All language subtitles for First Love Again E01 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:10,950 --> 00:00:11,910 In common sense, 3 00:00:12,070 --> 00:00:13,790 if the past can be changed, 4 00:00:14,470 --> 00:00:15,910 the future is bound to alter. 5 00:00:16,379 --> 00:00:17,260 It sometimes 6 00:00:17,260 --> 00:00:18,190 will be running 7 00:00:18,190 --> 00:00:19,460 out of control. 8 00:00:19,460 --> 00:00:20,590 Butterfly effect. 9 00:00:20,590 --> 00:00:21,110 Yes. 10 00:00:21,110 --> 00:00:22,830 It is a butterfly effect. 11 00:00:22,830 --> 00:00:24,070 In natural system, 12 00:00:24,070 --> 00:00:25,870 small changes of conditions 13 00:00:25,870 --> 00:00:27,670 can lead to dramatic changes. 14 00:00:28,700 --> 00:00:30,150 Quantum mechanics overthrew 15 00:00:30,150 --> 00:00:31,470 this classic theory. 16 00:00:31,780 --> 00:00:34,070 The emergences ofcauses 17 00:00:34,070 --> 00:00:37,180 have a directing influence on variable that has been already taken place. 18 00:00:37,620 --> 00:00:38,910 The reason why we are here 19 00:00:38,910 --> 00:00:40,230 is able to let you know 20 00:00:40,870 --> 00:00:42,430 the future can change the past. 21 00:00:51,750 --> 00:00:52,870 Xia Wenxi? 22 00:01:11,470 --> 00:01:11,940 Excuse me, 23 00:01:11,940 --> 00:01:13,270 I came into the wrong place. 24 00:01:50,780 --> 00:01:51,390 Hello, Yang Chuang. 25 00:01:51,950 --> 00:01:52,470 Ye, 26 00:01:53,030 --> 00:01:54,150 why is there only you? 27 00:01:54,300 --> 00:01:54,990 Where is grandpa? 28 00:01:56,110 --> 00:01:56,990 Youning is coming back from school. 29 00:01:56,990 --> 00:01:57,789 He is sleeping... 30 00:01:57,789 --> 00:01:59,140 I need to prepare dinner for him. 31 00:01:59,140 --> 00:02:00,910 Grandpa, let's finish this first, OK? 32 00:02:04,070 --> 00:02:04,750 Well... 33 00:02:04,980 --> 00:02:05,550 Ye, 34 00:02:06,270 --> 00:02:07,830 grandpa's illness is getting worse recently. 35 00:02:08,550 --> 00:02:09,910 Maybe he can't recognize you now. 36 00:02:41,620 --> 00:02:42,230 Grandpa. 37 00:02:43,670 --> 00:02:44,310 Ye Youning? 38 00:02:45,470 --> 00:02:46,900 You... When did you come back? 39 00:02:47,900 --> 00:02:48,750 Yang Chuang, 40 00:02:49,590 --> 00:02:50,860 who is he? 41 00:02:51,270 --> 00:02:52,470 I don't know him. 42 00:02:53,310 --> 00:02:54,150 Go away. 43 00:02:56,990 --> 00:02:58,310 Grandpa, be careful. 44 00:02:59,950 --> 00:03:00,750 Ye Youning? 45 00:03:02,630 --> 00:03:04,670 Ye, don't feel too worried. 46 00:03:05,630 --> 00:03:06,510 It's all my fault. 47 00:03:07,110 --> 00:03:07,700 I should have come back earlier 48 00:03:07,700 --> 00:03:08,830 and took grandpa to hospital. 49 00:03:09,270 --> 00:03:10,750 I shouldn't have left him to you couple. 50 00:03:11,270 --> 00:03:12,270 Don't feel upset. 51 00:03:12,590 --> 00:03:13,790 Grandpa is getting older and older. 52 00:03:13,790 --> 00:03:14,860 About this illness, 53 00:03:14,860 --> 00:03:16,070 you know it better than we do. 54 00:03:16,270 --> 00:03:17,550 You have done what you should do. 55 00:03:17,750 --> 00:03:18,700 You always make calls 56 00:03:19,190 --> 00:03:20,579 and find the best doctor. 57 00:03:20,750 --> 00:03:21,829 You also asked the two of us 58 00:03:21,950 --> 00:03:23,030 to take care of him. 59 00:03:23,190 --> 00:03:24,540 You've done your best. 60 00:03:24,790 --> 00:03:26,270 I haven't done my best. 61 00:03:26,270 --> 00:03:27,910 It's way too far from my best. 62 00:03:29,270 --> 00:03:30,870 He is my closest family. 63 00:03:31,190 --> 00:03:31,990 But now... 64 00:03:34,590 --> 00:03:35,750 Don't be sad. 65 00:03:36,190 --> 00:03:37,300 Have some water first. 66 00:03:37,790 --> 00:03:38,590 Yeah, have some water. 67 00:03:38,590 --> 00:03:39,150 Thank you. 68 00:03:40,230 --> 00:03:40,990 It's about to rain. 69 00:03:42,900 --> 00:03:43,750 Let me. 70 00:04:00,990 --> 00:04:02,190 You put the photos here? 71 00:04:02,750 --> 00:04:03,470 I didn't. 72 00:04:03,910 --> 00:04:04,670 Xiaoai did. 73 00:04:04,670 --> 00:04:05,460 There are only a few 74 00:04:05,460 --> 00:04:06,630 photos of you in high school. 75 00:04:06,630 --> 00:04:07,780 So I hung them on the wall. 76 00:04:08,910 --> 00:04:10,350 But you hung this picture of a losing game. 77 00:04:10,790 --> 00:04:11,550 How unlucky. 78 00:04:12,230 --> 00:04:13,110 I think 79 00:04:13,110 --> 00:04:14,820 you're still regretting 80 00:04:14,820 --> 00:04:15,670 that you didn't 81 00:04:15,670 --> 00:04:17,110 score the decisive goal, 82 00:04:17,110 --> 00:04:17,630 right? 83 00:04:18,899 --> 00:04:19,709 Decisive goal? 84 00:04:21,070 --> 00:04:22,230 I don't remember that. 85 00:04:25,060 --> 00:04:25,910 Xia Wenxi? 86 00:04:27,030 --> 00:04:27,870 Xia? 87 00:04:27,870 --> 00:04:29,550 The radioactive unlucky girl in our class. 88 00:04:29,550 --> 00:04:31,510 I saw her at the lecture the other day. 89 00:04:33,630 --> 00:04:35,350 When did she go to England? 90 00:04:35,550 --> 00:04:36,350 You don't know it? 91 00:04:36,710 --> 00:04:37,380 No. 92 00:04:37,820 --> 00:04:39,510 Now she is a traveling writer and 93 00:04:39,670 --> 00:04:41,590 has been traveling around the world for years. 94 00:04:41,990 --> 00:04:43,230 We can only know her whereabouts 95 00:04:43,230 --> 00:04:44,420 from WeChat Moments. 96 00:04:45,270 --> 00:04:47,500 But, every time she comes back, 97 00:04:47,500 --> 00:04:48,820 she will come to visit your grandpa. 98 00:04:52,230 --> 00:04:52,990 It's about to rain. 99 00:04:54,510 --> 00:04:55,510 Youning! 100 00:04:55,750 --> 00:04:56,510 Youning! 101 00:04:56,510 --> 00:04:57,230 Grandpa, 102 00:04:57,550 --> 00:04:58,430 let me. 103 00:04:58,500 --> 00:04:59,110 You go now. 104 00:05:03,590 --> 00:05:05,830 I'll make Wonton for Youning. 105 00:05:07,350 --> 00:05:08,030 Let me take the umbrella. 106 00:05:08,030 --> 00:05:09,110 I'll make Wonton. 107 00:05:15,950 --> 00:05:17,230 I need to take a nap. 108 00:05:17,230 --> 00:05:18,350 OK, sit down here. 109 00:05:22,350 --> 00:05:22,790 Ye, 110 00:05:23,230 --> 00:05:23,870 You're back. 111 00:05:24,390 --> 00:05:25,750 Is grandpa okay? 112 00:05:25,750 --> 00:05:26,270 Yes! 113 00:05:26,590 --> 00:05:27,270 Alright. 