All language subtitles for Everything.Everywhere.All.at.Once.2022.2160p.UHD.BluRay.x265.10bit.HDR.DDP5.1.Atmos-LAMA_track3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Downloaded from RARBG 2 00:01:20,664 --> 00:01:21,665 Uh... 3 00:01:36,179 --> 00:01:37,848 I have to finish all this... 4 00:01:39,850 --> 00:01:42,519 You should go in to steam the tablecloths for tonight. 5 00:01:42,603 --> 00:01:44,803 I'm going to paint over that water stain in the ceiling. 6 00:01:53,780 --> 00:01:56,074 Huh? Oh. 7 00:01:59,661 --> 00:02:01,021 Like, this afternoon? 8 00:02:01,079 --> 00:02:02,265 - Five minutes. - What? 9 00:02:07,377 --> 00:02:09,087 Which paint did you use? 10 00:02:50,253 --> 00:02:51,254 Joy is here? 11 00:02:51,338 --> 00:02:53,090 Go set the table. He must be hungry. 12 00:02:56,218 --> 00:02:57,938 We talk later? 13 00:03:25,747 --> 00:03:27,332 Hey... hey. 14 00:03:28,667 --> 00:03:31,128 Thank you for doing this. 15 00:03:31,211 --> 00:03:33,338 You look really pretty right now. 16 00:03:33,422 --> 00:03:38,093 Oh, you like this-this hot mormon look? 17 00:03:38,176 --> 00:03:40,804 I'm just telling you now in case my mom says something dumb, 18 00:03:40,887 --> 00:03:44,391 like you're fat or whatever. 19 00:03:44,474 --> 00:03:47,154 I thought you said when she says shit like that, it means she cares. 20 00:03:48,937 --> 00:03:51,398 - Hi, Evelyn. Mrs. Wang! - Hey, mom. 21 00:03:51,481 --> 00:03:55,152 I only cook enough food for three people. Now I have to cook more. 22 00:03:59,197 --> 00:04:01,074 It's joy. She brought Becky. 23 00:04:10,041 --> 00:04:12,377 - Hi. - Hi, honey! 24 00:04:12,461 --> 00:04:14,546 Hi, Mr. Wang! 25 00:04:14,629 --> 00:04:17,340 Hi, Becky. Thank you for coming. 26 00:04:17,424 --> 00:04:19,760 Please call me waymond. Here, sit. 27 00:04:19,843 --> 00:04:22,512 You know, he doesn't have to stay here. 28 00:04:22,596 --> 00:04:23,805 Who's "he"? 29 00:04:23,889 --> 00:04:25,348 - Becky. - Becky's a "she." 30 00:04:25,432 --> 00:04:28,643 You know me. I always mix up "he, " " she." 31 00:04:28,727 --> 00:04:31,438 In Chinese, just one word, ta, so easy. 32 00:04:31,521 --> 00:04:34,691 And the way you two are dressed, I'm sure I'm not the only one calling him "he." 33 00:04:34,775 --> 00:04:36,818 I mean, her "him." Ugh! 34 00:04:36,902 --> 00:04:40,197 Anyways, my English is fine. And we have Google. 35 00:04:40,280 --> 00:04:41,883 So you don't have to come and be a translator. 36 00:04:41,907 --> 00:04:43,676 You stay here... 37 00:04:43,700 --> 00:04:46,495 - And she can go. - Look, I honestly think it's weird, okay? 38 00:04:46,578 --> 00:04:47,704 But Becky wants to help. 39 00:04:47,788 --> 00:04:49,539 Right, Becky? 40 00:04:49,623 --> 00:04:52,417 I always learn something when I hang out with the elderly. 41 00:04:52,501 --> 00:04:54,336 Old people are very wise. 42 00:04:54,419 --> 00:04:55,879 Hmm. It's okay. 43 00:04:55,962 --> 00:04:58,215 We'll take gong gong with us to the meeting. 