Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:00:10,950 --> 00:00:11,910
In common sense,
3
00:00:12,070 --> 00:00:13,790
if the past can be changed,
4
00:00:14,470 --> 00:00:15,910
the future is bound to alter.
5
00:00:16,379 --> 00:00:17,260
It sometimes
6
00:00:17,260 --> 00:00:18,190
will be running
7
00:00:18,190 --> 00:00:19,460
out of control.
8
00:00:19,460 --> 00:00:20,590
Butterfly effect.
9
00:00:20,590 --> 00:00:21,110
Yes.
10
00:00:21,110 --> 00:00:22,830
It is a butterfly effect.
11
00:00:22,830 --> 00:00:24,070
In natural system,
12
00:00:24,070 --> 00:00:25,870
small changes of conditions
13
00:00:25,870 --> 00:00:27,670
can lead to dramatic changes.
14
00:00:28,700 --> 00:00:30,150
Quantum mechanics overthrew
15
00:00:30,150 --> 00:00:31,470
this classic theory.
16
00:00:31,780 --> 00:00:34,070
The emergences ofcauses
17
00:00:34,070 --> 00:00:37,180
have a directing influence on variable
that has been already taken place.
18
00:00:37,620 --> 00:00:38,910
The reason why we are here
19
00:00:38,910 --> 00:00:40,230
is able to let you know
20
00:00:40,870 --> 00:00:42,430
the future can change the past.
21
00:00:51,750 --> 00:00:52,870
Xia Wenxi?
22
00:01:11,470 --> 00:01:11,940
Excuse me,
23
00:01:11,940 --> 00:01:13,270
I came into the wrong place.
24
00:01:50,780 --> 00:01:51,390
Hello, Yang Chuang.
25
00:01:51,950 --> 00:01:52,470
Ye,
26
00:01:53,030 --> 00:01:54,150
why is there only you?
27
00:01:54,300 --> 00:01:54,990
Where is grandpa?
28
00:01:56,110 --> 00:01:56,990
Youning is coming back from school.
29
00:01:56,990 --> 00:01:57,789
He is sleeping...
30
00:01:57,789 --> 00:01:59,140
I need to prepare dinner for him.
31
00:01:59,140 --> 00:02:00,910
Grandpa, let's finish this first, OK?
32
00:02:04,070 --> 00:02:04,750
Well...
33
00:02:04,980 --> 00:02:05,550
Ye,
34
00:02:06,270 --> 00:02:07,830
grandpa's illness is getting worse recently.
35
00:02:08,550 --> 00:02:09,910
Maybe he can't recognize you now.
36
00:02:41,620 --> 00:02:42,230
Grandpa.
37
00:02:43,670 --> 00:02:44,310
Ye Youning?
38
00:02:45,470 --> 00:02:46,900
You... When did you come back?
39
00:02:47,900 --> 00:02:48,750
Yang Chuang,
40
00:02:49,590 --> 00:02:50,860
who is he?
41
00:02:51,270 --> 00:02:52,470
I don't know him.
42
00:02:53,310 --> 00:02:54,150
Go away.
43
00:02:56,990 --> 00:02:58,310
Grandpa, be careful.
44
00:02:59,950 --> 00:03:00,750
Ye Youning?
45
00:03:02,630 --> 00:03:04,670
Ye, don't feel too worried.
46
00:03:05,630 --> 00:03:06,510
It's all my fault.
47
00:03:07,110 --> 00:03:07,700
I should have come back earlier
48
00:03:07,700 --> 00:03:08,830
and took grandpa to hospital.
49
00:03:09,270 --> 00:03:10,750
I shouldn't have left him to you couple.
50
00:03:11,270 --> 00:03:12,270
Don't feel upset.
51
00:03:12,590 --> 00:03:13,790
Grandpa is getting older and older.
52
00:03:13,790 --> 00:03:14,860
About this illness,
53
00:03:14,860 --> 00:03:16,070
you know it better than we do.
54
00:03:16,270 --> 00:03:17,550
You have done what you should do.
55
00:03:17,750 --> 00:03:18,700
You always make calls
56
00:03:19,190 --> 00:03:20,579
and find the best doctor.
57
00:03:20,750 --> 00:03:21,829
You also asked the two of us
58
00:03:21,950 --> 00:03:23,030
to take care of him.
59
00:03:23,190 --> 00:03:24,540
You've done your best.
60
00:03:24,790 --> 00:03:26,270
I haven't done my best.
61
00:03:26,270 --> 00:03:27,910
It's way too far from my best.
62
00:03:29,270 --> 00:03:30,870
He is my closest family.
63
00:03:31,190 --> 00:03:31,990
But now...
64
00:03:34,590 --> 00:03:35,750
Don't be sad.
65
00:03:36,190 --> 00:03:37,300
Have some water first.
66
00:03:37,790 --> 00:03:38,590
Yeah, have some water.
67
00:03:38,590 --> 00:03:39,150
Thank you.
68
00:03:40,230 --> 00:03:40,990
It's about to rain.
69
00:03:42,900 --> 00:03:43,750
Let me.
70
00:04:00,990 --> 00:04:02,190
You put the photos here?
71
00:04:02,750 --> 00:04:03,470
I didn't.
72
00:04:03,910 --> 00:04:04,670
Xiaoai did.
73
00:04:04,670 --> 00:04:05,460
There are only a few
74
00:04:05,460 --> 00:04:06,630
photos of you in high school.
75
00:04:06,630 --> 00:04:07,780
So I hung them on the wall.
76
00:04:08,910 --> 00:04:10,350
But you hung this picture of a losing game.
77
00:04:10,790 --> 00:04:11,550
How unlucky.
78
00:04:12,230 --> 00:04:13,110
I think
79
00:04:13,110 --> 00:04:14,820
you're still regretting
80
00:04:14,820 --> 00:04:15,670
that you didn't
81
00:04:15,670 --> 00:04:17,110
score the decisive goal,
82
00:04:17,110 --> 00:04:17,630
right?
83
00:04:18,899 --> 00:04:19,709
Decisive goal?
84
00:04:21,070 --> 00:04:22,230
I don't remember that.
85
00:04:25,060 --> 00:04:25,910
Xia Wenxi?
86
00:04:27,030 --> 00:04:27,870
Xia?
87
00:04:27,870 --> 00:04:29,550
The radioactive unlucky girl in our class.
88
00:04:29,550 --> 00:04:31,510
I saw her at the lecture the other day.
89
00:04:33,630 --> 00:04:35,350
When did she go to England?
90
00:04:35,550 --> 00:04:36,350
You don't know it?
91
00:04:36,710 --> 00:04:37,380
No.
92
00:04:37,820 --> 00:04:39,510
Now she is a traveling writer and
93
00:04:39,670 --> 00:04:41,590
has been traveling around the world for years.
94
00:04:41,990 --> 00:04:43,230
We can only know her whereabouts
95
00:04:43,230 --> 00:04:44,420
from WeChat Moments.
96
00:04:45,270 --> 00:04:47,500
But, every time she comes back,
97
00:04:47,500 --> 00:04:48,820
she will come to visit your grandpa.
98
00:04:52,230 --> 00:04:52,990
It's about to rain.
99
00:04:54,510 --> 00:04:55,510
Youning!
100
00:04:55,750 --> 00:04:56,510
Youning!
101
00:04:56,510 --> 00:04:57,230
Grandpa,
102
00:04:57,550 --> 00:04:58,430
let me.
103
00:04:58,500 --> 00:04:59,110
You go now.
104
00:05:03,590 --> 00:05:05,830
I'll make Wonton for Youning.
105
00:05:07,350 --> 00:05:08,030
Let me take the umbrella.
106
00:05:08,030 --> 00:05:09,110
I'll make Wonton.
107
00:05:15,950 --> 00:05:17,230
I need to take a nap.
108
00:05:17,230 --> 00:05:18,350
OK, sit down here.
109
00:05:22,350 --> 00:05:22,790
Ye,
110
00:05:23,230 --> 00:05:23,870
You're back.
111
00:05:24,390 --> 00:05:25,750
Is grandpa okay?