114 00:05:28,110 --> 00:05:28,830 Radio! 115 00:05:29,270 --> 00:05:30,300 Radio! 116 00:05:31,110 --> 00:05:32,030 Radio! 117 00:05:33,750 --> 00:05:34,670 Radio! 118 00:05:34,670 --> 00:05:35,350 Here is it. 119 00:05:37,710 --> 00:05:39,070 According to the latest observations 120 00:05:39,070 --> 00:05:40,420 released by the Antarctic Observatory, 121 00:05:40,590 --> 00:05:41,860 a powerful gravitational wave 122 00:05:41,860 --> 00:05:43,390 will reach Earth these days. 123 00:05:43,470 --> 00:05:45,710 The gravitational wave was generated 124 00:05:45,710 --> 00:05:47,030 by a heavy binary explosion 125 00:05:47,030 --> 00:05:48,510 1.2 billion light-years away from Earth. 126 00:05:48,670 --> 00:05:50,110 Research on gravitational waves 127 00:05:50,430 --> 00:05:52,270 will have important implications for human 128 00:05:52,300 --> 00:05:53,670 exploration of space-time travel. 129 00:05:54,230 --> 00:05:55,830 Gravitational waves will cause changes that last for an extended period of time 130 00:05:56,030 --> 00:05:58,110 in the space-time through which they travel over . 131 00:05:59,070 --> 00:06:00,590 In the meeting on January 5, 132 00:06:00,590 --> 00:06:01,590 2021, it was stated that... 133 00:06:01,910 --> 00:06:03,630 On July 6, 2009, 134 00:06:03,630 --> 00:06:05,070 our reporter learned that... 135 00:06:05,710 --> 00:06:08,380 The 2018 national coordination of pension insurance... 136 00:06:09,830 --> 00:06:10,710 Hello, everyone. 137 00:06:10,870 --> 00:06:12,750 Welcome to today's morning news. 138 00:06:13,270 --> 00:06:15,710 Today is March 1, 2006. 139 00:06:15,910 --> 00:06:17,310 According to our reporters today... 140 00:06:17,310 --> 00:06:18,710 The 2016 college entrance exam... 141 00:06:36,590 --> 00:06:38,630 The phone is turned off. Why is it ringing? 142 00:07:08,900 --> 00:07:09,780 Xia Wenxi. 143 00:09:19,390 --> 00:09:20,630 I'm Xia Wenxi. 144 00:09:20,790 --> 00:09:22,110 I'm 18 years old today. 145 00:09:23,510 --> 00:09:24,630 Mom! 146 00:09:24,780 --> 00:09:26,390 I'm 18 years old today! 147 00:09:26,390 --> 00:09:27,910 Where is my lucky money for the past 18 years? 148 00:09:41,910 --> 00:09:42,710 Mom! 149 00:09:43,350 --> 00:09:44,910 How come this balance is zero? 150 00:09:45,590 --> 00:09:46,870 This is your Grown-Up Ceremony. 151 00:09:47,150 --> 00:09:48,150 I'm going to teach you 152 00:09:48,390 --> 00:09:49,660 the first lesson of life today. 153 00:09:49,870 --> 00:09:50,710 You must firmly 154 00:09:50,710 --> 00:09:52,620 grab your money in your own hands. 155 00:09:53,030 --> 00:09:54,310 I'll go dancing now. 156 00:09:55,190 --> 00:09:56,430 Where is my ID card? 157 00:09:57,070 --> 00:09:58,350 You can't go anywhere before the college entrance exam! 158 00:09:58,350 --> 00:09:59,310 Don't even think about it. 159 00:10:00,390 --> 00:10:01,310 Dad! 160 00:10:03,030 --> 00:10:03,830 Sweetheart. 161 00:10:03,990 --> 00:10:05,380 Your mom went dancing. 162 00:10:05,790 --> 00:10:06,510 You know what? 163 00:10:06,630 --> 00:10:07,950 Her dancing teacher 164 00:10:08,230 --> 00:10:09,460 is very flirtatious. 165 00:10:09,550 --> 00:10:10,950 I have to go keep an eye on them. 166 00:10:11,070 --> 00:10:12,310 You? Dancing? 167 00:10:12,470 --> 00:10:13,100 I can't dance. 168 00:10:13,190 --> 00:10:14,270 But, I'm learning the taekwondo 169 00:10:14,390 --> 00:10:15,350 next to them. 170 00:10:15,470 --> 00:10:16,430 See? 171 00:10:16,870 --> 00:10:18,260 Your father got a belt. 172 00:10:18,380 --> 00:10:19,030 White belt. 173 00:10:19,030 --> 00:10:19,550 You know what? 174 00:10:19,630 --> 00:10:20,270 If anything wrong, 175 00:10:20,310 --> 00:10:21,460 I'll give him an overarm throw! 176 00:10:23,070 --> 00:10:24,100 I'm 18 years old! 177 00:10:24,150 --> 00:10:25,190 My birthday! 178 00:10:29,630 --> 00:10:30,790 Look at you. 179 00:10:30,990 --> 00:10:31,990 Let me see... 180 00:10:33,710 --> 00:10:34,660 I can't give you 100... 181 00:10:36,350 --> 00:10:37,470 Another? 182 00:10:37,620 --> 00:10:38,270 Don't touch it. 183 00:10:39,870 --> 00:10:41,910 50 is also too much. 184 00:10:43,390 --> 00:10:44,460 20 yuan. OK? 185 00:10:45,430 --> 00:10:45,780 You want it? 186 00:10:46,220 --> 00:10:46,660 OK. OK. 187 00:10:46,660 --> 00:10:47,150 Here. Come here. 188 00:10:47,150 --> 00:10:47,510 Wait. Wait. 189 00:10:47,510 --> 00:10:48,230 Come on. Let me go. 190 00:10:48,550 --> 00:10:49,670 Buy yourself some good food. 191 00:10:51,190 --> 00:10:52,670 Well, I'd better take it with me. 192 00:10:59,510 --> 00:11:00,390 It's money at least. 193 00:11:15,670 --> 00:11:16,510 Perfect. 194 00:11:23,390 --> 00:11:24,230 Wenxi, go to school? 195 00:11:24,430 --> 00:11:25,060 Yeah! 196 00:11:27,230 --> 00:11:28,140 Money loss. 197 00:11:28,140 --> 00:11:29,020 Prevent disaster! 198 00:11:30,910 --> 00:11:32,150 Good! It's done! 199 00:11:36,500 --> 00:11:37,510 Grandpa, 200 00:11:37,910 --> 00:11:39,230 Grandpa Zhou! 201 00:11:39,430 --> 00:11:41,390 I need my phone and bicycle! 202 00:11:42,030 --> 00:11:42,750 OK. 203 00:11:43,190 --> 00:11:43,910 Here. 204 00:11:44,030 --> 00:11:45,430 Your phone is fixed. 205 00:11:46,150 --> 00:11:47,830 It cost my whole last night. 206 00:11:47,830 --> 00:11:48,910 It's really fixed? 207 00:11:49,030 --> 00:11:50,110 Grandpa, thank you! 208 00:11:50,260 --> 00:11:51,550 What about my bicycle? 209 00:11:51,710 --> 00:11:52,990 Let me give you a surprise. 210 00:11:56,110 --> 00:11:57,270 What is this? 211 00:11:58,150 --> 00:11:59,230 Wenxi, 212 00:11:59,550 --> 00:12:00,260 from today on, 213 00:12:00,260 --> 00:12:01,670 you'll be an adult. 214 00:12:01,790 --> 00:12:03,270 I have no good thing for you 215 00:12:03,270 --> 00:12:04,030 as present. 216 00:12:04,190 --> 00:12:05,390 So I installed a sidecar 217 00:12:05,710 --> 00:12:06,950 on your bicycle. 218 00:12:06,950 --> 00:12:08,910 It can be more stable while riding. 219 00:12:09,030 --> 00:12:10,710 Then you won't always fall down 220 00:12:10,940 --> 00:12:12,070 like before. 