44 00:04:58,298 --> 00:05:01,593 Uh, you and Becky can stay here and decorate. Hmm? 45 00:05:04,679 --> 00:05:06,407 Where is he? When can I meet him? 46 00:05:06,431 --> 00:05:07,431 Ahem. 47 00:05:10,185 --> 00:05:12,187 Customers. Eat fast. 48 00:05:18,693 --> 00:05:19,778 - Mom. - What? 49 00:05:19,861 --> 00:05:21,154 Mom, just wait. 50 00:05:21,238 --> 00:05:22,656 Wait? Wait? No time to wait today. 51 00:05:22,739 --> 00:05:24,074 Just please... 52 00:05:24,157 --> 00:05:27,619 Joy, any other time, I beg you to come and eat, 53 00:05:27,702 --> 00:05:29,830 or call me or anything, but today, very busy. 54 00:05:29,913 --> 00:05:32,666 - Mom, this is what it's always like... - Wrong white paint. 55 00:05:32,749 --> 00:05:34,626 I know you haven't always liked Becky, okay? 56 00:05:34,709 --> 00:05:36,545 - But... - I like Becky. She is very nice. 57 00:05:37,546 --> 00:05:38,922 You are very lucky... 58 00:05:44,886 --> 00:05:46,166 She's half-Mexican. 59 00:05:48,390 --> 00:05:49,390 Ugh! 60 00:05:52,060 --> 00:05:54,980 No shoes in washer. Broken, you pay. 61 00:05:56,398 --> 00:06:00,110 But gong gong, his heart cannot take it, especially after such a long flight. 62 00:06:00,193 --> 00:06:02,338 You want him to come all the way from China to die like that? 63 00:06:02,362 --> 00:06:03,363 He's not gonna die. 64 00:06:03,446 --> 00:06:04,715 That's not what I said when I said I wanted to cook... 65 00:06:04,739 --> 00:06:06,825 Ooh. 66 00:06:06,908 --> 00:06:09,136 - How can I help you? - Hold on, I can't hear you. Hold on. 67 00:06:09,160 --> 00:06:10,721 - Okay. - How can I help you? 68 00:06:10,745 --> 00:06:11,973 Yeah, I'm here to pick up some shirts. 69 00:06:11,997 --> 00:06:13,599 - I called, like, three times. - Okay, give me your ticket. 70 00:06:13,623 --> 00:06:14,725 - Mm-hmm, yeah. - I find for you. 71 00:06:14,749 --> 00:06:16,143 - No, I have the ticket. - Babe... 72 00:06:16,167 --> 00:06:18,378 She's asking for it 'cause that's the way it works. 73 00:06:18,461 --> 00:06:20,922 They don't read minds. 74 00:06:21,006 --> 00:06:22,886 - Don't fuck with me. - Then hang up. Thank you. 75 00:06:23,925 --> 00:06:27,262 We've been together for three years. Don't you think gong gong would want to know? 76 00:06:27,345 --> 00:06:28,722 Let him enjoy his party tonight. 77 00:06:29,806 --> 00:06:32,660 You think Becky will get through the party without introducing herself to him? 78 00:06:32,684 --> 00:06:34,603 - Evelyn! - Have you met Becky? 79 00:06:34,686 --> 00:06:36,526 Guess whose $20 got eaten by the machine again? 80 00:06:38,982 --> 00:06:42,360 - Waymond! Customers need you. - All right, coming. 81 00:06:42,444 --> 00:06:45,989 Evelyn, you know, my wife used to wear that exact same perfume, 82 00:06:46,072 --> 00:06:47,157 god rest her soul. 83 00:06:47,240 --> 00:06:48,867 Are you coming to the party tonight? 84 00:06:48,950 --> 00:06:50,577 Yeah, I got my ticket right here. 85 00:06:54,789 --> 00:06:57,918 Sorry. It was too crowded here so I moved some upstairs. 86 00:06:58,001 --> 00:06:59,521 I think the clothes are happier there. 87 00:07:06,718 --> 00:07:08,345 See? They're happier here. 88 00:07:14,768 --> 00:07:17,008 No more Google eyes! 89 00:07:17,062 --> 00:07:18,873 Mom, can we please talk about Becky? 