All language subtitles for FBI.S05E14.Money.for.Nothing.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,070 --> 00:00:04,972 [soft dramatic music] 2 00:00:04,972 --> 00:00:11,979 ♪ ♪ 3 00:00:29,197 --> 00:00:32,100 [dance music playing] 4 00:00:32,100 --> 00:00:35,836 ♪ ♪ 5 00:00:35,836 --> 00:00:38,072 1,000 packs, all ones. 6 00:00:38,072 --> 00:00:39,307 100 Gs total, right? 7 00:00:39,307 --> 00:00:41,475 Yeah. 8 00:00:41,475 --> 00:00:45,045 Here's your $100,000 back, all big bills. 9 00:00:45,045 --> 00:00:47,115 I can't believe you go through this many dollar bills 10 00:00:47,115 --> 00:00:48,949 every week, it's crazy. 11 00:00:48,949 --> 00:00:51,685 What can I say? Customers have to make it rain. 12 00:00:51,685 --> 00:00:53,487 Surprising, in this economy. 13 00:00:53,487 --> 00:00:55,323 Strip joints are recession-proof. 14 00:00:55,323 --> 00:00:56,824 Guys will give up their morning lattes 15 00:00:56,824 --> 00:00:58,726 before they give up their lap dances. 16 00:00:58,726 --> 00:01:00,228 - [chuckles] - That's a fact. 17 00:01:00,228 --> 00:01:03,531 Keeping the economy going, one dollar bill at a time. 18 00:01:03,531 --> 00:01:04,832 I'll see you next week. 19 00:01:04,832 --> 00:01:06,434 ♪ ♪ 20 00:01:10,104 --> 00:01:12,706 Come on, come on. Big money. [app chimes] 21 00:01:17,345 --> 00:01:19,280 [ominous music] 22 00:01:19,280 --> 00:01:20,848 - [grunts] - Hey! 23 00:01:23,117 --> 00:01:24,685 [shouts, groans] 24 00:01:24,685 --> 00:01:26,854 [suspenseful music] 25 00:01:26,854 --> 00:01:28,389 Freeze! 26 00:01:32,260 --> 00:01:39,400 ♪ ♪ 27 00:01:47,141 --> 00:01:49,743 That sounds good. OK. 28 00:01:49,743 --> 00:01:51,145 Yep. 29 00:01:51,145 --> 00:01:53,314 Mortgage is all set, and the broker is ready to close 30 00:01:53,314 --> 00:01:54,648 whenever we are. 31 00:01:54,648 --> 00:01:56,784 OK. I'll talk to you later. 32 00:01:56,784 --> 00:01:58,652 Oh, you're really going through with it. 33 00:01:58,652 --> 00:02:00,188 Yes, ma'am. Full steam ahead. 34 00:02:00,188 --> 00:02:01,789 You only live once, right? 35 00:02:01,789 --> 00:02:04,592 Bless you for not saying YOLO. 36 00:02:04,592 --> 00:02:06,927 Here, check it out. It's sick. 37 00:02:08,629 --> 00:02:11,432 [laughs] I mean, this is so nice. 38 00:02:13,667 --> 00:02:15,369 You can afford this? 39 00:02:15,369 --> 00:02:17,738 - What? - I make what you make. 40 00:02:17,738 --> 00:02:20,408 Ah, but it is not what you make, it is how you invest it. 41 00:02:20,408 --> 00:02:21,742 Oh, I didn't realize 42 00:02:21,742 --> 00:02:23,577 you were an investment guru all of a sudden. 43 00:02:23,577 --> 00:02:25,613 I'm not a guru. I just got into 44 00:02:25,613 --> 00:02:28,249 the right investments at the right time, I guess. 45 00:02:28,249 --> 00:02:30,984 Oh. Good for you. 46 00:02:30,984 --> 00:02:32,653 Like, when did you 47 00:02:32,653 --> 00:02:34,588 start to care so much about material things? 48 00:02:34,588 --> 00:02:37,225 I'm not materialistic. 49 00:02:37,225 --> 00:02:39,793 That watch? 50 00:02:39,793 --> 00:02:42,463 [sighs] I guess I'm just done saving for a rainy day. 51 00:02:42,463 --> 00:02:44,732 We work hard. Can't take it with you. 52 00:02:44,732 --> 00:02:47,268 For example, when I look at this watch-- 53 00:02:47,268 --> 00:02:49,203 - Mm-hmm. - It brings me joy. 54 00:02:49,203 --> 00:02:52,139 It's kind of like an emotional return on my investment. 55 00:02:52,139 --> 00:02:54,308 Some might call it a dividend. - Mmm. 56 00:02:54,308 --> 00:02:56,877 Hey. Armored car robbery. 57 00:02:56,877 --> 00:02:59,447 Jubal wants us all to head down to the scene. 58 00:03:03,150 --> 00:03:04,285 [sighs] 59 00:03:04,285 --> 00:03:07,255 [tense music] 60 00:03:07,255 --> 00:03:08,622 ♪ ♪ 61 00:03:08,622 --> 00:03:10,824 You coming? 62 00:03:10,824 --> 00:03:12,593 Yes. 63 00:03:14,027 --> 00:03:15,529 Yeah, I get it. I really do. 64 00:03:15,529 --> 00:03:17,465 But what if it doesn't bounce back? 65 00:03:17,465 --> 00:03:19,667 Based off of what, a hunch? 66 00:03:19,667 --> 00:03:21,669 Listen, I really appreciate your confidence, Jordan. 67 00:03:21,669 --> 00:03:25,138 But I was hoping for a little bit more. 68 00:03:25,138 --> 00:03:26,474 Let's just sell it now, 69 00:03:26,474 --> 00:03:28,942 before this crypto madness gets any crazier. 70 00:03:28,942 --> 00:03:31,712 What are you talking about, it fell another 10%? 71 00:03:31,712 --> 00:03:33,414 OK. Hold it, then. For now. 72 00:03:33,414 --> 00:03:34,815 OK. I'll call you back. 73 00:03:34,815 --> 00:03:36,183 Please tell me that you are not thinking 74 00:03:36,183 --> 00:03:37,918 about buying crypto. 75 00:03:37,918 --> 00:03:40,621 No, uh, it's just getting hammered right now. 76 00:03:40,621 --> 00:03:41,922 So I thought it might be a good time to-- 77 00:03:41,922 --> 00:03:44,157 Good time to what, catch a falling knife? 78 00:03:44,157 --> 00:03:45,993 [chuckles] 79 00:03:45,993 --> 00:03:47,995 Look. Stay away, OA. OK? 80 00:03:47,995 --> 00:03:50,998 You want to buy the dips, S 500, OK? 81 00:03:50,998 --> 00:03:54,001 It's real companies, real businesses, real cash flow. 82 00:03:54,001 --> 00:03:57,271 Hey, perp hit the first guard in the head with a gun, 83 00:03:57,271 --> 00:03:58,939 grabbed the cash, and took off. 84 00:03:58,939 --> 00:04:01,375 Other guard was waiting in the car, hopped out. 85 00:04:01,375 --> 00:04:03,243 Took some fire, but the guy managed to get away. 86 00:04:03,243 --> 00:04:05,078 - Shell casings? - Found two on the sidewalk. 87 00:04:05,078 --> 00:04:07,214 All right, we'll need to take those back to 26 Fed. 88 00:04:07,214 --> 00:04:08,816 The security guard that got pistol whipped, 89 00:04:08,816 --> 00:04:10,784 is he doing OK? - A concussion, a few stitches. 90 00:04:10,784 --> 00:04:12,786 We sent him to the hospital. - He get a look at the perp? 91 00:04:12,786 --> 00:04:15,523 No. He said he got hit from behind. 92 00:04:15,523 --> 00:04:17,925 About 6 feet or so, medium build. 93 00:04:17,925 --> 00:04:19,427 What about his skin color? 94 00:04:19,427 --> 00:04:20,728 Couldn't really get a good look. 95 00:04:20,728 --> 00:04:23,964 Uh, he was wearing a mask, a balaclava. 96 00:04:23,964 --> 00:04:25,699 Black, I think. - Did he say anything? 97 00:04:25,699 --> 00:04:27,301 No, nothing. 98 00:04:27,301 --> 00:04:29,236 It all happened so fast. 99 00:04:29,236 --> 00:04:31,271 I saw him draw down on me. 100 00:04:31,271 --> 00:04:34,041 I heard the gunshots. I saw the muzzle flash, even. 101 00:04:34,041 --> 00:04:36,977 I thought that was it, for real. 102 00:04:36,977 --> 00:04:39,813 I just, uh-- my lucky day, I guess. 103 00:04:42,916 --> 00:04:44,552 Look like you have a lot of cameras. 