,333 I'm tapping a warm, breathing human being 360 00:31:58,357 --> 00:32:01,628 who can stick his finger in my eye if he tumbles. 361 00:32:01,652 --> 00:32:03,672 Okay? 362 00:32:03,696 --> 00:32:06,091 Okay, now we've got the law of gravity to worry about. 363 00:32:06,115 --> 00:32:08,844 And then there's Mr. Law. You know who he is. 364 00:32:08,868 --> 00:32:10,703 And now we come to Harry's law. 365 00:32:11,787 --> 00:32:13,807 That's the most important. 366 00:32:13,831 --> 00:32:16,125 And Harry's law is that Harry doesn't hold. 367 00:32:17,585 --> 00:32:21,481 Harry never holds. He doesn't keep the poke. 368 00:32:21,505 --> 00:32:23,358 Not for more time than it takes to pass it off. 369 00:32:23,382 --> 00:32:25,801 Not for more than 10 seconds. Understand? 370 00:32:27,053 --> 00:32:28,864 That's why I've never taken a fall. 371 00:32:28,888 --> 00:32:30,598 And that's the way I'm gonna keep it. 372 00:32:31,640 --> 00:32:33,327 So remember, 373 00:32:33,351 --> 00:32:36,145 the first law is that Harry does not hold. 374 00:32:37,480 --> 00:32:38,564 Okay? 375 00:32:40,107 --> 00:32:41,960 Fine. Well, let's go to work. 376 00:32:41,984 --> 00:32:42,984 Stand up, ray. 377 00:32:44,236 --> 00:32:46,572 I'm gonna round the Mark, the Cannon. 378 00:33:12,848 --> 00:33:14,683 A pappy. Forget him. 379 00:33:16,811 --> 00:33:17,853 Just an egg. 380 00:33:24,860 --> 00:33:27,339 Another egg. Never mind. 381 00:33:27,363 --> 00:33:28,572 How do you know? 382 00:33:29,865 --> 00:33:32,034 My boy, it's what I do. 383 00:34:34,638 --> 00:34:36,700 That's nice, but it's not worth breaking your neck over. 384 00:34:36,724 --> 00:34:37,724 Yeah. 385 00:34:47,776 --> 00:34:48,879 Who's that? 386 00:34:48,903 --> 00:34:49,945 Cannon squad. 387 00:34:55,951 --> 00:34:58,704 Now there is Mr. Bates. 388 00:35:03,584 --> 00:35:06,104 Okay, that's the Mark. You frame him. 389 00:35:06,128 --> 00:35:07,481 How? 390 00:35:07,505 --> 00:35:08,648 Throw the hump. 391 00:35:08,672 --> 00:35:09,672 Okay. 392 00:35:22,978 --> 00:35:24,563 Let's go, ray. 393 00:35:37,993 --> 00:35:41,056 Oh! Excuse me. I'm sorry. 394 00:35:41,080 --> 00:35:42,140 Are you sure you're okay? 395 00:35:42,164 --> 00:35:43,374 Oh, I'm fine. 396 00:36:46,020 --> 00:36:47,896 I told you, it isn't going to work. 397 00:36:49,857 --> 00:36:51,942 They still think it's a god dammed game, don't they? 398 00:36:53,611 --> 00:36:54,862 Let's fix that, shall we? 399 00:37:22,514 --> 00:37:23,891 Right prat. 400 00:38:11,105 --> 00:38:12,290 What happened? 401 00:38:12,314 --> 00:38:13,774 I don't know. He missed it. 402 00:38:20,406 --> 00:38:22,092 What's that? 403 00:38:22,116 --> 00:38:24,219 What the hell do you think it is? 404 00:38:24,243 --> 00:38:28,098 You're standing a mile away, sound asleep on his feet. 405 00:38:28,122 --> 00:38:29,891 You mean you hit that Mark today? 406 00:38:29,915 --> 00:38:32,102 Are you retarded or something? 407 00:38:32,126 --> 00:38:33,687 I told you the law, right? 408 00:38:33,711 --> 00:38:35,188 Harry never holds. 409 00:38:35,212 --> 00:38:38,483 Not for a minute. Not for 30 seconds. 410 00:38:38,507 --> 00:38:41,236 Now you started out breaking one rule that does not bend. 411 00:38:41,260 --> 00:38:43,655 Harry, he didn't know you'd gotten it. 412 00:38:43,679 --> 00:38:45,657 He just didn't know. 413 00:38:45,681 --> 00:38:47,534 What do you think I was doing out there, selling pencils? 414 00:38:47,558 --> 00:38:49,244 Harry, you hardly touched the guy. 415 00:38:49,268 --> 00:38:51,395 It was too fast. He had no idea. 416 00:38:55,482 --> 00:38:57,877 There must be a thousand bucks in there. 417 00:38:57,901 --> 00:39:01,339 Yeah, that's right. And I carried it home, all the way, in my pocket. 418 00:39:01,363 --> 00:39:03,532 Harry, I'm sorry. I didn't realize you were that good. 419 00:39:07,035 --> 00:39:08,078 Your share. 420 00:39:09,079 --> 00:39:13,041 Harry never holds. 421 00:39:26,054 --> 00:39:27,055 School's out. 422 00:39:35,189 --> 00:39:38,233 We could still cancel our reservation on the Titanic. 423 00:39:40,903 --> 00:39:44,007 I knew he'd screw up, but I had no idea he'd leave me holding. 424 00:39:44,031 --> 00:39:45,073 Harry, 425 00:39:46,492 --> 00:39:48,035 why not pay him off? 426 00:39:49,203 --> 00:39:50,662 She'd go with him. 427 00:39:52,331 --> 00:39:55,518 Maybe at my age, I've forgotten, 428 00:39:55,542 --> 00:39:57,169 but is it worth it? 429 00:40:00,047 --> 00:40:01,089 Yes. 430 00:40:31,370 --> 00:40:33,163 This would get you to Chicago. 431 00:40:52,140 --> 00:40:55,227 Harry wants me to take care of you two. 432 00:40:57,312 --> 00:40:58,998 So that's it, huh? 433 00:40:59,022 --> 00:41:00,148 Yeah. That's it. 434 00:41:02,150 --> 00:41:04,236 He wants you both to get some better clothes. 435 00:41:05,320 --> 00:41:07,799 So, I'll take you shopping, 436 00:41:07,823 --> 00:41:10,033 and Harry will go with you. 437 00:41:23,505 --> 00:41:24,840 It's okay. 438 00:42:31,281 --> 00:42:32,550 He looks good, though. 439 00:42:32,574 --> 00:42:34,427 The glass of fashion. 440 00:42:34,451 --> 00:42:36,429 What about her? Doesn't she look terrific? 441 00:42:36,453 --> 00:42:38,640 I thank you kindly. 442 00:42:38,664 --> 00:42:39,891 Did you tell him what happened today? 443 00:42:39,915 --> 00:42:41,434 No. No. No. 444 00:42:41,458 --> 00:42:43,436 Oh, come on, what happened? 445 00:42:43,460 --> 00:42:44,460 No. 446 00:42:46,672 --> 00:42:48,566 Well, you two had an adventure yourselves today. 447 00:42:48,590 --> 00:42:51,486 What happened, ray? 448 00:42:51,510 --> 00:42:54,948 Well, all I can tell you is that I'm not going shopping with Casey again. 449 00:42:54,972 --> 00:42:57,575 It's a good thing Casey was there. 