90 00:07:20,190 --> 00:07:22,376 I still don't know what his brain is thinking. 91 00:07:22,400 --> 00:07:24,069 Can Becky come tonight or not? 92 00:07:24,152 --> 00:07:25,588 - Stop changing the subject. - I'm not. 93 00:07:25,612 --> 00:07:29,366 You know, it is like our auditor. She is a terrible person. 94 00:07:29,449 --> 00:07:31,660 She keeps targeting the Chinese in the community. 95 00:07:34,204 --> 00:07:37,374 You know, two years of meetings, she puts a lien on our laundromat, 96 00:07:37,457 --> 00:07:40,752 and you know what your father does? He brings her cookies. 97 00:07:44,422 --> 00:07:47,092 Every day I fight, I fight. I fight for all of us. 98 00:07:48,551 --> 00:07:50,470 Every day is a battle here. 99 00:07:52,806 --> 00:07:56,184 Your father, he doesn't care about the way things are... 100 00:07:59,104 --> 00:08:01,815 I try to make our lives easier and more simple. 101 00:08:12,409 --> 00:08:13,719 You should have told me earlier. 102 00:08:13,743 --> 00:08:15,304 That's really impressive. 103 00:08:15,328 --> 00:08:18,707 Evelyn, you have to see Rick dance. Look, he knows all of the moves. 104 00:08:21,292 --> 00:08:22,728 I can fucking kill myself. 105 00:08:22,752 --> 00:08:24,397 Did you know Rick is in community theater? 106 00:08:24,421 --> 00:08:26,423 He wants to be an actor, just like you did. 107 00:08:30,844 --> 00:08:33,263 I ...Just put your hand j” 108 00:08:33,346 --> 00:08:35,306 j' in my hand j“ 109 00:08:36,599 --> 00:08:40,603 I and we 7! Spin through eternity j“ 110 00:08:40,687 --> 00:08:42,147 I and away we go I 111 00:08:42,230 --> 00:08:44,816 j' life can be so delicious j” 112 00:08:44,899 --> 00:08:46,067 j' delicious j' 113 00:08:51,656 --> 00:08:53,324 I love this! 114 00:08:54,576 --> 00:08:55,744 Rick, you're so terrific. 115 00:08:57,704 --> 00:09:01,249 I just don't know how to be any fucking clearer. It's like she can choose. 116 00:09:01,332 --> 00:09:02,810 Either you come to the party with me, 117 00:09:02,834 --> 00:09:06,171 and gong gong is eternally ashamed until he forgets it all, and then he dies. 118 00:09:06,254 --> 00:09:08,965 Or you don't come with me, and then he still dies. What? 119 00:09:09,049 --> 00:09:10,529 [Joy gasps} 120 00:09:11,468 --> 00:09:14,054 - what are you saying? - That was a joke. 121 00:09:14,137 --> 00:09:17,140 Uh, that's not a very funny joke, honey. 122 00:09:17,223 --> 00:09:18,641 - Hey, guys... - This is only $10. 123 00:09:18,725 --> 00:09:20,327 I thought you people were very good with math. 124 00:09:20,351 --> 00:09:21,991 - Next time I give you interest. - Evelyn! 125 00:09:22,020 --> 00:09:23,164 - Mom! Mom! - You're gonna need it. 126 00:09:23,188 --> 00:09:24,540 - Mom! Mom! - Actors are very poor. 127 00:09:24,564 --> 00:09:25,564 What? 128 00:09:34,115 --> 00:09:35,950 Waymond! Waymond! 