All language subtitles for Fatal Charm (1990)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,798 --> 00:01:06,367 (ALARM BUZZING) 2 00:01:14,542 --> 00:01:15,876 I'm sorry, darling. 3 00:01:15,909 --> 00:01:18,212 I forgot to turn the alarm off. 4 00:01:20,248 --> 00:01:22,283 What are you doing up so early? 5 00:01:22,316 --> 00:01:24,152 One of my boats came in with a cracked propeller 6 00:01:24,185 --> 00:01:25,753 and I gotta go deal with it. 7 00:01:27,188 --> 00:01:28,822 Go back to sleep. 8 00:01:29,857 --> 00:01:31,759 Will I see you tonight? 9 00:01:36,797 --> 00:01:37,965 Maybe. 10 00:02:55,108 --> 00:02:57,010 A large crowd began gathering 11 00:02:57,044 --> 00:02:58,746 in the pre-dawn hours this morning 12 00:02:58,779 --> 00:03:00,814 here at the Ukiah Courthouse 13 00:03:00,848 --> 00:03:02,550 where the state begins another week 14 00:03:02,583 --> 00:03:06,254 in the well-publicized murder trial of Adam Brenner. 15 00:03:06,287 --> 00:03:08,088 The reason for the crowds and the publicity 16 00:03:08,121 --> 00:03:11,892 is due to the charm and the personality of the man on trial. 17 00:03:11,925 --> 00:03:16,230 Today, he stands accused on six counts of first degree murder 18 00:03:16,264 --> 00:03:18,299 in a series of sex-related crimes 19 00:03:18,332 --> 00:03:19,900 which police from four-- 20 00:03:19,933 --> 00:03:21,602 Good morning, pumpkin. 21 00:03:21,635 --> 00:03:23,271 WOMAN ON TV: ...suspect him of committing 22 00:03:23,304 --> 00:03:25,606 during a recent three-month long spree, 23 00:03:25,639 --> 00:03:30,678 followed by the most intensive manhunt in Ukiah County history. 24 00:03:30,711 --> 00:03:34,515 Adam Brenner is now about to enter his fifth week of trial. 25 00:03:34,548 --> 00:03:36,650 If found guilty on any one... 26 00:03:36,684 --> 00:03:39,086 Would you look at that man? 27 00:03:39,119 --> 00:03:42,155 Why would anybody that gorgeous need to rape someone? 28 00:03:42,189 --> 00:03:44,725 WOMAN ON TV: Recent State Supreme Court rulings 29 00:03:44,758 --> 00:03:47,027 concerning capital punishment. Brenner-- 30 00:03:49,297 --> 00:03:51,299 What am I, invisible or something? 31 00:03:51,332 --> 00:03:54,001 I'm just so sick of hearing about that lowlife. 32 00:03:54,034 --> 00:03:57,037 They should just lock him up and throw away the key. 33 00:04:05,846 --> 00:04:07,848 Is that all you're having for breakfast? 34 00:04:07,881 --> 00:04:10,050 - You ok? - Yeah, I'm fine. 35 00:04:10,083 --> 00:04:12,019 Sandy's gonna be here in a minute. 36 00:04:12,052 --> 00:04:13,654 SUSAN: Wait a minute, honey. 37 00:04:14,888 --> 00:04:17,525 Lou said he heard you up again late last night. 38 00:04:17,558 --> 00:04:20,994 That's funny. I never pictured Lou as a light sleeper. 39 00:04:21,595 --> 00:04:22,830 OK, Val. 40 00:04:24,031 --> 00:04:25,833 What's bothering you? 41 00:04:28,569 --> 00:04:30,404 Well, don't you think things have been a little awkward 42 00:04:30,438 --> 00:04:31,872 around here lately? 43 00:04:31,905 --> 00:04:33,807 Yeah. I agree. 44 00:04:35,242 --> 00:04:37,445 We haven't been seeing eye to eye on everything. 45 00:04:37,478 --> 00:04:39,313 Mother, that's not it. 46 00:04:39,347 --> 00:04:41,014 (SIGHING) 47 00:04:41,048 --> 00:04:44,151 I never know when Lou is gonna be around here or not. 48 00:04:45,753 --> 00:04:47,955 I can't have my friends over. 49 00:04:47,988 --> 00:04:50,491 What are you talking about? Who can't you have over? 50 00:04:50,524 --> 00:04:55,062 Well, when was the last time that you saw Sandy inside this house? 51 00:04:55,095 --> 00:04:58,165 I mean, why do you think she never visits anymore? 52 00:04:58,198 --> 00:05:01,101 Well, I don't know. Why don't you tell me? 53 00:05:01,134 --> 00:05:03,236 Well, she's uncomfortable. 54 00:05:03,270 --> 00:05:04,472 She's embarrassed. 55 00:05:04,505 --> 00:05:07,074 What is she embarrassed about? 56 00:05:10,010 --> 00:05:12,079 This is a very small town. 57 00:05:12,112 --> 00:05:13,381 How many mothers do you think 58 00:05:13,414 --> 00:05:15,716 are openly having an affair with a married man? 59 00:05:15,749 --> 00:05:17,250 Lou's wife left him a year ago. 60 00:05:17,284 --> 00:05:19,019 And who are you to judge me? 61 00:05:19,052 --> 00:05:20,888 - I'm not judging you! - (DOORBELL BUZZING) 62 00:05:20,921 --> 00:05:23,023 I'm telling you what's bothering me. 63 00:05:23,056 --> 00:05:24,525 You asked, OK? 64 00:05:24,558 --> 00:05:26,326 Well, wait a minute! 65 00:05:34,402 --> 00:05:35,836 Let's get out of here. 66 00:05:35,869 --> 00:05:37,237 What's the matter? 67 00:05:37,270 --> 00:05:39,373 - Nothing. - OK. 68 00:05:58,659 --> 00:06:01,261 As soon as I get my diploma, I'm totally history. 69 00:06:01,294 --> 00:06:04,031 You've been saying that since grammar school. 70 00:06:04,064 --> 00:06:05,599 You know what I bet you end up doing? 71 00:06:05,633 --> 00:06:08,436 I bet you go to Humboldt, study there, get married 72 00:06:08,469 --> 00:06:10,671 and spend the rest of your life 10 minutes from here. 73 00:06:10,704 --> 00:06:11,972 Yeah, right. 74 00:06:12,005 --> 00:06:14,608 Sandy, that's gonna be a cold day in hell. 75 00:06:17,811 --> 00:06:19,680 (SCHOOL BELL RINGING) 76 00:06:21,281 --> 00:06:23,451 I read your work over the weekend 77 00:06:23,484 --> 00:06:26,854 and I was pleasantly surprised to find how mature 78 00:06:26,887 --> 00:06:30,591 and genuinely thoughtful they all were. 79 00:06:32,192 --> 00:06:37,164 But this poem was especially moving for me. 80 00:06:37,197 --> 00:06:39,500 I'd like to read it for you. 81 00:06:39,533 --> 00:06:42,302 It's entitled "Another Boyfriend." 82 00:06:44,371 --> 00:06:48,008 Playfully, I can watch you Doing your natural things 83 00:06:48,041 --> 00:06:53,681 Until finally, you feel my eyes And look up, half smiling 84 00:06:53,714 --> 00:06:56,784 Wishing I would join the game And share the laughter 85 00:06:56,817 --> 00:07:01,354 Instead of sitting out and watching And almost waiting 86 00:07:01,388 --> 00:07:06,560 You think I'm looking for a flaw A smudge to mar the beauty 87 00:07:06,594 --> 00:07:11,164 But try to understand The love there is in sitting quietly 88 00:07:11,198 --> 00:07:15,903 And watching your game grow To fill the world I cherish 89 00:07:15,936 --> 00:07:19,773 I'm sorry you felt my eyes And had to make another smile. 90 00:07:23,210 --> 00:07:26,213 You wanna tell us what inspired this, Valerie? 91 00:07:27,648 --> 00:07:28,749 I don't know. 92 00:07:28,782 --> 00:07:30,951 TEACHER: Oh, but there must have been something. 93 00:07:30,984 --> 00:07:35,088 Someone, somebody who captured your curiosity. 94 00:07:36,690 --> 00:07:38,391 Well, it's not really about anybody. 95 00:07:38,425 --> 00:07:39,727 I mean, I don't have a boyfriend or anything. 96 00:07:39,760 --> 00:07:41,428 I just wrote it. 97 00:07:41,461 --> 00:07:43,396 TEACHER: You mean you just invented this? 98 00:07:43,430 --> 00:07:46,366 You just imagined how you would feel 99 00:07:46,399 --> 00:07:49,603 if you had someone that you cared that much about? 100 00:07:50,938 --> 00:07:52,005 Yes. 101 00:07:57,144 --> 00:07:58,912 I didn't know you could write like that. 102 00:07:58,946 --> 00:08:01,148 You know, I think you blew everybody away. 103 00:08:01,181 --> 00:08:02,916 Why didn't you ever tell me you could write like that? 104 00:08:02,950 --> 00:08:06,019 Sandy, I'm, I'm already embarrassed enough, OK? 105 00:08:09,523 --> 00:08:10,591 - Hey, you! - How come 106 00:08:10,624 --> 00:08:12,192 you don't call me anymore, sweetheart? 107 00:08:12,225 --> 00:08:14,595 Because you're one conceited dirt bag, Robert Fowler. 108 00:08:14,628 --> 00:08:17,130 Well, you deserve me, darling! 109 00:08:17,164 --> 00:08:20,300 I don't know what to do about him. 110 00:08:20,333 --> 00:08:23,403 I really like him but I don't wanna go running after him again 111 00:08:23,436 --> 00:08:24,538 like I did last time. 112 00:08:24,572 --> 00:08:26,306 He'll take advantage of me again. 113 00:08:26,339 --> 00:08:27,474 You know what I mean? 114 00:08:27,507 --> 00:08:29,342 - Hi. - Hi. 115 00:08:29,376 --> 00:08:31,344 Yeah, it's rough. 116 00:08:31,378 --> 00:08:34,915 Guys. I mean, when did, when did it get so complicated? 117 00:08:37,685 --> 00:08:40,788 I think I detect a victim of that common teenage affliction 118 00:08:40,821 --> 00:08:42,923 called youthful idealism. 