450 00:42:57,599 --> 00:42:59,977 The salesman was all eyes for him. 451 00:43:03,397 --> 00:43:05,583 Waiter. You want another round, or should we... 452 00:43:05,607 --> 00:43:06,960 Sure. Another round. 453 00:43:06,984 --> 00:43:08,962 Whatever you say. You're the boss. 454 00:43:08,986 --> 00:43:10,195 Not after hours, I'm not. 455 00:43:11,863 --> 00:43:14,217 And you never told me that he could smile. 456 00:43:14,241 --> 00:43:17,452 And the truth is, he can't. 457 00:43:18,704 --> 00:43:21,599 Really, he's just a very large monkey, 458 00:43:21,623 --> 00:43:25,520 and it just looks like he's smiling. 459 00:43:25,544 --> 00:43:29,190 Actually, when they do that, they're terrified. 460 00:43:29,214 --> 00:43:31,401 Well, I think in that case, we'd best feed him. 461 00:43:31,425 --> 00:43:33,403 Well, I think that's a good idea. 462 00:43:33,427 --> 00:43:35,488 Better get Casey something pretty soon here, 463 00:43:35,512 --> 00:43:37,323 or he's gonna fall off the chair. 464 00:43:37,347 --> 00:43:40,326 You know, you can't drink too much after a certain age. 465 00:43:40,350 --> 00:43:42,644 Ray, I want to tell you something. 466 00:43:44,021 --> 00:43:46,499 The best friend I ever had. 467 00:43:46,523 --> 00:43:48,376 I mean the best friend. 468 00:43:48,400 --> 00:43:51,838 And that's important in this racket. 469 00:43:51,862 --> 00:43:54,799 Well, I'm gonna tell you, we're gonna be together a loft, 470 00:43:54,823 --> 00:43:56,801 you know, and that's not easy. 471 00:43:56,825 --> 00:44:01,097 And you know, that traveling all over the place together. 472 00:44:01,121 --> 00:44:03,516 And I just hope that a year from now 473 00:44:03,540 --> 00:44:06,019 that we're all just as friendly as we are here tonight. 474 00:44:06,043 --> 00:44:07,854 I'll drink to that. 475 00:44:07,878 --> 00:44:10,273 Let's not break down and cry about it, aunt Casey. 476 00:44:10,297 --> 00:44:13,526 I will if I want to, you bloody ape. 477 00:44:13,550 --> 00:44:17,220 Truth is, he's just a jolly good meal ticket, that's all. 478 00:44:19,681 --> 00:44:22,267 And we tailed him for, oh, I guess it was a couple of hours. 479 00:44:23,477 --> 00:44:25,204 No, 40 minutes. 480 00:44:25,228 --> 00:44:27,373 No, it was 40 minutes. 481 00:44:27,397 --> 00:44:29,375 Well, we finally sprayed him. 482 00:44:29,399 --> 00:44:31,878 We gave him five grand. 483 00:44:31,902 --> 00:44:33,004 Yeah. 484 00:44:33,028 --> 00:44:35,006 All counterfeit. 485 00:44:35,030 --> 00:44:37,008 The whole fence. 486 00:44:37,032 --> 00:44:39,135 Hey, Sandy, would you come up and have a little nightcap? 487 00:44:39,159 --> 00:44:40,577 I want to talk to you. 488 00:44:48,543 --> 00:44:49,878 I want to talk with her. 489 00:44:53,090 --> 00:44:54,341 Yeah, okay. 490 00:45:07,562 --> 00:45:10,416 Well, good night. Good night, Casey. See you tomorrow. 491 00:45:10,440 --> 00:45:11,440 Good night, Casey. 492 00:45:15,987 --> 00:45:17,590 You don't have to, you know. 493 00:45:17,614 --> 00:45:19,717 I don't have to what? 494 00:45:19,741 --> 00:45:20,885 Come and have a nightcap with me. 495 00:45:20,909 --> 00:45:23,328 I know. It's after hours. 496 00:45:41,680 --> 00:45:43,616 Hello, Harry. 497 00:45:43,640 --> 00:45:44,640 Come in. 498 00:45:47,686 --> 00:45:49,664 Hello, fellas. 499 00:45:49,688 --> 00:45:51,749 Sorry to interrupt. 500 00:45:51,773 --> 00:45:53,441 You want it in front of her? 501 00:45:55,068 --> 00:45:57,028 Honey, these gentlemen are detectives. 502 00:45:58,697 --> 00:46:00,925 We were just about to have a nightcap. Join us? 503 00:46:00,949 --> 00:46:02,450 I'm working. 504 00:46:03,702 --> 00:46:05,453 I'd like a little Brandy. 505 00:46:11,918 --> 00:46:14,147 Been in town long? 506 00:46:14,171 --> 00:46:16,399 No, not long. 507 00:46:16,423 --> 00:46:18,693 Oh, we heard three weeks, maybe four. 508 00:46:18,717 --> 00:46:20,403 Oh, yeah. I like it here. 509 00:46:20,427 --> 00:46:22,530 Doesn't matter. Time to go. 510 00:46:22,554 --> 00:46:24,949 If I had the kind of life you've got, Harry, 511 00:46:24,973 --> 00:46:27,058 chance to move around, see the country, 512 00:46:28,059 --> 00:46:29,144 I'd do it. 513 00:46:30,645 --> 00:46:32,272 What's going on here? 514 00:46:35,108 --> 00:46:38,379 I haven't made any noise. I paid my dues. 515 00:46:38,403 --> 00:46:40,339 Three or four weeks is long enough, Harry. 516 00:46:40,363 --> 00:46:42,341 People begin think you live here. 517 00:46:42,365 --> 00:46:43,533 That's right. 518 00:46:48,121 --> 00:46:51,041 Go on up to b.C. Where folks get all the money. 519 00:46:54,920 --> 00:46:56,463 Yeah, okay, I'll think about it. 520 00:46:57,756 --> 00:46:59,609 I like you, Harry. 521 00:46:59,633 --> 00:47:00,842 Don't push back. 522 00:47:06,514 --> 00:47:07,617 She 21? 523 00:47:07,641 --> 00:47:11,037 23. And I've got I.D. 524 00:47:11,061 --> 00:47:13,772 Just another little thing for you to worry about, Harry? 525 00:47:30,705 --> 00:47:32,332 Does this happen often? 526 00:47:34,709 --> 00:47:35,794 Once in a while. 527 00:47:43,677 --> 00:47:45,677 I guess you better go downstairs and start packing. 528 00:47:47,806 --> 00:47:49,200 We leave first thing in the morning. 529 00:47:49,224 --> 00:47:50,224 Okay. 530 00:48:03,571 --> 00:48:04,571 I'm sorry, uh... 531 00:48:06,408 --> 00:48:08,660 Well, you wouldn't have scored anyway. 532 00:48:09,744 --> 00:48:11,264 Good night. 533 00:48:11,288 --> 00:48:12,289 Good night. 534 00:48:21,715 --> 00:48:25,361 Come on, ray, move. They're gonna go without us. 535 00:48:25,385 --> 00:48:27,113 He's not gonna leave without you. 536 00:48:27,137 --> 00:48:29,907 What's that supposed to mean? 537 00:48:29,931 --> 00:48:31,826 You didn't have to go up there last night. 