112
00:05:25,750 --> 00:05:26,270
Yes!
113
00:05:26,590 --> 00:05:27,270
Alright.
114
00:05:28,110 --> 00:05:28,830
Radio!
115
00:05:29,270 --> 00:05:30,300
Radio!
116
00:05:31,110 --> 00:05:32,030
Radio!
117
00:05:33,750 --> 00:05:34,670
Radio!
118
00:05:34,670 --> 00:05:35,350
Here is it.
119
00:05:37,710 --> 00:05:39,070
According to the latest observations
120
00:05:39,070 --> 00:05:40,420
released by the Antarctic Observatory,
121
00:05:40,590 --> 00:05:41,860
a powerful gravitational wave
122
00:05:41,860 --> 00:05:43,390
will reach Earth these days.
123
00:05:43,470 --> 00:05:45,710
The gravitational wave was generated
124
00:05:45,710 --> 00:05:47,030
by a heavy binary explosion
125
00:05:47,030 --> 00:05:48,510
1.2 billion light-years away from Earth.
126
00:05:48,670 --> 00:05:50,110
Research on gravitational waves
127
00:05:50,430 --> 00:05:52,270
will have important implications for human
128
00:05:52,300 --> 00:05:53,670
exploration of space-time travel.
129
00:05:54,230 --> 00:05:55,830
Gravitational waves will cause
changes
that last for an extended period of time
130
00:05:56,030 --> 00:05:58,110
in the space-time through which they travel over
.
131
00:05:59,070 --> 00:06:00,590
In the meeting on January 5,
132
00:06:00,590 --> 00:06:01,590
2021, it was stated that...
133
00:06:01,910 --> 00:06:03,630
On July 6, 2009,
134
00:06:03,630 --> 00:06:05,070
our reporter learned that...
135
00:06:05,710 --> 00:06:08,380
The 2018 national coordination
of pension insurance...
136
00:06:09,830 --> 00:06:10,710
Hello, everyone.
137
00:06:10,870 --> 00:06:12,750
Welcome to today's morning news.
138
00:06:13,270 --> 00:06:15,710
Today is March 1, 2006.
139
00:06:15,910 --> 00:06:17,310
According to our reporters today...
140
00:06:17,310 --> 00:06:18,710
The 2016 college entrance exam...
141
00:06:36,590 --> 00:06:38,630
The phone is turned off. Why is it ringing?
142
00:07:08,900 --> 00:07:09,780
Xia Wenxi.
143
00:09:19,390 --> 00:09:20,630
I'm Xia Wenxi.
144
00:09:20,790 --> 00:09:22,110
I'm 18 years old today.
145
00:09:23,510 --> 00:09:24,630
Mom!
146
00:09:24,780 --> 00:09:26,390
I'm 18 years old today!
147
00:09:26,390 --> 00:09:27,910
Where is my lucky money for the past 18 years?
148
00:09:41,910 --> 00:09:42,710
Mom!
149
00:09:43,350 --> 00:09:44,910
How come this balance is zero?
150
00:09:45,590 --> 00:09:46,870
This is your Grown-Up Ceremony.
151
00:09:47,150 --> 00:09:48,150
I'm going to teach you
152
00:09:48,390 --> 00:09:49,660
the first lesson of life today.
153
00:09:49,870 --> 00:09:50,710
You must firmly
154
00:09:50,710 --> 00:09:52,620
grab your money in your own hands.
155
00:09:53,030 --> 00:09:54,310
I'll go dancing now.
156
00:09:55,190 --> 00:09:56,430
Where is my ID card?
157
00:09:57,070 --> 00:09:58,350
You can't go anywhere
before the college entrance exam!
158
00:09:58,350 --> 00:09:59,310
Don't even think about it.
159
00:10:00,390 --> 00:10:01,310
Dad!
160
00:10:03,030 --> 00:10:03,830
Sweetheart.
161
00:10:03,990 --> 00:10:05,380
Your mom went dancing.
162
00:10:05,790 --> 00:10:06,510
You know what?
163
00:10:06,630 --> 00:10:07,950
Her dancing teacher
164
00:10:08,230 --> 00:10:09,460
is very flirtatious.
165
00:10:09,550 --> 00:10:10,950
I have to go keep an eye on them.
166
00:10:11,070 --> 00:10:12,310
You? Dancing?
167
00:10:12,470 --> 00:10:13,100
I can't dance.
168
00:10:13,190 --> 00:10:14,270
But, I'm learning the taekwondo
169
00:10:14,390 --> 00:10:15,350
next to them.
170
00:10:15,470 --> 00:10:16,430
See?
171
00:10:16,870 --> 00:10:18,260
Your father got a belt.
172
00:10:18,380 --> 00:10:19,030
White belt.
173
00:10:19,030 --> 00:10:19,550
You know what?
174
00:10:19,630 --> 00:10:20,270
If anything wrong,
175
00:10:20,310 --> 00:10:21,460
I'll give him an overarm throw!
176
00:10:23,070 --> 00:10:24,100
I'm 18 years old!
177
00:10:24,150 --> 00:10:25,190
My birthday!
178
00:10:29,630 --> 00:10:30,790
Look at you.
179
00:10:30,990 --> 00:10:31,990
Let me see...
180
00:10:33,710 --> 00:10:34,660
I can't give you 100...
181
00:10:36,350 --> 00:10:37,470
Another?
182
00:10:37,620 --> 00:10:38,270
Don't touch it.
183
00:10:39,870 --> 00:10:41,910
50 is also too much.
184
00:10:43,390 --> 00:10:44,460
20 yuan. OK?
185
00:10:45,430 --> 00:10:45,780
You want it?
186
00:10:46,220 --> 00:10:46,660
OK. OK.
187
00:10:46,660 --> 00:10:47,150
Here. Come here.
188
00:10:47,150 --> 00:10:47,510
Wait. Wait.
189
00:10:47,510 --> 00:10:48,230
Come on. Let me go.
190
00:10:48,550 --> 00:10:49,670
Buy yourself some good food.
191
00:10:51,190 --> 00:10:52,670
Well, I'd better take it with me.
192
00:10:59,510 --> 00:11:00,390
It's money at least.
193
00:11:15,670 --> 00:11:16,510
Perfect.
194
00:11:23,390 --> 00:11:24,230
Wenxi, go to school?
195
00:11:24,430 --> 00:11:25,060
Yeah!
196
00:11:27,230 --> 00:11:28,140
Money loss.
197
00:11:28,140 --> 00:11:29,020
Prevent disaster!
198
00:11:30,910 --> 00:11:32,150
Good! It's done!
199
00:11:36,500 --> 00:11:37,510
Grandpa,
200
00:11:37,910 --> 00:11:39,230
Grandpa Zhou!
201
00:11:39,430 --> 00:11:41,390
I need my phone and bicycle!
202
00:11:42,030 --> 00:11:42,750
OK.
203
00:11:43,190 --> 00:11:43,910
Here.
204
00:11:44,030 --> 00:11:45,430
Your phone is fixed.
205
00:11:46,150 --> 00:11:47,830
It cost my whole last night.
206
00:11:47,830 --> 00:11:48,910
It's really fixed?
207
00:11:49,030 --> 00:11:50,110
Grandpa, thank you!
208
00:11:50,260 --> 00:11:51,550
What about my bicycle?
209
00:11:51,710 --> 00:11:52,990
Let me give you a surprise.
210
00:11:56,110 --> 00:11:57,270
What is this?
211
00:11:58,150 --> 00:11:59,230
Wenxi,
212
00:11:59,550 --> 00:12:00,260
from today on,
213
00:12:00,260 --> 00:12:01,670
you'll be an adult.
214
00:12:01,790 --> 00:12:03,270
I have no good thing for you
215
00:12:03,270 --> 00:12:04,030
as present.
216
00:12:04,190 --> 00:12:05,390
So I installed a sidecar
217
00:12:05,710 --> 00:12:06,950
on your bicycle.
218
00:12:06,950 --> 00:12:08,910
It can be more stable while riding.
219
00:12:09,030 --> 00:12:10,710
Then you won't always fall down
220
00:12:10,940 --> 00:12:12,070
like before.