104 00:04:44,552 --> 00:04:46,186 Uh, seven. 105 00:04:46,186 --> 00:04:49,690 Yeah, we're going to need that footage right away. 106 00:04:49,690 --> 00:04:51,058 All right, folks. 107 00:04:51,058 --> 00:04:53,794 So NYPD has handed us an armored car robbery case. 108 00:04:53,794 --> 00:04:55,896 Appears to be the fifth one in the last 24 hours, 109 00:04:55,896 --> 00:04:58,666 by the same guy, who appears to be working solo. 110 00:04:58,666 --> 00:05:00,801 The most recent robbery, you can see the perp here, 111 00:05:00,801 --> 00:05:02,970 he fires at the guard, missing him completely. 112 00:05:02,970 --> 00:05:04,338 So either he's terrible with a gun, 113 00:05:04,338 --> 00:05:06,173 or he wasn't actually trying to kill him. 114 00:05:06,173 --> 00:05:09,076 You can see from a robbery earlier today, the same perp. 115 00:05:09,076 --> 00:05:10,844 You can also see he's desperate for cash. 116 00:05:10,844 --> 00:05:12,012 And like I always say-- 117 00:05:12,012 --> 00:05:13,681 Desperation makes people dangerous. 118 00:05:13,681 --> 00:05:15,015 Well, close. 119 00:05:15,015 --> 00:05:17,150 Desperation makes people more dangerous. 120 00:05:17,150 --> 00:05:19,953 This guy is definitely no pro. 121 00:05:19,953 --> 00:05:22,189 I mean, it looks like he didn't even think about the driver, 122 00:05:22,189 --> 00:05:24,091 or taking the first security guard's pistol. 123 00:05:24,091 --> 00:05:26,326 Yeah, well, that matches with the original theory 124 00:05:26,326 --> 00:05:27,561 that this is about desperation. 125 00:05:27,561 --> 00:05:28,862 Maybe the guy isn't a real criminal. 126 00:05:28,862 --> 00:05:29,997 Just needs cash, fast. 127 00:05:29,997 --> 00:05:31,765 [sighs] Or he's a drug addict. 128 00:05:31,765 --> 00:05:33,300 Did we ever see where the perp went? 129 00:05:33,300 --> 00:05:35,068 Yeah. just found this video footage, 130 00:05:35,068 --> 00:05:37,371 six blocks away from the most recent crime scene. 131 00:05:37,371 --> 00:05:38,906 OK. 132 00:05:38,906 --> 00:05:40,574 Lookie, lookie. We got a getaway car. 133 00:05:40,574 --> 00:05:42,342 Can we tighten up that shot, see if we can get a plate? 134 00:05:42,342 --> 00:05:43,811 Copy that. 135 00:05:43,811 --> 00:05:46,279 Yeah. Running those tags right now. 136 00:05:46,279 --> 00:05:48,115 - Thank you. - Yep. 137 00:05:48,115 --> 00:05:50,651 The car was reported stolen this morning, 7:26 AM. 138 00:05:50,651 --> 00:05:52,219 All right, that's a pretty new-looking car. 139 00:05:52,219 --> 00:05:54,087 Let's see if we can access the car's GPS. 140 00:05:54,087 --> 00:05:55,389 On it. 141 00:05:55,389 --> 00:05:59,393 GPS shows the car is at Humboldt and 61st. 142 00:06:02,062 --> 00:06:03,964 OK. 143 00:06:03,964 --> 00:06:07,367 The car should be somewhere on this block. 144 00:06:07,367 --> 00:06:09,770 Hey, I think that's it. 145 00:06:19,613 --> 00:06:22,082 [gunshots] 146 00:06:22,082 --> 00:06:24,485 [shouting] 147 00:06:24,485 --> 00:06:28,121 FBI! Don't move. 148 00:06:28,121 --> 00:06:29,289 Go. 149 00:06:29,289 --> 00:06:30,824 We have an armed robbery in progress. 150 00:06:30,824 --> 00:06:33,594 Suspect is running north on foot on Diamond Street. 151 00:06:33,594 --> 00:06:36,830 [suspenseful music] 152 00:06:36,830 --> 00:06:41,469 ♪ ♪ 153 00:06:41,469 --> 00:06:42,670 Hey, hey. 154 00:06:44,638 --> 00:06:45,939 Jesus! 155 00:06:46,807 --> 00:06:48,776 [tires screech] 156 00:06:51,912 --> 00:06:53,781 Whoa, whoa. [car horn blares] 157 00:07:17,571 --> 00:07:18,706 Tiff. 158 00:07:24,845 --> 00:07:26,046 FBI. - What the hell? 159 00:07:26,046 --> 00:07:27,581 I work here. I'm the security guard. 160 00:07:27,581 --> 00:07:28,749 We're looking for someone. 161 00:07:28,749 --> 00:07:31,351 Did you see anybody run through here? 162 00:07:31,351 --> 00:07:34,622 I haven't seen anyone here in the last seven months. 163 00:07:34,622 --> 00:07:35,889 It's clear. 164 00:07:35,889 --> 00:07:37,758 [door clicks] 165 00:07:37,758 --> 00:07:39,493 There he is. 166 00:07:39,493 --> 00:07:46,333 ♪ ♪ 167 00:07:46,333 --> 00:07:49,570 I don't see him. 168 00:07:49,570 --> 00:07:51,238 We lost eyes on our suspect. 169 00:07:51,238 --> 00:07:54,808 He was last seen on the corner of Larson and 87th. 170 00:08:02,315 --> 00:08:04,151 [distant sirens wailing] 171 00:08:04,151 --> 00:08:06,286 [indistinct chatter] 172 00:08:06,286 --> 00:08:09,456 [soft dramatic music] 173 00:08:10,457 --> 00:08:12,192 We got some money back here. 174 00:08:12,192 --> 00:08:13,460 This bag actually looks like 175 00:08:13,460 --> 00:08:15,428 the same deposit bag from the strip club. 176 00:08:15,428 --> 00:08:16,564 All right. You guys start with the Audi. 177 00:08:16,564 --> 00:08:17,931 Dust for prints, DNA. 178 00:08:17,931 --> 00:08:19,667 Make sure you bag up all this cash in here. 179 00:08:19,667 --> 00:08:21,869 - Excuse me. - Anything? 180 00:08:21,869 --> 00:08:23,704 No. 181 00:08:25,238 --> 00:08:26,439 [number pad beeps] 182 00:08:26,439 --> 00:08:28,175 Hey, Jubal. 183 00:08:28,175 --> 00:08:30,110 Still nothing on the ground. - Yeah, same with us. 184 00:08:30,110 --> 00:08:32,746 We're up on all the traffic cams in the vicinity, but-- 185 00:08:32,746 --> 00:08:34,915 - It's like he disappeared. - For now, but we'll find him. 186 00:08:34,915 --> 00:08:36,216 What do we know about the actual robbery 187 00:08:36,216 --> 00:08:37,551 at the check cashing store? 188 00:08:37,551 --> 00:08:39,052 Yeah, OA and Scola are speaking to witnesses 189 00:08:39,052 --> 00:08:41,722 at the scene. 190 00:08:41,722 --> 00:08:43,523 He grabbed Peter, the guard, 191 00:08:43,523 --> 00:08:45,693 put a gun to his head, asked for money. 192 00:08:45,693 --> 00:08:48,762 So I emptied my safe into a shopping bag. 193 00:08:48,762 --> 00:08:51,899 $26,000. 194 00:08:51,899 --> 00:08:53,433 [camera shutter clicks] [sighs] 195 00:08:53,433 --> 00:08:54,735 OK. 196 00:08:54,735 --> 00:08:56,503 Any idea what his skin color was? 197 00:08:56,503 --> 00:08:59,506 [sighs] No, but he sounded white. 198 00:08:59,506 --> 00:09:01,408 - Sounded? - Please. 199 00:09:01,408 --> 00:09:03,010 I know what white people sound like. 200 00:09:03,010 --> 00:09:04,444 He was white, OK? 201 00:09:04,444 --> 00:09:06,213 Cancel me if you want, but he's white. 202 00:09:06,213 --> 00:09:07,848 Probably from Brooklyn. 203 00:09:07,848 --> 00:09:09,650 We got it. 204 00:09:09,650 --> 00:09:11,585 Here's the video. 205 00:09:16,156 --> 00:09:17,090 [keyboard clacks] 206 00:09:25,365 --> 00:09:26,466 [keyboard clacks] 207 00:09:30,103 --> 00:09:31,672 [keyboard clacks] 208 00:09:31,672 --> 00:09:32,940 The bag you put the money in, 209 00:09:32,940 --> 00:09:34,407 it said "I Love New York" on it? 210 00:09:34,407 --> 00:09:36,543 Yeah. It was next to my chair. 