221 00:12:13,750 --> 00:12:14,150 Grandpa, 222 00:12:14,150 --> 00:12:15,590 you remember my birthday? 223 00:12:15,590 --> 00:12:16,660 Of course! 224 00:12:16,910 --> 00:12:18,070 First day of March, right? 225 00:12:18,070 --> 00:12:18,950 Yes! Right! 226 00:12:19,470 --> 00:12:20,150 Thank you, grandpa! 227 00:12:20,150 --> 00:12:20,470 Then I... 228 00:12:20,510 --> 00:12:21,310 I'm leaving to school! 229 00:12:21,310 --> 00:12:21,950 -I can't be late. -Sure. Go now. 230 00:12:25,270 --> 00:12:25,900 Oh! Almost forgot. 231 00:12:25,900 --> 00:12:26,460 Goodbye! Grandpa. 232 00:12:26,460 --> 00:12:27,310 Bye! 233 00:12:30,470 --> 00:12:31,710 Daytime meteor? 234 00:12:33,550 --> 00:12:34,750 There is a meteor! 235 00:12:40,540 --> 00:12:41,740 No one noticed that? 236 00:12:47,750 --> 00:12:48,460 Shooting star. 237 00:12:48,460 --> 00:12:49,190 If there was 238 00:12:49,190 --> 00:12:49,830 only me who saw you, 239 00:12:49,830 --> 00:12:50,750 I hope you can fulfill 240 00:12:50,750 --> 00:12:51,670 all my wishes. 241 00:12:51,710 --> 00:12:53,230 I hope the world in peace. 242 00:12:53,350 --> 00:12:54,740 And, I want a Doraemon. 243 00:12:54,790 --> 00:12:55,310 I also want 244 00:12:55,310 --> 00:12:56,630 the ice-cream fell on the ground 245 00:12:56,630 --> 00:12:57,510 to fly up. 246 00:12:58,260 --> 00:13:00,270 The most important thing is I want a time travel machine. 247 00:13:15,110 --> 00:13:16,950 Xia! 248 00:13:17,230 --> 00:13:19,590 Don't be late today! 249 00:13:19,710 --> 00:13:20,590 You can make it! 250 00:13:21,020 --> 00:13:22,430 Come on! 251 00:13:23,870 --> 00:13:24,830 Yang Chuang! 252 00:13:31,670 --> 00:13:32,700 It's my 18th birthday today. 253 00:13:32,700 --> 00:13:33,900 I'll definitely not be late. 254 00:13:36,910 --> 00:13:37,980 Yang Shiyi! 255 00:13:57,710 --> 00:13:58,390 You... 256 00:14:03,470 --> 00:14:04,940 Why is the gate closing so slowly? 257 00:14:06,070 --> 00:14:07,550 It will speed up in the future. 258 00:14:07,550 --> 00:14:08,190 Kid, 259 00:14:08,710 --> 00:14:09,470 are you okay? 260 00:14:10,350 --> 00:14:10,990 Yes! 261 00:14:10,990 --> 00:14:12,190 Sir, thank you! 262 00:14:12,670 --> 00:14:13,790 Go to the hospital if you feel bad! 263 00:14:19,900 --> 00:14:20,780 Xia Wenxi. 264 00:14:20,780 --> 00:14:22,070 I'll let you go this time. 265 00:14:22,070 --> 00:14:23,510 But, let's see it tomorrow. 266 00:14:34,830 --> 00:14:36,110 Excuse me. Sorry for just now. 267 00:14:36,230 --> 00:14:37,270 Go to your class now. 268 00:14:37,270 --> 00:14:38,150 I also need to go. 269 00:14:38,590 --> 00:14:39,470 See you next time! 270 00:14:47,740 --> 00:14:48,990 Affiliated High School of Jiangcheng University? 271 00:14:57,710 --> 00:14:58,790 Electronic appliance sale! 272 00:14:59,030 --> 00:14:59,910 Final day! 273 00:14:59,990 --> 00:15:02,350 March 1, 2006! 274 00:15:02,350 --> 00:15:03,910 Last day of the sale! 275 00:15:03,910 --> 00:15:04,870 2006? 276 00:15:05,590 --> 00:15:07,070 March 1, 2006? 277 00:15:07,390 --> 00:15:09,230 Wasn't it the first day of my senior year transfer? 278 00:15:15,710 --> 00:15:16,670 Why am I here? 279 00:15:17,780 --> 00:15:18,830 Am I dreaming? 280 00:15:20,550 --> 00:15:21,390 Self-harm? 281 00:15:21,470 --> 00:15:23,550 Self-harm is the most cowardly performance. 282 00:15:24,190 --> 00:15:25,670 You can't harm yourself even if you're under great pressure of study. 283 00:15:26,270 --> 00:15:27,270 Which class are you in? 284 00:15:27,990 --> 00:15:28,950 Director Zhu? 285 00:15:29,590 --> 00:15:30,310 Come with me! 286 00:15:30,510 --> 00:15:31,860 Let me see which class you are in. 287 00:15:32,030 --> 00:15:32,830 Come with me! 288 00:15:33,790 --> 00:15:35,470 A rap star is about to rise 289 00:15:35,470 --> 00:15:37,510 in Jiangcheng. 290 00:15:39,590 --> 00:15:40,990 Quiet! 291 00:15:40,990 --> 00:15:41,590 Have a look. 292 00:15:42,270 --> 00:15:43,860 Is he from your class? 293 00:15:45,230 --> 00:15:46,060 No. 294 00:15:46,060 --> 00:15:47,030 No? 295 00:15:47,030 --> 00:15:47,990 Go back to your seat. 296 00:15:49,390 --> 00:15:50,150 Yang Chuang, 297 00:15:50,150 --> 00:15:51,110 IQ 105. 298 00:15:51,110 --> 00:15:52,510 Enthusiast of Hip-hop Culture. 299 00:15:52,510 --> 00:15:53,350 Has always dreamed of entering 300 00:15:53,350 --> 00:15:54,630 a talent show to become a hit. 301 00:15:54,830 --> 00:15:55,510 Unsuccessful yet. 302 00:15:57,060 --> 00:15:57,830 Chen Tingting, 303 00:15:58,030 --> 00:15:59,030 IQ 127. 304 00:15:59,230 --> 00:16:00,020 Basic type. 305 00:16:00,430 --> 00:16:02,270 Works hard to make up for the talent. 306 00:16:03,540 --> 00:16:04,430 Lin Jiaqi, 307 00:16:04,430 --> 00:16:05,540 IQ 133. 308 00:16:05,790 --> 00:16:07,300 Smart one in the common sense. 309 00:16:07,300 --> 00:16:08,180 Mainstay of the basketball team. 310 00:16:08,710 --> 00:16:10,590 But his basketball skill is just so-so. 311 00:16:11,390 --> 00:16:13,310 Gao Xiaoai, IQ 111. 312 00:16:13,310 --> 00:16:14,270 Good at shot putting. 313 00:16:14,630 --> 00:16:17,030 Hobbies: Eating, chatting, beating Yang Chuang. 314 00:16:23,830 --> 00:16:25,270 I'm really back to my senior year in high school? 315 00:16:26,910 --> 00:16:28,830 Yang Chuang! It's mine! 316 00:16:28,830 --> 00:16:29,620 Give it back to me! 317 00:16:30,670 --> 00:16:31,500 Stop it! 318 00:16:33,790 --> 00:16:34,750 Director, what brings you here? 319 00:16:34,750 --> 00:16:35,900 Mr. Wang, 320 00:16:36,780 --> 00:16:38,540 is he from your class? 321 00:16:39,350 --> 00:16:40,470 Oh, yes. He is. 322 00:16:40,860 --> 00:16:42,230 I didn't expect you to come yourself. 323 00:16:45,070 --> 00:16:46,470 Mr. Wang, he is your student. 324 00:16:46,470 --> 00:16:47,310 I gotta go. 325 00:16:47,630 --> 00:16:48,340 OK. 326 00:16:58,020 --> 00:16:58,830 Everyone, 327 00:16:59,630 --> 00:17:01,150 let me introduce you a new classmate. 328 00:17:01,950 --> 00:17:03,150 Ye Youning. 329 00:17:03,350 --> 00:17:04,230 Let's welcome him. 330 00:17:04,390 --> 00:17:05,230 Alright. 331 00:17:07,790 --> 00:17:08,670 Ye Youning 332 00:17:08,950 --> 00:17:10,780 transferred from No.1 high school of Huanzhou. 