221
00:12:13,750 --> 00:12:14,150
Grandpa,
222
00:12:14,150 --> 00:12:15,590
you remember my birthday?
223
00:12:15,590 --> 00:12:16,660
Of course!
224
00:12:16,910 --> 00:12:18,070
First day of March, right?
225
00:12:18,070 --> 00:12:18,950
Yes! Right!
226
00:12:19,470 --> 00:12:20,150
Thank you, grandpa!
227
00:12:20,150 --> 00:12:20,470
Then I...
228
00:12:20,510 --> 00:12:21,310
I'm leaving to school!
229
00:12:21,310 --> 00:12:21,950
-I can't be late.
-Sure. Go now.
230
00:12:25,270 --> 00:12:25,900
Oh! Almost forgot.
231
00:12:25,900 --> 00:12:26,460
Goodbye! Grandpa.
232
00:12:26,460 --> 00:12:27,310
Bye!
233
00:12:30,470 --> 00:12:31,710
Daytime meteor?
234
00:12:33,550 --> 00:12:34,750
There is a meteor!
235
00:12:40,540 --> 00:12:41,740
No one noticed that?
236
00:12:47,750 --> 00:12:48,460
Shooting star.
237
00:12:48,460 --> 00:12:49,190
If there was
238
00:12:49,190 --> 00:12:49,830
only me who saw you,
239
00:12:49,830 --> 00:12:50,750
I hope you can fulfill
240
00:12:50,750 --> 00:12:51,670
all my wishes.
241
00:12:51,710 --> 00:12:53,230
I hope the world in peace.
242
00:12:53,350 --> 00:12:54,740
And, I want a Doraemon.
243
00:12:54,790 --> 00:12:55,310
I also want
244
00:12:55,310 --> 00:12:56,630
the ice-cream fell on the ground
245
00:12:56,630 --> 00:12:57,510
to fly up.
246
00:12:58,260 --> 00:13:00,270
The most important thing is
I want a time travel machine.
247
00:13:15,110 --> 00:13:16,950
Xia!
248
00:13:17,230 --> 00:13:19,590
Don't be late today!
249
00:13:19,710 --> 00:13:20,590
You can make it!
250
00:13:21,020 --> 00:13:22,430
Come on!
251
00:13:23,870 --> 00:13:24,830
Yang Chuang!
252
00:13:31,670 --> 00:13:32,700
It's my 18th birthday today.
253
00:13:32,700 --> 00:13:33,900
I'll definitely not be late.
254
00:13:36,910 --> 00:13:37,980
Yang Shiyi!
255
00:13:57,710 --> 00:13:58,390
You...
256
00:14:03,470 --> 00:14:04,940
Why is the gate closing so slowly?
257
00:14:06,070 --> 00:14:07,550
It will speed up in the future.
258
00:14:07,550 --> 00:14:08,190
Kid,
259
00:14:08,710 --> 00:14:09,470
are you okay?
260
00:14:10,350 --> 00:14:10,990
Yes!
261
00:14:10,990 --> 00:14:12,190
Sir, thank you!
262
00:14:12,670 --> 00:14:13,790
Go to the hospital if you feel bad!
263
00:14:19,900 --> 00:14:20,780
Xia Wenxi.
264
00:14:20,780 --> 00:14:22,070
I'll let you go this time.
265
00:14:22,070 --> 00:14:23,510
But, let's see it tomorrow.
266
00:14:34,830 --> 00:14:36,110
Excuse me. Sorry for just now.
267
00:14:36,230 --> 00:14:37,270
Go to your class now.
268
00:14:37,270 --> 00:14:38,150
I also need to go.
269
00:14:38,590 --> 00:14:39,470
See you next time!
270
00:14:47,740 --> 00:14:48,990
Affiliated High School of Jiangcheng University?
271
00:14:57,710 --> 00:14:58,790
Electronic appliance sale!
272
00:14:59,030 --> 00:14:59,910
Final day!
273
00:14:59,990 --> 00:15:02,350
March 1, 2006!
274
00:15:02,350 --> 00:15:03,910
Last day of the sale!
275
00:15:03,910 --> 00:15:04,870
2006?
276
00:15:05,590 --> 00:15:07,070
March 1, 2006?
277
00:15:07,390 --> 00:15:09,230
Wasn't it the first day of my senior year transfer?
278
00:15:15,710 --> 00:15:16,670
Why am I here?
279
00:15:17,780 --> 00:15:18,830
Am I dreaming?
280
00:15:20,550 --> 00:15:21,390
Self-harm?
281
00:15:21,470 --> 00:15:23,550
Self-harm is the most cowardly performance.
282
00:15:24,190 --> 00:15:25,670
You can't harm yourself even if
you're under great pressure of study.
283
00:15:26,270 --> 00:15:27,270
Which class are you in?
284
00:15:27,990 --> 00:15:28,950
Director Zhu?
285
00:15:29,590 --> 00:15:30,310
Come with me!
286
00:15:30,510 --> 00:15:31,860
Let me see which class you are in.
287
00:15:32,030 --> 00:15:32,830
Come with me!
288
00:15:33,790 --> 00:15:35,470
A rap star is about to rise
289
00:15:35,470 --> 00:15:37,510
in Jiangcheng.
290
00:15:39,590 --> 00:15:40,990
Quiet!
291
00:15:40,990 --> 00:15:41,590
Have a look.
292
00:15:42,270 --> 00:15:43,860
Is he from your class?
293
00:15:45,230 --> 00:15:46,060
No.
294
00:15:46,060 --> 00:15:47,030
No?
295
00:15:47,030 --> 00:15:47,990
Go back to your seat.
296
00:15:49,390 --> 00:15:50,150
Yang Chuang,
297
00:15:50,150 --> 00:15:51,110
IQ 105.
298
00:15:51,110 --> 00:15:52,510
Enthusiast of Hip-hop Culture.
299
00:15:52,510 --> 00:15:53,350
Has always dreamed of entering
300
00:15:53,350 --> 00:15:54,630
a talent show to become a hit.
301
00:15:54,830 --> 00:15:55,510
Unsuccessful yet.
302
00:15:57,060 --> 00:15:57,830
Chen Tingting,
303
00:15:58,030 --> 00:15:59,030
IQ 127.
304
00:15:59,230 --> 00:16:00,020
Basic type.
305
00:16:00,430 --> 00:16:02,270
Works hard to make up for the talent.
306
00:16:03,540 --> 00:16:04,430
Lin Jiaqi,
307
00:16:04,430 --> 00:16:05,540
IQ 133.
308
00:16:05,790 --> 00:16:07,300
Smart one in the common sense.
309
00:16:07,300 --> 00:16:08,180
Mainstay of the basketball team.
310
00:16:08,710 --> 00:16:10,590
But his basketball skill is just so-so.
311
00:16:11,390 --> 00:16:13,310
Gao Xiaoai, IQ 111.
312
00:16:13,310 --> 00:16:14,270
Good at shot putting.
313
00:16:14,630 --> 00:16:17,030
Hobbies: Eating, chatting, beating Yang Chuang.
314
00:16:23,830 --> 00:16:25,270
I'm really back to my senior year in high school?
315
00:16:26,910 --> 00:16:28,830
Yang Chuang! It's mine!
316
00:16:28,830 --> 00:16:29,620
Give it back to me!
317
00:16:30,670 --> 00:16:31,500
Stop it!
318
00:16:33,790 --> 00:16:34,750
Director, what brings you here?
319
00:16:34,750 --> 00:16:35,900
Mr. Wang,
320
00:16:36,780 --> 00:16:38,540
is he from your class?
321
00:16:39,350 --> 00:16:40,470
Oh, yes. He is.
322
00:16:40,860 --> 00:16:42,230
I didn't expect you to come yourself.
323
00:16:45,070 --> 00:16:46,470
Mr. Wang, he is your student.
324
00:16:46,470 --> 00:16:47,310
I gotta go.
325
00:16:47,630 --> 00:16:48,340
OK.
326
00:16:58,020 --> 00:16:58,830
Everyone,
327
00:16:59,630 --> 00:17:01,150
let me introduce you a new classmate.