211 00:09:36,543 --> 00:09:38,478 I went shopping this morning. 212 00:09:40,180 --> 00:09:41,649 Thanks for your help. 213 00:09:41,649 --> 00:09:44,117 What-- hey, what about my money? 214 00:09:44,117 --> 00:09:45,585 We'll do what we can. 215 00:09:45,585 --> 00:09:47,554 [scoffs] You'll do what you can? 216 00:09:47,554 --> 00:09:50,057 What does that mean, huh? 217 00:09:50,057 --> 00:09:51,759 Seriously? 218 00:09:51,759 --> 00:09:54,628 What's all this "same day loan" stuff about? 219 00:09:54,628 --> 00:09:56,697 Means what it says. Same day loans. 220 00:09:56,697 --> 00:09:58,732 Not everything is a trick, my friend. 221 00:09:58,732 --> 00:10:01,802 Yeah, I'm not so sure about that. 222 00:10:01,802 --> 00:10:04,237 What're you really asking, huh? 223 00:10:04,237 --> 00:10:06,940 You need money? 224 00:10:06,940 --> 00:10:08,642 I might. 225 00:10:08,642 --> 00:10:11,912 Something short term. 36, maybe 60 days. 226 00:10:15,282 --> 00:10:17,117 So he comes out of the side door of the factory, 227 00:10:17,117 --> 00:10:18,585 comes this way. 228 00:10:18,585 --> 00:10:20,988 Unfortunately, there's not a lot of cameras. 229 00:10:20,988 --> 00:10:23,490 Tiff. 230 00:10:23,490 --> 00:10:25,458 Balaclava. 231 00:10:25,458 --> 00:10:27,327 And I've got a black jacket. 232 00:10:27,327 --> 00:10:28,929 So he did run past here. 233 00:10:28,929 --> 00:10:32,700 So why can't the JOC find him on the street cams? 234 00:10:32,700 --> 00:10:35,869 Because he took the subway. 235 00:10:41,675 --> 00:10:42,676 All right. Any luck? 236 00:10:42,676 --> 00:10:44,344 No angle of the dumpster, 237 00:10:44,344 --> 00:10:45,746 no angle of the subway entrance. 238 00:10:45,746 --> 00:10:47,014 What about in the subway station? 239 00:10:47,014 --> 00:10:48,716 Yep. I got a shot of a man, 240 00:10:48,716 --> 00:10:50,283 no jacket, holding a plastic bag. 241 00:10:50,283 --> 00:10:52,886 OK, so the check cashing manager said he put it in a bag 242 00:10:52,886 --> 00:10:55,155 that says "I Love New York." 243 00:10:55,155 --> 00:10:56,757 Zoom in on the bag. 244 00:10:56,757 --> 00:10:58,058 Yeah. There it is. 245 00:10:58,058 --> 00:10:59,993 Can you push in on the suspect? - Yep. 246 00:10:59,993 --> 00:11:02,062 Well, that's the same bag, but a different guy. 247 00:11:02,062 --> 00:11:05,398 Got a hit. Name is Michael Holt, age 35. 248 00:11:05,398 --> 00:11:07,034 Pretty impressive jacket, too. 249 00:11:07,034 --> 00:11:10,203 Aggravated assault, robbery, and several drug offenses. 250 00:11:10,203 --> 00:11:11,839 Yeah, but the bag is too distinctive 251 00:11:11,839 --> 00:11:13,173 for it to be a coincidence. 252 00:11:13,173 --> 00:11:15,042 Must be an accomplice. Robber handed it off. 253 00:11:15,042 --> 00:11:16,476 This new player have an address? 254 00:11:16,476 --> 00:11:17,845 Nothing recent. 255 00:11:17,845 --> 00:11:21,081 Do see a 2006 Toyota registered in his name. 256 00:11:21,081 --> 00:11:22,582 Better than nothing. 257 00:11:22,582 --> 00:11:23,884 And he was issued a free cell phone three weeks ago, 258 00:11:23,884 --> 00:11:25,252 under the Affordable Connectivity Program. 259 00:11:25,252 --> 00:11:26,619 There you go. Ping it. 260 00:11:30,323 --> 00:11:31,925 Cell signal is still live. 261 00:11:31,925 --> 00:11:35,428 Shows it's within 500 yards. 262 00:11:35,428 --> 00:11:36,797 Hold on. 263 00:11:36,797 --> 00:11:39,132 I think I see his car. 264 00:11:43,503 --> 00:11:45,839 It's Holt. 265 00:11:49,509 --> 00:11:50,710 OK. 266 00:11:50,710 --> 00:11:52,279 Tiff and I are going to follow them in. 267 00:11:52,279 --> 00:11:54,381 You guys secure the front. 268 00:11:54,381 --> 00:12:01,588 ♪ ♪ 269 00:12:13,934 --> 00:12:17,470 [soft indistinct arguing] 270 00:12:17,470 --> 00:12:19,406 FBI! 271 00:12:19,406 --> 00:12:21,174 Show us your hands. Now. 272 00:12:23,276 --> 00:12:24,945 Hey! 273 00:12:26,446 --> 00:12:28,548 Put the gun down, now. - Whoa, whoa, whoa. 274 00:12:28,548 --> 00:12:30,017 Hey, hey, hey. 275 00:12:30,017 --> 00:12:31,484 Y'all put your guns down, or I'll shoot him in the head. 276 00:12:31,484 --> 00:12:32,685 Don't be stupid. 277 00:12:32,685 --> 00:12:34,521 Put down your weapon, now. 278 00:12:34,521 --> 00:12:36,589 Think I'm kidding? I'll shoot him. 279 00:12:36,589 --> 00:12:38,591 And then what? 280 00:12:38,591 --> 00:12:40,193 You got no leverage. 281 00:12:40,193 --> 00:12:41,528 We're here to arrest him. 282 00:12:41,528 --> 00:12:42,963 All you'll be doing is saving us paperwork. 283 00:12:42,963 --> 00:12:45,732 Either way, you wind up dead, you understand me? 284 00:12:52,005 --> 00:12:54,374 OK. OK. 285 00:12:54,374 --> 00:12:56,243 Don't shoot, please. 286 00:12:58,578 --> 00:13:01,114 Hands! Hands in the air, now. 287 00:13:01,114 --> 00:13:03,116 - On the wall. - Turn around. 288 00:13:03,116 --> 00:13:04,151 Now. 289 00:13:06,419 --> 00:13:09,189 - What the hell's going on? - We're arresting you. 290 00:13:09,189 --> 00:13:11,291 That's what the hell is going on. 291 00:13:17,330 --> 00:13:19,432 Karim, it's Omar. 292 00:13:19,432 --> 00:13:21,734 Yes, I got your email, but, um, 293 00:13:21,734 --> 00:13:25,205 your terms seem a little ridiculous. 294 00:13:25,205 --> 00:13:27,307 What are you talking about? 295 00:13:27,307 --> 00:13:28,775 What do you mean, risk? 296 00:13:28,775 --> 00:13:30,911 My credit is nearly perfect. You said it yourself. 297 00:13:30,911 --> 00:13:32,645 My mortgage is at 7%. 298 00:13:32,645 --> 00:13:35,582 Where do you get off charging 18%, hmm? 299 00:13:37,184 --> 00:13:38,785 Let me call you back. OK. 300 00:13:38,785 --> 00:13:39,953 [number pad beeps] 301 00:13:39,953 --> 00:13:44,057 Uh, Isobel wants us to talk to Holt. 302 00:13:44,057 --> 00:13:46,059 Love it. 303 00:13:46,059 --> 00:13:47,727 - You good? - Yeah, I'm fine. 304 00:13:47,727 --> 00:13:49,362 You sure? You need to talk? 305 00:13:49,362 --> 00:13:51,664 Oh, no. That was nothing, I promise. 306 00:13:51,664 --> 00:13:54,401 All right, well, let's break this idiot down, 307 00:13:54,401 --> 00:13:56,970 get a confession. [door buzzes] 308 00:13:56,970 --> 00:13:58,872 Wake up. 309 00:13:58,872 --> 00:14:01,341 So among other things, we have you on armed robbery 310 00:14:01,341 --> 00:14:02,642 of this check cashing place. 311 00:14:02,642 --> 00:14:04,511 Yo, whoa! You're wrong, man. 312 00:14:04,511 --> 00:14:06,379 Yo, I didn't rob anyone, 313 00:14:06,379 --> 00:14:08,315 especially no damn check cashing place, man. 314 00:14:08,315 --> 00:14:09,816 I'm not stupid. 