333 00:17:10,780 --> 00:17:12,220 He had very good grades before he transferred. 334 00:17:12,470 --> 00:17:14,109 He is going to study abroad after high school. 335 00:17:14,349 --> 00:17:15,990 If this is all real, 336 00:17:16,430 --> 00:17:17,710 how should I get back? 337 00:17:22,750 --> 00:17:23,790 You are... 338 00:17:24,310 --> 00:17:25,420 I don't want a deskmate. 339 00:17:25,589 --> 00:17:26,550 It's will influence my study. 340 00:17:34,220 --> 00:17:35,070 From now on, 341 00:17:35,070 --> 00:17:36,300 we need to learn from each other 342 00:17:36,300 --> 00:17:37,670 -and unite. -Yes! 343 00:17:42,430 --> 00:17:43,510 Is he the one 344 00:17:43,510 --> 00:17:44,900 who got hit by the car just now? 345 00:17:46,870 --> 00:17:49,110 He turns out to be a straight A student. 346 00:17:50,910 --> 00:17:51,790 Sit beside Xia. 347 00:17:52,110 --> 00:17:53,070 Sit beside Xia. 348 00:18:01,620 --> 00:18:02,870 I didn't know it was you. 349 00:18:15,550 --> 00:18:18,390 Xia Wenxi, one of the top ten wretches. 350 00:18:18,390 --> 00:18:19,950 She would be dried even if 351 00:18:20,100 --> 00:18:21,710 you put her in a pot full of lard. 352 00:18:22,470 --> 00:18:23,350 The most important thing is 353 00:18:23,350 --> 00:18:24,180 her bad luck 354 00:18:24,180 --> 00:18:25,910 is powerful and destructive, 355 00:18:26,070 --> 00:18:27,190 and will even spill over 356 00:18:27,260 --> 00:18:28,630 to those around her. 357 00:18:29,020 --> 00:18:29,990 Stop gossiping. 358 00:18:30,780 --> 00:18:31,630 Continue the morning reading. 359 00:18:31,830 --> 00:18:32,750 Still eating? 360 00:18:35,870 --> 00:18:37,150 A student, A student, A student, 361 00:18:37,150 --> 00:18:38,870 he turns out to be A student. 362 00:18:38,910 --> 00:18:39,790 Headache, headache, headache, 363 00:18:39,790 --> 00:18:41,430 he brings us so much pressure. 364 00:18:42,950 --> 00:18:43,910 Any other rhymes? 365 00:18:44,860 --> 00:18:46,470 Hello, I'm Xia Wenxi. 366 00:18:46,590 --> 00:18:47,790 About what happened this morning, 367 00:18:47,790 --> 00:18:49,190 I was not on purpose. 368 00:18:49,430 --> 00:18:50,430 It was an accident. 369 00:18:50,550 --> 00:18:51,270 I'm really sorry. 370 00:18:52,070 --> 00:18:53,230 But I didn't expect 371 00:18:53,340 --> 00:18:54,590 you to be a straight A student. 372 00:18:54,870 --> 00:18:55,750 I'm Ye Youning. 373 00:18:56,300 --> 00:18:57,910 Nice to meet you. 374 00:19:00,110 --> 00:19:00,470 From now on, 375 00:19:00,470 --> 00:19:01,870 you will be my lucky star. 376 00:19:01,870 --> 00:19:03,150 I'll definitely treat you well. 377 00:19:09,350 --> 00:19:10,110 Lin Jiaqi, 378 00:19:10,590 --> 00:19:11,430 Xia Wenxi. 379 00:19:11,750 --> 00:19:12,830 The two of you, come to my office. 380 00:19:14,990 --> 00:19:16,390 Others, keep on studying. 381 00:19:16,630 --> 00:19:17,540 Keep quiet. 382 00:19:18,190 --> 00:19:18,670 OK. 383 00:19:20,110 --> 00:19:21,060 Mr. Wang. 384 00:19:22,190 --> 00:19:22,990 What? This... 385 00:19:22,990 --> 00:19:24,260 Why does Mr. Wang ask for the two of us? 386 00:19:24,430 --> 00:19:25,470 I don't know! 387 00:19:26,950 --> 00:19:28,310 Did he find out that 388 00:19:28,310 --> 00:19:29,790 we barbecued at the screening club? 389 00:19:30,150 --> 00:19:30,790 No way. 390 00:19:30,860 --> 00:19:31,830 Definitely impossible. 391 00:19:37,110 --> 00:19:38,990 I'll get to the point directly. 392 00:19:39,310 --> 00:19:40,310 Time for the senior year is limited. 393 00:19:40,980 --> 00:19:42,230 You just tell me the truth. 394 00:19:42,670 --> 00:19:44,230 Are you in a relationship? 395 00:19:48,110 --> 00:19:48,870 Sir, 396 00:19:49,150 --> 00:19:51,270 we're really not. 397 00:19:51,350 --> 00:19:52,100 Be serious. 398 00:19:52,510 --> 00:19:53,670 Ms. Zhao has told me. 399 00:19:54,590 --> 00:19:55,830 She saw you being together 400 00:19:55,830 --> 00:19:57,110 many times during the winter vacation. 401 00:19:57,380 --> 00:19:59,510 Sir, we have been together since childhood. 402 00:19:59,790 --> 00:20:01,150 We met each other 403 00:20:01,150 --> 00:20:02,220 when we were in mothers' bellies. 404 00:20:02,220 --> 00:20:03,950 We've been together since we were born. 405 00:20:03,980 --> 00:20:05,350 What about the cuddling? 406 00:20:06,230 --> 00:20:07,500 I have seen that for many times. 407 00:20:08,380 --> 00:20:09,910 Well... Lin Jiaqi is just my bro. 408 00:20:09,910 --> 00:20:11,340 I have been doing this for many years. 409 00:20:12,630 --> 00:20:13,100 Arm off him. 410 00:20:13,100 --> 00:20:13,910 What are you doing? 411 00:20:17,550 --> 00:20:18,310 Is there really nothing between you two? 412 00:20:18,870 --> 00:20:20,110 Yes. 413 00:20:21,140 --> 00:20:21,910 I swear. 414 00:20:23,460 --> 00:20:25,150 I swear to that light. 415 00:20:26,030 --> 00:20:27,910 Even if I have any feeling for him, 416 00:20:27,910 --> 00:20:29,830 it could only be the accumulation of dislike. 417 00:20:36,190 --> 00:20:37,430 You should swear as well! 418 00:20:47,990 --> 00:20:48,980 What's wrong with you? 419 00:20:48,980 --> 00:20:49,740 Swear? 420 00:20:50,190 --> 00:20:51,620 I'm so tall and handsome. 421 00:20:51,620 --> 00:20:52,820 Why do you dislike me? 422 00:20:53,230 --> 00:20:54,630 The first thing I dislike of you is your height. 423 00:20:54,630 --> 00:20:56,020 It's not like when we were children. 424 00:20:56,020 --> 00:20:56,950 I could grab you over directly then. 425 00:20:57,070 --> 00:20:57,710 Look at you now. 426 00:20:57,950 --> 00:20:59,270 I can't even reach you. 427 00:20:59,830 --> 00:21:00,630 You know what? 428 00:21:00,630 --> 00:21:02,150 This is called the cutest height difference. 429 00:21:02,150 --> 00:21:03,230 Have you ever seen any male lead 430 00:21:03,230 --> 00:21:04,270 being hugged at will by others? 431 00:21:06,190 --> 00:21:07,020 You... 432 00:21:07,020 --> 00:21:08,460 Don't you feel that 433 00:21:08,460 --> 00:21:09,670 you forgot anything 434 00:21:09,670 --> 00:21:10,990 really important today? 435 00:21:15,870 --> 00:21:17,230 I forgot to hand in my homework! 