119 00:08:42,956 --> 00:08:44,592 Am I right? 120 00:08:44,625 --> 00:08:48,161 Sometimes that girl can just be so self-righteous. 121 00:08:48,195 --> 00:08:50,831 Oh, it's funny how they know so much more than we do. 122 00:08:50,864 --> 00:08:52,432 On top of the gun control lecture, 123 00:08:52,465 --> 00:08:55,535 James is now on my case about capital punishment. 124 00:08:55,569 --> 00:08:57,470 - REPORTER: Adam. Adam. - At least it wasn't Adam Brenner. 125 00:08:57,504 --> 00:08:59,506 What do you think? What do you think? 126 00:08:59,539 --> 00:09:01,742 Adam, do you think you're getting a fair trial? 127 00:09:01,775 --> 00:09:03,343 What do you think your chances are? 128 00:09:03,376 --> 00:09:05,078 You seem to have a lot of fans, Adam. 129 00:09:05,112 --> 00:09:06,546 Anything you wanna say to them? 130 00:09:06,580 --> 00:09:08,381 Don't worry about him. 131 00:09:08,415 --> 00:09:10,117 He'll be old news by the end of the week. 132 00:09:10,150 --> 00:09:11,819 - MAN: Adam. - WOMAN: Do you have a statement for us? 133 00:09:11,852 --> 00:09:13,854 Adam, what do you have to say? 134 00:09:13,887 --> 00:09:15,923 Adam, are you concerned that John Henry Wallace cannot be found? 135 00:09:15,956 --> 00:09:17,124 - Back off. - Adam. 136 00:09:17,157 --> 00:09:19,526 We have no comment now. Let's get him upstairs. 137 00:09:19,559 --> 00:09:22,029 - Adam. - Back off. Go up the stairs! 138 00:09:23,263 --> 00:09:25,498 Well, if you saw that 139 00:09:25,532 --> 00:09:27,367 you just witnessed a perfect example 140 00:09:27,400 --> 00:09:29,569 of what a lot of young women are calling 141 00:09:29,603 --> 00:09:32,205 Adam Brenner's sexy charm. 142 00:09:32,239 --> 00:09:34,374 Miss Sims, when this trial began 143 00:09:34,407 --> 00:09:37,878 you said that your office felt that this was an open and shut case. 144 00:09:37,911 --> 00:09:39,412 - It still is. - Well, 145 00:09:39,446 --> 00:09:42,515 it doesn't seem to be going so smoothly now. 146 00:09:42,549 --> 00:09:45,118 That's because the defense is purposely burying the facts 147 00:09:45,152 --> 00:09:47,554 to create a false sense of reasonable doubt. 148 00:09:47,587 --> 00:09:50,290 It's a very famous tactic, I can assure you. 149 00:09:50,323 --> 00:09:52,325 But clouding the issues here won't work. 150 00:09:52,359 --> 00:09:53,961 The defense has been claiming 151 00:09:53,994 --> 00:09:56,529 that Brenner's former roommate, John Henry Wallace 152 00:09:56,563 --> 00:09:58,766 is the real killer. 153 00:09:58,799 --> 00:10:00,734 - REPORTER: What's your response? - JANE: Another distortion of the facts. 154 00:10:00,768 --> 00:10:02,535 Wallace is the registered owner of the van 155 00:10:02,569 --> 00:10:04,371 in which the murders took place. 156 00:10:04,404 --> 00:10:07,007 But all the evidence we have points to Brenner. 157 00:10:07,040 --> 00:10:09,677 REPORTER: But there's a nationwide manhunt for Wallace. 158 00:10:09,710 --> 00:10:11,745 Yes. We'd like to talk to him. 159 00:10:11,779 --> 00:10:13,747 REPORTER: As a co-suspect? 160 00:10:13,781 --> 00:10:15,182 JANE: I'd rather not comment. 161 00:10:15,215 --> 00:10:17,050 REPORTER: Perkins has promised to put Brenner on the stand 162 00:10:17,084 --> 00:10:18,385 by the end of this week. 163 00:10:18,418 --> 00:10:19,687 How do you feel about that? 164 00:10:21,088 --> 00:10:22,723 Well, it is his trial. 165 00:10:43,510 --> 00:10:46,513 How did you get yourself into so much trouble? 166 00:13:02,983 --> 00:13:06,887 - Shh! You'll wake your mother. - Yeah, right. You scared me. 167 00:13:06,920 --> 00:13:08,321 Hey, come on, where's your sense of humor? 168 00:13:08,355 --> 00:13:11,224 Louis, stop it! Leave me alone. My God! 169 00:13:11,258 --> 00:13:15,262 Hey, give me some of that. Come on. Give me some. 170 00:13:15,295 --> 00:13:17,130 Go get your own bowl. 171 00:13:19,799 --> 00:13:21,801 You smell like a brewery. 172 00:13:29,042 --> 00:13:30,878 - Get away from me. - Hey, what's the matter, Val? 173 00:13:30,911 --> 00:13:33,713 Come on. You liked it when I kissed you before. 174 00:13:33,746 --> 00:13:37,050 - I know practice makes perfect. - Stop it. You're crazy. 175 00:13:37,084 --> 00:13:38,852 Leave me alone now. 176 00:13:44,091 --> 00:13:45,325 (SOBBING) 177 00:13:49,062 --> 00:13:52,032 Can I go upstairs now, please? 178 00:13:52,065 --> 00:13:53,901 Look, Valerie, I never would've kissed you 179 00:13:53,934 --> 00:13:55,635 if I didn't think you wanted me to. 180 00:13:55,668 --> 00:13:58,205 I should have never let you near me in the first place. 181 00:13:58,238 --> 00:14:01,041 Come on, Val! It'll be our little secret. 182 00:14:03,443 --> 00:14:05,946 I promise it'll never happen again. 183 00:14:14,854 --> 00:14:15,956 Val. 184 00:14:21,294 --> 00:14:23,196 Valerie, where are you? 185 00:14:27,834 --> 00:14:30,403 Honey, come on. It's late. 186 00:14:30,437 --> 00:14:33,106 I've got really bad cramps, Mom. 187 00:14:33,140 --> 00:14:35,175 I didn't get any sleep last night. 188 00:14:35,208 --> 00:14:38,445 OK. You just stay in bed and get some rest. 189 00:14:38,478 --> 00:14:39,980 Yeah. Thanks. 190 00:14:41,248 --> 00:14:44,284 OK. I'll check with you later. 191 00:14:44,317 --> 00:14:46,519 - Feel better. - OK. Bye, Mom. 192 00:15:40,073 --> 00:15:42,009 WOMAN: Excuse me, coming through. Pardon me. 193 00:15:42,042 --> 00:15:43,476 MAN: Get out. 194 00:15:43,510 --> 00:15:46,413 WOMAN: Coming through. Excuse me, pardon me. 195 00:15:57,524 --> 00:15:59,659 WOMAN: Excuse me, excuse me. 196 00:16:05,132 --> 00:16:07,634 - Oh, my God. It's him. - That's him. 197 00:16:07,667 --> 00:16:09,869 (PEOPLE MURMURING) 198 00:16:09,902 --> 00:16:11,871 GIRL: He's kind of cute. 199 00:16:13,106 --> 00:16:15,342 MAN: He doesn't have a chance. 200 00:16:41,301 --> 00:16:44,504 All rise for the Honorable Judge Alvin Mortenson. 201 00:16:48,808 --> 00:16:50,110 Be seated. 202 00:16:55,448 --> 00:16:56,649 Counselor. 203 00:16:56,683 --> 00:16:58,985 The defense calls Adam Brenner. 204 00:17:00,920 --> 00:17:02,989 Let's try to make this short and sweet, Adam. 205 00:17:03,022 --> 00:17:04,491 Forensics evidence 206 00:17:04,524 --> 00:17:08,428 including blood samples, carpet fibers and fingerprints 207 00:17:08,461 --> 00:17:11,664 indicates conclusively that six young women were murdered 208 00:17:11,698 --> 00:17:15,302 in the van you were driving when arrested. 209 00:17:15,335 --> 00:17:18,105 Did you murder any one of those women? 210 00:17:18,138 --> 00:17:20,140 No, sir. I did not. 211 00:17:20,173 --> 00:17:21,841 But you admit that for the three-month period 212 00:17:21,874 --> 00:17:23,943 during which those women were killed 213 00:17:23,976 --> 00:17:26,313 you traveled with John Henry Wallace, 214 00:17:26,346 --> 00:17:28,115 the owner of the van 215 00:17:28,148 --> 00:17:30,983 and the one man whom police have positively established 216 00:17:31,017 --> 00:17:32,785 as having been at the places 217 00:17:32,819 --> 00:17:34,987 where two of the victims' bodies were later found. 218 00:17:35,021 --> 00:17:36,956 Were you Wallace's partner in these killings? 219 00:17:36,989 --> 00:17:39,025 No, sir, I was not! 220 00:17:39,058 --> 00:17:40,993 Then will you please explain to the court 221 00:17:41,027 --> 00:17:43,130 how you came to be linked with Wallace 222 00:17:43,163 --> 00:17:45,098 and how you came to be driving his van 223 00:17:45,132 --> 00:17:47,267 the day you were arrested? 224 00:17:47,300 --> 00:17:48,868 Now, I want you to relax, Adam. 225 00:17:48,901 --> 00:17:51,538 And please, be as specific as possible. 226 00:17:57,144 --> 00:18:00,847 I met John Wallace in a bar in Anchorage, Alaska 227 00:18:01,914 --> 00:18:04,351 on April 1st last year. 228 00:18:04,384 --> 00:18:07,454 John said he'd just been laid off an oil rig on the North Slope 229 00:18:07,487 --> 00:18:09,088 and was driving to Texas. 230 00:18:09,122 --> 00:18:10,923 He seemed OK. 231 00:18:10,957 --> 00:18:13,560 So I thought, "What the hell?" 232 00:18:13,593 --> 00:18:17,997 - So you two left Anchorage? - Right. 233 00:18:18,030 --> 00:18:20,367 And four days later, we hit Eureka. 234 00:18:20,400 --> 00:18:23,870 John said he had some friends there that he had to see. 235 00:18:26,439 --> 00:18:28,508 And that's when the trouble started. 