315 00:14:09,816 --> 00:14:11,384 We just caught you buying a pound of cocaine 316 00:14:11,384 --> 00:14:14,254 with $26,000 in stolen cash. 317 00:14:14,254 --> 00:14:15,622 And you had your phone on you. 318 00:14:15,622 --> 00:14:18,992 That means we can track you, see? 319 00:14:18,992 --> 00:14:20,693 Seems pretty stupid to me. 320 00:14:20,693 --> 00:14:22,529 All right, maybe so. But listen, I didn't-- 321 00:14:22,529 --> 00:14:23,830 I didn't rob anyone. 322 00:14:23,830 --> 00:14:25,598 Michael, we found the bag that the owner 323 00:14:25,598 --> 00:14:28,035 put the cash in in the back seat of your car. 324 00:14:28,035 --> 00:14:29,402 It wasn't mine. 325 00:14:29,402 --> 00:14:31,504 I snatched it from a sketchy-looking dude. 326 00:14:31,504 --> 00:14:32,639 What are you talking about? 327 00:14:32,639 --> 00:14:34,041 Yeah. 328 00:14:34,041 --> 00:14:36,643 The--the way he was looking around all nervous, 329 00:14:36,643 --> 00:14:39,646 clutching the bag, I figured he had something good in it. 330 00:14:39,646 --> 00:14:42,249 So when he was distracted, I pushed him down the stairs, 331 00:14:42,249 --> 00:14:44,484 and I grabbed the bag. 332 00:14:44,484 --> 00:14:46,053 And yo, when I looked inside and I saw the cash, 333 00:14:46,053 --> 00:14:48,221 I mean, yo, that was like a dream come true, man. 334 00:14:48,221 --> 00:14:50,223 That's your defense? 335 00:14:50,223 --> 00:14:52,659 You took it off of some random guy? 336 00:14:52,659 --> 00:14:54,794 Yo, it's the truth, man. I swear. 337 00:14:54,794 --> 00:14:58,065 I--I saw an opportunity, and I took it. 338 00:14:58,065 --> 00:14:59,399 OK. 339 00:14:59,399 --> 00:15:01,834 Let's play this out for a second. 340 00:15:01,834 --> 00:15:05,105 What did this sketchy guy look like, hmm? 341 00:15:05,105 --> 00:15:09,076 It was a white dude, maybe 40, not big, not small. 342 00:15:09,076 --> 00:15:10,343 That narrows it down 343 00:15:10,343 --> 00:15:12,612 to about a quarter of the city's population. 344 00:15:12,612 --> 00:15:14,381 You're going to need to be a little more specific here. 345 00:15:14,381 --> 00:15:15,648 Look, what can I say? 346 00:15:15,648 --> 00:15:16,849 I'm not good at remembering stuff, man. 347 00:15:16,849 --> 00:15:18,651 Michael. 348 00:15:18,651 --> 00:15:19,919 If you don't want to be charged with armed robbery, 349 00:15:19,919 --> 00:15:21,188 you're going to have to give us something 350 00:15:21,188 --> 00:15:22,522 a little better than that. 351 00:15:22,522 --> 00:15:23,856 'Cause right now, it is kind of hard to believe 352 00:15:23,856 --> 00:15:25,758 anything you're saying. - Bro, I'm serious, man. 353 00:15:25,758 --> 00:15:29,129 I'm not great at remembering faces. 354 00:15:29,129 --> 00:15:30,797 [sighs] 355 00:15:32,732 --> 00:15:34,067 Yo, how about this? 356 00:15:34,067 --> 00:15:38,905 Um, the--the guy had really expensive shoes on. 357 00:15:38,905 --> 00:15:41,208 Like--like, really expensive-looking shoes. 358 00:15:41,208 --> 00:15:43,943 That--that much I can remember. 359 00:15:47,180 --> 00:15:48,615 Hey. 360 00:15:48,615 --> 00:15:50,183 Unfortunately for us, Michael was telling the truth. 361 00:15:50,183 --> 00:15:51,518 Ian? - Yeah. 362 00:15:51,518 --> 00:15:54,654 I found this scrubbing the station footage. 363 00:16:02,295 --> 00:16:04,697 So Michael is a crook, but not the one we're looking for. 364 00:16:04,697 --> 00:16:07,400 Yeah, we got video footage of the Jackson Avenue platform 365 00:16:07,400 --> 00:16:09,302 where Michael said he grabbed the bag. 366 00:16:09,302 --> 00:16:10,870 OK, OK. 367 00:16:13,506 --> 00:16:16,809 All right, he looks upset, like he's looking for someone. 368 00:16:16,809 --> 00:16:18,911 Assuming it's Michael, since he just took his money. 369 00:16:28,021 --> 00:16:29,756 Can we run facial rec? 370 00:16:29,756 --> 00:16:32,525 Negative. Poor image quality, bad angle. 371 00:16:32,525 --> 00:16:34,461 Hold up. Rewind it. 372 00:16:34,461 --> 00:16:36,529 Zoom in on the shoes. 373 00:16:38,531 --> 00:16:40,467 I recognize that brand. 374 00:16:40,467 --> 00:16:43,403 Those are $1,400 a pop. 375 00:16:43,403 --> 00:16:45,638 - For those? - Yeah. 376 00:16:45,638 --> 00:16:47,540 - How do you even know that? - I like shoes. 377 00:16:47,540 --> 00:16:49,776 I was thinking about maybe getting some. 378 00:16:49,776 --> 00:16:52,145 But obviously, uh, I didn't. 379 00:16:52,145 --> 00:16:53,946 The fact that you even thought about that 380 00:16:53,946 --> 00:16:55,982 is scaring me. - Hey, fellas. 381 00:16:55,982 --> 00:16:57,817 Sorry to interrupt, but we got street-level footage 382 00:16:57,817 --> 00:17:00,720 above the Jackson Avenue station. 383 00:17:02,655 --> 00:17:05,592 Looks like he's searching for Michael. 384 00:17:05,592 --> 00:17:07,160 He gets into a cab. 385 00:17:07,160 --> 00:17:10,797 - Can we see his plate? - Yes, ma'am. 386 00:17:10,797 --> 00:17:12,065 All right, call the cab company, 387 00:17:12,065 --> 00:17:14,934 see where they dropped this guy off at. 388 00:17:19,072 --> 00:17:20,707 Cab driver said that he went straight inside 389 00:17:20,707 --> 00:17:22,909 after he got dropped off. - It's been a few hours. 390 00:17:22,909 --> 00:17:25,044 You think he's still here? - He just lost a bag of cash. 391 00:17:25,044 --> 00:17:26,979 I mean, he could be robbing this place, for all we know. 392 00:17:26,979 --> 00:17:28,915 OK, we'll take the front, you guys take the back, 393 00:17:28,915 --> 00:17:31,518 you guys be our eyes out here. 394 00:17:31,518 --> 00:17:34,554 [dance music playing] 395 00:17:34,554 --> 00:17:37,490 [indistinct chatter and laughter] 396 00:17:37,490 --> 00:17:44,664 ♪ ♪ 397 00:17:46,633 --> 00:17:47,800 I'm Agent Zidan. 398 00:17:47,800 --> 00:17:49,369 This is Agent Scola, with the FBI. 399 00:17:49,369 --> 00:17:51,338 Have you seen this guy around here? 400 00:17:51,338 --> 00:17:54,073 Yeah, that's the owner. Tom. 401 00:17:54,073 --> 00:17:55,508 Tom Hoffman. 402 00:17:55,508 --> 00:17:56,809 Is he here? 403 00:17:56,809 --> 00:17:59,779 Yeah. He's over there by the bar. 404 00:18:03,416 --> 00:18:05,385 Suspect is in the building. 405 00:18:05,385 --> 00:18:09,522 ♪ ♪ 406 00:18:09,522 --> 00:18:10,857 Excuse me, guys. 407 00:18:10,857 --> 00:18:12,592 Excuse me. - Oh! 408 00:18:12,592 --> 00:18:14,161 Hey, hey, watch where you're going. 409 00:18:14,161 --> 00:18:15,962 Hey--hey, man, who do you think you are? 410 00:18:15,962 --> 00:18:18,465 Do yourself a favor. Take a seat. 411 00:18:18,465 --> 00:18:20,200 [dramatic music] 412 00:18:20,200 --> 00:18:21,601 He's on the move. 413 00:18:21,601 --> 00:18:26,573 ♪ ♪ 414 00:18:26,573 --> 00:18:28,875 He's got to be in one of these rooms. 