328
00:17:01,950 --> 00:17:03,150
Ye Youning.
329
00:17:03,350 --> 00:17:04,230
Let's welcome him.
330
00:17:04,390 --> 00:17:05,230
Alright.
331
00:17:07,790 --> 00:17:08,670
Ye Youning
332
00:17:08,950 --> 00:17:10,780
transferred from No.1 high school of Huanzhou.
333
00:17:10,780 --> 00:17:12,220
He had very good grades before he transferred.
334
00:17:12,470 --> 00:17:14,109
He is going to study abroad
after high school.
335
00:17:14,349 --> 00:17:15,990
If this is all real,
336
00:17:16,430 --> 00:17:17,710
how should I get back?
337
00:17:22,750 --> 00:17:23,790
You are...
338
00:17:24,310 --> 00:17:25,420
I don't want a deskmate.
339
00:17:25,589 --> 00:17:26,550
It's will influence my study.
340
00:17:34,220 --> 00:17:35,070
From now on,
341
00:17:35,070 --> 00:17:36,300
we need to learn from each other
342
00:17:36,300 --> 00:17:37,670
-and unite.
-Yes!
343
00:17:42,430 --> 00:17:43,510
Is he the one
344
00:17:43,510 --> 00:17:44,900
who got hit by the car just now?
345
00:17:46,870 --> 00:17:49,110
He turns out to be a straight A student.
346
00:17:50,910 --> 00:17:51,790
Sit beside Xia.
347
00:17:52,110 --> 00:17:53,070
Sit beside Xia.
348
00:18:01,620 --> 00:18:02,870
I didn't know it was you.
349
00:18:15,550 --> 00:18:18,390
Xia Wenxi, one of the top ten wretches.
350
00:18:18,390 --> 00:18:19,950
She would be dried even if
351
00:18:20,100 --> 00:18:21,710
you put her in a pot full of lard.
352
00:18:22,470 --> 00:18:23,350
The most important thing is
353
00:18:23,350 --> 00:18:24,180
her bad luck
354
00:18:24,180 --> 00:18:25,910
is powerful and destructive,
355
00:18:26,070 --> 00:18:27,190
and will even spill over
356
00:18:27,260 --> 00:18:28,630
to those around her.
357
00:18:29,020 --> 00:18:29,990
Stop gossiping.
358
00:18:30,780 --> 00:18:31,630
Continue the morning reading.
359
00:18:31,830 --> 00:18:32,750
Still eating?
360
00:18:35,870 --> 00:18:37,150
A student, A student, A student,
361
00:18:37,150 --> 00:18:38,870
he turns out to be A student.
362
00:18:38,910 --> 00:18:39,790
Headache, headache, headache,
363
00:18:39,790 --> 00:18:41,430
he brings us so much pressure.
364
00:18:42,950 --> 00:18:43,910
Any other rhymes?
365
00:18:44,860 --> 00:18:46,470
Hello, I'm Xia Wenxi.
366
00:18:46,590 --> 00:18:47,790
About what happened this morning,
367
00:18:47,790 --> 00:18:49,190
I was not on purpose.
368
00:18:49,430 --> 00:18:50,430
It was an accident.
369
00:18:50,550 --> 00:18:51,270
I'm really sorry.
370
00:18:52,070 --> 00:18:53,230
But I didn't expect
371
00:18:53,340 --> 00:18:54,590
you to be a straight A student.
372
00:18:54,870 --> 00:18:55,750
I'm Ye Youning.
373
00:18:56,300 --> 00:18:57,910
Nice to meet you.
374
00:19:00,110 --> 00:19:00,470
From now on,
375
00:19:00,470 --> 00:19:01,870
you will be my lucky star.
376
00:19:01,870 --> 00:19:03,150
I'll definitely treat you well.
377
00:19:09,350 --> 00:19:10,110
Lin Jiaqi,
378
00:19:10,590 --> 00:19:11,430
Xia Wenxi.
379
00:19:11,750 --> 00:19:12,830
The two of you, come to my office.
380
00:19:14,990 --> 00:19:16,390
Others, keep on studying.
381
00:19:16,630 --> 00:19:17,540
Keep quiet.
382
00:19:18,190 --> 00:19:18,670
OK.
383
00:19:20,110 --> 00:19:21,060
Mr. Wang.
384
00:19:22,190 --> 00:19:22,990
What? This...
385
00:19:22,990 --> 00:19:24,260
Why does Mr. Wang ask for the two of us?
386
00:19:24,430 --> 00:19:25,470
I don't know!
387
00:19:26,950 --> 00:19:28,310
Did he find out that
388
00:19:28,310 --> 00:19:29,790
we barbecued at the screening club?
389
00:19:30,150 --> 00:19:30,790
No way.
390
00:19:30,860 --> 00:19:31,830
Definitely impossible.
391
00:19:37,110 --> 00:19:38,990
I'll get to the point directly.
392
00:19:39,310 --> 00:19:40,310
Time for the senior year is limited.
393
00:19:40,980 --> 00:19:42,230
You just tell me the truth.
394
00:19:42,670 --> 00:19:44,230
Are you in a relationship?
395
00:19:48,110 --> 00:19:48,870
Sir,
396
00:19:49,150 --> 00:19:51,270
we're really not.
397
00:19:51,350 --> 00:19:52,100
Be serious.
398
00:19:52,510 --> 00:19:53,670
Ms. Zhao has told me.
399
00:19:54,590 --> 00:19:55,830
She saw you being together
400
00:19:55,830 --> 00:19:57,110
many times during the winter vacation.
401
00:19:57,380 --> 00:19:59,510
Sir, we have been together since childhood.
402
00:19:59,790 --> 00:20:01,150
We met each other
403
00:20:01,150 --> 00:20:02,220
when we were in mothers' bellies.
404
00:20:02,220 --> 00:20:03,950
We've been together since we were born.
405
00:20:03,980 --> 00:20:05,350
What about the cuddling?
406
00:20:06,230 --> 00:20:07,500
I have seen that for many times.
407
00:20:08,380 --> 00:20:09,910
Well... Lin Jiaqi is just my bro.
408
00:20:09,910 --> 00:20:11,340
I have been doing this for many years.
409
00:20:12,630 --> 00:20:13,100
Arm off him.
410
00:20:13,100 --> 00:20:13,910
What are you doing?
411
00:20:17,550 --> 00:20:18,310
Is there really nothing between you two?
412
00:20:18,870 --> 00:20:20,110
Yes.
413
00:20:21,140 --> 00:20:21,910
I swear.
414
00:20:23,460 --> 00:20:25,150
I swear to that light.
415
00:20:26,030 --> 00:20:27,910
Even if I have any feeling for him,
416
00:20:27,910 --> 00:20:29,830
it could only be the accumulation of dislike.
417
00:20:36,190 --> 00:20:37,430
You should swear as well!
418
00:20:47,990 --> 00:20:48,980
What's wrong with you?
419
00:20:48,980 --> 00:20:49,740
Swear?
420
00:20:50,190 --> 00:20:51,620
I'm so tall and handsome.
421
00:20:51,620 --> 00:20:52,820
Why do you dislike me?
422
00:20:53,230 --> 00:20:54,630
The first thing I dislike of you is your height.
423
00:20:54,630 --> 00:20:56,020
It's not like when we were children.
424
00:20:56,020 --> 00:20:56,950
I could grab you over directly then.
425
00:20:57,070 --> 00:20:57,710
Look at you now.
426
00:20:57,950 --> 00:20:59,270
I can't even reach you.
427
00:20:59,830 --> 00:21:00,630
You know what?
428
00:21:00,630 --> 00:21:02,150
This is called the cutest height difference.
429
00:21:02,150 --> 00:21:03,230
Have you ever seen any male lead
430
00:21:03,230 --> 00:21:04,270
being hugged at will by others?
431
00:21:06,190 --> 00:21:07,020
You...
432
00:21:07,020 --> 00:21:08,460
Don't you feel that
433
00:21:08,460 --> 00:21:09,670
you forgot anything
434
00:21:09,670 --> 00:21:10,990
really important today?