538 00:48:31,850 --> 00:48:33,828 I told you nothing happened. 539 00:48:33,852 --> 00:48:35,079 Now, if you don't believe that, 540 00:48:35,103 --> 00:48:36,914 there's nothing more I can say. 541 00:48:36,938 --> 00:48:38,374 I know nothing happened. 542 00:48:38,398 --> 00:48:40,793 You didn't have to go is all I'm saying. 543 00:48:40,817 --> 00:48:44,547 You didn't have to let me go. So shut up about it. 544 00:48:44,571 --> 00:48:46,799 I don't tell you what to do. 545 00:48:46,823 --> 00:48:49,385 That's right, you don't. I'll do whatever I want. 546 00:48:49,409 --> 00:48:51,661 But even if I do, you don't have to put up with it. 547 00:49:01,212 --> 00:49:02,672 Thank you, sir. You're welcome. 548 00:49:27,530 --> 00:49:29,216 If you ask me, Harry, 549 00:49:29,240 --> 00:49:31,969 it's the credit card that's downed the economy. 550 00:49:31,993 --> 00:49:34,972 As soon as we get rid of those little plastic bastards, 551 00:49:34,996 --> 00:49:37,058 the whole thing'll pick up. 552 00:49:37,082 --> 00:49:38,893 Listen, Casey, the credit cards are not gonna go away. 553 00:49:38,917 --> 00:49:40,686 No, if anything, money'll disappear. 554 00:49:40,710 --> 00:49:43,189 We'll all be a number in a giant computer. 555 00:49:43,213 --> 00:49:45,858 Do away with money? That's ridiculous. 556 00:49:45,882 --> 00:49:46,984 An, it'll happen. 557 00:49:47,008 --> 00:49:48,176 Communistic. 558 00:49:49,260 --> 00:49:50,571 It's economics. 559 00:49:50,595 --> 00:49:51,971 It's criminal. 560 00:53:49,042 --> 00:53:52,146 Oh, it's beautiful. 561 00:53:52,170 --> 00:53:55,256 This is where we'll work. Where the money is. 562 00:54:01,054 --> 00:54:02,096 Where we live. 563 00:54:03,514 --> 00:54:06,619 This is where the class is. 564 00:54:06,643 --> 00:54:09,413 It looks like there's a lot of money here, too. 565 00:54:09,437 --> 00:54:12,940 Yes, my boy, but you don't steal where you live. 566 00:54:45,223 --> 00:54:47,016 Nice to have you back, Mr. Durban. 567 00:54:48,226 --> 00:54:49,477 Thank you. 568 00:54:51,229 --> 00:54:53,314 You want a girl, Mr. Durban? 569 00:54:56,818 --> 00:54:57,985 Yes. 570 00:55:17,004 --> 00:55:18,004 I'm sorry. 571 00:55:20,425 --> 00:55:21,509 It's all right. 572 00:55:25,138 --> 00:55:27,014 Don't make such a big deal out of it. 573 00:55:28,349 --> 00:55:29,892 Never happened before. 574 00:55:31,060 --> 00:55:32,562 Hey, come on. 575 00:55:34,439 --> 00:55:35,982 Well, not often. 576 00:55:40,361 --> 00:55:41,946 You're tired, that's all. 577 00:55:44,615 --> 00:55:45,867 My nerves are shot, too. 578 00:55:49,620 --> 00:55:51,539 Yeah, I guess that's it. 579 00:55:58,463 --> 00:56:00,631 Reminds me when I was a kid in high school. 580 00:56:02,300 --> 00:56:05,696 Our basketball coach used to get us in the locker room, 581 00:56:05,720 --> 00:56:08,115 and he'd tell us never to have sex before a game. 582 00:56:08,139 --> 00:56:09,432 He said it weakened you. 583 00:56:10,516 --> 00:56:12,619 In high school? 584 00:56:12,643 --> 00:56:14,246 That's dirty. 585 00:56:14,270 --> 00:56:16,856 Yeah. But he did it. 586 00:56:19,525 --> 00:56:21,068 He was a pro. 587 00:56:22,653 --> 00:56:24,030 Just like Harry. 588 00:56:27,241 --> 00:56:28,576 Harry's a bastard. 589 00:56:30,203 --> 00:56:31,203 Yeah. 590 00:56:33,122 --> 00:56:34,791 But he's a pro. 591 00:56:36,209 --> 00:56:37,960 He's a pro bastard. 592 00:56:43,132 --> 00:56:46,093 I'd like to have seen you when you were in high school. 593 00:56:47,345 --> 00:56:50,282 Big basketball star. 594 00:56:50,306 --> 00:56:52,892 All the little Indiana cheerleaders hot for you. 595 00:56:54,977 --> 00:56:56,330 You jealous? 596 00:56:56,354 --> 00:56:57,354 Green with it. 597 00:57:04,695 --> 00:57:07,299 Hey, listen, if we make a couple of really big hits, 598 00:57:07,323 --> 00:57:09,523 and get a stake together, maybe we ought to get married. 599 00:57:12,161 --> 00:57:13,454 Yeah, sure. 600 00:57:16,082 --> 00:57:18,811 And have six kids, and you can go out and steal every day, 601 00:57:18,835 --> 00:57:20,635 and I'll have dinner ready when you come home. 602 00:57:22,004 --> 00:57:23,297 Yeah. 603 00:57:30,179 --> 00:57:31,848 I'll make it someday. 604 00:57:37,603 --> 00:57:39,188 I know you will. 605 00:59:00,478 --> 00:59:01,705 Oh, excuse me. 606 00:59:01,729 --> 00:59:02,729 I'm sorry. 607 00:59:40,142 --> 00:59:42,645 Thank you so much. It fits perfect. Thanks. 608 01:00:52,590 --> 01:00:55,819 Would you two be slightly interested to know 609 01:00:55,843 --> 01:00:58,572 just what we took in today? 610 01:00:58,596 --> 01:01:00,490 Yes, indeed. 611 01:01:00,514 --> 01:01:03,392 $1,420. 612 01:01:06,479 --> 01:01:08,832 $1,420. 613 01:01:08,856 --> 01:01:11,835 When it's all in small pokes like it was, 614 01:01:11,859 --> 01:01:15,422 that's definitely a Dobby day. 615 01:01:15,446 --> 01:01:19,426 Congratulations, children, to us as a team. 616 01:01:19,450 --> 01:01:23,096 And did you notice that ray didn't make a single mistake all day? 617 01:01:23,120 --> 01:01:24,848 I did. I did. 618 01:01:24,872 --> 01:01:26,892 You know, you reminded me 619 01:01:26,916 --> 01:01:31,313 of the first time I saw the great Iranian dip, angel fingers, at work. 620 01:01:31,337 --> 01:01:33,273 It was in Paris, before the war. 621 01:01:33,297 --> 01:01:35,067 Which war was that, Casey? 622 01:01:35,091 --> 01:01:37,259 The boer war, you silly ass. 623 01:01:39,553 --> 01:01:42,616 Ray's hands are slightly larger. 624 01:01:42,640 --> 01:01:47,162 Angel fingers was only approximately 4'11". 625 01:01:47,186 --> 01:01:49,021 Nevertheless, their techniques 626 01:01:50,272 --> 01:01:52,084 are remarkably similar. 