415 00:18:31,144 --> 00:18:33,546 Get out! 416 00:18:33,546 --> 00:18:34,881 Let's go. 417 00:18:39,219 --> 00:18:40,653 [girls chattering] 418 00:18:40,653 --> 00:18:42,622 - Ah. - Oh! 419 00:18:42,622 --> 00:18:43,790 - Get out of the way! - Hey! 420 00:18:43,790 --> 00:18:44,591 You're not supposed to be in here! 421 00:18:44,591 --> 00:18:46,293 Move! 422 00:18:46,293 --> 00:18:47,994 - Whoa. - Hey! 423 00:18:50,930 --> 00:18:52,432 He's headed out back. 424 00:18:52,432 --> 00:18:54,201 Whoa. 425 00:18:54,201 --> 00:18:56,269 Drop your gun. 426 00:18:56,269 --> 00:18:58,037 Slowly. [gun clatters] 427 00:18:58,037 --> 00:19:00,940 Thomas Hoffman... [loud thunk] 428 00:19:00,940 --> 00:19:04,311 You are under arrest for armed robbery, 429 00:19:04,311 --> 00:19:06,346 attempted murder... 430 00:19:06,346 --> 00:19:10,883 And for spending $1,400 on those stupid shoes. 431 00:19:17,924 --> 00:19:19,226 [door buzzes] - I'm not a bad guy. 432 00:19:19,226 --> 00:19:21,561 Well, you robbed people, 433 00:19:21,561 --> 00:19:24,964 shot at them, pistol whipped them-- 434 00:19:24,964 --> 00:19:27,234 very definition of a bad guy. 435 00:19:29,202 --> 00:19:30,670 I wasn't trying to kill anyone. 436 00:19:30,670 --> 00:19:32,372 Oh, God. Trust me, I was just-- 437 00:19:32,372 --> 00:19:34,241 I was just trying to scare them, you know? 438 00:19:34,241 --> 00:19:38,345 Keep them from trying to do something heroic. 439 00:19:38,345 --> 00:19:41,180 We all do dumb stuff when we're scared, right? 440 00:19:41,180 --> 00:19:42,549 I mean, 441 00:19:42,549 --> 00:19:45,352 the truth is, I-I didn't have a choice. 442 00:19:45,352 --> 00:19:47,454 I mean, he said he was going to kill me 443 00:19:47,454 --> 00:19:51,291 if I didn't get him his money. 444 00:19:51,291 --> 00:19:54,594 Who are we talking about? 445 00:19:54,594 --> 00:19:56,796 Mason Simonian. 446 00:19:56,796 --> 00:19:59,599 I owe him 300 grand. 447 00:19:59,599 --> 00:20:01,234 He said if I didn't pay by tomorrow, 448 00:20:01,234 --> 00:20:04,704 he'd kill my parents, and then me. 449 00:20:04,704 --> 00:20:06,906 Well, then, you should have gone to the cops. 450 00:20:06,906 --> 00:20:08,241 Told them what was going on. 451 00:20:08,241 --> 00:20:10,209 But you didn't, because you're lying. 452 00:20:10,209 --> 00:20:12,111 I'm not. 453 00:20:12,111 --> 00:20:13,446 You hear about that family of four 454 00:20:13,446 --> 00:20:15,482 that was found shot to death last week? 455 00:20:15,482 --> 00:20:17,083 Yeah, it happened in Queens. 456 00:20:17,083 --> 00:20:19,286 That was Mason. 457 00:20:19,286 --> 00:20:21,288 Father owed him $100K. 458 00:20:21,288 --> 00:20:24,223 Dude wiped out his whole family. 459 00:20:24,223 --> 00:20:25,925 He bragged about it. 460 00:20:25,925 --> 00:20:27,660 He said he was going to do the same to me. 461 00:20:27,660 --> 00:20:29,429 OK. 462 00:20:29,429 --> 00:20:33,300 Look, why do you owe this Mason guy so much money? 463 00:20:33,300 --> 00:20:36,068 [scoffs] Stupidity. 464 00:20:36,068 --> 00:20:39,506 Lots of bad luck, too. 465 00:20:39,506 --> 00:20:42,208 You got to understand, I grew up dirt poor. 466 00:20:42,208 --> 00:20:43,810 I saved. 467 00:20:43,810 --> 00:20:47,046 I--I worked a nine to five for 10 years, 468 00:20:47,046 --> 00:20:49,649 until I was able to open that club. 469 00:20:49,649 --> 00:20:52,084 And then I finally started living-- 470 00:20:52,084 --> 00:20:55,355 like, really living. 471 00:20:55,355 --> 00:20:57,290 And when I'd need cash, I'd go to him. 472 00:20:57,290 --> 00:20:59,692 It was dumb, I know. 473 00:20:59,692 --> 00:21:01,294 But the banks, they wouldn't touch me. 474 00:21:01,294 --> 00:21:03,229 I-I got bad credit. 475 00:21:03,229 --> 00:21:07,534 But Mason, he gave me what I needed. 476 00:21:07,534 --> 00:21:10,603 Yeah, it was like a disease, man! 477 00:21:10,603 --> 00:21:14,474 I wanted everything-- cars, women, boats. 478 00:21:14,474 --> 00:21:16,075 And I was making good money, too. 479 00:21:16,075 --> 00:21:17,844 Like, for real. 480 00:21:17,844 --> 00:21:21,080 My investments were going through the roof, but-- 481 00:21:21,080 --> 00:21:22,882 But what? 482 00:21:22,882 --> 00:21:24,150 [scoffs] 483 00:21:24,150 --> 00:21:26,386 Market went south, 484 00:21:26,386 --> 00:21:29,356 especially my crypto stuff. 485 00:21:29,356 --> 00:21:32,124 Markets will do that sometimes. 486 00:21:32,124 --> 00:21:36,095 It--it dropped so fast. 487 00:21:36,095 --> 00:21:38,665 Well, look, maybe your lawyer can figure out a way 488 00:21:38,665 --> 00:21:42,435 to spin all this idiocy into some sort of insanity deal. 489 00:21:42,435 --> 00:21:44,837 [door buzzes] 490 00:21:44,837 --> 00:21:50,042 ♪ ♪ 491 00:21:50,042 --> 00:21:52,812 [door slams] 492 00:21:52,812 --> 00:21:55,014 So you think this loan shark is real? 493 00:21:55,014 --> 00:21:57,350 Yeah, I mean, Hoffman just got arrested for about 494 00:21:57,350 --> 00:21:59,218 six felonies, and all he seems concerned about 495 00:21:59,218 --> 00:22:02,188 is this Simonian character. 496 00:22:02,188 --> 00:22:03,790 Hey, Tricia. 497 00:22:03,790 --> 00:22:06,893 Does Organized Crime have anything on Mason Simonian? 498 00:22:06,893 --> 00:22:08,861 [keyboard clacking] 499 00:22:10,096 --> 00:22:12,131 He appears to be a high-level target. 500 00:22:12,131 --> 00:22:14,066 Lots of open investigations. 501 00:22:14,066 --> 00:22:15,568 Case agent who's been tracking him is here in the building. 502 00:22:15,568 --> 00:22:17,036 You want to talk to her? - Yeah. 503 00:22:17,036 --> 00:22:18,838 Yeah, tell her it might be beneficial for both of us. 504 00:22:21,641 --> 00:22:24,744 Mason Simonian is a dangerous man. 505 00:22:24,744 --> 00:22:26,779 Do you think he's capable of murder? 506 00:22:26,779 --> 00:22:29,382 He might be good for the killing of a family in Queens? 507 00:22:29,382 --> 00:22:31,350 100%. Take a look. 508 00:22:31,350 --> 00:22:34,153 [tense music] 509 00:22:34,153 --> 00:22:36,456 What kind of animal would do something like that? 510 00:22:36,456 --> 00:22:38,090 We think he's good for five or six other 511 00:22:38,090 --> 00:22:39,426 unsolved murders, too. 512 00:22:39,426 --> 00:22:41,461 But so far, he's managed to stay out of reach. 513 00:22:41,461 --> 00:22:42,995 We looked at this guy's record. 514 00:22:42,995 --> 00:22:44,931 He's got plenty of priors-- drug sales, sex trafficking. 515 00:22:44,931 --> 00:22:46,733 How hard can it be to make a case on him? 516 00:22:46,733 --> 00:22:49,436 He's smart. Got himself a jailhouse PhD. 517 00:22:49,436 --> 00:22:51,270 Truth is, he's hard to get close to. 518 00:22:51,270 --> 00:22:52,672 Well, until now. 519 00:22:52,672 --> 00:22:55,074 I think we may have found a way to nail this guy. 520 00:22:55,074 --> 00:22:57,544 Are you crazy? 