129 00:09:42,207 --> 00:09:45,043 Oh! 130 00:09:50,298 --> 00:09:52,926 Uh... 131 00:10:03,561 --> 00:10:05,897 Shit, how do you say it? Uh... 132 00:10:07,816 --> 00:10:10,819 Uh... 133 00:10:12,070 --> 00:10:13,238 Mom... 134 00:10:14,948 --> 00:10:17,028 You know what, actually? I'm actually not doing that. 135 00:10:18,576 --> 00:10:20,912 And it's like, at this point, I do not... 136 00:10:25,125 --> 00:10:29,003 It was nice to meet you. 137 00:10:29,087 --> 00:10:32,423 Hi. Give us five star, please. 138 00:10:32,507 --> 00:10:33,609 - Also... - Oh, my god, she is... 139 00:10:33,633 --> 00:10:36,094 There is a Chinese new year party tonight. 140 00:10:36,177 --> 00:10:37,929 Open to all the customers in the community. 141 00:10:38,012 --> 00:10:38,847 Thank you. 142 00:10:38,930 --> 00:10:40,570 - Please come and enjoy... - This is fine. 143 00:10:40,640 --> 00:10:43,184 - The good food and nice music, okay? - Okay. All right. 144 00:10:43,268 --> 00:10:46,148 - I get you an invite, moment... please... - Can you hear this right now? 145 00:10:46,229 --> 00:10:49,065 Joy, wait! Please. I have something to say to you. 146 00:10:50,066 --> 00:10:51,066 What? 147 00:11:01,744 --> 00:11:03,580 You have to try and eat healthier. 148 00:11:05,165 --> 00:11:06,583 You are getting fat. 149 00:11:56,633 --> 00:11:57,634 Evelyn... 150 00:12:00,470 --> 00:12:01,638 Evelyn... 151 00:12:26,412 --> 00:12:28,732 Go, go, go, go! Okay. 152 00:13:11,833 --> 00:13:16,087 If! Have to think of one more thing today, my head will explode. 153 00:13:29,309 --> 00:13:31,102 You may be in grave danger. 154 00:13:31,185 --> 00:13:33,563 There's no time to explain. Hold this. 155 00:13:36,274 --> 00:13:37,608 Why are you doing this? 156 00:13:37,692 --> 00:13:38,860 Pay attention. 157 00:13:38,943 --> 00:13:40,778 When we leave this elevator, 158 00:13:40,862 --> 00:13:43,007 you can either turn left towards your scheduled audit appointment, 159 00:13:43,031 --> 00:13:45,867 or you can turn right, and go into the janitor's closet. 160 00:13:47,952 --> 00:13:50,371 - Why would I go into the janitor's... - Not now. 161 00:13:54,083 --> 00:13:56,127 Why you download all these apps on my phone? 162 00:13:58,963 --> 00:14:01,363 Breathe in. You're gonna feel a slight pressure in your head. 163 00:15:02,402 --> 00:15:04,153 Hey, baby joy! 164 00:15:04,237 --> 00:15:06,090 You come back here. 165 00:15:06,114 --> 00:15:07,365 Shut up! 166 00:15:07,448 --> 00:15:09,158 You don't talk to your mother like this. 167 00:15:09,242 --> 00:15:11,536 I'll talk to her how I fucking want! 168 00:15:21,254 --> 00:15:24,006 The moment you are situated in your meeting, 169 00:15:24,090 --> 00:15:25,508 follow these instructions. 170 00:15:25,591 --> 00:15:27,969 But remember, no one can know. 171 00:15:28,052 --> 00:15:30,763 Don't even talk to me about this because I won't remember. 172 00:15:30,847 --> 00:15:32,640 - But I... - Shh. 173 00:15:35,560 --> 00:15:37,270 Mental scan complete. 174 00:15:45,820 --> 00:15:46,988 Talk to you soon. 175 00:16:14,056 --> 00:16:15,224 Hello. 176 00:16:19,228 --> 00:16:20,897 Mrs. Wang. 177 00:16:22,231 --> 00:16:23,691 Mrs. Wang. 178 00:16:24,775 --> 00:16:26,402 Mrs. Wang, are you with us? 179 00:16:30,615 --> 00:16:31,741 Of course. I'm here. 180 00:16:31,824 --> 00:16:34,702 - Just thinking. - Oh, okay. Well... 181 00:16:34,785 --> 00:16:36,287 I was just hoping... 