236 00:18:28,541 --> 00:18:30,410 What happened in Eureka? 237 00:18:30,443 --> 00:18:32,312 ADAM: It was 3:00 in the morning. 238 00:18:32,345 --> 00:18:33,913 I'd just finished driving the last leg. 239 00:18:33,946 --> 00:18:36,115 I was really tired and wanted to crash. 240 00:18:36,149 --> 00:18:38,885 While John went into this old apartment to see his friends, 241 00:18:38,918 --> 00:18:40,920 I went into the back of the van to sleep. 242 00:18:40,953 --> 00:18:43,823 The next thing I know is the side door flies open 243 00:18:43,856 --> 00:18:45,492 and two guys jump me. 244 00:18:45,525 --> 00:18:47,494 They hit me over the head with a tire iron. 245 00:18:47,527 --> 00:18:50,029 When I came to, I went to go look for John 246 00:18:50,062 --> 00:18:52,732 and I found him unconscious on the floor of the apartment. 247 00:18:52,765 --> 00:18:56,469 So when you entered the apartment, Adam, what did you find? 248 00:18:58,271 --> 00:19:00,773 Well, like I said, he was unconscious on the floor 249 00:19:00,807 --> 00:19:03,109 and I thought he'd been hit like I was, 250 00:19:03,142 --> 00:19:06,179 but he said his friends had spiked his drinks 251 00:19:06,213 --> 00:19:07,314 and robbed him too. 252 00:19:07,347 --> 00:19:09,081 Objection, Your Honor! 253 00:19:09,115 --> 00:19:11,984 John Henry Wallace is not on trial here. 254 00:19:12,018 --> 00:19:14,787 Your Honor, the only evidence tying my client to these crimes 255 00:19:14,821 --> 00:19:16,389 is circumstantial. 256 00:19:16,423 --> 00:19:19,459 The only person directly linked to any of these crimes 257 00:19:19,492 --> 00:19:20,927 is John Henry Wallace. 258 00:19:20,960 --> 00:19:22,495 This is just another smoke screen 259 00:19:22,529 --> 00:19:24,197 to try to shift the blame from the defendant! 260 00:19:24,231 --> 00:19:26,966 The fact that my client has a perfectly clean record 261 00:19:26,999 --> 00:19:31,003 and Wallace has a history of prior felonies is very significant. 262 00:19:38,978 --> 00:19:42,081 (VALERIE'S VOICE) Dear Adam, even though we've never met 263 00:19:42,114 --> 00:19:44,851 I feel I know so much about you. 264 00:19:44,884 --> 00:19:46,319 I watch the progress of your trial 265 00:19:46,353 --> 00:19:47,820 and each day share more and more 266 00:19:47,854 --> 00:19:51,358 of your growing misery and frustration. 267 00:19:51,391 --> 00:19:54,261 Maybe I'll never know all the pain you feel 268 00:19:54,294 --> 00:19:58,531 but I do understand the feeling of being persecuted. 269 00:19:58,565 --> 00:20:01,167 I want you to know that you're not alone 270 00:20:01,200 --> 00:20:03,970 that in my heart I know that you could never have done 271 00:20:04,003 --> 00:20:06,205 the things they said you did. 272 00:21:35,595 --> 00:21:37,364 (BREATHING HEAVILY) 273 00:21:55,748 --> 00:21:56,849 Where have you been? 274 00:21:57,784 --> 00:21:59,018 Doing you a favor. 275 00:21:59,051 --> 00:22:01,020 Well, I hope so because you owe me one. 276 00:22:01,053 --> 00:22:03,122 She took attendance. 277 00:22:03,155 --> 00:22:05,558 Thanks. But this is major, major. 278 00:22:05,592 --> 00:22:07,394 You're never gonna believe who has a crush on you. 279 00:22:08,260 --> 00:22:10,597 - Who? - James Childs! 280 00:22:10,630 --> 00:22:12,264 He wants to go out with you. 281 00:22:12,298 --> 00:22:13,966 - James? - Yes. 282 00:22:14,000 --> 00:22:15,502 The guy in our English Lit class, you know. 283 00:22:15,535 --> 00:22:16,703 He plays varsity basketball. 284 00:22:16,736 --> 00:22:18,971 Yeah, yeah, I know who he is. 285 00:22:19,005 --> 00:22:21,741 Sandy, I'm glad you finally got here. 286 00:22:21,774 --> 00:22:23,109 Oh, I've been here. 287 00:22:23,142 --> 00:22:26,012 Well, try being here a little sooner next time. 288 00:22:26,846 --> 00:22:28,548 Nice try, Valerie. 289 00:22:29,982 --> 00:22:32,385 Anyway, he and Robert get along real well 290 00:22:32,419 --> 00:22:33,553 and I was thinking, you know 291 00:22:33,586 --> 00:22:34,921 just kind of off the top of my head 292 00:22:34,954 --> 00:22:36,589 maybe we could double. 293 00:22:36,623 --> 00:22:38,625 And James has such an excellent car. 294 00:22:38,658 --> 00:22:41,461 Yes, and a very nice large back seat. 295 00:22:41,494 --> 00:22:42,595 Yeah, well... 296 00:22:44,296 --> 00:22:45,732 I think it's gonna be perfect! 297 00:22:45,765 --> 00:22:48,668 And I'm telling you that James is the man of your dreams. 298 00:23:15,227 --> 00:23:16,663 Carrie, get some help! 299 00:23:16,696 --> 00:23:18,297 Oh, my God! OK. 300 00:23:18,330 --> 00:23:20,332 Hurry! 301 00:23:20,366 --> 00:23:21,801 JANE: I assume you are aware that John Henry Wallace's remains 302 00:23:21,834 --> 00:23:24,737 washed up south of Anchor Bay four days ago. 303 00:23:26,238 --> 00:23:27,807 Are you aware of that, Mr. Brenner? 304 00:23:27,840 --> 00:23:29,709 Yes. I've been told. 305 00:23:31,143 --> 00:23:32,845 Ladies and gentlemen of the jury, 306 00:23:33,580 --> 00:23:35,381 the coroner states: 307 00:23:35,414 --> 00:23:39,385 "John Henry Wallace, male, Caucasian, aged 25" 308 00:23:39,418 --> 00:23:42,188 "died of acute asphyxiation induced by strangulation" 309 00:23:42,221 --> 00:23:43,856 "and the crushing of the esophagus" 310 00:23:43,890 --> 00:23:46,859 "caused by garroting with a woven rope or a lanyard" 311 00:23:46,893 --> 00:23:49,829 "of approximately 3/16 inch in diameter." 312 00:23:51,363 --> 00:23:54,333 In plain language, Mr. Brenner, 313 00:23:54,366 --> 00:23:55,935 you brutally murdered Wallace 314 00:23:55,968 --> 00:23:58,037 - the same way you did Susan Compton. - DEFENSE: I object! 315 00:23:58,070 --> 00:24:00,807 JANE: Stella Holt, Linda Alverine and all the rest of them. 316 00:24:06,946 --> 00:24:08,314 I did not! I didn't kill anyone! 317 00:24:08,347 --> 00:24:10,416 - You did! You brutally murdered him. - I object, Your Honor. 318 00:24:10,449 --> 00:24:12,719 My client's not charged with the murder of John Henry Wallace. 319 00:24:12,752 --> 00:24:14,420 I didn't kill anyone! 320 00:24:14,453 --> 00:24:16,756 - I didn't! I didn't! I didn't! - Order! 321 00:24:16,789 --> 00:24:18,224 JANE: And then you totally invented-- 322 00:24:18,257 --> 00:24:19,726 DEFENSE: Your Honor, the only one guilty of-- 323 00:24:19,759 --> 00:24:21,694 (INDISTINCT SHOUTING) 324 00:24:21,728 --> 00:24:23,462 Order in the court! 325 00:24:32,138 --> 00:24:33,305 Hello. 326 00:25:21,187 --> 00:25:22,722 (ADAM'S VOICE) Dear Valerie, 327 00:25:22,755 --> 00:25:26,492 you can't believe how happy I was to receive your letter. 328 00:25:26,525 --> 00:25:29,762 Your belief in my innocence has given me new strength 329 00:25:29,796 --> 00:25:31,397 when I need it most. 330 00:25:31,430 --> 00:25:35,568 Just knowing you care gives me the will to continue the fight. 331 00:25:35,602 --> 00:25:38,905 I shall look forward to the day my ordeal is finally over 332 00:25:38,938 --> 00:25:41,040 and we can get to know each other better. 333 00:25:41,073 --> 00:25:45,612 Until then, I think of you often and hope to hear from you soon. 334 00:25:45,645 --> 00:25:47,413 Sincerely, Adam Brenner. 335 00:25:48,447 --> 00:25:50,016 (PHONE RINGING) 336 00:25:59,491 --> 00:26:00,660 Hello. 337 00:26:00,693 --> 00:26:03,029 Oh, I'm glad I caught you at home. 338 00:26:03,062 --> 00:26:05,832 I forgot to take the lamb chops out of the freezer this morning. 339 00:26:05,865 --> 00:26:08,167 Do me a favor and take out three, OK? 340 00:26:08,200 --> 00:26:09,802 Lou is coming to dinner tonight. 341 00:26:11,738 --> 00:26:13,405 Yeah, OK, sure. 342 00:26:13,439 --> 00:26:17,744 I've got a date tonight, so you guys will probably be eating alone. 343 00:26:17,777 --> 00:26:20,046 I can hardly hear you. What did you say? 344 00:26:20,079 --> 00:26:22,214 I've got a date with James Childs tonight. 345 00:26:22,248 --> 00:26:23,549 We're doubling with Sandy 346 00:26:23,582 --> 00:26:25,317 and we'll probably go get some pizza 347 00:26:25,351 --> 00:26:26,819 and catch a movie or something. 348 00:26:26,853 --> 00:26:28,821 James. 349 00:26:28,855 --> 00:26:31,157 Hey, what's all that noise in the background? 350 00:26:31,190 --> 00:26:33,192 Adam Brenner has just been convicted. 351 00:26:33,225 --> 00:26:34,727 Guilty on all counts. 