436 00:21:24,740 --> 00:21:26,030 He will remember it soon. 437 00:21:27,590 --> 00:21:28,670 Alright, everyone, 438 00:21:28,670 --> 00:21:29,750 open your text book. 439 00:21:29,750 --> 00:21:31,550 How did I come back to 2006? 440 00:21:32,670 --> 00:21:33,390 What's the reason that 441 00:21:33,390 --> 00:21:34,670 caused the time and space change? 442 00:21:37,790 --> 00:21:40,910 Is this time-line now my past, 443 00:21:41,470 --> 00:21:43,510 or another 2006 in a parallel universe? 444 00:21:45,430 --> 00:21:46,470 No matter which time and space it is, 445 00:21:47,270 --> 00:21:48,670 I have to find a way to hurry back. 446 00:21:49,940 --> 00:21:51,230 Grandpa is in serious illness. He needs me. 447 00:21:51,870 --> 00:21:54,710 "No one knows how many tears there are." 448 00:21:54,710 --> 00:21:57,910 "No one knows how many tears there are." 449 00:21:58,030 --> 00:22:00,110 "Looking at Chang'an in the Northwest." 450 00:22:00,270 --> 00:22:02,990 "Looking at Chang'an in the Northwest." 451 00:22:02,990 --> 00:22:03,870 What are you doing? 452 00:22:06,430 --> 00:22:07,590 Good of you. 453 00:22:08,190 --> 00:22:09,270 It's morning reading for Chinese. 454 00:22:09,270 --> 00:22:11,310 But you're doing English exercise? 455 00:22:11,550 --> 00:22:12,710 Go stand at the back. 456 00:22:21,710 --> 00:22:22,670 Watch the blackboard now. 457 00:22:23,430 --> 00:22:24,550 Let's move on. 458 00:22:25,470 --> 00:22:27,340 "Looking at Chang'an in the Northwest." 459 00:22:27,780 --> 00:22:30,190 "Looking at Chang'an in the Northwest." 460 00:22:31,100 --> 00:22:33,300 Welcome to my back of the classroom. 461 00:22:33,300 --> 00:22:35,500 This is the cool place of our own. 462 00:22:35,500 --> 00:22:36,590 Study math in Chinese class. 463 00:22:36,590 --> 00:22:37,950 Study chemistry in English class. 464 00:22:38,270 --> 00:22:39,230 Look how different you are. 465 00:22:39,230 --> 00:22:40,830 Look at you smart guy. 466 00:22:41,190 --> 00:22:42,630 Yang Chuang, what are you doing? 467 00:22:42,710 --> 00:22:43,550 Stand straight! 468 00:22:44,270 --> 00:22:46,030 You're the only talkative one. 469 00:22:47,510 --> 00:22:48,390 Louder. 470 00:22:48,580 --> 00:22:50,390 "Full of worries, I'm in the sunset." 471 00:22:50,710 --> 00:22:53,190 "Full of worries, I'm in the sunset." 472 00:22:53,870 --> 00:22:55,510 It's real that the genius and nut 473 00:22:55,510 --> 00:22:56,950 are totally different. 474 00:22:58,630 --> 00:22:59,670 You're thinking. 475 00:22:59,670 --> 00:23:01,430 Let me write a poem for you. 476 00:23:02,110 --> 00:23:03,830 What's wrong with you? 477 00:23:10,230 --> 00:23:11,990 You have known the steps of the operation. 478 00:23:12,190 --> 00:23:13,780 Every one of you must follow the operation 479 00:23:14,150 --> 00:23:15,100 step by step 480 00:23:15,220 --> 00:23:16,270 and be careful. 481 00:23:25,190 --> 00:23:27,790 Don't panic! 482 00:23:27,790 --> 00:23:29,510 Let me help you! 483 00:23:34,310 --> 00:23:35,390 Sir, what's going on? 484 00:23:35,390 --> 00:23:37,110 Everyone, calm down. 485 00:23:39,100 --> 00:23:40,350 Alright, don't be scared. 486 00:23:40,350 --> 00:23:41,110 Calm down. 487 00:23:41,230 --> 00:23:42,390 OK,. Let's continue the experiment. 488 00:23:46,910 --> 00:23:47,870 Ye Youning. 489 00:23:49,390 --> 00:23:50,310 Ye Youning? 490 00:23:52,590 --> 00:23:54,150 Why are you doing physics exercise 491 00:23:54,150 --> 00:23:55,750 in chemistry class? 492 00:23:58,340 --> 00:24:01,030 Although gravitational waves cause small changes in space and time, 493 00:24:01,100 --> 00:24:02,710 they do not have such a large impact. 494 00:24:03,230 --> 00:24:04,830 ABCDEFG. 495 00:24:04,830 --> 00:24:06,820 What the exercise Ye Youning is doing is. 496 00:24:06,820 --> 00:24:07,910 I must have triggered something. 497 00:24:08,350 --> 00:24:09,230 What is it that... 498 00:24:09,230 --> 00:24:11,510 Broke the barrier between space and time? 499 00:24:11,990 --> 00:24:12,950 Respect! 500 00:24:17,030 --> 00:24:18,150 He has been writing this through many classes. 501 00:24:18,150 --> 00:24:18,990 What is he writing? 502 00:24:19,750 --> 00:24:20,510 Can you understand it? 503 00:24:20,950 --> 00:24:21,900 I can't. 504 00:24:22,510 --> 00:24:24,630 Straight A student's world is really special. 505 00:24:28,350 --> 00:24:29,070 Is this 506 00:24:29,070 --> 00:24:30,230 an OU problem? 507 00:24:32,830 --> 00:24:33,990 Ye Youning, what are you doing? 508 00:24:33,990 --> 00:24:35,070 You have been counting the whole morning. 509 00:24:35,910 --> 00:24:37,990 Ye Youning is studying. 510 00:24:37,990 --> 00:24:38,990 Don't disturb him. 511 00:24:39,270 --> 00:24:40,390 And, Xia Wenxi, 512 00:24:40,500 --> 00:24:42,630 I just saw you playing your phone. 513 00:24:43,070 --> 00:24:44,190 You will lose 2 points. 514 00:24:46,660 --> 00:24:47,790 You always only deduct mine. 515 00:24:47,870 --> 00:24:49,190 Do you dare to deduct his? 516 00:24:49,230 --> 00:24:50,230 I almost have no points now. 517 00:24:50,230 --> 00:24:51,470 Don't lean on my books. 518 00:24:51,750 --> 00:24:53,390 How can you compare with Ye Youning? 519 00:24:53,470 --> 00:24:54,670 With his level, 520 00:24:54,670 --> 00:24:56,110 he is better than you even if he doesn't listen to the teacher. 521 00:24:57,950 --> 00:24:59,670 All back to your seats. 522 00:25:03,310 --> 00:25:05,580 A few minutes early for your class today. 523 00:25:05,750 --> 00:25:07,110 I need to explain one question. 524 00:25:07,630 --> 00:25:10,390 Paper 2 of homework for winter vacation. Question 15. 525 00:25:24,110 --> 00:25:25,940 Watch it on the blackboard. 526 00:25:35,350 --> 00:25:36,190 What are you writing? 527 00:25:39,070 --> 00:25:39,710 Come on. 528 00:25:41,230 --> 00:25:42,630 Explain it to us. 529 00:26:45,910 --> 00:26:47,190 What are you writing? 530 00:26:49,310 --> 00:26:50,430 Time Swap. 531 00:26:53,470 --> 00:26:55,030 I'm going to change human history! 532 00:26:58,990 --> 00:27:00,230 What did you say you are doing? 533 00:27:00,230 --> 00:27:01,630 I'm going to change human history. 534 00:27:01,950 --> 00:27:02,830 Squat here. 535 00:27:02,830 --> 00:27:04,150 Let's see what you can change. 