627 01:01:52,108 --> 01:01:54,461 Yeah, but he was a Cannon. I'm still only a stall. 628 01:01:54,485 --> 01:01:55,587 Harry, my boy. 629 01:01:55,611 --> 01:01:57,506 Good evening. Thank you. 630 01:01:57,530 --> 01:02:01,635 Chivas regal water back, please. How'd we do? 631 01:02:01,659 --> 01:02:03,345 $1,420. 632 01:02:03,369 --> 01:02:05,722 And the biggest poke was a hundred and a half. 633 01:02:05,746 --> 01:02:09,416 So we took a hell of a lot of leather in an eight hour day. 634 01:02:12,211 --> 01:02:15,047 1,400. I think that's pretty damned good. 635 01:02:16,549 --> 01:02:17,591 Fair. 636 01:02:24,265 --> 01:02:25,599 Oh, Harry, they're beautiful. 637 01:02:29,687 --> 01:02:30,687 Oh, wow. 638 01:02:33,774 --> 01:02:34,942 Nice. 639 01:02:40,865 --> 01:02:43,450 Was I supposed to say something else? 640 01:02:49,707 --> 01:02:52,310 No? I propose a toast. 641 01:02:52,334 --> 01:02:54,688 To ray. 642 01:02:54,712 --> 01:02:56,148 Didn't make a bad move all day. 643 01:02:56,172 --> 01:02:57,339 To ray. 644 01:02:59,592 --> 01:03:01,177 Even his timing was pretty good. 645 01:03:03,512 --> 01:03:05,347 Actually, it was damn good, ray. 646 01:03:07,641 --> 01:03:09,852 Oh, that's nice. Thank you. 647 01:03:14,064 --> 01:03:15,792 Say, listen, Harry, maybe tomorrow you could 648 01:03:15,816 --> 01:03:17,651 start teaching me how to dip. 649 01:03:23,073 --> 01:03:26,052 Well, come on. You just finished saying how good I was. 650 01:03:26,076 --> 01:03:27,512 No. 651 01:03:27,536 --> 01:03:28,555 Oh, come on, Harry, you know... 652 01:03:28,579 --> 01:03:30,664 No, not tomorrow. 653 01:03:31,665 --> 01:03:32,833 Not any time. 654 01:03:50,684 --> 01:03:52,561 Will you turn it down? 655 01:03:55,522 --> 01:03:57,775 Sandy, will you turn it down? It's bugging me. 656 01:04:02,112 --> 01:04:03,239 Off. 657 01:04:12,498 --> 01:04:13,582 So What'd he say? 658 01:04:15,709 --> 01:04:17,646 What does he always say, nothing. 659 01:04:17,670 --> 01:04:19,546 Just no. He has a headache. 660 01:04:28,722 --> 01:04:29,932 Feel like going to a movie? 661 01:04:31,517 --> 01:04:34,478 No. It's depressing in the morning. 662 01:04:42,444 --> 01:04:43,654 We could make love. 663 01:04:44,989 --> 01:04:46,573 We already did. 664 01:04:49,159 --> 01:04:51,888 Well, you know, there have been occasions in the history of the world 665 01:04:51,912 --> 01:04:54,891 when it's been done more than once in 24 hours. 666 01:04:54,915 --> 01:04:57,115 Look, let's just try and get through the day, all right? 667 01:05:02,047 --> 01:05:04,425 Can I make an appointment for tomorrow? 668 01:05:05,843 --> 01:05:07,845 I don't feel like having sex. 669 01:05:12,558 --> 01:05:14,369 "Know me." 670 01:05:14,393 --> 01:05:15,912 What? 671 01:05:15,936 --> 01:05:18,540 You don't have sex with me, you know me. 672 01:05:18,564 --> 01:05:20,149 It's right there in what you're reading. 673 01:05:27,740 --> 01:05:29,676 I think I'll go out and ask Harry 674 01:05:29,700 --> 01:05:32,137 if it's okay if I wander around and check things out. 675 01:05:32,161 --> 01:05:34,621 You'd ask Harry if you wanted to go to the John. 676 01:05:38,250 --> 01:05:39,460 I'm sorry. 677 01:05:41,045 --> 01:05:44,590 I guess I'm just beginning to hate hotels. 678 01:06:17,498 --> 01:06:18,850 Hi, Casey. 679 01:06:18,874 --> 01:06:20,769 Oh, hello, ray. 680 01:06:20,793 --> 01:06:24,898 I understand Harry's down with another one of those migraines. 681 01:06:24,922 --> 01:06:26,441 Yeah. 682 01:06:26,465 --> 01:06:28,860 How about it here, a little tea or sandwich? 683 01:06:28,884 --> 01:06:30,904 No. No, thanks. 684 01:06:30,928 --> 01:06:33,823 Actually, I was thinking about going out and working on my own. 685 01:06:33,847 --> 01:06:35,575 Oh, come on. 686 01:06:35,599 --> 01:06:38,870 Don't make an utter ass out of yourself... 687 01:06:38,894 --> 01:06:40,479 You were gonna say, "again." 688 01:06:42,856 --> 01:06:44,858 I did okay before I met him, you know. 689 01:06:46,402 --> 01:06:51,049 Look, you've come a long way, my boy. 690 01:06:51,073 --> 01:06:52,926 And Harry would never stand for it. 691 01:06:52,950 --> 01:06:54,201 Oh, screw Harry. 692 01:06:55,869 --> 01:06:57,347 I've got to learn how someday. 693 01:06:57,371 --> 01:06:58,932 He's not gonna keep me around forever. 694 01:06:58,956 --> 01:07:02,811 I'm here because she's here and you know it. 695 01:07:02,835 --> 01:07:05,021 Anyway, I don't plan on being anybody's kiss ass stall 696 01:07:05,045 --> 01:07:06,463 for very much longer. 697 01:07:08,882 --> 01:07:10,944 Oh, I didn't mean that. 698 01:07:10,968 --> 01:07:13,196 I mean, with you it's different, Casey. You're his friend. 699 01:07:13,220 --> 01:07:15,949 I know precisely what you mean. 700 01:07:15,973 --> 01:07:20,620 If it's the milk of human kindness you're looking for, my boy, 701 01:07:20,644 --> 01:07:22,646 Harry ain't the cow. 702 01:07:24,982 --> 01:07:26,960 You know as much about this racket as he does. 703 01:07:26,984 --> 01:07:28,420 How come you work for him? 704 01:07:28,444 --> 01:07:31,613 I don't work for him. We're partners. 705 01:07:33,532 --> 01:07:35,927 My hands aren't what they used to be. 706 01:07:35,951 --> 01:07:39,514 How would you like to work behind a Duke like that, huh? 707 01:07:39,538 --> 01:07:41,748 I keep up my end and Harry knows it. 708 01:07:44,710 --> 01:07:47,439 You could teach me how to make it as a Cannon. 709 01:07:47,463 --> 01:07:50,817 Yeah. I could, but I won't. 710 01:07:50,841 --> 01:07:53,194 Harry would go up the wall. 711 01:07:53,218 --> 01:07:55,280 Well, forget Harry. 712 01:07:55,304 --> 01:07:57,782 You could teach me how to do it right. 713 01:07:57,806 --> 01:07:59,683 I won't get that chance again. No one will. 714 01:08:01,185 --> 01:08:02,686 You're right there. 