352 00:26:34,761 --> 00:26:36,362 He's gonna be sentenced next week 353 00:26:36,395 --> 00:26:39,999 and with any luck, he'll get the gas chamber. 354 00:26:40,032 --> 00:26:42,401 OK, sweetheart, call me if you're gonna be late. 355 00:26:42,434 --> 00:26:44,036 Love you. Bye. 356 00:26:57,717 --> 00:26:59,285 (GIRL GIGGLING) 357 00:27:07,459 --> 00:27:11,530 - What do you say we take a hike? - Yes. 358 00:27:11,563 --> 00:27:15,668 - Hey, guard the car, you guys. - ROBERT: Here comes the choochoo. 359 00:27:26,746 --> 00:27:28,647 Thanks. 360 00:27:28,681 --> 00:27:31,083 It was starting to smell like a gymnasium in there. 361 00:27:31,117 --> 00:27:32,852 Not to mention hot. 362 00:27:33,720 --> 00:27:35,287 Is she always like that? 363 00:27:35,321 --> 00:27:38,190 Well, we've known each other for a long time, 364 00:27:38,224 --> 00:27:40,860 but since I've started running track, 365 00:27:40,893 --> 00:27:43,395 we've become a lot closer. 366 00:27:43,429 --> 00:27:45,031 But to answer your question, I don't know. 367 00:27:45,064 --> 00:27:47,166 She's pretty unpredictable. 368 00:27:50,169 --> 00:27:53,706 I heard that you're, you're gonna graduate this June? 369 00:27:53,740 --> 00:27:57,076 - A year early? - Uh-huh. 370 00:27:57,109 --> 00:28:00,412 I went to summer school to build up enough credits. 371 00:28:01,647 --> 00:28:03,482 What's the hurry? 372 00:28:03,515 --> 00:28:06,385 Because I hate high school. 373 00:28:07,486 --> 00:28:10,589 About as much as I think you do. 374 00:28:10,622 --> 00:28:12,792 Where did you get that idea? 375 00:28:13,960 --> 00:28:16,963 Your poetry. 376 00:28:16,996 --> 00:28:20,733 Hardly what I'd call your typical juvenile fantasies. 377 00:28:25,004 --> 00:28:28,207 Well, she wasn't supposed to read it to the class. 378 00:28:28,975 --> 00:28:31,243 You know, Val, 379 00:28:31,277 --> 00:28:33,545 you should be out in the real world. 380 00:28:33,579 --> 00:28:35,014 Doing. 381 00:28:35,047 --> 00:28:36,682 Living. 382 00:28:36,715 --> 00:28:40,753 You know, finishing high school is a fact of life, 383 00:28:40,787 --> 00:28:42,121 but that doesn't mean you have to sit around 384 00:28:42,154 --> 00:28:44,857 going through some awkward teenage bull. 385 00:28:46,058 --> 00:28:47,326 You know? 386 00:28:49,061 --> 00:28:51,430 I mean, I don't wake up every morning and say: 387 00:28:51,463 --> 00:28:53,132 "I can't face this anymore." 388 00:28:53,165 --> 00:28:57,003 - I just wake up and scream. - (CHUCKLING) 389 00:28:57,036 --> 00:29:00,106 No, no, I just, I just figure out how to go on. 390 00:29:04,576 --> 00:29:07,847 You don't have a mother who doesn't care what you do. 391 00:29:07,880 --> 00:29:10,082 I mean, everything I do is OK 392 00:29:10,116 --> 00:29:14,020 because it's supposedly what I want, you know. 393 00:29:14,053 --> 00:29:15,421 Yeah, well, you're lucky. 394 00:29:15,454 --> 00:29:17,456 At least she's not a cop like my dad. 395 00:29:17,489 --> 00:29:20,860 I think he's completely forgotten how to trust somebody. 396 00:29:20,893 --> 00:29:22,694 Can you blame him, though? 397 00:29:22,728 --> 00:29:25,865 Yeah, right, but does he have to bring his work home with him? 398 00:29:25,898 --> 00:29:28,600 I mean, all the rules, the regulations? 399 00:29:28,634 --> 00:29:30,102 He's immediately suspicious 400 00:29:30,136 --> 00:29:32,104 if anything's out of place in the house. 401 00:29:34,773 --> 00:29:36,475 With all the problems parents cause 402 00:29:36,508 --> 00:29:38,477 it's amazing anyone can grow up right. 403 00:29:38,510 --> 00:29:41,547 Yeah. Yeah, that's, that's my point. 404 00:29:42,548 --> 00:29:44,050 It's up to us. 405 00:29:47,153 --> 00:29:48,287 Yeah. 406 00:29:52,724 --> 00:29:54,026 Rise, Adam Brenner. 407 00:30:06,038 --> 00:30:10,042 This court agrees with the prosecution's view 408 00:30:10,076 --> 00:30:12,711 that you committed these crimes with calculated viciousness 409 00:30:12,744 --> 00:30:15,181 each one after careful deliberation. 410 00:30:16,715 --> 00:30:19,251 I therefore condemn you to die in the gas chamber 411 00:30:19,285 --> 00:30:21,487 at the maximum security prison in San Quentin. 412 00:30:21,520 --> 00:30:23,222 No. 413 00:30:23,255 --> 00:30:26,492 May the Lord grant you the mercy you never showed your victims. 414 00:30:26,525 --> 00:30:29,261 No, I'm innocent. I'm innocent. 415 00:30:29,295 --> 00:30:32,164 No, I didn't do it. I'm innocent. 416 00:30:32,198 --> 00:30:35,401 I'm innocent. You know I'm innocent. 417 00:30:35,434 --> 00:30:37,336 - No. No. - It's all right. 418 00:30:37,369 --> 00:30:40,873 No! No! I'm innocent! I'm innocent. 419 00:30:41,373 --> 00:30:42,474 No! 420 00:30:45,878 --> 00:30:47,479 Congratulations. 421 00:31:09,568 --> 00:31:13,639 What are you doing here? Why aren't you in school? 422 00:31:13,672 --> 00:31:15,807 - MAN: Mr. Brenner. - WOMAN: Are you sorry that you did it? 423 00:31:15,841 --> 00:31:17,609 Do you feel any remorse? 424 00:31:17,643 --> 00:31:19,946 - MAN: What about your attorney? - WOMAN: Have you any comment? 425 00:31:19,979 --> 00:31:21,147 How do you feel right now? 426 00:31:21,180 --> 00:31:22,348 - MAN: Adam. - Get back. 427 00:31:22,381 --> 00:31:24,250 WOMAN: What do you have to say to the public? 428 00:31:24,283 --> 00:31:26,718 Are you going to make a statement? 429 00:31:28,988 --> 00:31:30,556 Valerie, are you crazy? 430 00:31:30,589 --> 00:31:32,291 That man deserves everything he's gotten. 431 00:31:32,324 --> 00:31:34,293 You don't know what you're talking about. 432 00:31:34,326 --> 00:31:36,895 So I suppose you know something the judge and jury didn't? 433 00:31:36,929 --> 00:31:38,965 No, I'm just telling you what I think. 434 00:31:38,998 --> 00:31:40,766 And what I think is you should be back in school 435 00:31:40,799 --> 00:31:42,068 where you might learn something. 436 00:31:42,101 --> 00:31:44,136 Mother, I'm not in kindergarten! 437 00:31:44,170 --> 00:31:45,804 Well, you're sure acting like it right now! 438 00:31:45,837 --> 00:31:48,374 I can't believe the way you treat me. 439 00:31:52,811 --> 00:31:54,113 - Just one question. - Adam Brenner. 440 00:31:54,146 --> 00:31:57,816 - Over here for standby. - Adam, can you make a comment? 441 00:31:57,849 --> 00:32:00,552 Even though the crush of reporters hammered him with questions 442 00:32:00,586 --> 00:32:02,254 and slowed his departure, 443 00:32:02,288 --> 00:32:05,557 Brenner seemed strangely patient with the situation. 444 00:32:05,591 --> 00:32:08,494 Obviously distraught and shaken by the court's decision, 445 00:32:08,527 --> 00:32:10,096 Brenner appeared to be in control 446 00:32:10,129 --> 00:32:12,364 of what must be great anger and frustration 447 00:32:12,398 --> 00:32:14,200 at this surprise sentence. 448 00:32:14,233 --> 00:32:15,934 I must say I find it strange 449 00:32:15,968 --> 00:32:19,238 that a man of such obvious sensitivity 450 00:32:19,271 --> 00:32:21,540 should be going now to spend the rest of his life 451 00:32:21,573 --> 00:32:22,908 awaiting execution on death row. 452 00:32:23,775 --> 00:32:25,211 This is Kathy Crowley, 453 00:32:25,244 --> 00:32:27,846 live at the Ukiah Superior Courthouse. 454 00:33:05,017 --> 00:33:06,118 OK. 455 00:33:13,892 --> 00:33:15,594 PRISONER: Hey, baby. 456 00:33:15,627 --> 00:33:16,795 A real nice boy. 457 00:33:16,828 --> 00:33:19,131 - You gotta check this out. - Don't try it, honey. 458 00:33:19,165 --> 00:33:20,566 OK, in there. 459 00:33:21,500 --> 00:33:23,269 (PRISONER WHISTLING) 460 00:33:23,302 --> 00:33:24,803 - I love you. - Come my way. 461 00:33:24,836 --> 00:33:27,039 Oh, you're coming in my tent. 462 00:33:29,241 --> 00:33:30,676 (CHUCKLING) 463 00:33:32,211 --> 00:33:34,880 Welcome home, sweetheart. 464 00:33:34,913 --> 00:33:36,515 (LAUGHING) 465 00:33:41,287 --> 00:33:42,488 (MAN WHISTLING) 466 00:34:55,361 --> 00:34:59,030 - Hey. You got a cigarette? - No, I don't smoke. 467 00:34:59,064 --> 00:35:00,266 Oh, no? 468 00:35:01,767 --> 00:35:04,636 You one of those healthy guys, is that it? 469 00:35:06,638 --> 00:35:08,507 A healthy baby killer? 470 00:35:09,741 --> 00:35:12,043 Put your hands in your pockets! 471 00:35:15,113 --> 00:35:17,316 I heard things about you 472 00:35:19,285 --> 00:35:21,787 about your problem. 473 00:35:21,820 --> 00:35:23,355 They say you rape sisters. 