435
00:21:15,870 --> 00:21:17,230
I forgot to hand in my homework!
436
00:21:24,740 --> 00:21:26,030
He will remember it soon.
437
00:21:27,590 --> 00:21:28,670
Alright, everyone,
438
00:21:28,670 --> 00:21:29,750
open your text book.
439
00:21:29,750 --> 00:21:31,550
How did I come back to 2006?
440
00:21:32,670 --> 00:21:33,390
What's the reason that
441
00:21:33,390 --> 00:21:34,670
caused the time and space change?
442
00:21:37,790 --> 00:21:40,910
Is this time-line now my past,
443
00:21:41,470 --> 00:21:43,510
or another 2006 in a parallel universe?
444
00:21:45,430 --> 00:21:46,470
No matter which time and space it is,
445
00:21:47,270 --> 00:21:48,670
I have to find a way to hurry back.
446
00:21:49,940 --> 00:21:51,230
Grandpa is in serious illness. He needs me.
447
00:21:51,870 --> 00:21:54,710
"No one knows how many tears there are."
448
00:21:54,710 --> 00:21:57,910
"No one knows how many tears there are."
449
00:21:58,030 --> 00:22:00,110
"Looking at Chang'an in the Northwest."
450
00:22:00,270 --> 00:22:02,990
"Looking at Chang'an in the Northwest."
451
00:22:02,990 --> 00:22:03,870
What are you doing?
452
00:22:06,430 --> 00:22:07,590
Good of you.
453
00:22:08,190 --> 00:22:09,270
It's morning reading for Chinese.
454
00:22:09,270 --> 00:22:11,310
But you're doing English exercise?
455
00:22:11,550 --> 00:22:12,710
Go stand at the back.
456
00:22:21,710 --> 00:22:22,670
Watch the blackboard now.
457
00:22:23,430 --> 00:22:24,550
Let's move on.
458
00:22:25,470 --> 00:22:27,340
"Looking at Chang'an in the Northwest."
459
00:22:27,780 --> 00:22:30,190
"Looking at Chang'an in the Northwest."
460
00:22:31,100 --> 00:22:33,300
Welcome to my back of the classroom.
461
00:22:33,300 --> 00:22:35,500
This is the cool place of our own.
462
00:22:35,500 --> 00:22:36,590
Study math in Chinese class.
463
00:22:36,590 --> 00:22:37,950
Study chemistry in English class.
464
00:22:38,270 --> 00:22:39,230
Look how different you are.
465
00:22:39,230 --> 00:22:40,830
Look at you smart guy.
466
00:22:41,190 --> 00:22:42,630
Yang Chuang, what are you doing?
467
00:22:42,710 --> 00:22:43,550
Stand straight!
468
00:22:44,270 --> 00:22:46,030
You're the only talkative one.
469
00:22:47,510 --> 00:22:48,390
Louder.
470
00:22:48,580 --> 00:22:50,390
"Full of worries, I'm in the sunset."
471
00:22:50,710 --> 00:22:53,190
"Full of worries, I'm in the sunset."
472
00:22:53,870 --> 00:22:55,510
It's real that the genius and nut
473
00:22:55,510 --> 00:22:56,950
are totally different.
474
00:22:58,630 --> 00:22:59,670
You're thinking.
475
00:22:59,670 --> 00:23:01,430
Let me write a poem for you.
476
00:23:02,110 --> 00:23:03,830
What's wrong with you?
477
00:23:10,230 --> 00:23:11,990
You have known the steps of the operation.
478
00:23:12,190 --> 00:23:13,780
Every one of you must follow the operation
479
00:23:14,150 --> 00:23:15,100
step by step
480
00:23:15,220 --> 00:23:16,270
and be careful.
481
00:23:25,190 --> 00:23:27,790
Don't panic!
482
00:23:27,790 --> 00:23:29,510
Let me help you!
483
00:23:34,310 --> 00:23:35,390
Sir, what's going on?
484
00:23:35,390 --> 00:23:37,110
Everyone, calm down.
485
00:23:39,100 --> 00:23:40,350
Alright, don't be scared.
486
00:23:40,350 --> 00:23:41,110
Calm down.
487
00:23:41,230 --> 00:23:42,390
OK,. Let's continue the experiment.
488
00:23:46,910 --> 00:23:47,870
Ye Youning.
489
00:23:49,390 --> 00:23:50,310
Ye Youning?
490
00:23:52,590 --> 00:23:54,150
Why are you doing physics exercise
491
00:23:54,150 --> 00:23:55,750
in chemistry class?
492
00:23:58,340 --> 00:24:01,030
Although gravitational waves cause
small changes in space and time,
493
00:24:01,100 --> 00:24:02,710
they do not have such a large impact.
494
00:24:03,230 --> 00:24:04,830
ABCDEFG.
495
00:24:04,830 --> 00:24:06,820
What the exercise Ye Youning is doing is.
496
00:24:06,820 --> 00:24:07,910
I must have triggered something.
497
00:24:08,350 --> 00:24:09,230
What is it that...
498
00:24:09,230 --> 00:24:11,510
Broke the barrier between space and time?
499
00:24:11,990 --> 00:24:12,950
Respect!
500
00:24:17,030 --> 00:24:18,150
He has been writing this through many classes.
501
00:24:18,150 --> 00:24:18,990
What is he writing?
502
00:24:19,750 --> 00:24:20,510
Can you understand it?
503
00:24:20,950 --> 00:24:21,900
I can't.
504
00:24:22,510 --> 00:24:24,630
Straight A student's world is really special.
505
00:24:28,350 --> 00:24:29,070
Is this
506
00:24:29,070 --> 00:24:30,230
an OU problem?
507
00:24:32,830 --> 00:24:33,990
Ye Youning, what are you doing?
508
00:24:33,990 --> 00:24:35,070
You have been counting the whole morning.
509
00:24:35,910 --> 00:24:37,990
Ye Youning is studying.
510
00:24:37,990 --> 00:24:38,990
Don't disturb him.
511
00:24:39,270 --> 00:24:40,390
And, Xia Wenxi,
512
00:24:40,500 --> 00:24:42,630
I just saw you playing your phone.
513
00:24:43,070 --> 00:24:44,190
You will lose 2 points.
514
00:24:46,660 --> 00:24:47,790
You always only deduct mine.
515
00:24:47,870 --> 00:24:49,190
Do you dare to deduct his?
516
00:24:49,230 --> 00:24:50,230
I almost have no points now.
517
00:24:50,230 --> 00:24:51,470
Don't lean on my books.
518
00:24:51,750 --> 00:24:53,390
How can you compare with Ye Youning?
519
00:24:53,470 --> 00:24:54,670
With his level,
520
00:24:54,670 --> 00:24:56,110
he is better than you even if
he doesn't listen to the teacher.
521
00:24:57,950 --> 00:24:59,670
All back to your seats.
522
00:25:03,310 --> 00:25:05,580
A few minutes early for your class today.
523
00:25:05,750 --> 00:25:07,110
I need to explain one question.
524
00:25:07,630 --> 00:25:10,390
Paper 2 of homework for winter vacation.
Question 15.
525
00:25:24,110 --> 00:25:25,940
Watch it on the blackboard.
526
00:25:35,350 --> 00:25:36,190
What are you writing?
527
00:25:39,070 --> 00:25:39,710
Come on.
528
00:25:41,230 --> 00:25:42,630
Explain it to us.
529
00:26:45,910 --> 00:26:47,190
What are you writing?
530
00:26:49,310 --> 00:26:50,430
Time Swap.
531
00:26:53,470 --> 00:26:55,030
I'm going to change human history!
532
00:26:58,990 --> 00:27:00,230
What did you say you are doing?
533
00:27:00,230 --> 00:27:01,630
I'm going to change human history.
534
00:27:01,950 --> 00:27:02,830
Squat here.
535
00:27:02,830 --> 00:27:04,150
Let's see what you can change.
536
00:27:05,510 --> 00:27:06,230
What are you looking at?
537
00:27:08,150 --> 00:27:09,190
Let me see who else of you
538
00:27:09,190 --> 00:27:10,950
wants to change human history!