715 01:08:04,021 --> 01:08:06,082 God knows 716 01:08:06,106 --> 01:08:10,086 there aren't many left who really know this profession. 717 01:08:10,110 --> 01:08:12,088 That's what I mean, Casey. 718 01:08:12,112 --> 01:08:14,781 You're the only one who could teach me how to do it right. 719 01:08:20,829 --> 01:08:25,685 It doesn't change a jot. I like that part of it. 720 01:08:25,709 --> 01:08:29,898 It's a stable occupation in an unstable world. 721 01:08:29,922 --> 01:08:34,134 You see, it's all character, human nature. 722 01:08:35,928 --> 01:08:38,823 I can spot a good Mark 723 01:08:38,847 --> 01:08:41,284 just by his face. 724 01:08:41,308 --> 01:08:45,455 But as you probably don't believe in human nature, 725 01:08:45,479 --> 01:08:46,855 you haven't noticed it at work. 726 01:08:48,649 --> 01:08:53,379 My boy, you can't teach what I know. Not half. 727 01:08:53,403 --> 01:08:55,882 But I'll tell you this much, 728 01:08:55,906 --> 01:08:58,051 you wanna learn a man's character, 729 01:08:58,075 --> 01:09:00,053 after his face, look at his pockets. 730 01:09:00,077 --> 01:09:04,766 I can tell a man's state of health just by his kicks. 731 01:09:04,790 --> 01:09:07,519 Now there's a science not many have studied. 732 01:09:07,543 --> 01:09:12,065 Body oils. A fat man's pockets are always slicker. 733 01:09:12,089 --> 01:09:14,484 And it's not just the poor bugger 734 01:09:14,508 --> 01:09:15,968 who's got the dirty ones. 735 01:09:17,970 --> 01:09:22,492 I've stuck my hands into some pretty fancy kicks in my time, 736 01:09:22,516 --> 01:09:27,080 and pulled them out... Wow, shocking. 737 01:09:27,104 --> 01:09:29,856 You never know what you're gonna find in somebody's pocket. 738 01:09:31,275 --> 01:09:33,169 You've got a lot to learn, my boy, 739 01:09:33,193 --> 01:09:36,089 if you want to work the right class of people. 740 01:09:36,113 --> 01:09:40,093 You've got to associate with the right sort of mob. 741 01:09:40,117 --> 01:09:44,055 But you can't do that unless you're willing to learn the game. 742 01:09:44,079 --> 01:09:45,390 I'm willing as all hell. 743 01:09:45,414 --> 01:09:47,350 Oh, sure. 744 01:09:47,374 --> 01:09:51,729 Not enough. There's no sense of craft anymore today. 745 01:09:51,753 --> 01:09:55,900 Harry apprenticed for years. He was turned out by John Orlando. 746 01:09:55,924 --> 01:10:00,196 One of the finest. John started in the old country. 747 01:10:00,220 --> 01:10:02,848 Even worked the boat that brought him here, so they say. 748 01:10:04,224 --> 01:10:07,120 Nowadays, youngsters haven't got it. 749 01:10:07,144 --> 01:10:10,081 No Patience, no discipline. 750 01:10:10,105 --> 01:10:11,833 They don't want to spend the time to learn. 751 01:10:11,857 --> 01:10:14,002 So they rip and they run, 752 01:10:14,026 --> 01:10:17,380 and they hit some poor old lady over the head and grab her purse. 753 01:10:17,404 --> 01:10:20,425 That really pisses me off. 754 01:10:20,449 --> 01:10:23,094 Spoils it for the rest of us and it shouldn't be allowed. 755 01:10:23,118 --> 01:10:25,847 One has got to have good training. 756 01:10:25,871 --> 01:10:27,473 There are rules. 757 01:10:27,497 --> 01:10:29,976 One has got to have discipline. 758 01:10:30,000 --> 01:10:34,254 Without it, you fall into all sorts of bad habits. 759 01:10:35,756 --> 01:10:38,300 This is... this is different, you understand? 760 01:10:40,260 --> 01:10:44,806 My age, it's... You know, it's good for you. 761 01:10:46,767 --> 01:10:48,310 Good for digestion. 762 01:10:49,353 --> 01:10:51,956 Good for the blood pressure. 763 01:10:51,980 --> 01:10:54,250 How come Harry never gets on you about that? 764 01:10:54,274 --> 01:10:59,505 Ah, my little weakness is cocaine. 765 01:10:59,529 --> 01:11:01,281 Harry's is me. 766 01:11:44,574 --> 01:11:45,867 Try it again. 767 01:12:12,018 --> 01:12:14,330 Hey, isn't this where black Bart came from? 768 01:12:14,354 --> 01:12:16,332 Yes. 769 01:12:16,356 --> 01:12:19,085 It's funny. We probably steal more than he ever did, 770 01:12:19,109 --> 01:12:20,712 but nobody ever heard of us. 771 01:12:20,736 --> 01:12:22,571 Good lord, I hope not. 772 01:14:03,588 --> 01:14:05,090 Excuse me. 773 01:15:46,107 --> 01:15:48,419 Great. You were beautiful. Yeah? 774 01:15:48,443 --> 01:15:49,712 Score's 650 so far. 775 01:15:49,736 --> 01:15:51,172 Good. Let's quit. 776 01:15:51,196 --> 01:15:52,340 Why? 777 01:15:52,364 --> 01:15:53,633 I don't wanna get caught. 778 01:15:53,657 --> 01:15:55,426 I haven't made a bad move all day. 779 01:15:55,450 --> 01:15:56,886 No. I mean, by Harry. 780 01:15:56,910 --> 01:15:58,620 Oh, forget Harry. 781 01:16:12,217 --> 01:16:13,217 Casey. 782 01:16:17,055 --> 01:16:18,348 Look at the watch on ray. 783 01:16:20,850 --> 01:16:22,102 How'd he get that? 784 01:16:23,311 --> 01:16:25,289 Knocked it off, I suppose. 785 01:16:25,313 --> 01:16:28,000 No, he couldn't do that clasp. 786 01:16:28,024 --> 01:16:29,859 Maybe he made a good investment. 787 01:16:32,612 --> 01:16:34,590 I think he's holding out on us. 788 01:16:34,614 --> 01:16:36,592 Oh, I'm sure he'd never do that. 789 01:16:36,616 --> 01:16:37,468 No? 790 01:16:37,492 --> 01:16:39,786 Not a chance. Nah. 791 01:17:01,933 --> 01:17:03,476 Hey, man, what are you doing? 792 01:17:04,936 --> 01:17:06,187 What is this? 793 01:17:07,439 --> 01:17:09,232 What do you think it is? 794 01:17:11,985 --> 01:17:14,797 People. They're marks. 795 01:17:14,821 --> 01:17:16,382 Pictures of marks and personal effects 796 01:17:16,406 --> 01:17:17,717 you've skimmed from the pokes, right? 797 01:17:17,741 --> 01:17:19,719 Yeah. I like to study them. 798 01:17:19,743 --> 01:17:22,555 I like to know something about the people I steal from. 799 01:17:22,579 --> 01:17:23,579 Stupid. 