182 00:16:37,371 --> 00:16:38,915 That you could explain this. 183 00:16:44,545 --> 00:16:48,424 This is a receipt. My receipt. 184 00:16:53,221 --> 00:16:54,472 I... look... 185 00:16:54,555 --> 00:16:57,808 I was just hoping you could enlighten me 186 00:16:57,892 --> 00:17:00,770 as to how, as a laundromat owner... 187 00:17:00,853 --> 00:17:04,899 A karaoke machine could constitute a business expense? 188 00:17:04,982 --> 00:17:06,526 I am a singer. 189 00:17:09,028 --> 00:17:10,738 - Of course you are. - It's true. 190 00:17:10,821 --> 00:17:12,073 She has a beautiful voice. 191 00:17:13,199 --> 00:17:15,201 Evelyn, sing a song for her. 192 00:17:15,284 --> 00:17:17,036 - Shh! - No, no, please. 193 00:17:17,119 --> 00:17:18,496 That will not be necessary. 194 00:17:18,579 --> 00:17:24,669 But I will need a separate schedule c for each of these businesses, 195 00:17:24,752 --> 00:17:27,755 because based on what you're trying to deduct, 196 00:17:27,838 --> 00:17:30,841 you're also a novelist and a chef. 197 00:17:30,925 --> 00:17:32,718 Last time, you told me that... 198 00:17:32,802 --> 00:17:35,012 Please. 199 00:17:35,096 --> 00:17:36,180 A teacher, 200 00:17:36,264 --> 00:17:39,600 uh, and a singing coach 201 00:17:39,684 --> 00:17:42,103 and a watsu technician. 202 00:17:42,186 --> 00:17:45,231 I'm sorry, what... what is watsu? 203 00:17:46,274 --> 00:17:48,442 It's a water massage. 204 00:17:49,777 --> 00:17:51,862 What's a water massage? 205 00:17:51,946 --> 00:17:54,490 Like for back pain. You go get a water massage. 206 00:18:52,048 --> 00:18:53,090 What's happening? 207 00:18:53,174 --> 00:18:56,469 Like I'm talking to my ex-husband. 208 00:18:56,552 --> 00:18:59,555 Like I said to you before, comingling of your... 209 00:18:59,639 --> 00:19:00,699 It's you messing with my head. 210 00:19:00,723 --> 00:19:01,641 - Shh! - What's with... 211 00:19:01,724 --> 00:19:03,684 - Don't shh me. - You got to relax your body. 212 00:19:03,768 --> 00:19:06,687 - Don't... - Calm down, please. 213 00:19:06,771 --> 00:19:08,439 Calm down. 214 00:19:08,522 --> 00:19:12,443 Relax your body in the other universe. Please. 215 00:19:12,526 --> 00:19:13,587 These deductions at your place of business. 216 00:19:13,611 --> 00:19:16,072 Go into auto-pilot. 217 00:19:16,155 --> 00:19:18,195 You can't then deduct it if it's an off... 218 00:19:19,033 --> 00:19:21,118 Good. Good. 219 00:19:21,202 --> 00:19:23,537 They don't know you and I are in this universe yet, 220 00:19:23,621 --> 00:19:25,456 so hopefully I'll have some time to explain. 221 00:19:25,539 --> 00:19:28,334 I'm not your husband. At least not the one you know. 222 00:19:28,417 --> 00:19:31,295 I'm another version of him from another life path, another universe. 223 00:19:31,379 --> 00:19:34,006 I'm here because we need your help. 224 00:19:35,257 --> 00:19:37,718 Very busy today. No time to help you. 225 00:19:37,802 --> 00:19:39,136 Shh. 226 00:19:39,220 --> 00:19:41,472 There's a great evil that has taken root in my world 227 00:19:41,555 --> 00:19:44,475 and has begun spreading its chaos throughout the many 'verses. 