539
00:27:12,590 --> 00:27:13,470
Alright, have you known
540
00:27:13,470 --> 00:27:14,590
how to answer the question just now?
541
00:27:15,030 --> 00:27:15,670
Yes.
542
00:27:15,910 --> 00:27:17,030
Everyone has known it?
543
00:27:17,030 --> 00:27:18,190
Ask me if you have any problem.
544
00:27:18,990 --> 00:27:21,580
Alright, let's move on to the next question.
545
00:27:24,110 --> 00:27:25,510
That phone belongs to her!
546
00:27:31,590 --> 00:27:32,630
Xia, let's go.
547
00:27:33,110 --> 00:27:33,790
Xiaoai!
548
00:27:33,790 --> 00:27:34,340
Come on.
549
00:27:50,670 --> 00:27:52,390
Is it because I pressed the phone's on button
550
00:27:53,110 --> 00:27:54,710
that broke the barrier between to two time-space?
551
00:27:56,070 --> 00:27:57,150
Then Xia Wenxi's phone
552
00:27:57,150 --> 00:27:59,310
may be the key point of the Time Swap.
553
00:28:11,070 --> 00:28:12,150
Maybe I can go back
554
00:28:12,860 --> 00:28:14,030
after I press it again.
555
00:28:14,710 --> 00:28:16,630
I have to try no matter what.
556
00:28:34,790 --> 00:28:35,300
Alright,
557
00:28:35,470 --> 00:28:36,630
now it's your free time.
558
00:28:36,740 --> 00:28:37,670
First of all,
559
00:28:37,830 --> 00:28:38,670
don't go back to your classroom.
560
00:28:38,670 --> 00:28:39,260
Get it?
561
00:28:39,550 --> 00:28:40,430
Yes!
562
00:28:40,470 --> 00:28:41,310
Alright. Dismiss!
563
00:28:42,900 --> 00:28:43,780
Great!
564
00:28:43,870 --> 00:28:44,630
Tingting.
565
00:28:45,710 --> 00:28:46,510
I'm exhausted.
566
00:28:47,110 --> 00:28:47,830
Have a look.
567
00:28:47,830 --> 00:28:49,030
What's wrong with my phone?
568
00:28:49,470 --> 00:28:50,260
It's fixed today.
569
00:28:50,260 --> 00:28:51,750
Why is it out of work again?
570
00:28:52,750 --> 00:28:54,270
Now not only the signal is missing,
571
00:28:54,270 --> 00:28:55,830
but the battery is also broken.
572
00:28:56,590 --> 00:28:57,980
Didn't you drop it in the morning?
573
00:28:58,030 --> 00:28:59,150
Was it broken back then?
574
00:28:59,230 --> 00:29:00,500
I checked it right after I dropped it.
575
00:29:00,590 --> 00:29:01,750
It was fine.
576
00:29:02,030 --> 00:29:03,230
Why is it like this suddenly?
577
00:29:26,350 --> 00:29:30,510
Pong-pong, pong-pong, pong, pong.
578
00:29:31,630 --> 00:29:32,420
What are you doing?
579
00:29:32,590 --> 00:29:33,150
Where is my notebook?
580
00:29:34,990 --> 00:29:36,190
Xia Wenxi,
581
00:29:36,380 --> 00:29:38,190
disrupt the class.
582
00:29:38,350 --> 00:29:39,340
Deduct 10 points!
583
00:29:53,590 --> 00:29:54,630
Nothing happens?
584
00:29:55,110 --> 00:29:55,830
Wenxi,
585
00:29:56,180 --> 00:29:57,230
are you alright?
586
00:29:59,190 --> 00:30:00,950
Why are you holding my phone?
587
00:30:02,340 --> 00:30:03,310
Did you get hurt?
588
00:30:04,350 --> 00:30:04,990
I'm fine.
589
00:30:06,860 --> 00:30:07,550
Hey.
590
00:30:07,910 --> 00:30:08,990
You are tall.
591
00:30:09,500 --> 00:30:10,470
Can you play basketball?
592
00:30:13,390 --> 00:30:14,150
What?
593
00:30:14,670 --> 00:30:15,430
You can't?
594
00:30:28,470 --> 00:30:29,070
Amazing!
595
00:30:30,500 --> 00:30:31,350
Is your phone alright?
596
00:30:31,670 --> 00:30:32,670
You're amazing!
597
00:30:33,710 --> 00:30:34,470
Lin,
598
00:30:34,550 --> 00:30:36,110
let him join our basketball team.
599
00:30:36,510 --> 00:30:37,590
If we have you this year,
600
00:30:37,590 --> 00:30:38,510
we can definitely win!
601
00:30:38,950 --> 00:30:39,830
Lin, right?
602
00:30:40,110 --> 00:30:40,740
Indeed.
603
00:30:40,910 --> 00:30:41,950
We only needed
604
00:30:41,950 --> 00:30:43,230
one more point to win Class 8.
605
00:30:43,230 --> 00:30:44,670
You don't know how proud they are!
606
00:30:44,670 --> 00:30:45,670
Zhao Bin even walks
607
00:30:45,670 --> 00:30:47,270
with his nose in the air.
608
00:30:47,270 --> 00:30:48,390
We have to defeat them this year.
609
00:30:48,390 --> 00:30:49,270
Yeah, Lin.
610
00:30:52,590 --> 00:30:53,390
Alright.
611
00:30:56,350 --> 00:30:57,070
Fine.
612
00:30:58,230 --> 00:30:59,340
If you want me to join the basketball team,
613
00:30:59,780 --> 00:31:01,230
lend your phone to me for days.
614
00:31:04,270 --> 00:31:05,590
I can lend it to you.
615
00:31:06,110 --> 00:31:07,110
But, you have to tell me
616
00:31:07,110 --> 00:31:08,550
why you want it.
617
00:31:08,870 --> 00:31:10,070
Then, I will think about it.
618
00:31:10,150 --> 00:31:11,670
How about I lend you my phone?
619
00:31:12,630 --> 00:31:13,750
I have my own phone.
620
00:31:14,150 --> 00:31:15,590
Then why do you want mine?
621
00:31:26,710 --> 00:31:27,620
He scores.
622
00:31:29,190 --> 00:31:30,190
See you.
623
00:31:39,060 --> 00:31:40,060
Double espresso.
624
00:31:40,630 --> 00:31:41,510
What?
625
00:31:43,670 --> 00:31:44,310
Coffee.
626
00:31:46,660 --> 00:31:48,030
Any pour-over coffee?
627
00:31:59,990 --> 00:32:00,790
Can you help me to get
628
00:32:00,790 --> 00:32:02,060
the first basketball in the second row?
629
00:32:02,060 --> 00:32:03,230
It looks good.
630
00:32:04,070 --> 00:32:04,670
This?
631
00:32:05,190 --> 00:32:05,790
Thanks.
632
00:32:05,790 --> 00:32:06,870
96.5 yuan in all.
633
00:32:08,750 --> 00:32:10,510
Forget it. Sorry.
634
00:32:12,150 --> 00:32:13,230
Basketball game is not difficult.
635
00:32:13,470 --> 00:32:14,670
It depends on what you provide me with.
636
00:32:17,750 --> 00:32:18,900
Pay for the coffee!
637
00:32:20,910 --> 00:32:21,590
Apple pay?
638
00:32:22,510 --> 00:32:23,390
What?
639
00:32:29,950 --> 00:32:30,710
Can this do?
640
00:32:31,100 --> 00:32:31,630
OK.
641
00:32:35,750 --> 00:32:36,710
Your change!
642
00:32:41,550 --> 00:32:43,350
He left it to treat us the lollipops.
643
00:32:46,870 --> 00:32:49,030
Why is he standing here? So awkward.
644
00:32:49,030 --> 00:32:49,630
Yeah.
645
00:32:49,630 --> 00:32:50,260
Why is he standing at the entrance
of the ladies' room?
646
00:32:50,260 --> 00:32:50,990
What's wrong with him?
647
00:32:50,990 --> 00:32:52,230
What's the problem?