800 01:17:25,457 --> 01:17:28,185 Did it ever occur to you that these are all evidence? 801 01:17:28,209 --> 01:17:30,021 It occurred to me, yeah. 802 01:17:30,045 --> 01:17:32,205 This is my fault, too, Harry. No, you stay out of this. 803 01:17:36,009 --> 01:17:37,820 How long you been holding out, ray? 804 01:17:37,844 --> 01:17:39,739 I've never held out. 805 01:17:39,763 --> 01:17:42,575 You're wearing $1,400 worth of watch on that wrist. 806 01:17:42,599 --> 01:17:45,870 How could a punk like you afford that, if you haven't been holding out? 807 01:17:45,894 --> 01:17:48,521 It was with my own money. I worked on my own time. 808 01:17:55,361 --> 01:17:56,446 Did you? 809 01:18:03,787 --> 01:18:05,264 Well, let me tell you something. 810 01:18:05,288 --> 01:18:07,433 You don't have any "your own time." 811 01:18:07,457 --> 01:18:08,768 You work for me, you follow the rules, 812 01:18:08,792 --> 01:18:10,436 you turn in everything to Casey... 813 01:18:10,460 --> 01:18:12,605 Don't give me that crap about the rules again. 814 01:18:12,629 --> 01:18:14,315 You let Casey walk around with coke. 815 01:18:14,339 --> 01:18:16,400 Now that's a federal bust. 816 01:18:16,424 --> 01:18:19,361 How does that fit into your rules? 817 01:18:19,385 --> 01:18:21,405 Okay. 818 01:18:21,429 --> 01:18:24,325 You don't want to play the game my way, you don't have to play. 819 01:18:24,349 --> 01:18:27,244 Go down and see Casey. He'll pay you what you're owed. 820 01:18:27,268 --> 01:18:30,331 All right, I will. Sandy'll come with me. 821 01:18:30,355 --> 01:18:31,791 Now wait a minute. 822 01:18:31,815 --> 01:18:33,584 I think you better ask the lady. 823 01:18:33,608 --> 01:18:35,368 Well, maybe somebody better ask me something. 824 01:18:36,569 --> 01:18:38,798 What does that mean? 825 01:18:38,822 --> 01:18:41,502 Why should she want to go back on the streets with a loser like you? 826 01:18:43,535 --> 01:18:44,929 You shut your mouth. 827 01:18:44,953 --> 01:18:46,597 Ray, don't! 828 01:18:46,621 --> 01:18:48,289 You swing on me, I'll kill you. 829 01:18:52,377 --> 01:18:55,523 All right. Stick with the old guys. 830 01:18:55,547 --> 01:18:57,525 Ray. 831 01:18:57,549 --> 01:18:58,925 Ray. 832 01:19:04,556 --> 01:19:06,909 Does that make you feel big, all that? 833 01:19:06,933 --> 01:19:09,662 It was bound to happen. He doesn't have it. 834 01:19:09,686 --> 01:19:13,707 I don't mean that. I mean, using me against him. 835 01:19:13,731 --> 01:19:15,108 Oh, you did that. 836 01:19:16,609 --> 01:19:18,337 What do you mean? 837 01:19:18,361 --> 01:19:20,673 You've been having it both ways. 838 01:19:20,697 --> 01:19:22,782 You could have turned me off any time you wanted. 839 01:19:31,583 --> 01:19:34,687 Okay. I'm gonna go get him, try and make him come back, 840 01:19:34,711 --> 01:19:36,379 and if he doesn't, I'm going with him. 841 01:19:50,518 --> 01:19:53,289 I heard the row all the way down the hall. 842 01:19:53,313 --> 01:19:54,832 Yep. 843 01:19:54,856 --> 01:19:56,733 Did he tell you I've been teaching him? 844 01:19:58,902 --> 01:20:00,421 No, he didn't have to. 845 01:20:00,445 --> 01:20:02,030 Oh. Still he didn't. 846 01:20:04,115 --> 01:20:07,327 I think he's got a lot more to him than you realize, Harry. 847 01:20:11,915 --> 01:20:13,249 He's young. 848 01:20:14,834 --> 01:20:19,422 Yeah. They're both young. 849 01:20:20,465 --> 01:20:21,841 Well, I like them both. 850 01:20:24,552 --> 01:20:26,512 Yeah, I know you do. 851 01:20:31,142 --> 01:20:32,393 Look at this. 852 01:21:38,251 --> 01:21:39,460 Hi. 853 01:21:43,923 --> 01:21:45,091 Hi. 854 01:21:47,760 --> 01:21:51,115 We're not going to be with Harry forever, you know. 855 01:21:51,139 --> 01:21:52,783 Just until we know what we're gonna do, 856 01:21:52,807 --> 01:21:54,785 so we can make it on our own. 857 01:21:54,809 --> 01:21:56,620 Yeah. But I don't have to take that crap from him. 858 01:21:56,644 --> 01:21:57,937 It's not worth it. 859 01:22:01,190 --> 01:22:02,442 Ray, please come back. 860 01:22:04,485 --> 01:22:05,862 I'm afraid. 861 01:22:24,881 --> 01:22:26,591 I sold the watch. 862 01:22:31,888 --> 01:22:33,431 Come on, sit down. 863 01:22:53,701 --> 01:22:56,579 Oh. Oh, I'm sorry. I'm terribly clumsy. 864 01:22:58,456 --> 01:22:59,975 Are you okay? 865 01:22:59,999 --> 01:23:01,542 No, I'm fine. I'm fine, just fine. 866 01:23:25,942 --> 01:23:27,402 What's her name? 867 01:23:31,364 --> 01:23:32,740 Wanna go play in there? 868 01:23:55,721 --> 01:23:56,824 My wallet! 869 01:23:56,848 --> 01:23:57,908 What's the matter? 870 01:23:57,932 --> 01:23:59,660 I can't find my wallet. 871 01:23:59,684 --> 01:24:01,912 I had it. 872 01:24:01,936 --> 01:24:03,372 Look in your purse. 873 01:24:03,396 --> 01:24:05,749 Why would your wallet be in my purse? 874 01:24:05,773 --> 01:24:07,626 - You had it. - It's not... 875 01:24:07,650 --> 01:24:09,586 How much money did you have? The credit cards... 876 01:24:09,610 --> 01:24:11,422 Oh, don't worry about the money. It's the credit cards, 877 01:24:11,446 --> 01:24:13,326 don't you know, my driver's license, everything. 878 01:24:14,866 --> 01:24:15,866 Wait a minute. 879 01:24:16,868 --> 01:24:18,512 What's going on? 880 01:24:18,536 --> 01:24:20,931 My wallet... 881 01:24:20,955 --> 01:24:22,975 I need some help. 882 01:24:22,999 --> 01:24:24,792 Help me. I need some help. 883 01:24:26,085 --> 01:24:27,229 Get the police! 884 01:24:27,253 --> 01:24:29,398 You have my wallet. 885 01:24:29,422 --> 01:24:30,983 This is my wallet. 886 01:24:31,007 --> 01:24:33,944 Policeman, get him! 887 01:24:33,968 --> 01:24:34,968 We need a policeman! 