228 00:19:44,558 --> 00:19:46,435 I have spent years searching for the one 229 00:19:46,519 --> 00:19:49,772 who might be able to match to this great evil with an even greater good, 230 00:19:49,855 --> 00:19:51,607 and bring back balance. 231 00:19:51,691 --> 00:19:53,818 All those years of searching have brought me here, 232 00:19:53,901 --> 00:19:55,653 - to this universe. - Mrs. Wang... 233 00:19:55,736 --> 00:19:56,880 - To you. - Hello... 234 00:19:56,904 --> 00:19:58,531 I know it's a lot to take in right now. 235 00:19:58,614 --> 00:19:59,824 - Got to do it. - Mrs. Wang. 236 00:19:59,907 --> 00:20:01,158 Hello? 237 00:20:02,618 --> 00:20:05,079 Look, I'm sure you have a lot on your mind, 238 00:20:05,162 --> 00:20:08,958 but I cannot imagine anything mattering more 239 00:20:09,041 --> 00:20:14,338 than the conversation we are now having concerning your tax liability. 240 00:20:14,422 --> 00:20:18,092 Uh, need I remind you that there is already a lien on your property? 241 00:20:18,175 --> 00:20:20,052 Repossession is well within our rights. 242 00:20:20,136 --> 00:20:22,763 I know. I am paying attention. 243 00:20:27,977 --> 00:20:29,270 Do you see these? 244 00:20:31,897 --> 00:20:35,776 You don't get one of these unless you've seen a lot of bullshit. 245 00:20:35,860 --> 00:20:37,319 Excuse my French. 246 00:20:38,487 --> 00:20:39,905 Now you may, ahem, 247 00:20:39,989 --> 00:20:42,742 only see a pile of boring forms and numbers, 248 00:20:42,825 --> 00:20:44,827 but I see a story. 249 00:20:46,328 --> 00:20:49,457 With nothing but a stack of receipts, 250 00:20:49,540 --> 00:20:52,877 I can trace the ups and downs ofyourhves. 251 00:20:54,545 --> 00:20:56,338 And it does not look good. 252 00:20:57,840 --> 00:21:01,260 It does not look good. 253 00:21:02,595 --> 00:21:04,513 - But... - Uh... 254 00:21:04,597 --> 00:21:08,601 Sorry, my wife confuses her hobbies for businesses. 255 00:21:08,684 --> 00:21:10,102 An honest mistake. 256 00:21:11,395 --> 00:21:13,314 Oh... okay. 257 00:21:14,315 --> 00:21:16,400 Well, with all of these, um... 258 00:21:18,819 --> 00:21:20,112 "Honest mistakes," 259 00:21:20,196 --> 00:21:23,324 I mean, even if we don't charge you with fraud, 260 00:21:23,407 --> 00:21:27,995 we'll most certainly have to fine you for gross negligence. 261 00:21:28,996 --> 00:21:32,792 You're always trying to confuse us with these big words. 262 00:21:33,918 --> 00:21:37,755 I thought you were going to bring your daughter 263 00:21:37,838 --> 00:21:40,508 to help you translate. 264 00:21:40,591 --> 00:21:43,177 - I am going to bring my... - Hey! 265 00:21:43,260 --> 00:21:45,900 - Sorry, she was going to come. - Evelyn! 266 00:21:45,971 --> 00:21:47,157 Evelyn! Are you paying attention? 267 00:21:47,181 --> 00:21:48,492 - Oh, really? - I cannot talk now. 268 00:21:48,516 --> 00:21:50,076 She's too busy to help her parents? I see what she... 269 00:21:50,100 --> 00:21:51,936 Unless you can help me with my taxes. 