536 00:27:05,510 --> 00:27:06,230 What are you looking at? 537 00:27:08,150 --> 00:27:09,190 Let me see who else of you 538 00:27:09,190 --> 00:27:10,950 wants to change human history! 539 00:27:12,590 --> 00:27:13,470 Alright, have you known 540 00:27:13,470 --> 00:27:14,590 how to answer the question just now? 541 00:27:15,030 --> 00:27:15,670 Yes. 542 00:27:15,910 --> 00:27:17,030 Everyone has known it? 543 00:27:17,030 --> 00:27:18,190 Ask me if you have any problem. 544 00:27:18,990 --> 00:27:21,580 Alright, let's move on to the next question. 545 00:27:24,110 --> 00:27:25,510 That phone belongs to her! 546 00:27:31,590 --> 00:27:32,630 Xia, let's go. 547 00:27:33,110 --> 00:27:33,790 Xiaoai! 548 00:27:33,790 --> 00:27:34,340 Come on. 549 00:27:50,670 --> 00:27:52,390 Is it because I pressed the phone's on button 550 00:27:53,110 --> 00:27:54,710 that broke the barrier between to two time-space? 551 00:27:56,070 --> 00:27:57,150 Then Xia Wenxi's phone 552 00:27:57,150 --> 00:27:59,310 may be the key point of the Time Swap. 553 00:28:11,070 --> 00:28:12,150 Maybe I can go back 554 00:28:12,860 --> 00:28:14,030 after I press it again. 555 00:28:14,710 --> 00:28:16,630 I have to try no matter what. 556 00:28:34,790 --> 00:28:35,300 Alright, 557 00:28:35,470 --> 00:28:36,630 now it's your free time. 558 00:28:36,740 --> 00:28:37,670 First of all, 559 00:28:37,830 --> 00:28:38,670 don't go back to your classroom. 560 00:28:38,670 --> 00:28:39,260 Get it? 561 00:28:39,550 --> 00:28:40,430 Yes! 562 00:28:40,470 --> 00:28:41,310 Alright. Dismiss! 563 00:28:42,900 --> 00:28:43,780 Great! 564 00:28:43,870 --> 00:28:44,630 Tingting. 565 00:28:45,710 --> 00:28:46,510 I'm exhausted. 566 00:28:47,110 --> 00:28:47,830 Have a look. 567 00:28:47,830 --> 00:28:49,030 What's wrong with my phone? 568 00:28:49,470 --> 00:28:50,260 It's fixed today. 569 00:28:50,260 --> 00:28:51,750 Why is it out of work again? 570 00:28:52,750 --> 00:28:54,270 Now not only the signal is missing, 571 00:28:54,270 --> 00:28:55,830 but the battery is also broken. 572 00:28:56,590 --> 00:28:57,980 Didn't you drop it in the morning? 573 00:28:58,030 --> 00:28:59,150 Was it broken back then? 574 00:28:59,230 --> 00:29:00,500 I checked it right after I dropped it. 575 00:29:00,590 --> 00:29:01,750 It was fine. 576 00:29:02,030 --> 00:29:03,230 Why is it like this suddenly? 577 00:29:26,350 --> 00:29:30,510 Pong-pong, pong-pong, pong, pong. 578 00:29:31,630 --> 00:29:32,420 What are you doing? 579 00:29:32,590 --> 00:29:33,150 Where is my notebook? 580 00:29:34,990 --> 00:29:36,190 Xia Wenxi, 581 00:29:36,380 --> 00:29:38,190 disrupt the class. 582 00:29:38,350 --> 00:29:39,340 Deduct 10 points! 583 00:29:53,590 --> 00:29:54,630 Nothing happens? 584 00:29:55,110 --> 00:29:55,830 Wenxi, 585 00:29:56,180 --> 00:29:57,230 are you alright? 586 00:29:59,190 --> 00:30:00,950 Why are you holding my phone? 587 00:30:02,340 --> 00:30:03,310 Did you get hurt? 588 00:30:04,350 --> 00:30:04,990 I'm fine. 589 00:30:06,860 --> 00:30:07,550 Hey. 590 00:30:07,910 --> 00:30:08,990 You are tall. 591 00:30:09,500 --> 00:30:10,470 Can you play basketball? 592 00:30:13,390 --> 00:30:14,150 What? 593 00:30:14,670 --> 00:30:15,430 You can't? 594 00:30:28,470 --> 00:30:29,070 Amazing! 595 00:30:30,500 --> 00:30:31,350 Is your phone alright? 596 00:30:31,670 --> 00:30:32,670 You're amazing! 597 00:30:33,710 --> 00:30:34,470 Lin, 598 00:30:34,550 --> 00:30:36,110 let him join our basketball team. 599 00:30:36,510 --> 00:30:37,590 If we have you this year, 600 00:30:37,590 --> 00:30:38,510 we can definitely win! 601 00:30:38,950 --> 00:30:39,830 Lin, right? 602 00:30:40,110 --> 00:30:40,740 Indeed. 603 00:30:40,910 --> 00:30:41,950 We only needed 604 00:30:41,950 --> 00:30:43,230 one more point to win Class 8. 605 00:30:43,230 --> 00:30:44,670 You don't know how proud they are! 606 00:30:44,670 --> 00:30:45,670 Zhao Bin even walks 607 00:30:45,670 --> 00:30:47,270 with his nose in the air. 608 00:30:47,270 --> 00:30:48,390 We have to defeat them this year. 609 00:30:48,390 --> 00:30:49,270 Yeah, Lin. 610 00:30:52,590 --> 00:30:53,390 Alright. 611 00:30:56,350 --> 00:30:57,070 Fine. 612 00:30:58,230 --> 00:30:59,340 If you want me to join the basketball team, 613 00:30:59,780 --> 00:31:01,230 lend your phone to me for days. 614 00:31:04,270 --> 00:31:05,590 I can lend it to you. 615 00:31:06,110 --> 00:31:07,110 But, you have to tell me 616 00:31:07,110 --> 00:31:08,550 why you want it. 617 00:31:08,870 --> 00:31:10,070 Then, I will think about it. 618 00:31:10,150 --> 00:31:11,670 How about I lend you my phone? 619 00:31:12,630 --> 00:31:13,750 I have my own phone. 620 00:31:14,150 --> 00:31:15,590 Then why do you want mine? 621 00:31:26,710 --> 00:31:27,620 He scores. 622 00:31:29,190 --> 00:31:30,190 See you. 623 00:31:39,060 --> 00:31:40,060 Double espresso. 624 00:31:40,630 --> 00:31:41,510 What? 625 00:31:43,670 --> 00:31:44,310 Coffee. 626 00:31:46,660 --> 00:31:48,030 Any pour-over coffee? 627 00:31:59,990 --> 00:32:00,790 Can you help me to get 628 00:32:00,790 --> 00:32:02,060 the first basketball in the second row? 629 00:32:02,060 --> 00:32:03,230 It looks good. 630 00:32:04,070 --> 00:32:04,670 This? 631 00:32:05,190 --> 00:32:05,790 Thanks. 632 00:32:05,790 --> 00:32:06,870 96.5 yuan in all. 633 00:32:08,750 --> 00:32:10,510 Forget it. Sorry. 634 00:32:12,150 --> 00:32:13,230 Basketball game is not difficult. 635 00:32:13,470 --> 00:32:14,670 It depends on what you provide me with. 636 00:32:17,750 --> 00:32:18,900 Pay for the coffee! 637 00:32:20,910 --> 00:32:21,590 Apple pay? 638 00:32:22,510 --> 00:32:23,390 What? 639 00:32:29,950 --> 00:32:30,710 Can this do? 640 00:32:31,100 --> 00:32:31,630 OK. 641 00:32:35,750 --> 00:32:36,710 Your change! 642 00:32:41,550 --> 00:32:43,350 He left it to treat us the lollipops. 643 00:32:46,870 --> 00:32:49,030 Why is he standing here? So awkward. 644 00:32:49,030 --> 00:32:49,630 Yeah. 645 00:32:49,630 --> 00:32:50,260 Why is he standing at the entrance of the ladies' room? 646 00:32:50,260 --> 00:32:50,990 What's wrong with him? 647 00:32:50,990 --> 00:32:52,230 What's the problem? 