888 01:24:36,929 --> 01:24:39,658 Here's my wallet. Right here. 889 01:24:39,682 --> 01:24:41,618 What's the trouble here? 890 01:24:41,642 --> 01:24:43,996 This is my wallet. This man had it right in his coat. 891 01:24:44,020 --> 01:24:45,956 No, no, that's my wallet. 892 01:24:45,980 --> 01:24:47,458 Sh', let go of this gentleman. 893 01:24:47,482 --> 01:24:49,251 No. I want that wallet. That's mine. 894 01:24:49,275 --> 01:24:51,110 You'll get it back again. 895 01:26:09,522 --> 01:26:12,024 Look. I don't know how it happened! 896 01:26:13,818 --> 01:26:15,963 The poke was suede. It must've got hung up in his pocket, 897 01:26:15,987 --> 01:26:17,923 but he should have checked it. 898 01:26:17,947 --> 01:26:19,198 I don't wanna talk about it. 899 01:26:20,992 --> 01:26:23,345 Look, Casey was stoned out of his head. 900 01:26:23,369 --> 01:26:25,722 He should have been paying attention. 901 01:26:25,746 --> 01:26:27,832 You're always making mistakes, ray. 902 01:26:30,751 --> 01:26:32,295 Then why did you bring me back? 903 01:26:33,713 --> 01:26:35,798 I wish to god now I hadn't. 904 01:26:37,049 --> 01:26:39,802 Okay. That's it. 905 01:26:41,012 --> 01:26:42,281 Where you going? 906 01:26:42,305 --> 01:26:44,074 None of your goddamned business. 907 01:26:44,098 --> 01:26:46,517 I'm not coming looking for you again. 908 01:26:47,685 --> 01:26:49,770 Don't bother. I'll be back. 909 01:27:09,040 --> 01:27:10,875 Come on in. I'm on the phone. 910 01:27:14,337 --> 01:27:18,150 Hello, Jerry, I don't have that much right now. 911 01:27:18,174 --> 01:27:19,967 It'll take me a few days to raise it. 912 01:27:21,552 --> 01:27:23,405 Yeah. In. 913 01:27:23,429 --> 01:27:25,616 Don't try the diminished capacity plea. 914 01:27:25,640 --> 01:27:28,118 It won't work. 915 01:27:28,142 --> 01:27:31,830 It'll only embarrass him anyway. Yeah. 916 01:27:31,854 --> 01:27:33,248 I know there's very little you can do, 917 01:27:33,272 --> 01:27:37,252 but whatever he wants, he gets. Right? 918 01:27:37,276 --> 01:27:39,588 Yeah. Okay. Well, I'll call you when I've got the money. 919 01:27:39,612 --> 01:27:41,798 Couple of days. 920 01:27:41,822 --> 01:27:43,699 Okay, Jerry, thanks. Bye-bye. 921 01:27:51,791 --> 01:27:56,521 He'll wanna look his usual elegant self in court, I imagine. 922 01:27:56,545 --> 01:27:58,130 Can you get him off? 923 01:28:00,591 --> 01:28:02,277 They found some coke on him. 924 01:28:02,301 --> 01:28:03,302 Oh, Christ. 925 01:28:04,929 --> 01:28:07,574 Bound to happen sooner or later, I guess. 926 01:28:07,598 --> 01:28:09,934 A very expensive legal fee. 927 01:28:12,436 --> 01:28:14,146 You care a lot more than that. 928 01:28:15,856 --> 01:28:19,902 Well, let's see, he was the only family I had. 929 01:28:21,112 --> 01:28:23,215 Traveled around a lot together. 930 01:28:23,239 --> 01:28:24,925 We're just gonna go away and leave him? 931 01:28:24,949 --> 01:28:26,534 Yeah. That's it. 932 01:28:35,167 --> 01:28:36,961 He's such an old man. 933 01:28:44,969 --> 01:28:46,011 I'm sorry. 934 01:28:56,355 --> 01:28:58,899 I'm sorry. I'm so sorry. 935 01:30:02,213 --> 01:30:03,339 Sandy? 936 01:30:21,232 --> 01:30:22,608 Do you want a cigarette? 937 01:30:27,530 --> 01:30:29,049 Pardon? 938 01:30:29,073 --> 01:30:31,051 Cigarette? 939 01:30:31,075 --> 01:30:32,159 Yeah. 940 01:31:00,312 --> 01:31:02,022 What do you think will happen now? 941 01:31:06,569 --> 01:31:10,197 Oh, I guess we can go to Phoenix or Denver. 942 01:31:13,325 --> 01:31:14,660 Some place like that. 943 01:31:17,162 --> 01:31:19,558 What about New York? 944 01:31:19,582 --> 01:31:21,250 Did you ever work in New York? 945 01:31:24,753 --> 01:31:26,505 No. Too many amateurs there. 946 01:31:28,591 --> 01:31:30,092 Person's liable to get mugged. 947 01:31:37,516 --> 01:31:40,185 Where were you born? Where did you grow up? 948 01:31:41,812 --> 01:31:44,291 You know, 949 01:31:44,315 --> 01:31:48,319 I figure you're a black sheep of a very rich family. 950 01:31:50,446 --> 01:31:53,240 Well, your manners, and your style and everything. 951 01:31:57,202 --> 01:31:58,202 Dirt poor. 952 01:32:00,247 --> 01:32:03,542 Poor white trash. I learned it all. 953 01:32:05,377 --> 01:32:06,587 Really? 954 01:32:11,383 --> 01:32:12,383 Sandy. 955 01:32:15,804 --> 01:32:17,056 Sandy. 956 01:32:37,493 --> 01:32:39,119 Do you care? 957 01:32:41,705 --> 01:32:43,165 Sure, I care. 958 01:33:06,897 --> 01:33:09,751 Sandy tells me you're short on fall money for Casey. 959 01:33:09,775 --> 01:33:12,379 Yeah, that's right. What do you say? 960 01:33:12,403 --> 01:33:14,506 I'll work with you one more time, then I'm finished. 961 01:33:14,530 --> 01:33:17,968 Okay. Ray, listen, about Casey, 962 01:33:17,992 --> 01:33:20,244 don't blame yourself for that. It's all my fault. 963 01:33:21,537 --> 01:33:23,288 Wanna drive? 964 01:33:25,416 --> 01:33:26,458 Thank you. 965 01:34:19,511 --> 01:34:22,032 All right, the score should be big here, but so will the risks. 966 01:34:22,056 --> 01:34:23,366 We'll be careful. 967 01:34:23,390 --> 01:34:25,452 She does all the stalling, ray. 968 01:34:25,476 --> 01:34:29,039 I steer, make the hit, pass off to you. 969 01:34:29,063 --> 01:34:30,665 Right. 970 01:34:30,689 --> 01:34:33,293 You skin the poke and count up after each hit. 971 01:34:33,317 --> 01:34:36,111 I wanna work fast and get out of here as soon as we have enough. 972 01:34:49,416 --> 01:34:51,895 Good afternoon, ladies and gentlemen, 973 01:34:51,919 --> 01:34:54,939 and welcome to the inner mountain national championship horse show. 974 01:34:54,963 --> 01:34:58,026 Now presenting the colors. 975 01:34:58,050 --> 01:35:00,650 Several of the champions will perform for you here this afternoon. 976 01:35:03,180 --> 01:35:05,492 Any questions? All right. 