270 00:21:52,019 --> 00:21:53,955 What is "gross necklaces"? 271 00:21:53,979 --> 00:21:56,106 I know you have a lot of things on your mind, 272 00:21:56,190 --> 00:21:57,858 but nothing could possibly matter more 273 00:21:57,942 --> 00:21:59,944 than this conversation we are having right now 274 00:22:00,027 --> 00:22:03,572 concerning the fate of every single world of our infinite multiverse. 275 00:22:03,656 --> 00:22:05,658 Where's the respect for elders? 276 00:22:08,369 --> 00:22:11,413 My dear Evelyn, I know you. 277 00:22:11,497 --> 00:22:13,666 With every passing moment, 278 00:22:13,749 --> 00:22:17,461 you fear you might have missed your chance to make something of your life. 279 00:22:17,545 --> 00:22:21,090 I'm here to tell you every rejection, 280 00:22:21,173 --> 00:22:24,385 every disappointment has led you here, 281 00:22:24,468 --> 00:22:26,971 to this moment. 282 00:22:27,054 --> 00:22:29,390 Don't let anything distract you from it. 283 00:22:36,939 --> 00:22:38,566 Do you think this is funny? 284 00:22:42,319 --> 00:22:44,655 So, what will it be? 285 00:22:50,578 --> 00:22:51,680 Our time here is up. 286 00:22:51,704 --> 00:22:53,664 - They're going to kill us. - What? 287 00:22:53,747 --> 00:22:57,042 Do you think you can give us more time so we can redo all this? 288 00:22:57,126 --> 00:22:59,169 Do not worry, this is just a burner universe 289 00:22:59,253 --> 00:23:01,255 we're using for communication. 290 00:23:01,338 --> 00:23:03,883 You will know when it is time to fight. 291 00:23:03,966 --> 00:23:06,385 You want to redo... You're going to re-submit? 292 00:23:06,468 --> 00:23:08,137 I will be in contact soon. 293 00:23:08,220 --> 00:23:11,223 I think my other husband is messing up the audit. 294 00:23:11,307 --> 00:23:13,684 Maybe we could look at all the receipts again and... 295 00:23:15,185 --> 00:23:16,312 Evelyn. 296 00:23:16,395 --> 00:23:18,063 Trust no one. 297 00:23:30,284 --> 00:23:32,411 Oh, no, no. No, no, no. No! 298 00:23:40,002 --> 00:23:41,442 Oh, dear lord. 299 00:23:43,756 --> 00:23:46,300 Okay. Everything okay. 300 00:23:47,676 --> 00:23:49,345 I think I forget something at home. 301 00:23:57,478 --> 00:23:59,313 I think I'm going to regret this. 302 00:24:10,741 --> 00:24:11,867 You can go. 303 00:24:14,495 --> 00:24:15,496 What? 304 00:24:18,874 --> 00:24:21,710 You... You will have... 305 00:24:21,794 --> 00:24:25,798 You will have until I leave the office tonight to bring everything in. 306 00:24:25,881 --> 00:24:27,299 Six P.M. 307 00:24:28,717 --> 00:24:29,885 Last chance. 308 00:24:29,969 --> 00:24:32,096 - Oh, tomorrow is better. - Thank you. Thank you. 309 00:24:32,179 --> 00:24:33,389 Thank you. 6:00 pm. 310 00:24:33,472 --> 00:24:34,532 - Thank you so much. - Six P.M. 311 00:24:34,556 --> 00:24:35,808 Thank you for the cookies. 312 00:24:37,184 --> 00:24:38,644 They look delicious. 313 00:24:42,815 --> 00:24:44,817 - Last chance. - Have a nice day. 314 00:24:46,026 --> 00:24:47,945 Last chance. 315 00:25:02,876 --> 00:25:04,294 Oh, no. 316 00:25:05,337 --> 00:25:06,839 Evelyn! Evelyn! 