474 00:35:23,389 --> 00:35:26,225 That you got an eye for sweet things. 475 00:35:26,258 --> 00:35:28,560 Whoever they are, they're wrong. 476 00:35:28,594 --> 00:35:29,661 I didn't do anything. 477 00:35:30,229 --> 00:35:32,063 Oh, no? 478 00:35:32,097 --> 00:35:35,667 Why, this is just another middle class white boy 479 00:35:35,701 --> 00:35:38,170 living in the wrong neighborhood. 480 00:35:46,077 --> 00:35:50,582 You know what I'm gonna do for you, white boy? 481 00:35:50,616 --> 00:35:55,721 I'm gonna cut your dick off and shove it down your throat. 482 00:35:57,256 --> 00:35:59,358 Turn him loose, Willy. 483 00:35:59,391 --> 00:36:01,527 Turn the man loose. 484 00:36:04,296 --> 00:36:07,766 Put it away and get out of here. 485 00:36:09,768 --> 00:36:11,737 Well, well, well. 486 00:36:14,273 --> 00:36:15,507 Adolph. 487 00:36:29,988 --> 00:36:32,291 You know something, Adolph? 488 00:36:32,324 --> 00:36:35,126 You and this 489 00:36:36,595 --> 00:36:37,829 belong together. 490 00:36:48,774 --> 00:36:49,875 Thanks. 491 00:36:50,742 --> 00:36:52,077 (CHUCKLES) 492 00:36:52,644 --> 00:36:54,280 Thanks. 493 00:36:54,313 --> 00:36:55,814 (ALL LAUGHING) 494 00:37:02,621 --> 00:37:03,889 Come here. 495 00:37:05,857 --> 00:37:07,025 Come here! 496 00:37:21,773 --> 00:37:23,141 I like you. 497 00:37:24,910 --> 00:37:27,579 I like you, Brenner. 498 00:37:27,613 --> 00:37:31,317 I know all about you, and I still like you. 499 00:37:34,052 --> 00:37:39,257 Now, if you wanna stand on your own, you got to take care of yourself. 500 00:37:40,692 --> 00:37:42,428 And looking at you, 501 00:37:43,295 --> 00:37:46,798 I don't think you can do that. 502 00:37:46,832 --> 00:37:50,201 I think you just might need somebody to help you. 503 00:37:52,538 --> 00:37:54,039 I know I did. 504 00:37:55,006 --> 00:37:56,908 Hey! The man's coming. 505 00:38:18,497 --> 00:38:20,599 I'll take good care of you. 506 00:38:47,726 --> 00:38:50,261 BOY: Yeah. Come on, Val! Come on, run! 507 00:38:51,262 --> 00:38:52,498 Go! 508 00:38:52,531 --> 00:38:53,999 (ALL CHEERING) 509 00:38:58,103 --> 00:38:59,237 Go! Come on! 510 00:39:00,606 --> 00:39:02,073 Come on, Val! 511 00:39:04,309 --> 00:39:05,477 - Yeah! - Yes! 512 00:39:05,511 --> 00:39:06,612 Yeah! 513 00:39:07,212 --> 00:39:08,814 Good job, Val! 514 00:39:16,555 --> 00:39:18,924 Good job. 515 00:39:18,957 --> 00:39:22,494 Excellent, Val. That's 10.2 seconds. All right! 516 00:39:22,528 --> 00:39:24,763 - Molly, wait up. - OK! 517 00:39:24,796 --> 00:39:26,398 BOY: OK, man. See you tonight. 518 00:39:26,432 --> 00:39:27,999 Let's call it a day, girls. 519 00:39:28,033 --> 00:39:31,437 - Watch out, Jackie Joyner. - Hey, pretty good. 520 00:39:31,470 --> 00:39:33,439 All right. 521 00:39:33,472 --> 00:39:35,173 This personal cheering section of yours 522 00:39:35,206 --> 00:39:36,975 getting to be a regular thing or what? 523 00:39:37,008 --> 00:39:38,644 What? You mean my new best friend? I don't know. 524 00:39:38,677 --> 00:39:40,278 Let's see, it's been about six weeks. 525 00:39:40,311 --> 00:39:43,549 So, what's the story? Is it love or lust, baby? 526 00:39:43,582 --> 00:39:45,684 It's neither one, smartass. 527 00:39:46,652 --> 00:39:48,687 I thought you liked James. 528 00:39:48,720 --> 00:39:51,189 I do. I just-- I don't feel that serious about him, you know. 529 00:39:51,222 --> 00:39:53,058 And I don't think I ever will. 530 00:39:53,091 --> 00:39:57,062 So? I mean, he just wants to date you, he doesn't wanna marry you, does he? 531 00:39:57,095 --> 00:39:59,431 No, of course not. 532 00:39:59,465 --> 00:40:03,334 And then he's talking all serious. It's making me very uncomfortable. 533 00:40:03,368 --> 00:40:05,370 Just don't feel the same way about him. 534 00:40:05,403 --> 00:40:06,572 So dump him. 535 00:40:06,605 --> 00:40:08,239 I mean, look, the guy got you off the bench 536 00:40:08,273 --> 00:40:09,841 and into the game, right? 537 00:40:09,875 --> 00:40:13,144 So who says you gotta spend the whole season with him? 538 00:40:13,178 --> 00:40:14,913 Yeah, I guess. 539 00:40:14,946 --> 00:40:18,750 Unless you got some other guy already on the side. 540 00:40:18,784 --> 00:40:21,453 No. Would you stop? I don't have anybody else. 541 00:40:21,487 --> 00:40:24,556 Come on, please. Spare me. 542 00:40:26,992 --> 00:40:29,394 All right, but it isn't what your degenerate mind thinks at all. 543 00:40:30,629 --> 00:40:32,798 It's totally platonic. 544 00:40:32,831 --> 00:40:35,534 (SIGHING) It's like he's not even real. 545 00:40:37,035 --> 00:40:38,770 He's about a million miles away 546 00:40:38,804 --> 00:40:41,907 and I'll probably never get to see him again. 547 00:40:41,940 --> 00:40:43,642 But he's sensitive. 548 00:40:44,843 --> 00:40:46,812 And he's kind. 549 00:40:46,845 --> 00:40:48,179 And extremely intelligent. 550 00:40:48,213 --> 00:40:50,982 And he's probably the most gorgeous guy 551 00:40:51,016 --> 00:40:53,118 I've ever laid my eyes on. 552 00:40:54,085 --> 00:40:55,521 I don't know, Val. 553 00:40:55,554 --> 00:40:56,822 I think you're in over your head this time. 554 00:40:56,855 --> 00:40:59,190 I mean, this guy is geographically undesirable 555 00:40:59,224 --> 00:41:00,391 and you're still interested? 556 00:41:00,425 --> 00:41:02,093 Well, we write. 557 00:41:02,127 --> 00:41:04,930 - He writes beautiful letters. - Letters? 558 00:41:06,297 --> 00:41:07,365 Let me get this straight. 559 00:41:07,398 --> 00:41:11,036 I mean, you have seen this guy, right? 560 00:41:11,069 --> 00:41:12,671 Well, I think you ought to tell me who he is. 561 00:41:12,704 --> 00:41:13,939 I mean, you get me all interested 562 00:41:13,972 --> 00:41:15,373 and curious like that and don't tell me. 563 00:41:15,406 --> 00:41:16,642 I just don't think that's fair. 564 00:41:16,675 --> 00:41:18,844 Look, the only reason I said anything anyway 565 00:41:18,877 --> 00:41:21,412 is that if he can't be in my life, 566 00:41:21,446 --> 00:41:24,750 then I'd like to find somebody who's a lot like him. 567 00:41:24,783 --> 00:41:27,052 And that somebody isn't James. 568 00:42:17,035 --> 00:42:18,870 - Welcome home! - Lou! 569 00:42:21,573 --> 00:42:23,408 (CHUCKLING) 570 00:42:23,441 --> 00:42:25,343 You should see your face. 571 00:42:25,376 --> 00:42:27,646 What's the matter with you? 572 00:42:27,679 --> 00:42:29,981 I was just having fun. 573 00:42:30,015 --> 00:42:31,717 What's the matter with you? 574 00:42:31,750 --> 00:42:34,452 Nothing. You scared me. I didn't see your car out front. 575 00:42:34,485 --> 00:42:36,154 It's in the shop. 576 00:42:36,187 --> 00:42:38,757 Hey, Valerie. 577 00:42:38,790 --> 00:42:41,593 I made a special rambasicci for us tonight. 578 00:42:41,627 --> 00:42:44,562 Your mom and I got a little surprise for you. 579 00:42:45,430 --> 00:42:46,598 Great. 580 00:42:50,201 --> 00:42:52,604 Hey Valerie, you forgot this one. 581 00:42:53,805 --> 00:42:57,475 "Dear Valerie, First the bad news." 582 00:42:57,508 --> 00:42:59,077 - Give me that letter. - "New trial" 583 00:42:59,110 --> 00:43:00,712 Will you give me that letter? 584 00:43:00,746 --> 00:43:02,347 - Give it to me! Give it. - It says San Quentin! 585 00:43:02,380 --> 00:43:03,915 Give it to me, Lou. 586 00:43:03,949 --> 00:43:05,651 What, you've got a convict for a pen pal now? 587 00:43:05,684 --> 00:43:07,986 Lou, would you give me the letter? 588 00:43:08,019 --> 00:43:10,188 All right, take your letter. 589 00:43:10,221 --> 00:43:11,456 (CURSING) 590 00:43:14,359 --> 00:43:17,028 You sure know how to pick a winner, Val. 591 00:43:35,881 --> 00:43:37,716 - Hi! - Hi. 592 00:43:37,749 --> 00:43:40,318 - Here. Let me take this. - Thank you. 593 00:43:43,221 --> 00:43:45,356 You can do better than that. 594 00:43:50,028 --> 00:43:51,663 What's the matter? 595 00:43:53,098 --> 00:43:54,766 What? 596 00:43:54,800 --> 00:43:58,970 - Look, Valerie got a letter today. - Yeah? 597 00:43:59,004 --> 00:44:01,472 It was from San Quentin. 598 00:44:01,506 --> 00:44:03,641 She's been writing some convict. 599 00:44:16,688 --> 00:44:17,923 Valerie. 600 00:45:18,516 --> 00:45:19,918 (INAUDIBLE) 601 00:45:26,124 --> 00:45:27,358 Valerie! 602 00:45:30,061 --> 00:45:31,897 What are you doing writing to this monster? 