648 00:32:52,630 --> 00:32:53,340 What's going on? 649 00:32:53,630 --> 00:32:54,150 Sorry! 650 00:32:54,950 --> 00:32:56,270 What's the next class? 651 00:32:57,510 --> 00:32:58,620 Why is he standing here? 652 00:32:59,790 --> 00:33:01,110 He is still here? 653 00:33:01,110 --> 00:33:01,950 What is he doing? 654 00:33:20,190 --> 00:33:21,150 Lin! 655 00:33:24,670 --> 00:33:25,630 Sorry, Xia. 656 00:33:25,630 --> 00:33:26,630 I got other things to do today. 657 00:33:26,630 --> 00:33:27,510 I can't go with you. 658 00:33:27,590 --> 00:33:28,220 Tomorrow. 659 00:33:28,220 --> 00:33:28,910 See you. 660 00:33:30,740 --> 00:33:32,060 Well, forget me. 661 00:33:32,060 --> 00:33:33,430 I'm afraid of your bad luck. 662 00:33:33,430 --> 00:33:34,150 I... 663 00:33:34,910 --> 00:33:36,020 I haven't even said anything. 664 00:33:36,020 --> 00:33:36,910 Of course. 665 00:33:37,110 --> 00:33:38,270 New look for the new semester. 666 00:33:38,270 --> 00:33:39,790 Not new back luck. 667 00:33:39,990 --> 00:33:42,300 Can we go home together today? 668 00:33:42,300 --> 00:33:43,350 Wenxi, 669 00:33:43,350 --> 00:33:45,070 I went with you even if we're in different directions. 670 00:33:45,070 --> 00:33:46,310 But I got something to do today. 671 00:33:46,310 --> 00:33:47,470 I have training. 672 00:33:48,390 --> 00:33:49,190 Hello, Coach? 673 00:33:49,190 --> 00:33:50,030 Tingting! 674 00:33:50,590 --> 00:33:51,660 I... I... 675 00:33:51,660 --> 00:33:54,230 I can give you a ride. 676 00:33:54,230 --> 00:33:56,430 The slope in front of my home is too steep. 677 00:33:56,430 --> 00:33:58,150 I'm afraid it'll be tiring for you to ride. 678 00:33:58,150 --> 00:34:00,310 Taking the bus is more convenient. 679 00:34:05,470 --> 00:34:06,870 None of them remember it. 680 00:34:14,030 --> 00:34:15,150 I still have to find a way 681 00:34:15,949 --> 00:34:17,500 to get her phone as soon as possible. 682 00:34:27,590 --> 00:34:28,110 Grandpa, 683 00:34:28,110 --> 00:34:30,150 -Wenxi, you're back! -Grandpa? 684 00:34:30,469 --> 00:34:31,750 How was the ride? 685 00:34:42,510 --> 00:34:43,830 How was the ride? 686 00:34:44,310 --> 00:34:45,190 It's great. 687 00:34:45,190 --> 00:34:46,590 Grandpa, what are you doing here? 688 00:34:46,750 --> 00:34:48,710 I'm waiting for my grandson. 689 00:34:51,070 --> 00:34:52,590 Ye Youning is your grandson? 690 00:34:52,590 --> 00:34:53,670 Yeah. He is my grandson. 691 00:34:53,670 --> 00:34:54,820 It's your birthday today. 692 00:34:54,820 --> 00:34:57,020 Your parents must be waiting for you to have the dinner together. 693 00:34:57,020 --> 00:34:57,830 Go back now. 694 00:34:58,150 --> 00:34:59,660 They must not. 695 00:35:02,180 --> 00:35:03,110 Youning! 696 00:35:11,910 --> 00:35:12,860 Youning! 697 00:35:17,260 --> 00:35:18,430 What's wrong? 698 00:35:19,150 --> 00:35:20,550 I haven't seen you for a while. 699 00:35:20,990 --> 00:35:21,910 I have 700 00:35:22,030 --> 00:35:24,710 made the Wontons you like the most. 701 00:35:24,860 --> 00:35:25,510 Come on. 702 00:35:31,790 --> 00:35:32,710 Youning. 703 00:35:32,710 --> 00:35:33,870 You're back. 704 00:35:34,540 --> 00:35:37,150 I made the Wontons you like the most. 705 00:35:37,550 --> 00:35:38,550 I don't like Wontons now. 706 00:35:43,470 --> 00:35:45,790 What... Why do you not like it now? 707 00:35:48,870 --> 00:35:50,070 What's wrong? 708 00:35:50,150 --> 00:35:51,670 Why are you crying? 709 00:35:52,580 --> 00:35:53,590 Who bullied you? 710 00:35:55,110 --> 00:35:55,710 No. 711 00:35:55,710 --> 00:35:56,350 Grandpa, 712 00:35:56,950 --> 00:35:58,230 you're wearing too much ointment. 713 00:35:58,230 --> 00:35:58,990 It makes my eyes sore. 714 00:36:01,190 --> 00:36:02,380 The smell is that heavy? 715 00:36:03,310 --> 00:36:04,630 I'm hungry. Let's go home. 716 00:36:05,790 --> 00:36:06,750 You know what? 717 00:36:06,750 --> 00:36:08,350 Ever since you decided to go abroad, 718 00:36:08,350 --> 00:36:09,110 you haven't come 719 00:36:09,110 --> 00:36:10,270 here for more than half a year. 720 00:36:10,510 --> 00:36:11,350 I miss you so much! 721 00:36:11,350 --> 00:36:12,060 You know? 722 00:36:12,060 --> 00:36:13,190 And I made you the wontons 723 00:36:13,190 --> 00:36:14,550 you like the most today. 724 00:36:14,550 --> 00:36:15,830 You don't know what the stuffing is. 725 00:36:15,830 --> 00:36:16,270 You know what? 726 00:36:16,460 --> 00:36:17,220 Later 727 00:36:17,390 --> 00:36:18,100 you can have a big bowl of it. 728 00:36:19,030 --> 00:36:20,230 Coming! 729 00:36:20,590 --> 00:36:22,950 Here come the wontons! 730 00:36:24,310 --> 00:36:25,190 Thank you, grandpa. 731 00:36:29,310 --> 00:36:34,180 "Bao Longtu meditates..." 732 00:36:34,270 --> 00:36:35,270 Let me have a drink with you. 733 00:36:35,550 --> 00:36:36,550 What are you doing? 734 00:36:36,630 --> 00:36:38,190 Kids are not allowed to drink. 735 00:36:39,070 --> 00:36:39,710 Oh, right. 736 00:36:39,710 --> 00:36:40,310 Eat the food. 737 00:36:40,910 --> 00:36:42,350 I'm a high school student now. 738 00:36:47,630 --> 00:36:48,510 How does it taste? 739 00:36:48,910 --> 00:36:49,550 Great. 740 00:36:49,910 --> 00:36:51,220 Then eat more if you like. 741 00:36:57,390 --> 00:36:57,940 What are you doing? 742 00:36:57,940 --> 00:36:58,790 Don't bother. 743 00:36:58,790 --> 00:36:59,630 Put it down. 744 00:36:59,630 --> 00:37:00,950 I'll handle them. 745 00:37:01,140 --> 00:37:01,710 If you 746 00:37:01,950 --> 00:37:02,790 have had enough, 747 00:37:02,950 --> 00:37:04,470 hurry up and go to study. 748 00:37:04,470 --> 00:37:05,630 Grandpa, you should take a break. 749 00:37:05,630 --> 00:37:06,750 You have been busy for the whole day. 750 00:37:06,750 --> 00:37:08,270 Why should I? 751 00:37:08,500 --> 00:37:10,070 I have been sitting here for a day. 752 00:37:10,070 --> 00:37:11,190 Go to study now. 753 00:37:12,990 --> 00:37:14,910 Grandpa, my grades are great. 754 00:37:15,350 --> 00:37:16,830 Oxford, Cambridge, I can choose whatever I want. 755 00:37:18,230 --> 00:37:19,670 Let me throw the trash out for you. 756 00:37:27,790 --> 00:37:29,590 It's good to see grandpa in good health. 