521 00:22:57,544 --> 00:23:00,847 I'm not helping you set up Simonian. 522 00:23:00,847 --> 00:23:03,950 [scoffs] If I flip on him, then I'm a dead man, 523 00:23:03,950 --> 00:23:05,718 and so is my family. 524 00:23:05,718 --> 00:23:08,921 Then you'll sit in an 8-by-10 cell for the next 20 years. 525 00:23:11,624 --> 00:23:13,760 He looks scared. He might not bite. 526 00:23:13,760 --> 00:23:16,996 If he's telling the truth about Simonian, he'll roll. 527 00:23:16,996 --> 00:23:19,365 How explicit are Simonian's threats? 528 00:23:19,365 --> 00:23:21,100 What exactly does he say? 529 00:23:21,100 --> 00:23:24,471 He exactly said that he's going to shoot my parents 530 00:23:24,471 --> 00:23:27,640 and then put a bullet in my head, 531 00:23:27,640 --> 00:23:31,043 just like he massacred that other family. 532 00:23:31,043 --> 00:23:33,446 Then the only way that we are going to be able to get this guy 533 00:23:33,446 --> 00:23:36,082 is if you wear a wire. 534 00:23:39,018 --> 00:23:41,821 How much time are you going to shave off, huh? 535 00:23:41,821 --> 00:23:44,824 Can't give you a number, all right? 536 00:23:44,824 --> 00:23:47,460 But we will put in a good word with the US attorney, 537 00:23:47,460 --> 00:23:48,861 let them know that you helped us out, 538 00:23:48,861 --> 00:23:50,497 tell them what kind of stress you've been under. 539 00:23:50,497 --> 00:23:52,699 [scoffs] 540 00:23:58,938 --> 00:24:01,774 [sighs] 541 00:24:01,774 --> 00:24:04,777 OK. 542 00:24:04,777 --> 00:24:06,045 I'm in. 543 00:24:06,045 --> 00:24:11,317 ♪ ♪ 544 00:24:11,317 --> 00:24:14,554 [distant sirens wailing] 545 00:24:17,023 --> 00:24:19,992 [muffled dance music playing] 546 00:24:19,992 --> 00:24:26,599 ♪ ♪ 547 00:24:26,599 --> 00:24:28,367 Hey guys, Mason's just pulled up. 548 00:24:28,367 --> 00:24:30,937 He's headed inside with another guy. 549 00:24:30,937 --> 00:24:37,944 ♪ ♪ 550 00:24:40,713 --> 00:24:42,414 I have eyes on them now. 551 00:24:42,414 --> 00:24:44,483 They're headed towards Hoffman's table. 552 00:24:44,483 --> 00:24:51,658 ♪ ♪ 553 00:24:53,560 --> 00:24:54,761 Mason. 554 00:24:54,761 --> 00:24:56,295 Appreciate you meeting me like this. 555 00:24:56,295 --> 00:24:59,365 Sit down. 556 00:24:59,365 --> 00:25:00,867 Where's my money? 557 00:25:00,867 --> 00:25:02,702 That's what I wanted to talk to you about. 558 00:25:02,702 --> 00:25:05,504 I'll have it, just not by tonight. 559 00:25:07,574 --> 00:25:09,308 That's bad news. 560 00:25:09,308 --> 00:25:11,243 He hates bad news. 561 00:25:13,179 --> 00:25:15,481 [clears throat] 562 00:25:15,481 --> 00:25:18,751 [zipper opens] Here's, uh, 40 grand. 563 00:25:18,751 --> 00:25:20,486 And I'm good for the rest, I swear. 564 00:25:20,486 --> 00:25:22,188 I just need another day or two. 565 00:25:22,188 --> 00:25:23,723 Two days? 566 00:25:23,723 --> 00:25:26,258 I thought I told you what'll happen if you're late. 567 00:25:26,258 --> 00:25:27,827 I know. 568 00:25:27,827 --> 00:25:30,462 You think I want to get iced like that family in Queens? 569 00:25:30,462 --> 00:25:33,399 [tense music] 570 00:25:33,399 --> 00:25:35,602 ♪ ♪ 571 00:25:35,602 --> 00:25:38,004 What'd you say to me? 572 00:25:38,004 --> 00:25:40,673 I'm--I'm just saying, I don't want any problems. 573 00:25:40,673 --> 00:25:42,541 Hey, Tiff. He's not taking the bait. 574 00:25:42,541 --> 00:25:45,344 I think Hoffman's getting nervous. 575 00:25:45,344 --> 00:25:47,279 Let me get him back on track. 576 00:25:49,248 --> 00:25:51,417 Hey, fellas. 577 00:25:51,417 --> 00:25:53,385 Can I get you something to drink? 578 00:25:53,385 --> 00:25:54,987 Nah, we're good. Thank you. 579 00:25:54,987 --> 00:25:56,589 We're just doing some business here, sweetie. 580 00:25:56,589 --> 00:25:58,024 Yeah? How's that going? 581 00:26:01,360 --> 00:26:04,130 Who the hell is this bitch? 582 00:26:04,130 --> 00:26:06,098 One, I'm not a bitch. 583 00:26:06,098 --> 00:26:07,900 Two, I'm his girl. 584 00:26:07,900 --> 00:26:10,202 So I know all about your business. 585 00:26:10,202 --> 00:26:11,871 [scoffs] 586 00:26:13,973 --> 00:26:16,609 You've been running your mouth about our thing, huh? 587 00:26:16,609 --> 00:26:17,944 Yeah, just to her. 588 00:26:17,944 --> 00:26:19,779 Because I'm the solution. 589 00:26:19,779 --> 00:26:21,213 And how's that, sweetie? 590 00:26:21,213 --> 00:26:23,215 My father, he's rich. 591 00:26:23,215 --> 00:26:24,684 I can get you the rest of the money, 592 00:26:24,684 --> 00:26:26,318 but it's going to take a couple of days. 593 00:26:26,318 --> 00:26:28,821 And what if I don't want it in a couple of days? 594 00:26:28,821 --> 00:26:30,823 What if I want it now? Can you get it? 595 00:26:30,823 --> 00:26:32,324 You've got to keep pushing, Tiff. 596 00:26:32,324 --> 00:26:33,592 We need an overt threat. 597 00:26:33,592 --> 00:26:34,861 No, why should I? 598 00:26:34,861 --> 00:26:37,930 Because I'm losing my patience, that's why! 599 00:26:37,930 --> 00:26:40,432 Do you want that to happen? 600 00:26:40,432 --> 00:26:43,602 You kill him, you get nothing. 601 00:26:43,602 --> 00:26:47,573 Excuse me? 602 00:26:47,573 --> 00:26:49,976 Who said anything about killing people? 603 00:26:49,976 --> 00:26:53,846 Her old man has it, Mason, and more, in the house safe. 604 00:26:53,846 --> 00:26:56,916 All she needs is time to get it when he ain't home. 605 00:27:04,323 --> 00:27:06,458 Money is due tomorrow. 606 00:27:06,458 --> 00:27:09,428 You two do what you need to get it. 607 00:27:09,428 --> 00:27:13,766 If not, there's penalties. 608 00:27:13,766 --> 00:27:16,803 It's too vague. He's giving us nothing. 609 00:27:16,803 --> 00:27:19,138 Right. All right, Tiff. 610 00:27:19,138 --> 00:27:21,607 He's going to have to take the bait money, at the very least. 611 00:27:21,607 --> 00:27:23,910 Otherwise, we have no case. 612 00:27:25,577 --> 00:27:27,113 Just take the $40,000. 613 00:27:27,113 --> 00:27:28,380 We'll get you the rest tomorrow. 614 00:27:28,380 --> 00:27:30,649 Yeah, she's good for it-- [bag thunks] 615 00:27:32,985 --> 00:27:36,723 All or nothing, by midnight tomorrow. 616 00:27:39,091 --> 00:27:40,960 Let's go. 617 00:27:44,363 --> 00:27:45,732 [exhales] 618 00:27:45,732 --> 00:27:50,369 ♪ ♪ 619 00:27:50,369 --> 00:27:52,571 So our friends in Organized Crime were right. 620 00:27:52,571 --> 00:27:53,740 Mason's smart. 621 00:27:53,740 --> 00:27:54,907 Today, maybe. 622 00:27:54,907 --> 00:27:56,743 We'll take another run at him tomorrow. 623 00:27:56,743 --> 00:27:57,910 Hopefully, he'll be a little more agitated 624 00:27:57,910 --> 00:28:00,046 after the deadline passes. - Yeah. 625 00:28:00,046 --> 00:28:01,881 Maggie, transport Hoffman back here. 626 00:28:01,881 --> 00:28:03,449 We're going to try again tomorrow. 