603 00:45:31,930 --> 00:45:33,064 Have you lost your mind? 604 00:45:33,098 --> 00:45:34,465 What are you doing reading my mail? 605 00:45:34,499 --> 00:45:37,468 How long has this been going on? 606 00:45:37,502 --> 00:45:40,972 - How long? - Mother, stop it. Leave me alone! 607 00:45:41,006 --> 00:45:42,173 Valerie! 608 00:45:44,509 --> 00:45:45,811 Valerie! 609 00:45:45,844 --> 00:45:46,912 Valerie! 610 00:45:53,318 --> 00:45:55,553 - How could you write to him? - That's none of your business. 611 00:45:55,586 --> 00:45:57,288 Answer me, Valerie! 612 00:45:57,322 --> 00:46:01,692 I've done nothing wrong! You have! You have no right to read my mail! 613 00:46:01,726 --> 00:46:04,595 I've got every right to do what I think is best for you! 614 00:46:04,629 --> 00:46:06,564 Has nothing I've said sunk in? 615 00:46:06,597 --> 00:46:08,133 How far do you think this thing would have gone? 616 00:46:08,166 --> 00:46:12,537 Mother, Adam wouldn't hurt anybody. He couldn't kill a fly! 617 00:46:12,570 --> 00:46:15,273 Don't be so stupid! So blind to the truth! 618 00:46:15,306 --> 00:46:18,509 Oh, right, I'm blind! What about you? 619 00:46:18,543 --> 00:46:21,012 What do you think Lou does every time he has a few drinks 620 00:46:21,046 --> 00:46:22,680 and you're not around? 621 00:46:22,713 --> 00:46:24,349 What are you saying? 622 00:46:24,382 --> 00:46:27,185 He comes after me, that's what I'm saying, Mother! 623 00:46:27,218 --> 00:46:29,220 I don't believe you, Valerie. Lou wouldn't do that! 624 00:46:29,254 --> 00:46:31,089 Mother, you're so stupid! 625 00:46:31,122 --> 00:46:32,357 Shut up! 626 00:46:33,825 --> 00:46:35,026 (SOBS) 627 00:46:35,060 --> 00:46:38,897 You always said it was just you and me! 628 00:46:38,930 --> 00:46:41,466 But really, it's only been just you! 629 00:46:42,800 --> 00:46:45,003 Just you! 630 00:46:45,036 --> 00:46:49,908 You said, "Don't worry about what people think or what they say!" 631 00:46:52,410 --> 00:46:54,612 "Just do what you wanna do, be yourself." 632 00:46:54,645 --> 00:46:56,114 And I did! 633 00:46:56,147 --> 00:47:00,151 But because it made you look bad, you jump all over me! 634 00:47:03,821 --> 00:47:07,358 I'm writing Adam Brenner because I know he's innocent. 635 00:47:09,027 --> 00:47:10,929 And because I want to. 636 00:47:17,768 --> 00:47:20,805 This is Linda Alverine, age 18. 637 00:47:20,838 --> 00:47:23,408 What Brenner did to her didn't even come out in the trial. 638 00:47:23,441 --> 00:47:24,542 Here! 639 00:47:26,044 --> 00:47:28,479 Look at it, Valerie. Look at it! 640 00:47:28,513 --> 00:47:30,916 No. I don't wanna look at it, Mother! 641 00:47:30,949 --> 00:47:33,484 - I don't need this! - Look at her! 642 00:47:33,518 --> 00:47:35,320 Linda's body isn't lying to you. 643 00:47:35,353 --> 00:47:39,124 Look at this photograph! She's telling you the truth! 644 00:47:39,157 --> 00:47:40,258 (CRYING) 645 00:47:40,291 --> 00:47:42,360 You guys. 646 00:47:46,764 --> 00:47:48,566 You read Adam's letters. 647 00:47:51,036 --> 00:47:54,105 He couldn't do any of this to anyone. 648 00:47:54,139 --> 00:47:57,142 Not the Adam Brenner who's writing to you, no. 649 00:47:57,175 --> 00:48:00,345 No, I'm showing you the other Adam Brenner. 650 00:48:00,378 --> 00:48:03,548 The one who picked up Linda Alverine in a parking lot. 651 00:48:03,581 --> 00:48:05,250 The one who raped her in the back of the van 652 00:48:05,283 --> 00:48:06,517 while he strangled her to death. 653 00:48:06,551 --> 00:48:08,019 Stop it! 654 00:48:08,053 --> 00:48:10,388 The one who sunk his teeth into her like some rabid dog! 655 00:48:10,421 --> 00:48:12,390 That's the sick son of a bitch who did this. 656 00:48:12,423 --> 00:48:14,725 No, he couldn't have. 657 00:48:14,759 --> 00:48:17,728 He didn't do it, I know. I know. 658 00:48:23,901 --> 00:48:25,803 (CRYING) Oh, my God. 659 00:48:28,506 --> 00:48:30,508 MAN ON TV: Tom and Harriet Banks are the lucky winners 660 00:48:30,541 --> 00:48:33,078 of this past weekend's Super Lottery draw. 661 00:48:33,111 --> 00:48:34,712 The pair came forward to claim their-- 662 00:51:43,468 --> 00:51:45,436 (METAL CLANKING) 663 00:51:53,778 --> 00:51:58,616 Well, well, well, it's Suzi Q and the Andrews Sisters. 664 00:52:14,799 --> 00:52:17,235 Get up. Let me show you something. 665 00:52:18,503 --> 00:52:20,538 Come on, come on, come on. 666 00:52:20,571 --> 00:52:21,806 Spot me. 667 00:52:23,808 --> 00:52:26,577 Maybe you'll learn something. 668 00:52:26,611 --> 00:52:28,713 Hey, can I see her? 669 00:52:28,746 --> 00:52:31,081 You're a lucky guy. She's a fox. 670 00:52:36,387 --> 00:52:38,055 (ADOLF GRUNTING) 671 00:52:42,827 --> 00:52:43,961 (MAN LAUGHING) 672 00:52:55,706 --> 00:52:57,041 (GRUNTING) 673 00:53:01,846 --> 00:53:03,881 (CRYING OUT) 674 00:53:03,914 --> 00:53:05,983 How's it feel, Suzy? 675 00:53:12,657 --> 00:53:13,691 (GROANING) 676 00:53:24,602 --> 00:53:28,339 -Guard! Guard! Guard! -(ALL LAUGHING MOCKINGLY) 677 00:53:30,275 --> 00:53:31,509 Guard! 678 00:53:31,542 --> 00:53:33,043 Block 11 to Main Control. 679 00:53:33,077 --> 00:53:35,880 I've got a disturbance with a possible man down. 680 00:53:37,848 --> 00:53:39,216 (CRIES OUT) 681 00:53:44,455 --> 00:53:46,524 MAN: Watch out, watch out. I got you over here. 682 00:53:46,557 --> 00:53:48,092 Now it's your turn. 683 00:53:48,125 --> 00:53:49,994 Hit the wall, now! Hit the wall. 684 00:53:50,027 --> 00:53:51,996 Come on, you two over there. Get over there! 685 00:53:52,029 --> 00:53:54,365 Hey! Stand back! Get off! Stand back! 686 00:53:55,633 --> 00:53:56,934 Stand back! Stand back! 687 00:53:56,967 --> 00:53:59,236 I'll kill you, you mother-- 688 00:54:00,070 --> 00:54:02,473 Get back! Get back! Get out! 689 00:54:03,508 --> 00:54:05,109 Guard! 690 00:54:05,142 --> 00:54:07,044 - Guard, get in here! Guard! - There ain't any guards! 691 00:54:13,918 --> 00:54:16,053 Come on, let's go, let's go! 692 00:54:24,261 --> 00:54:27,465 DEFENSE: Yesterday, a vicious attack took place on my client. 693 00:54:27,498 --> 00:54:31,268 For his own safety, Adam Brenner had to be removed from San Quentin. 694 00:54:31,302 --> 00:54:34,238 He'll be held at the county jail until his arraignment. 695 00:54:34,271 --> 00:54:37,141 Will this new murder charge in any way affect your efforts 696 00:54:37,174 --> 00:54:40,144 to overturn your client's previous conviction? 697 00:54:40,177 --> 00:54:41,579 DEFENSE: Not at all. 698 00:54:41,612 --> 00:54:44,815 His initial trial was a travesty of justice, 699 00:54:44,849 --> 00:54:47,552 which led directly to this tragic event. 700 00:54:58,496 --> 00:55:00,498 Hey, honky! 701 00:55:03,834 --> 00:55:07,071 If I was you, I'd just go for the gusto. 702 00:55:07,104 --> 00:55:11,742 I'd say, "Hey, my man, why don't you do us all a favor" 703 00:55:11,776 --> 00:55:13,243 "and gas my sorry ass?" 704 00:55:13,277 --> 00:55:14,512 (LAUGHS) 705 00:55:16,914 --> 00:55:18,949 (WOMAN TALKING OVER RADIO) 706 00:55:22,520 --> 00:55:25,155 I got brownies from the greasy spoon. 707 00:55:25,189 --> 00:55:26,391 Great. 708 00:55:30,595 --> 00:55:32,963 Well, how's our illustrious guest? 709 00:55:32,997 --> 00:55:35,533 I don't know. He ain't sat down yet. 710 00:55:40,170 --> 00:55:42,339 Pussy. 711 00:55:42,373 --> 00:55:46,411 Them brothers gonna carve you up like a turkey at Christmas time. 712 00:55:46,444 --> 00:55:49,814 Hey! Get off the man's case, Stuart. 713 00:55:49,847 --> 00:55:52,383 After all, that guy's famous, man. You ain't squat. 714 00:55:54,118 --> 00:55:55,720 Hey, man, don't be dissing me like that. 715 00:55:55,753 --> 00:55:57,187 Oh, don't you talk to me like that either. 716 00:55:57,221 --> 00:55:59,156 Who do you think you are? 717 00:55:59,189 --> 00:56:00,491 - Man, who do you think you are? - You get out of my face! 718 00:56:00,525 --> 00:56:02,092 - Hey, listen, turkey man! - Get out of my face! 719 00:56:02,126 --> 00:56:03,894 - You got a problem with me? - Get out of my face! 720 00:56:03,928 --> 00:56:05,796 - Get out! - Don't go pushing on me! 721 00:56:05,830 --> 00:56:07,698 What's wrong with you? 722 00:56:08,999 --> 00:56:10,401 (RETCHING) 723 00:56:11,802 --> 00:56:14,872 Help! Help! Guard! 724 00:56:14,905 --> 00:56:17,575 What's going on? What's going on? 725 00:56:17,608 --> 00:56:19,444 He's having a fit, man. Save him! 726 00:56:19,477 --> 00:56:20,911 You go in, I'll cover you from here. 727 00:56:20,945 --> 00:56:22,480 Get back against the wall! 728 00:56:22,513 --> 00:56:24,982 - Move it! - Get back against the wall! 729 00:56:27,418 --> 00:56:29,787 Oh, Christ, Hamilton. He's swallowed his tongue! 