757 00:37:30,550 --> 00:37:31,550 But the more it's like this here, 758 00:37:31,910 --> 00:37:33,270 the more I need to go back. 759 00:37:34,190 --> 00:37:35,430 Because my grandpa there 760 00:37:36,150 --> 00:37:37,030 needs me more. 761 00:37:45,750 --> 00:37:47,070 Since pressing the button of the phone doesn't work, 762 00:37:47,830 --> 00:37:49,100 there must be something wrong. 763 00:37:49,710 --> 00:37:51,190 Xia. Xia! 764 00:37:51,190 --> 00:37:52,150 Xie Wenxi! 765 00:37:52,270 --> 00:37:53,350 Xia Wenxi! 766 00:37:55,510 --> 00:37:56,580 Xia Wenxi! 767 00:37:56,750 --> 00:37:57,790 Wenxi! 768 00:37:58,790 --> 00:37:59,630 You guys? 769 00:37:59,830 --> 00:38:01,070 Why are you guys here now? 770 00:38:03,510 --> 00:38:04,300 Wenxi, 771 00:38:04,300 --> 00:38:05,750 you're so greedy. 772 00:38:05,750 --> 00:38:06,990 You always eat my snacks secretly. 773 00:38:07,430 --> 00:38:08,870 Every time when we grab the periphery of Mayday, 774 00:38:08,870 --> 00:38:10,310 I, as a shot putter, can’t even beat you. 775 00:38:10,430 --> 00:38:10,990 Yeah. 776 00:38:11,110 --> 00:38:11,910 Right. 777 00:38:11,910 --> 00:38:13,510 You never go to the library with me. 778 00:38:13,510 --> 00:38:14,510 You only take me go shopping with you. 779 00:38:14,910 --> 00:38:15,550 Every time 780 00:38:15,550 --> 00:38:17,310 I feel like I'm ready to die. 781 00:38:17,310 --> 00:38:17,990 Yeah. 782 00:38:18,230 --> 00:38:19,630 So bad of you! 783 00:38:19,630 --> 00:38:20,430 Look at you! 784 00:38:20,430 --> 00:38:21,150 Wait. 785 00:38:21,270 --> 00:38:22,660 You're all here at night 786 00:38:22,990 --> 00:38:24,270 only to tell me these? 787 00:38:24,790 --> 00:38:25,750 Why are they here? 788 00:38:26,670 --> 00:38:27,470 What's this? 789 00:38:27,670 --> 00:38:28,710 Selected exercise. 790 00:38:28,940 --> 00:38:30,510 I don't want selected exercise! 791 00:38:30,510 --> 00:38:31,710 Open it first. 792 00:38:38,710 --> 00:38:41,870 Happy birthday! 793 00:38:42,950 --> 00:38:44,750 So, you kept me in the dark for a day! 794 00:38:45,430 --> 00:38:47,190 And it's Mayday! 795 00:38:47,540 --> 00:38:48,150 Xia, 796 00:38:48,710 --> 00:38:49,590 happy birthday. 797 00:38:49,990 --> 00:38:51,030 Thank you, Lin! 798 00:38:51,030 --> 00:38:51,630 Xia, 799 00:38:52,630 --> 00:38:54,110 it's made just for you. 800 00:38:54,510 --> 00:38:56,030 You're so mean! 801 00:38:56,030 --> 00:38:57,510 I'm being thrifty! 802 00:38:58,190 --> 00:38:58,950 Wenxi. 803 00:38:59,950 --> 00:39:01,150 This is not necessary. 804 00:39:01,670 --> 00:39:02,350 Tingting. 805 00:39:10,430 --> 00:39:12,470 Take your phone out and put it on! 806 00:39:15,070 --> 00:39:16,790 I said you were so slow! 807 00:39:17,070 --> 00:39:18,110 Look at this now. 808 00:39:18,110 --> 00:39:19,390 All the surprises we planned 809 00:39:19,390 --> 00:39:20,790 have now been preempted. 810 00:39:20,790 --> 00:39:21,710 Get out now! 811 00:39:22,420 --> 00:39:23,180 Mr. Xia. 812 00:39:23,990 --> 00:39:24,910 Are you alright? 813 00:39:25,990 --> 00:39:27,390 Well, kids, 814 00:39:27,700 --> 00:39:30,270 I have prepared you a feast. 815 00:39:30,590 --> 00:39:33,150 Masters, come in and have the meal. 816 00:39:34,510 --> 00:39:35,390 Thank you, Mr. Xia! 817 00:39:36,790 --> 00:39:37,750 Dad! Mom! 818 00:39:37,750 --> 00:39:38,910 Why are you... 819 00:39:39,430 --> 00:39:40,310 For grandpa, 820 00:39:40,310 --> 00:39:41,750 I still have to get her phone 821 00:39:41,950 --> 00:39:42,830 and find out the reason. 822 00:39:44,030 --> 00:39:44,950 Ye Youning? 823 00:39:47,230 --> 00:39:48,670 Join us to have the cake together. 824 00:40:07,860 --> 00:40:09,030 Qiuju, 825 00:40:09,030 --> 00:40:10,630 it's almost past 12. 826 00:40:10,630 --> 00:40:11,830 It won't be February 29 827 00:40:11,830 --> 00:40:13,510 if it's past 12. 828 00:40:13,630 --> 00:40:14,510 Listen to me. 829 00:40:14,710 --> 00:40:15,790 Please give birth 830 00:40:15,790 --> 00:40:17,270 to the kid before 12. 831 00:40:17,270 --> 00:40:18,870 Then we can celebrate the birthday every four years. 832 00:40:18,870 --> 00:40:20,030 That'll save us a lot! 833 00:40:20,030 --> 00:40:20,740 Come on! 834 00:40:20,740 --> 00:40:21,870 I'm here! 835 00:40:21,870 --> 00:40:23,230 Push harder! 836 00:40:23,230 --> 00:40:26,190 You got this! 837 00:40:34,990 --> 00:40:36,470 She looks really like me. 838 00:40:40,630 --> 00:40:41,710 So close. So close. 839 00:40:42,230 --> 00:40:43,230 Xia Nanshan! 840 00:40:43,710 --> 00:40:45,430 It's not our kid! 841 00:40:45,670 --> 00:40:46,550 They all say kids 842 00:40:46,550 --> 00:40:47,870 all come to the world with tears. 843 00:40:47,870 --> 00:40:49,350 Can you stop your acting? 844 00:40:49,350 --> 00:40:49,950 But I 845 00:40:49,950 --> 00:40:51,750 came to this world with smile. 846 00:40:52,150 --> 00:40:53,710 The doctor who delivered me said 847 00:40:53,990 --> 00:40:56,990 the baby was going to have a lot of happy things in her life. 848 00:40:57,820 --> 00:40:58,670 But 849 00:40:59,020 --> 00:41:00,310 it turns out that 850 00:41:00,310 --> 00:41:02,350 she meant funny things. 851 00:41:03,830 --> 00:41:04,590 It's OK. 852 00:41:05,030 --> 00:41:05,950 My father said 853 00:41:05,990 --> 00:41:07,870 everyone has two lives in life. 854 00:41:08,230 --> 00:41:10,390 The life before 18 is given by parents. 855 00:41:10,710 --> 00:41:12,340 I tried. It's bad. 856 00:41:12,660 --> 00:41:15,070 The life after 18 is made by yourself. 857 00:41:15,470 --> 00:41:16,310 I decided. 858 00:41:16,310 --> 00:41:17,670 I'll grab the chance 859 00:41:17,670 --> 00:41:18,710 to turn the situation. 860 00:41:23,150 --> 00:41:24,030 Oh, my! 861 00:41:46,630 --> 00:41:47,790 Wenxi, go to school? 862 00:41:47,790 --> 00:41:48,630 Yeah! 863 00:41:50,470 --> 00:41:51,740 Money loss. 864 00:41:51,740 --> 00:41:52,830 Prevent disaster! 865 00:41:59,910 --> 00:42:00,790 Shooting star. 866 00:42:01,510 --> 00:42:03,620 The most important thing is I want a time travel machine. 49942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.