627 00:28:03,449 --> 00:28:05,084 Copy that. 628 00:28:10,689 --> 00:28:13,092 Suspects are away. 629 00:28:13,092 --> 00:28:15,261 Simonian did a pretty good job. 630 00:28:15,261 --> 00:28:16,395 Let's be real. 631 00:28:16,395 --> 00:28:18,430 I mean, Hoffman's an idiot. 632 00:28:18,430 --> 00:28:22,034 Came on way too hard, made the guy nervous. 633 00:28:26,806 --> 00:28:28,374 You don't really like this guy, do you? 634 00:28:28,374 --> 00:28:29,942 Hoffman? Please. 635 00:28:29,942 --> 00:28:32,078 He's like the worst kind of guy there is. 636 00:28:32,078 --> 00:28:33,245 He spends more than he makes, 637 00:28:33,245 --> 00:28:35,748 wants everybody to think he's a big shot. 638 00:28:35,748 --> 00:28:40,386 Guys like that, all that insecurity and bravado-- 639 00:28:40,386 --> 00:28:43,823 they get what's coming to them, trust me. 640 00:28:43,823 --> 00:28:45,792 I'll take that as a yes. 641 00:28:45,792 --> 00:28:47,894 [chuckles] Sorry. 642 00:28:47,894 --> 00:28:50,529 I guess I'm just sensitive about all that 643 00:28:50,529 --> 00:28:53,599 high roller crap, you know? 644 00:28:53,599 --> 00:28:56,769 Why is that? 645 00:28:56,769 --> 00:28:58,938 [soft music] 646 00:28:58,938 --> 00:29:02,308 My dad lived like that. 647 00:29:02,308 --> 00:29:03,810 Worked in real estate. 648 00:29:03,810 --> 00:29:05,611 And everything he had, leveraged to the hilt. 649 00:29:05,611 --> 00:29:08,147 Every deal, all or nothing, you know? 650 00:29:08,147 --> 00:29:11,317 I mean, we did-- we lived well, 651 00:29:11,317 --> 00:29:13,519 Park Avenue, house on the Connecticut shore. 652 00:29:13,519 --> 00:29:17,824 But it was all an illusion. 653 00:29:19,291 --> 00:29:22,428 He had almost nothing when he died, you know? 654 00:29:22,428 --> 00:29:25,564 Wouldn't know from the outside world. 655 00:29:25,564 --> 00:29:27,800 Didn't have any equity. 656 00:29:27,800 --> 00:29:30,636 So I guess that's why I'm so careful. 657 00:29:30,636 --> 00:29:32,204 [phone rings] 658 00:29:32,204 --> 00:29:33,572 Oh. 659 00:29:33,572 --> 00:29:35,141 Nina's calling me. I'ma jump out and get this. 660 00:29:35,141 --> 00:29:36,442 You got it? - Yeah. 661 00:29:41,981 --> 00:29:43,916 [number pad beeps] 662 00:29:46,853 --> 00:29:48,554 Karim? 663 00:29:48,554 --> 00:29:49,989 It's Omar. 664 00:29:49,989 --> 00:29:52,024 Yes, it is about the loan. 665 00:29:52,024 --> 00:29:55,327 But listen, it's not going to work out, OK? 666 00:29:55,327 --> 00:29:59,065 The interest rates are too high. 667 00:30:10,776 --> 00:30:13,612 I'm sorry, 14%? 668 00:30:13,612 --> 00:30:15,882 OK, um, now you're talking. 669 00:30:15,882 --> 00:30:18,050 What about closing costs? You handle those, too? 670 00:30:18,050 --> 00:30:19,886 [door slams] - Hey, hey! 671 00:30:19,886 --> 00:30:21,387 They grabbed Tiff! - What? 672 00:30:21,387 --> 00:30:23,455 Simonian and his guy, they grabbed Tiff and the bag. 673 00:30:23,455 --> 00:30:24,690 Go, go! - I'm going. 674 00:30:24,690 --> 00:30:27,226 [tires screeching] 675 00:30:29,728 --> 00:30:31,063 Maggie, we have a situation. 676 00:30:31,063 --> 00:30:32,865 Simonian took Tiff and the cash. 677 00:30:32,865 --> 00:30:35,434 [suspenseful music] 678 00:30:35,434 --> 00:30:36,969 ♪ ♪ 679 00:30:36,969 --> 00:30:38,204 This is Scola. 680 00:30:38,204 --> 00:30:39,505 We are in need of immediate air support. 681 00:30:39,505 --> 00:30:41,473 We are in pursuit of a gray BMW, no plates, 682 00:30:41,473 --> 00:30:43,242 headed west on 132nd Street. 683 00:30:44,710 --> 00:30:47,479 [truck beeping] 684 00:30:47,479 --> 00:30:49,848 [car horn honking] 685 00:30:52,018 --> 00:30:53,352 Whoa, whoa, whoa, whoa. What's going on? 686 00:30:53,352 --> 00:30:54,420 Damn it! 687 00:30:54,420 --> 00:30:55,854 Hey, FBI. Move the truck! 688 00:30:55,854 --> 00:30:57,189 - Move it! - Federal agent. 689 00:30:57,189 --> 00:30:59,091 Move the truck, now! - Move! 690 00:30:59,091 --> 00:31:00,592 Now! 691 00:31:00,592 --> 00:31:02,895 All right, all right, all right, I got it! Hold on. 692 00:31:02,895 --> 00:31:04,964 Easy, easy. Okay. 693 00:31:08,600 --> 00:31:10,469 [tires screeching] 694 00:31:12,438 --> 00:31:14,140 [sighs] Come on, come on. Where are you? 695 00:31:16,108 --> 00:31:19,845 Scola, I don't see him. I don't see him. 696 00:31:19,845 --> 00:31:23,015 Jubal, we lost them. 697 00:31:23,015 --> 00:31:29,088 ♪ ♪ 698 00:31:34,860 --> 00:31:35,962 Let's go, folks. 699 00:31:35,962 --> 00:31:37,196 Find that BMW. 700 00:31:37,196 --> 00:31:38,965 Ian, I want a BOLO out on Simonian's car. 701 00:31:38,965 --> 00:31:40,232 I want every local agency looking. 702 00:31:40,232 --> 00:31:41,733 On it. 703 00:31:41,733 --> 00:31:43,970 Hey, we managed to reactivate Tiff's button cam. 704 00:31:43,970 --> 00:31:46,372 [static buzzing] 705 00:31:46,372 --> 00:31:49,108 Angle's bad. She might be unconscious. 706 00:31:49,108 --> 00:31:52,178 [dramatic music] 707 00:32:00,852 --> 00:32:04,356 [breathing heavily] 708 00:32:04,356 --> 00:32:06,058 Hey. 709 00:32:06,058 --> 00:32:09,128 How you like being involved in my business now? 710 00:32:16,735 --> 00:32:19,705 [phone ringing] 711 00:32:19,705 --> 00:32:22,008 It's him. Mason. 712 00:32:24,943 --> 00:32:26,512 Hello? 713 00:32:26,512 --> 00:32:28,080 Yeah, I got your girlfriend. 714 00:32:28,080 --> 00:32:31,150 You want her back in one piece, you talk to her old man. 715 00:32:31,150 --> 00:32:34,020 Get my money. 716 00:32:34,020 --> 00:32:37,523 OK. OK. Just don't hurt her, please. 717 00:32:37,523 --> 00:32:40,192 I'll get it. Where can we meet? 718 00:32:40,192 --> 00:32:41,760 I'll call you in an hour. 719 00:32:41,760 --> 00:32:45,197 Get the money first, then we'll meet. 720 00:32:45,197 --> 00:32:47,633 [number pad beeps] 721 00:32:47,633 --> 00:32:49,801 [chuckles] 722 00:32:57,676 --> 00:32:59,311 Hey. Maggie arrived with Hoffman. 723 00:32:59,311 --> 00:33:00,846 Where are we at? 724 00:33:00,846 --> 00:33:02,514 Yeah, we tried pinging the phone Simonian called from. 725 00:33:02,514 --> 00:33:04,850 But it's turned off. OK. Here we go. 726 00:33:06,685 --> 00:33:09,021 [static buzzing] 727 00:33:26,805 --> 00:33:28,907 [distorted speech] 728 00:33:36,915 --> 00:33:38,250 Wait, what happened? 729 00:33:38,250 --> 00:33:39,851 The power on the button cam must have run out. 730 00:33:39,851 --> 00:33:41,720 Yeah, there's nothing I can do on this side. 731 00:33:41,720 --> 00:33:43,522 OK, let's play with the footage, 732 00:33:43,522 --> 00:33:44,790 see if there's something we can use, 733 00:33:44,790 --> 00:33:46,325 an address, a street sign. 734 00:33:46,325 --> 00:33:49,095 There's no street signs that I can see, but-- 735 00:33:49,095 --> 00:33:51,530 That's Simonian's house. It's on Stillwell, 1,700 block. 