648
00:32:52,630 --> 00:32:53,340
What's going on?
649
00:32:53,630 --> 00:32:54,150
Sorry!
650
00:32:54,950 --> 00:32:56,270
What's the next class?
651
00:32:57,510 --> 00:32:58,620
Why is he standing here?
652
00:32:59,790 --> 00:33:01,110
He is still here?
653
00:33:01,110 --> 00:33:01,950
What is he doing?
654
00:33:20,190 --> 00:33:21,150
Lin!
655
00:33:24,670 --> 00:33:25,630
Sorry, Xia.
656
00:33:25,630 --> 00:33:26,630
I got other things to do today.
657
00:33:26,630 --> 00:33:27,510
I can't go with you.
658
00:33:27,590 --> 00:33:28,220
Tomorrow.
659
00:33:28,220 --> 00:33:28,910
See you.
660
00:33:30,740 --> 00:33:32,060
Well, forget me.
661
00:33:32,060 --> 00:33:33,430
I'm afraid of your bad luck.
662
00:33:33,430 --> 00:33:34,150
I...
663
00:33:34,910 --> 00:33:36,020
I haven't even said anything.
664
00:33:36,020 --> 00:33:36,910
Of course.
665
00:33:37,110 --> 00:33:38,270
New look for the new semester.
666
00:33:38,270 --> 00:33:39,790
Not new back luck.
667
00:33:39,990 --> 00:33:42,300
Can we go home together today?
668
00:33:42,300 --> 00:33:43,350
Wenxi,
669
00:33:43,350 --> 00:33:45,070
I went with you even if
we're in different directions.
670
00:33:45,070 --> 00:33:46,310
But I got something to do today.
671
00:33:46,310 --> 00:33:47,470
I have training.
672
00:33:48,390 --> 00:33:49,190
Hello, Coach?
673
00:33:49,190 --> 00:33:50,030
Tingting!
674
00:33:50,590 --> 00:33:51,660
I... I...
675
00:33:51,660 --> 00:33:54,230
I can give you a ride.
676
00:33:54,230 --> 00:33:56,430
The slope in front of my home is too steep.
677
00:33:56,430 --> 00:33:58,150
I'm afraid it'll be tiring for you to ride.
678
00:33:58,150 --> 00:34:00,310
Taking the bus is more convenient.
679
00:34:05,470 --> 00:34:06,870
None of them remember it.
680
00:34:14,030 --> 00:34:15,150
I still have to find a way
681
00:34:15,949 --> 00:34:17,500
to get her phone as soon as possible.
682
00:34:27,590 --> 00:34:28,110
Grandpa,
683
00:34:28,110 --> 00:34:30,150
-Wenxi, you're back!
-Grandpa?
684
00:34:30,469 --> 00:34:31,750
How was the ride?
685
00:34:42,510 --> 00:34:43,830
How was the ride?
686
00:34:44,310 --> 00:34:45,190
It's great.
687
00:34:45,190 --> 00:34:46,590
Grandpa, what are you doing here?
688
00:34:46,750 --> 00:34:48,710
I'm waiting for my grandson.
689
00:34:51,070 --> 00:34:52,590
Ye Youning is your grandson?
690
00:34:52,590 --> 00:34:53,670
Yeah. He is my grandson.
691
00:34:53,670 --> 00:34:54,820
It's your birthday today.
692
00:34:54,820 --> 00:34:57,020
Your parents must be waiting for you
to have the dinner together.
693
00:34:57,020 --> 00:34:57,830
Go back now.
694
00:34:58,150 --> 00:34:59,660
They must not.
695
00:35:02,180 --> 00:35:03,110
Youning!
696
00:35:11,910 --> 00:35:12,860
Youning!
697
00:35:17,260 --> 00:35:18,430
What's wrong?
698
00:35:19,150 --> 00:35:20,550
I haven't seen you for a while.
699
00:35:20,990 --> 00:35:21,910
I have
700
00:35:22,030 --> 00:35:24,710
made the Wontons you like the most.
701
00:35:24,860 --> 00:35:25,510
Come on.
702
00:35:31,790 --> 00:35:32,710
Youning.
703
00:35:32,710 --> 00:35:33,870
You're back.
704
00:35:34,540 --> 00:35:37,150
I made the Wontons you like the most.
705
00:35:37,550 --> 00:35:38,550
I don't like Wontons now.
706
00:35:43,470 --> 00:35:45,790
What... Why do you not like it now?
707
00:35:48,870 --> 00:35:50,070
What's wrong?
708
00:35:50,150 --> 00:35:51,670
Why are you crying?
709
00:35:52,580 --> 00:35:53,590
Who bullied you?
710
00:35:55,110 --> 00:35:55,710
No.
711
00:35:55,710 --> 00:35:56,350
Grandpa,
712
00:35:56,950 --> 00:35:58,230
you're wearing too much ointment.
713
00:35:58,230 --> 00:35:58,990
It makes my eyes sore.
714
00:36:01,190 --> 00:36:02,380
The smell is that heavy?
715
00:36:03,310 --> 00:36:04,630
I'm hungry. Let's go home.
716
00:36:05,790 --> 00:36:06,750
You know what?
717
00:36:06,750 --> 00:36:08,350
Ever since you decided to go abroad,
718
00:36:08,350 --> 00:36:09,110
you haven't come
719
00:36:09,110 --> 00:36:10,270
here for more than half a year.
720
00:36:10,510 --> 00:36:11,350
I miss you so much!
721
00:36:11,350 --> 00:36:12,060
You know?
722
00:36:12,060 --> 00:36:13,190
And I made you the wontons
723
00:36:13,190 --> 00:36:14,550
you like the most today.
724
00:36:14,550 --> 00:36:15,830
You don't know what the stuffing is.
725
00:36:15,830 --> 00:36:16,270
You know what?
726
00:36:16,460 --> 00:36:17,220
Later
727
00:36:17,390 --> 00:36:18,100
you can have a big bowl of it.
728
00:36:19,030 --> 00:36:20,230
Coming!
729
00:36:20,590 --> 00:36:22,950
Here come the wontons!
730
00:36:24,310 --> 00:36:25,190
Thank you, grandpa.
731
00:36:29,310 --> 00:36:34,180
"Bao Longtu meditates..."
732
00:36:34,270 --> 00:36:35,270
Let me have a drink with you.
733
00:36:35,550 --> 00:36:36,550
What are you doing?
734
00:36:36,630 --> 00:36:38,190
Kids are not allowed to drink.
735
00:36:39,070 --> 00:36:39,710
Oh, right.
736
00:36:39,710 --> 00:36:40,310
Eat the food.
737
00:36:40,910 --> 00:36:42,350
I'm a high school student now.
738
00:36:47,630 --> 00:36:48,510
How does it taste?
739
00:36:48,910 --> 00:36:49,550
Great.
740
00:36:49,910 --> 00:36:51,220
Then eat more if you like.
741
00:36:57,390 --> 00:36:57,940
What are you doing?
742
00:36:57,940 --> 00:36:58,790
Don't bother.
743
00:36:58,790 --> 00:36:59,630
Put it down.
744
00:36:59,630 --> 00:37:00,950
I'll handle them.
745
00:37:01,140 --> 00:37:01,710
If you
746
00:37:01,950 --> 00:37:02,790
have had enough,
747
00:37:02,950 --> 00:37:04,470
hurry up and go to study.
748
00:37:04,470 --> 00:37:05,630
Grandpa, you should take a break.
749
00:37:05,630 --> 00:37:06,750
You have been busy for the whole day.
750
00:37:06,750 --> 00:37:08,270
Why should I?
751
00:37:08,500 --> 00:37:10,070
I have been sitting here for a day.
752
00:37:10,070 --> 00:37:11,190
Go to study now.
753
00:37:12,990 --> 00:37:14,910
Grandpa, my grades are great.
754
00:37:15,350 --> 00:37:16,830
Oxford, Cambridge,
I can choose whatever I want.
755
00:37:18,230 --> 00:37:19,670
Let me throw the trash out for you.
756
00:37:27,790 --> 00:37:29,590
It's good to see grandpa in good health.