730 00:56:29,820 --> 00:56:31,789 STUART: Come on, help him. Help him, man! He's choking! 731 00:56:31,822 --> 00:56:34,525 - Shut up! - I can't hold him! Get some help! 732 00:56:35,225 --> 00:56:36,494 Williams! 733 00:56:49,807 --> 00:56:51,442 Now, give me the keys, man. 734 00:56:51,476 --> 00:56:52,777 Give me the car keys, man. 735 00:56:52,810 --> 00:56:56,581 - Your personal car! - All right. All right. Here, here. 736 00:56:56,614 --> 00:56:59,083 - Where is it? - It's the blue Toyota! 737 00:57:02,887 --> 00:57:04,121 Who else is here? 738 00:57:04,154 --> 00:57:05,723 There's nobody here. They're out to lunch. 739 00:57:05,756 --> 00:57:08,125 - You're lying to me, man. - I swear to God! 740 00:57:08,158 --> 00:57:09,927 Come on, let's go! 741 00:57:09,960 --> 00:57:12,797 Look, I got a wife and three kids, man. 742 00:57:12,830 --> 00:57:14,064 - Come on! - (PANTING) 743 00:57:15,866 --> 00:57:17,134 Let's go! 744 00:57:19,336 --> 00:57:21,939 - Come on! - Hey, what about him, man? 745 00:57:27,011 --> 00:57:29,046 - No way, man! - All right, come on! 746 00:57:29,079 --> 00:57:30,715 Come on, come on! 747 00:57:35,520 --> 00:57:36,621 Come on! 748 00:57:36,654 --> 00:57:38,689 Come, come on. Come! 749 00:57:39,857 --> 00:57:41,559 Come on, get down. Get up. 750 00:57:44,394 --> 00:57:46,997 Come on! Come on! Let's go! 751 00:57:47,031 --> 00:57:48,699 (TIRES SCREECHING) 752 00:57:48,733 --> 00:57:50,367 Come on! Come on, baby. 753 00:57:50,400 --> 00:57:51,602 Get in! 754 00:58:08,452 --> 00:58:09,987 (PHONE RINGING) 755 00:58:17,595 --> 00:58:18,663 Hello. 756 00:58:18,696 --> 00:58:21,065 Susan, it's Harry. 757 00:58:21,098 --> 00:58:24,034 I'm sorry to wake you, but this can't wait. 758 00:58:24,068 --> 00:58:27,137 Brenner escaped from jail about five hours ago. 759 00:58:29,607 --> 00:58:30,941 Now, he escaped with two other guys 760 00:58:30,975 --> 00:58:34,344 so we can't be sure who's in that car. 761 00:58:34,378 --> 00:58:36,947 My guess is, he's headed in your direction. 762 00:58:36,981 --> 00:58:38,382 Oh, my God. 763 00:58:38,415 --> 00:58:41,786 We're gonna give you as much protection as we possibly can. 764 00:58:41,819 --> 00:58:43,688 Now, I'd warn Valerie. 765 00:58:44,254 --> 00:58:45,590 And Susan, 766 00:58:46,691 --> 00:58:47,958 keep your gun close. 767 00:58:48,726 --> 00:58:50,394 I will. 768 00:58:50,427 --> 00:58:53,598 Thanks for calling, Harry. I'll talk to you. Bye. 769 00:59:01,271 --> 00:59:02,506 Valerie. 770 00:59:05,309 --> 00:59:09,213 - MAN: Yeeha! - WOMAN: Hey, cowboy. Buy me a drink? 771 00:59:10,080 --> 00:59:13,517 (PEOPLE TALKING INSIDE THE BAR) 772 00:59:13,550 --> 00:59:16,854 WOMAN: I'll be looking for some action here, cowboy. 773 00:59:35,105 --> 00:59:36,774 - Come on! - You guys. 774 00:59:36,807 --> 00:59:38,843 - You don't, you don't know nothing. - Oh, leave those guys alone. 775 00:59:38,876 --> 00:59:40,177 WOMAN: All right, come on. 776 00:59:40,210 --> 00:59:41,779 Hoo, hoo. 777 00:59:41,812 --> 00:59:43,280 (WOMAN LAUGHS) 778 00:59:43,313 --> 00:59:45,082 You're a wild thing. 779 00:59:50,120 --> 00:59:51,455 Whoo-hoo. 780 00:59:54,391 --> 00:59:55,425 Thank you. 781 00:59:55,459 --> 00:59:56,994 (ENGINE STARTING) 782 01:00:12,710 --> 01:00:14,078 (CLEARS THROAT) 783 01:00:14,111 --> 01:00:16,180 - Have a little music? - Mmm. 784 01:00:16,213 --> 01:00:20,117 I don't think that we need any music. 785 01:00:50,514 --> 01:00:52,116 (GASPS) 786 01:00:52,149 --> 01:00:53,217 No! 787 01:00:56,053 --> 01:00:57,287 No! 788 01:00:57,321 --> 01:00:58,689 (GURGLING) 789 01:01:05,562 --> 01:01:06,596 No. 790 01:01:08,833 --> 01:01:09,867 No. 791 01:01:10,768 --> 01:01:12,102 (GURGLING) 792 01:01:14,504 --> 01:01:16,073 (WOMAN SOBBING) 793 01:01:45,102 --> 01:01:46,370 (CRYING) 794 01:02:07,591 --> 01:02:10,094 I want you to promise me something. 795 01:02:11,095 --> 01:02:12,229 What? 796 01:02:13,663 --> 01:02:15,399 If you see Brenner, 797 01:02:15,432 --> 01:02:18,035 if he tries to contact you in any way, 798 01:02:19,937 --> 01:02:22,539 promise me you'll tell me immediately. 799 01:02:26,476 --> 01:02:27,812 I promise. 800 01:02:30,614 --> 01:02:32,116 - OK. - OK. 801 01:02:32,582 --> 01:02:33,683 Yeah. 802 01:02:53,971 --> 01:02:55,405 (HONKING) 803 01:02:58,642 --> 01:03:01,979 MAN: Hey darling, where did you get your license? 804 01:03:02,012 --> 01:03:03,380 (SQUEALS) 805 01:03:03,413 --> 01:03:04,581 (LAUGHING) 806 01:03:04,614 --> 01:03:05,682 Park the car. 807 01:03:09,719 --> 01:03:11,055 You don't think anybody saw me do that. 808 01:03:11,088 --> 01:03:12,756 - Do you? - No. No. 809 01:03:15,893 --> 01:03:17,661 Is it OK if we just stay a few minutes? 810 01:03:17,694 --> 01:03:19,029 Oh, I'm coming, it won't take longer than that. 811 01:03:19,063 --> 01:03:20,297 SANDY: Oh! 812 01:03:22,166 --> 01:03:24,501 - I'll meet you inside, OK? - OK. 813 01:03:53,763 --> 01:03:55,532 I'm just gonna order a Coke. 814 01:03:55,565 --> 01:03:58,368 You're gonna worry yourself into Social Security. 815 01:03:58,402 --> 01:04:00,938 Look, why don't you just get me a cheeseburger? 816 01:04:00,971 --> 01:04:02,372 I gotta go hit the ladies' room. 817 01:04:05,242 --> 01:04:06,610 Excuse me. 818 01:04:10,280 --> 01:04:11,748 Hi, gorgeous. 819 01:04:12,917 --> 01:04:14,384 Hi, yourself. 820 01:04:15,719 --> 01:04:17,922 Do I know you from somewhere? 821 01:04:19,656 --> 01:04:21,992 Well, I hope so, Valerie. 822 01:04:22,026 --> 01:04:24,228 Well, whoever you are, you've got great eyes. 823 01:04:24,261 --> 01:04:25,595 But the name's not Valerie 824 01:04:25,629 --> 01:04:26,763 so I guess I'll just see you around. 825 01:04:26,796 --> 01:04:28,298 Wait a minute. 826 01:04:29,399 --> 01:04:31,435 What's the matter? 827 01:04:31,468 --> 01:04:33,770 (CHUCKLES) It's me, Adam. 828 01:04:33,803 --> 01:04:35,005 Come on, let's get out of here. 829 01:04:35,039 --> 01:04:36,440 I don't know who you are, Adam, 830 01:04:36,473 --> 01:04:38,375 but my name isn't Valerie. 831 01:04:38,408 --> 01:04:40,010 And if you don't leave me alone, I'm gonna call for help. 832 01:04:40,044 --> 01:04:41,445 Wait a minute. 833 01:04:41,478 --> 01:04:42,879 Let go of my arm. 834 01:04:42,913 --> 01:04:44,581 - Valerie. - Let go of my arm! 835 01:05:14,644 --> 01:05:16,180 Hey, just wait a minute. 836 01:05:16,213 --> 01:05:18,348 Will you check that out? Doesn't look right to me. 837 01:05:18,382 --> 01:05:20,417 You'd better check those numbers. 838 01:05:23,520 --> 01:05:25,956 - Sandy, you still in here? - Yeah. 839 01:05:26,856 --> 01:05:27,924 Hi. 840 01:05:29,859 --> 01:05:32,396 - I wanna go home. - Oh, no way, come on! 841 01:05:32,429 --> 01:05:34,564 We're gonna talk to the guys at that party. 842 01:05:34,598 --> 01:05:35,832 (FLUSHING) 843 01:05:35,865 --> 01:05:38,435 And the weirdest thing just happened to me. 844 01:05:38,468 --> 01:05:41,171 This, this really cute guy named Adam came up to me, 845 01:05:41,205 --> 01:05:43,840 called me Valerie, tried to pick me up. 846 01:05:45,642 --> 01:05:47,011 It was so strange! 847 01:05:47,044 --> 01:05:49,479 I mean, he just kept saying the name, "Valerie, Valerie" 848 01:05:49,513 --> 01:05:50,914 over and over again. 849 01:05:50,947 --> 01:05:52,282 It was really weird. 850 01:05:52,316 --> 01:05:54,951 Do you have a brush? Mmm? 851 01:05:54,985 --> 01:05:57,121 Do you have your brush with you? 852 01:05:57,821 --> 01:05:59,489 What's the matter? 853 01:06:00,857 --> 01:06:03,327 Is it that guy you were telling me about? 854 01:06:03,360 --> 01:06:06,063 It is, isn't it? 855 01:06:06,096 --> 01:06:09,033 - Val, what have you done? - I gotta go home. 856 01:06:11,835 --> 01:06:13,403 (PHONE RINGING) 857 01:06:17,907 --> 01:06:19,143 - Hello. - Lou. 858 01:06:19,176 --> 01:06:20,510 I didn't expect you to be there. 859 01:06:21,245 --> 01:06:22,346 Hi. 860 01:06:23,180 --> 01:06:25,249 Listen. 861 01:06:25,282 --> 01:06:27,317 I've been thinking about a few things, 862 01:06:27,351 --> 01:06:29,886 and I wanna see you tonight. I hope it's all right. 