736 00:33:51,530 --> 00:33:52,931 All right. That's in Brooklyn. 737 00:33:52,931 --> 00:33:54,200 Get everyone and everything we have there, now. 738 00:33:54,200 --> 00:33:55,501 Yeah. 739 00:33:55,501 --> 00:33:59,971 ♪ ♪ 740 00:33:59,971 --> 00:34:03,142 No safe way to make a dynamic entry in a place like this. 741 00:34:03,142 --> 00:34:06,078 Might be best to contain first, then make contact. 742 00:34:06,078 --> 00:34:07,546 Try to negotiate a safe resolution. 743 00:34:07,546 --> 00:34:09,481 No, these guys are not going to talk or surrender. 744 00:34:09,481 --> 00:34:10,749 We have to move now. - No, he's right. 745 00:34:10,749 --> 00:34:12,218 Our best bet is just to overwhelm them 746 00:34:12,218 --> 00:34:13,985 with speed and power. - I think the risk is-- 747 00:34:13,985 --> 00:34:17,055 This is not up for debate. 748 00:34:17,055 --> 00:34:19,291 Just giving my opinion. The call's yours. 749 00:34:19,291 --> 00:34:21,093 Yeah, and we just made it. So we're doing this. 750 00:34:21,093 --> 00:34:26,332 ♪ ♪ 751 00:34:26,332 --> 00:34:29,668 - You good? - What are you talking about? 752 00:34:29,668 --> 00:34:32,704 I'm saying, if you want to sit this one out-- 753 00:34:32,704 --> 00:34:36,007 No, Scola. 754 00:34:36,007 --> 00:34:37,343 I'm good. 755 00:34:43,615 --> 00:34:50,756 ♪ ♪ 756 00:34:51,457 --> 00:34:52,924 [door bangs] 757 00:35:08,140 --> 00:35:09,475 [panting] 758 00:35:09,475 --> 00:35:11,643 - Drop the gun! - [grunts] 759 00:35:13,679 --> 00:35:16,014 Keep clearing. On me. 760 00:35:16,882 --> 00:35:18,150 Come on in! 761 00:35:18,150 --> 00:35:19,285 [grunts] 762 00:35:25,624 --> 00:35:27,659 It's Simonian. He's down. 763 00:35:33,699 --> 00:35:35,834 Tiff! Scola, in here. 764 00:35:35,834 --> 00:35:37,836 We got you. 765 00:35:37,836 --> 00:35:39,070 Hey, we got you. 766 00:35:39,070 --> 00:35:41,173 We got you, we got you, we got you. 767 00:35:41,173 --> 00:35:43,008 [exhales] 768 00:35:43,008 --> 00:35:45,444 - Let's get her on the chair. - Easy. 769 00:35:45,444 --> 00:35:47,846 - Nice and easy. - [hisses] 770 00:35:49,080 --> 00:35:51,650 [sighs] 771 00:35:51,650 --> 00:35:53,018 Are you OK? 772 00:35:53,018 --> 00:35:54,453 - Yeah, I'm just dizzy. - Oh, OK. All right. 773 00:35:54,453 --> 00:35:56,121 Let me take a look. 774 00:35:57,656 --> 00:35:59,558 All right. OK. 775 00:35:59,558 --> 00:36:00,626 You're gonna need a few stitches, 776 00:36:00,626 --> 00:36:02,127 but you should be fine. 777 00:36:02,127 --> 00:36:03,495 Tiff, I should've been there. I'm so sorry. 778 00:36:03,495 --> 00:36:05,364 No. Stop, OK? 779 00:36:05,364 --> 00:36:08,367 It happened so fast. It's not your fault. 780 00:36:08,367 --> 00:36:10,869 [soft somber music] 781 00:36:10,869 --> 00:36:12,204 ♪ ♪ 782 00:36:12,204 --> 00:36:15,073 [sighs] Thank God you're OK. 783 00:36:18,744 --> 00:36:20,546 We got her. 784 00:36:20,546 --> 00:36:22,214 [sighs] We got her. 785 00:36:22,214 --> 00:36:29,221 ♪ ♪ 786 00:36:29,221 --> 00:36:31,189 [door clicks] 787 00:36:33,459 --> 00:36:35,494 So... 788 00:36:35,494 --> 00:36:37,396 Simonian is dead? 789 00:36:40,165 --> 00:36:41,600 Yeah. 790 00:36:41,600 --> 00:36:43,502 And are my parents OK? 791 00:36:43,502 --> 00:36:45,003 They're fine. 792 00:36:48,407 --> 00:36:50,309 What now? 793 00:36:50,309 --> 00:36:52,644 Well, you kept your end of the bargain, 794 00:36:52,644 --> 00:36:54,112 so we'll keep ours. 795 00:36:54,112 --> 00:36:56,448 So you're going to fight for me? 796 00:36:56,448 --> 00:36:59,084 Ask the prosecutors to give me a good deal? 797 00:36:59,084 --> 00:37:01,720 I'm going to do everything that I can, OK? 798 00:37:01,720 --> 00:37:03,755 But you will have to do some time. 799 00:37:03,755 --> 00:37:07,426 There just isn't a way around that. 800 00:37:09,595 --> 00:37:13,432 [sighs, scoffs] 801 00:37:13,432 --> 00:37:16,702 I'm such an idiot, man. 802 00:37:16,702 --> 00:37:20,005 I threw my life away over what? 803 00:37:22,441 --> 00:37:25,544 Yeah. 804 00:37:25,544 --> 00:37:27,813 I'm sorry, man. 805 00:37:27,813 --> 00:37:35,020 ♪ ♪ 806 00:37:44,396 --> 00:37:45,731 Are you good? 807 00:37:45,731 --> 00:37:47,132 Yeah. 808 00:37:47,132 --> 00:37:49,000 I'm just going to finish up this report. 809 00:37:49,000 --> 00:37:50,569 No problem. - OK. 810 00:37:50,569 --> 00:37:52,838 'Cause Maggie just told me that you were trying to close 811 00:37:52,838 --> 00:37:55,541 on a new condo? 812 00:37:58,444 --> 00:38:00,446 OA, is that why you were shutting me out? 813 00:38:00,446 --> 00:38:01,713 Because I was being harsh about the-- 814 00:38:01,713 --> 00:38:02,948 No, no, no, no. 815 00:38:02,948 --> 00:38:04,182 You were just being honest, 816 00:38:04,182 --> 00:38:08,520 and there's nothing wrong with that. 817 00:38:08,520 --> 00:38:09,821 'Cause I'm happy to help. 818 00:38:09,821 --> 00:38:11,823 If you need extra cash to close the deal-- 819 00:38:11,823 --> 00:38:14,960 Nope. I, uh--I killed it. 820 00:38:14,960 --> 00:38:18,564 I'm not going to buy it. 821 00:38:18,564 --> 00:38:21,700 The carrying costs would have buried me, so-- 822 00:38:21,700 --> 00:38:23,569 I don't really want to live paycheck to paycheck. 823 00:38:23,569 --> 00:38:24,970 OK, but if you kill the deal, 824 00:38:24,970 --> 00:38:28,874 won't you lose the good faith deposit? 825 00:38:28,874 --> 00:38:30,275 It's not ideal. 826 00:38:30,275 --> 00:38:33,412 Um, but it's better than the alternative. 827 00:38:35,614 --> 00:38:37,683 You sure? 828 00:38:37,683 --> 00:38:41,219 New condo, New York City-- it's a good investment. 829 00:38:41,219 --> 00:38:43,855 Definitely better than all that crypto nonsense. 830 00:38:43,855 --> 00:38:45,657 I appreciate the offer, Scola. 831 00:38:45,657 --> 00:38:48,527 But I'm good. 832 00:38:48,527 --> 00:38:51,663 OK. 833 00:38:51,663 --> 00:38:53,432 Uh, look. 834 00:38:53,432 --> 00:38:57,569 [soft music] 835 00:38:57,569 --> 00:39:01,006 I don't know how to say this. 836 00:39:01,006 --> 00:39:05,243 I consider us to be good friends. 837 00:39:05,243 --> 00:39:07,278 So... 838 00:39:07,278 --> 00:39:11,082 the next time you're in a jam, 839 00:39:11,082 --> 00:39:14,219 just come talk to me. 840 00:39:14,219 --> 00:39:17,523 OK? 841 00:39:17,523 --> 00:39:20,291 All right? 842 00:39:20,291 --> 00:39:21,960 Thank you. 843 00:39:21,960 --> 00:39:29,167 ♪ ♪ 844 00:39:30,969 --> 00:39:33,004 [sighs] 845 00:40:03,234 --> 00:40:04,903 [wolf howls] 58823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.