977 01:35:05,516 --> 01:35:07,577 Because there's no sweat about crowd control 978 01:35:07,601 --> 01:35:09,579 like you have with a rock concert, 979 01:35:09,603 --> 01:35:12,415 we'll be working without uniformed personnel to help today. 980 01:35:12,439 --> 01:35:15,085 This sort of horse crowd is usually no trouble. 981 01:35:15,109 --> 01:35:19,255 But there is a chance we may get a wire mob working the area. 982 01:35:19,279 --> 01:35:22,300 Telex from central p.D. Says a steerer for Harry durban 983 01:35:22,324 --> 01:35:25,136 got busted at the capitol yesterday. 984 01:35:25,160 --> 01:35:27,889 So you better keep your eyes open for this man. 985 01:35:27,913 --> 01:35:29,140 Any record? 986 01:35:29,164 --> 01:35:30,600 No arrests. 987 01:35:30,624 --> 01:35:32,727 Who's stalling for him? 988 01:35:32,751 --> 01:35:35,605 We don't know. Watch for durban's hand off and go for the stall. 989 01:35:35,629 --> 01:35:38,066 Why don't we try to nail him with the goods on him? 990 01:35:38,090 --> 01:35:39,383 Lots of luck. 991 01:35:52,855 --> 01:35:55,166 And now, ladies and gentlemen, a performance 992 01:35:55,190 --> 01:35:57,919 by the celebrated show horse in that slow gait phase. 993 01:35:57,943 --> 01:36:00,922 The slow gait, please. 994 01:36:00,946 --> 01:36:03,675 This is the first of the artificial or man-made gates, 995 01:36:03,699 --> 01:36:06,785 the very high stepping slow gait, if you please. 996 01:36:16,879 --> 01:36:19,190 And now, here they go. 997 01:36:19,214 --> 01:36:22,050 ...stand address on, please. 998 01:36:25,596 --> 01:36:28,473 Now watch your horses, please. 999 01:36:29,892 --> 01:36:31,786 And now canter, please. 1000 01:36:31,810 --> 01:36:33,705 Will that show horse canter, please? 1001 01:36:33,729 --> 01:36:35,397 All show canter, please. 1002 01:36:44,281 --> 01:36:45,574 Now walk, please. 1003 01:36:46,658 --> 01:36:47,993 And reverse. 1004 01:36:48,994 --> 01:36:51,014 And try to show trot, please. 1005 01:36:51,038 --> 01:36:53,040 All show trot, if you please. 1006 01:36:56,668 --> 01:36:58,813 Aren't they beautiful, ladies and gentlemen? 1007 01:36:58,837 --> 01:37:00,397 All those saddle horses, that show trot. 1008 01:37:02,674 --> 01:37:05,195 Now, ladies and gentlemen, 1009 01:37:05,219 --> 01:37:08,239 complete your scorecards of the American saddle championship program. 1010 01:37:08,263 --> 01:37:11,701 In the arena for show jumping. 1011 01:37:11,725 --> 01:37:13,995 In this class for jumpers, the horses are scored on 1012 01:37:14,019 --> 01:37:16,021 performance over defenses only. 1013 01:37:27,699 --> 01:37:32,180 A clean performance. No faults at all for number 267, 1014 01:37:32,204 --> 01:37:33,372 Bundalo b. 1015 01:37:40,587 --> 01:37:43,399 Next jumper to compete will be number 207, 1016 01:37:43,423 --> 01:37:46,110 tailor maid from the Foxbury farm of San Redondo 1017 01:37:46,134 --> 01:37:49,948 with the rider, Mr. Richard Hilton. 1018 01:37:49,972 --> 01:37:53,809 Mr. Hilton now approaching the very difficult triple combination. 1019 01:37:59,982 --> 01:38:02,752 And performs it cleanly, ladies and gentlemen, 1020 01:38:02,776 --> 01:38:06,881 completing the trials today, another clean performance for tailor maid 1021 01:38:06,905 --> 01:38:09,092 by Mr. Richard Hilton. 1022 01:38:09,116 --> 01:38:11,594 Excellent performances here, ladies and gentlemen, 1023 01:38:11,618 --> 01:38:15,265 each day here at the inner valley 1024 01:38:15,289 --> 01:38:18,226 national championship horse show. 1025 01:38:18,250 --> 01:38:20,270 In few moments we'll be ready to present the awards for the jumpers 1026 01:38:20,294 --> 01:38:23,088 at the American celebrated show horse. 1027 01:38:28,552 --> 01:38:30,697 And now, ladies and gentlemen, 1028 01:38:30,721 --> 01:38:32,615 presenting the awards for the open jumpers 1029 01:38:32,639 --> 01:38:34,826 grand champion sweepstakes today 1030 01:38:34,850 --> 01:38:37,120 here at the inner mountain championship horse show, 1031 01:38:37,144 --> 01:38:39,956 it is my distinct pleasure and privilege to introduce to you 1032 01:38:39,980 --> 01:38:42,792 the co-chairman of this year's horse show from salt lake city, 1033 01:38:42,816 --> 01:38:45,503 ladies and gentlemen, welcome Mr. John c. Gillmore I, 1034 01:38:45,527 --> 01:38:47,154 who made the horse show arrangement. 1035 01:38:50,490 --> 01:38:53,344 This is Mrs. Gillmore, and ladies and gentlemen, 1036 01:38:53,368 --> 01:38:56,931 first prize, that trophied blue ribbon champion sweepstakes 1037 01:38:56,955 --> 01:38:59,934 is number 207, tailor maid. 1038 01:38:59,958 --> 01:39:02,812 Tailor maid from the Foxbury farms of San Redondo, 1039 01:39:02,836 --> 01:39:06,465 already the champion this year of the grand national at the cow palace. 1040 01:39:21,521 --> 01:39:27,879 Tailor maid, and second prize goes to number 255, Marshall manor, 1041 01:39:27,903 --> 01:39:30,715 from the Portland stables of Portland, Oregon. 1042 01:39:30,739 --> 01:39:32,842 A winner in Vancouver, British Columbia, 1043 01:39:32,866 --> 01:39:35,011 and throughout the pacific northwest, 1044 01:39:35,035 --> 01:39:37,972 Marshall manor shown here today by John winners. 1045 01:39:37,996 --> 01:39:39,581 Oh, excuse me, I'm sorry. 1046 01:39:42,709 --> 01:39:45,563 ...from Santa fe, California, the holder of the indoor high jump record 1047 01:39:45,587 --> 01:39:47,464 at the national horse show in Los Angeles. 1048 01:40:02,312 --> 01:40:03,790 I'm a police officer. 1049 01:40:03,814 --> 01:40:04,856 You're under arrest. 1050 01:40:11,863 --> 01:40:13,448 Put your hands out. 1051 01:40:18,286 --> 01:40:19,413 Let's go, Harry. 74189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.