757
00:37:30,550 --> 00:37:31,550
But the more it's like this here,
758
00:37:31,910 --> 00:37:33,270
the more I need to go back.
759
00:37:34,190 --> 00:37:35,430
Because my grandpa there
760
00:37:36,150 --> 00:37:37,030
needs me more.
761
00:37:45,750 --> 00:37:47,070
Since pressing the button of the phone
doesn't work,
762
00:37:47,830 --> 00:37:49,100
there must be something wrong.
763
00:37:49,710 --> 00:37:51,190
Xia. Xia!
764
00:37:51,190 --> 00:37:52,150
Xie Wenxi!
765
00:37:52,270 --> 00:37:53,350
Xia Wenxi!
766
00:37:55,510 --> 00:37:56,580
Xia Wenxi!
767
00:37:56,750 --> 00:37:57,790
Wenxi!
768
00:37:58,790 --> 00:37:59,630
You guys?
769
00:37:59,830 --> 00:38:01,070
Why are you guys here now?
770
00:38:03,510 --> 00:38:04,300
Wenxi,
771
00:38:04,300 --> 00:38:05,750
you're so greedy.
772
00:38:05,750 --> 00:38:06,990
You always eat my snacks secretly.
773
00:38:07,430 --> 00:38:08,870
Every time when we grab
the periphery of Mayday,
774
00:38:08,870 --> 00:38:10,310
I, as a shot putter, can’t even beat you.
775
00:38:10,430 --> 00:38:10,990
Yeah.
776
00:38:11,110 --> 00:38:11,910
Right.
777
00:38:11,910 --> 00:38:13,510
You never go to the library with me.
778
00:38:13,510 --> 00:38:14,510
You only take me go shopping with you.
779
00:38:14,910 --> 00:38:15,550
Every time
780
00:38:15,550 --> 00:38:17,310
I feel like I'm ready to die.
781
00:38:17,310 --> 00:38:17,990
Yeah.
782
00:38:18,230 --> 00:38:19,630
So bad of you!
783
00:38:19,630 --> 00:38:20,430
Look at you!
784
00:38:20,430 --> 00:38:21,150
Wait.
785
00:38:21,270 --> 00:38:22,660
You're all here at night
786
00:38:22,990 --> 00:38:24,270
only to tell me these?
787
00:38:24,790 --> 00:38:25,750
Why are they here?
788
00:38:26,670 --> 00:38:27,470
What's this?
789
00:38:27,670 --> 00:38:28,710
Selected exercise.
790
00:38:28,940 --> 00:38:30,510
I don't want selected exercise!
791
00:38:30,510 --> 00:38:31,710
Open it first.
792
00:38:38,710 --> 00:38:41,870
Happy birthday!
793
00:38:42,950 --> 00:38:44,750
So, you kept me in the dark for a day!
794
00:38:45,430 --> 00:38:47,190
And it's Mayday!
795
00:38:47,540 --> 00:38:48,150
Xia,
796
00:38:48,710 --> 00:38:49,590
happy birthday.
797
00:38:49,990 --> 00:38:51,030
Thank you, Lin!
798
00:38:51,030 --> 00:38:51,630
Xia,
799
00:38:52,630 --> 00:38:54,110
it's made just for you.
800
00:38:54,510 --> 00:38:56,030
You're so mean!
801
00:38:56,030 --> 00:38:57,510
I'm being thrifty!
802
00:38:58,190 --> 00:38:58,950
Wenxi.
803
00:38:59,950 --> 00:39:01,150
This is not necessary.
804
00:39:01,670 --> 00:39:02,350
Tingting.
805
00:39:10,430 --> 00:39:12,470
Take your phone out and put it on!
806
00:39:15,070 --> 00:39:16,790
I said you were so slow!
807
00:39:17,070 --> 00:39:18,110
Look at this now.
808
00:39:18,110 --> 00:39:19,390
All the surprises we planned
809
00:39:19,390 --> 00:39:20,790
have now been preempted.
810
00:39:20,790 --> 00:39:21,710
Get out now!
811
00:39:22,420 --> 00:39:23,180
Mr. Xia.
812
00:39:23,990 --> 00:39:24,910
Are you alright?
813
00:39:25,990 --> 00:39:27,390
Well, kids,
814
00:39:27,700 --> 00:39:30,270
I have prepared you a feast.
815
00:39:30,590 --> 00:39:33,150
Masters, come in and have the meal.
816
00:39:34,510 --> 00:39:35,390
Thank you, Mr. Xia!
817
00:39:36,790 --> 00:39:37,750
Dad! Mom!
818
00:39:37,750 --> 00:39:38,910
Why are you...
819
00:39:39,430 --> 00:39:40,310
For grandpa,
820
00:39:40,310 --> 00:39:41,750
I still have to get her phone
821
00:39:41,950 --> 00:39:42,830
and find out the reason.
822
00:39:44,030 --> 00:39:44,950
Ye Youning?
823
00:39:47,230 --> 00:39:48,670
Join us to have the cake together.
824
00:40:07,860 --> 00:40:09,030
Qiuju,
825
00:40:09,030 --> 00:40:10,630
it's almost past 12.
826
00:40:10,630 --> 00:40:11,830
It won't be February 29
827
00:40:11,830 --> 00:40:13,510
if it's past 12.
828
00:40:13,630 --> 00:40:14,510
Listen to me.
829
00:40:14,710 --> 00:40:15,790
Please give birth
830
00:40:15,790 --> 00:40:17,270
to the kid before 12.
831
00:40:17,270 --> 00:40:18,870
Then we can celebrate the birthday
every four years.
832
00:40:18,870 --> 00:40:20,030
That'll save us a lot!
833
00:40:20,030 --> 00:40:20,740
Come on!
834
00:40:20,740 --> 00:40:21,870
I'm here!
835
00:40:21,870 --> 00:40:23,230
Push harder!
836
00:40:23,230 --> 00:40:26,190
You got this!
837
00:40:34,990 --> 00:40:36,470
She looks really like me.
838
00:40:40,630 --> 00:40:41,710
So close. So close.
839
00:40:42,230 --> 00:40:43,230
Xia Nanshan!
840
00:40:43,710 --> 00:40:45,430
It's not our kid!
841
00:40:45,670 --> 00:40:46,550
They all say kids
842
00:40:46,550 --> 00:40:47,870
all come to the world with tears.
843
00:40:47,870 --> 00:40:49,350
Can you stop your acting?
844
00:40:49,350 --> 00:40:49,950
But I
845
00:40:49,950 --> 00:40:51,750
came to this world with smile.
846
00:40:52,150 --> 00:40:53,710
The doctor who delivered me said
847
00:40:53,990 --> 00:40:56,990
the baby was going to have
a lot of happy things in her life.
848
00:40:57,820 --> 00:40:58,670
But
849
00:40:59,020 --> 00:41:00,310
it turns out that
850
00:41:00,310 --> 00:41:02,350
she meant funny things.
851
00:41:03,830 --> 00:41:04,590
It's OK.
852
00:41:05,030 --> 00:41:05,950
My father said
853
00:41:05,990 --> 00:41:07,870
everyone has two lives in life.
854
00:41:08,230 --> 00:41:10,390
The life before 18 is given by parents.
855
00:41:10,710 --> 00:41:12,340
I tried. It's bad.
856
00:41:12,660 --> 00:41:15,070
The life after 18 is made by yourself.
857
00:41:15,470 --> 00:41:16,310
I decided.
858
00:41:16,310 --> 00:41:17,670
I'll grab the chance
859
00:41:17,670 --> 00:41:18,710
to turn the situation.
860
00:41:23,150 --> 00:41:24,030
Oh, my!
861
00:41:46,630 --> 00:41:47,790
Wenxi, go to school?
862
00:41:47,790 --> 00:41:48,630
Yeah!
863
00:41:50,470 --> 00:41:51,740
Money loss.
864
00:41:51,740 --> 00:41:52,830
Prevent disaster!
865
00:41:59,910 --> 00:42:00,790
Shooting star.
866
00:42:01,510 --> 00:42:03,620
The most important thing is
I want a time travel machine.
49942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.