863 01:06:29,919 --> 01:06:31,755 Yeah sure, except I'm, I'm stuck at the office 864 01:06:31,788 --> 01:06:33,623 for at least another hour. Is Valerie home? 865 01:06:34,258 --> 01:06:35,659 No, not yet. 866 01:06:36,126 --> 01:06:37,527 Wait. 867 01:06:37,561 --> 01:06:39,163 I hear a car coming. 868 01:06:39,196 --> 01:06:40,797 Yeah, looks like she's with James. 869 01:06:40,830 --> 01:06:43,067 - Do you wanna talk with her? - No, no, it's all right. 870 01:06:43,100 --> 01:06:45,001 Just promise me you won't let her out of your sight 871 01:06:45,035 --> 01:06:47,871 - until I get I get there. OK? - OK. 872 01:06:47,904 --> 01:06:49,773 I'll see you soon. Bye. 873 01:06:55,379 --> 01:06:57,013 - Hi. - Hi. 874 01:06:57,047 --> 01:06:58,515 (PHONE RINGS) 875 01:07:01,185 --> 01:07:02,252 Hello. 876 01:07:03,987 --> 01:07:05,289 What's the matter with you? 877 01:07:06,256 --> 01:07:07,857 What's going on? 878 01:07:09,093 --> 01:07:10,794 I'm, I'm sorry. 879 01:07:10,827 --> 01:07:13,063 You threatened to call for help! 880 01:07:13,097 --> 01:07:14,231 What was that all about? 881 01:07:14,898 --> 01:07:17,601 LOU: Valerie. 882 01:07:17,634 --> 01:07:20,237 Your mom called and she'll be home in about an hour. 883 01:07:20,270 --> 01:07:21,905 You're not alone. 884 01:07:23,073 --> 01:07:25,575 All right. All right. 885 01:07:25,609 --> 01:07:27,444 We'll have to meet someplace. 886 01:07:27,477 --> 01:07:29,146 You tell me where. 887 01:07:33,617 --> 01:07:35,051 I don't know. 888 01:07:35,085 --> 01:07:36,886 I don't know, the school or somewhere. I don't know. 889 01:07:36,920 --> 01:07:39,556 How long will it take you to get there? 890 01:07:41,325 --> 01:07:44,361 I'll get there as fast as I can. 891 01:07:44,394 --> 01:07:47,264 Maybe an hour. Less, if I can. 892 01:07:47,297 --> 01:07:49,233 All right, I'll meet you in the parking lot. 893 01:07:49,266 --> 01:07:50,900 In 45 minutes. 894 01:07:52,769 --> 01:07:55,672 You better hurry because I won't wait. 895 01:08:00,844 --> 01:08:02,078 What time is it? 896 01:08:05,149 --> 01:08:06,350 Six minutes past 7. 897 01:08:10,254 --> 01:08:11,555 Where's mom? 898 01:08:11,588 --> 01:08:14,124 She said she was stuck at the office. 899 01:08:15,125 --> 01:08:17,261 Is something wrong? 900 01:08:17,294 --> 01:08:19,095 Can you give me a ride to school, please? 901 01:08:19,129 --> 01:08:21,331 Your mom made me promise not to let you out of my sight 902 01:08:21,365 --> 01:08:22,399 until she got here. 903 01:08:23,900 --> 01:08:25,034 Fine. 904 01:08:36,713 --> 01:08:38,014 (RINGING) 905 01:08:41,851 --> 01:08:44,254 Come on, James, answer the phone. 906 01:08:51,161 --> 01:08:52,262 Jeez! 907 01:08:53,163 --> 01:08:54,664 Where are you? 908 01:10:40,470 --> 01:10:41,738 (PHONE RINGING) 909 01:10:41,771 --> 01:10:43,373 (ENGINE REVVING) 910 01:10:45,909 --> 01:10:47,911 (PHONE CONTINUES RINGING) 911 01:10:54,351 --> 01:10:55,519 Hello. 912 01:10:56,152 --> 01:10:57,521 James, hi. 913 01:10:58,422 --> 01:10:59,889 I've been trying to call you. 914 01:10:59,923 --> 01:11:01,925 Oh, I couldn't hear the phone. 915 01:11:03,192 --> 01:11:06,330 Listen, I need to ask you a big favor. 916 01:11:06,363 --> 01:11:10,400 I need to get a ride to school, if you could, please? 917 01:11:10,434 --> 01:11:11,968 I don't know, I can't explain right now. 918 01:11:12,001 --> 01:11:13,837 It's, it's just really important. 919 01:11:13,870 --> 01:11:16,840 OK, I'll, I'll be over as soon as I finish up. 920 01:11:16,873 --> 01:11:18,742 OK, when you get here, 921 01:11:21,177 --> 01:11:23,079 just wait and I'll, I'll, I'll meet you outside. 922 01:11:23,112 --> 01:11:24,914 Please hurry. 923 01:11:24,948 --> 01:11:27,250 MAN ON TV: Tracy Hooper was given the liver of a 9-year-old accident victim 924 01:11:27,283 --> 01:11:29,152 in a four-hour operation. 925 01:11:29,185 --> 01:11:31,588 Hooper is in critical but stable condition, 926 01:11:31,621 --> 01:11:33,390 normal after such an operation. 927 01:11:33,423 --> 01:11:34,491 Her condition will be monitored. 928 01:11:46,970 --> 01:11:48,204 Valerie. 929 01:11:50,173 --> 01:11:53,076 Valerie, I gave your mom my word that you'd stay here 930 01:11:53,109 --> 01:11:55,945 because we've got a few things to clear up. 931 01:11:57,013 --> 01:11:58,147 I'd love to. 932 01:11:58,915 --> 01:11:59,983 (GROANS) 933 01:12:51,000 --> 01:12:52,636 (ENGINE RUNNING) 934 01:13:11,421 --> 01:13:12,922 MAN ON TV: A drug smuggling ring. 935 01:13:12,956 --> 01:13:14,791 22 pounds of heroin were seized 936 01:13:14,824 --> 01:13:18,428 along with a small amount of cocaine, marijuana, and hashish. 937 01:13:18,462 --> 01:13:20,363 Police say the ring was centered in Columbia 938 01:13:20,396 --> 01:13:23,266 with the drugs finding their way to large city centers. 939 01:13:23,299 --> 01:13:24,868 25 people have been arrested, 940 01:13:24,901 --> 01:13:27,103 and face charges ranging from smuggling, 941 01:13:27,136 --> 01:13:29,606 to possession for the purpose of trafficking. 942 01:14:05,575 --> 01:14:07,544 What are you doing here? 943 01:14:08,745 --> 01:14:10,680 I got tired of waiting. 944 01:14:11,414 --> 01:14:12,649 Valerie. 945 01:15:05,935 --> 01:15:07,036 Wait. 946 01:15:09,105 --> 01:15:11,841 I have to finish getting ready, 947 01:15:11,875 --> 01:15:13,242 and then we'll go. 948 01:15:31,728 --> 01:15:34,263 How did you know what I looked like? 949 01:15:38,501 --> 01:15:41,938 Well, your friend Sandy isn't my type. 950 01:15:46,576 --> 01:15:48,211 You're so pretty. 951 01:15:50,313 --> 01:15:52,849 Much prettier than you think you are. 952 01:16:30,286 --> 01:16:32,555 Where is Lou? How did you get past him? 953 01:16:32,588 --> 01:16:33,790 Please. 954 01:16:34,624 --> 01:16:36,525 Don't. 955 01:16:36,559 --> 01:16:38,895 We've waited such a long time for this. 956 01:16:41,698 --> 01:16:42,732 No. 957 01:16:43,933 --> 01:16:44,968 No. 958 01:16:47,136 --> 01:16:48,371 Stop it! 959 01:16:52,876 --> 01:16:54,143 (SCREAMS) 960 01:16:56,646 --> 01:16:58,614 Lou! Lou! Lou! 961 01:16:59,849 --> 01:17:00,884 No! 962 01:17:05,388 --> 01:17:06,589 (GROANS) 963 01:17:16,099 --> 01:17:17,600 Rotten bitch! 964 01:17:22,839 --> 01:17:24,040 (ADAM GRUNTING) 965 01:17:29,178 --> 01:17:30,479 Somebody help! 966 01:17:48,998 --> 01:17:50,399 (CRYING OUT) 967 01:18:04,948 --> 01:18:06,415 VALERIE: No! 968 01:18:14,423 --> 01:18:16,325 - Valerie. - (SCREAMING) 969 01:18:17,293 --> 01:18:18,561 Valerie! Valerie! 970 01:18:20,797 --> 01:18:21,898 Valerie! 971 01:18:21,931 --> 01:18:23,632 Mommy, no! He's here! 972 01:18:23,666 --> 01:18:25,902 Open the door, Valerie! Stop and let me in! 973 01:18:28,071 --> 01:18:29,272 (SHOT FIRED) 974 01:18:32,241 --> 01:18:33,810 - (SHOT FIRED) - Mom! 975 01:18:33,843 --> 01:18:35,779 (SHOT FIRED) 976 01:18:35,812 --> 01:18:37,747 Mom, no! Come on! 977 01:18:39,682 --> 01:18:40,850 Mommy! 978 01:18:41,885 --> 01:18:43,252 Mommy! 979 01:18:50,026 --> 01:18:51,327 (SCREAMS) 980 01:18:56,065 --> 01:18:57,366 (PANTING) 981 01:19:09,612 --> 01:19:10,746 Mommy. 982 01:19:17,186 --> 01:19:18,421 Mommy. 983 01:19:25,628 --> 01:19:26,796 (SCREAMS) 984 01:19:42,311 --> 01:19:43,346 No! 985 01:19:48,084 --> 01:19:49,252 JAMES: Valerie! 986 01:19:53,823 --> 01:19:55,058 Valerie! 987 01:19:55,825 --> 01:19:57,026 Valerie! 988 01:20:00,363 --> 01:20:01,530 Hello! 989 01:20:02,398 --> 01:20:03,566 Hello! 990 01:20:12,475 --> 01:20:14,177 (TIRES SCREECHING) 991 01:20:14,210 --> 01:20:17,746 Wait, please. You've got to let me in. Wait! 992 01:22:46,695 --> 01:22:47,963 (YELLING) 993 01:22:52,535 --> 01:22:53,802 (SCREAMS) 994 01:23:02,145 --> 01:23:03,479 (GROANING) 995 01:23:33,276 --> 01:23:34,477 Valerie! 996 01:24:36,739 --> 01:24:37,973 Valerie. 997 01:24:39,142 --> 01:24:40,976 Valerie. 998 01:24:41,009 --> 01:24:42,745 Valerie, come on. It's just me, Valerie. 999 01:24:58,794 --> 01:25:00,863 There's nowhere else to go. 1000 01:25:07,470 --> 01:25:09,338 Come and get me, sweetheart. 1001 01:25:13,008 --> 01:25:15,010 Come and get me, you bastard! 1002 01:25:17,313 --> 01:25:18,681 (SCREAMING) 1003 01:25:29,592 --> 01:25:31,360 (SIRENS APPROACHING) 1004 01:25:38,201 --> 01:25:40,569 (POLICEMEN TALKING INDISTINCTLY) 1005 01:25:48,811 --> 01:25:50,646 Move! Move! Move! 1006 01:25:50,679 --> 01:25:52,448 Hold it there, mister. 73006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.