317 00:25:16,974 --> 00:25:18,726 So, you know about this? 318 00:25:26,066 --> 00:25:29,319 It was you. Like, you was in the elevator. 319 00:25:32,906 --> 00:25:34,306 I was in the elevator. 320 00:25:34,366 --> 00:25:35,534 Come back next week. 321 00:25:47,838 --> 00:25:49,638 I'm not ready to fight. 322 00:25:51,425 --> 00:25:53,385 I'm not ready to fight. 323 00:25:53,469 --> 00:25:54,803 Maybe we don't have a choice. 324 00:25:54,887 --> 00:25:55,971 What? 325 00:26:13,864 --> 00:26:16,200 Switch shoes to... what! 326 00:26:16,283 --> 00:26:18,243 Ow! Oh! 327 00:26:18,327 --> 00:26:19,620 Someone call security! 328 00:26:19,703 --> 00:26:21,246 What are you doing? 329 00:26:21,330 --> 00:26:22,748 You told me to do it! 330 00:26:24,041 --> 00:26:27,586 You said I would know when it is the time to fight! She was coming after us. 331 00:26:29,755 --> 00:26:32,925 Oh, you have no idea, lady. Oh! 332 00:26:33,008 --> 00:26:36,178 Assaulting an IRS agent. 333 00:26:36,261 --> 00:26:39,473 You have no idea! 334 00:26:44,645 --> 00:26:47,523 "Dissolution of marriage"? 335 00:26:49,024 --> 00:26:50,664 Yes, I'm on the tenth floor. 336 00:26:54,029 --> 00:26:55,489 No, it wasn't... 337 00:27:04,706 --> 00:27:06,667 Your brother gets a divorce, 338 00:27:06,750 --> 00:27:09,336 now you think divorce is okay? 339 00:27:09,419 --> 00:27:11,088 I don't think it's okay! 340 00:27:13,674 --> 00:27:15,509 We made a sacred promise. 341 00:27:21,765 --> 00:27:23,934 I told you to stay low and out of sight. 342 00:27:25,519 --> 00:27:28,188 Oh, now you're here? 343 00:27:29,439 --> 00:27:31,191 Stop confusing me, coming and going. 344 00:27:31,275 --> 00:27:33,294 - Stop it. Stop it. Stop... - Relax. I'll get you out of this. 345 00:27:33,318 --> 00:27:35,571 Stop coming here. 346 00:27:35,654 --> 00:27:38,574 Okay, folks. Everyone remain calm. 347 00:27:38,657 --> 00:27:39,992 Oh, thank... thank god. 348 00:27:40,075 --> 00:27:42,703 It's that one right there. The Chinese lady! 349 00:27:42,786 --> 00:27:45,205 - No! It's all his fault! - Right there, she assaulted me. 350 00:27:45,289 --> 00:27:48,101 Okay, I need you two to get on the ground with your hands behind your heads. 351 00:27:48,125 --> 00:27:49,585 Okay, okay, okay. 352 00:27:57,217 --> 00:27:58,886 Sir, please comply. 353 00:28:21,783 --> 00:28:24,036 Okay, whatever you're thinking about doing, don't do it. 354 00:28:36,590 --> 00:28:37,883 Sir... 355 00:28:58,570 --> 00:28:59,655 It's okay. 356 00:29:01,198 --> 00:29:03,325 Okay, sir. That's enough. 357 00:29:42,281 --> 00:29:43,532 Holy shit. 358 00:30:30,037 --> 00:30:31,121 Hey. 359 00:30:41,923 --> 00:30:43,675 Oh, no, Craig! Fuck. 360 00:30:52,934 --> 00:30:53,934 Argh! 361 00:31:06,656 --> 00:31:07,824 On your feet! 362 00:31:07,908 --> 00:31:10,452 Who... what is happening? 363 00:31:12,829 --> 00:31:14,557 I'm not the waymond who wants to divorce you. 364 00:31:14,581 --> 00:31:16,059 I'm the waymond who is saving your life. 365 00:31:16,083 --> 00:31:19,002 Now, you can either come with me and live up to your ultimate potential, 366 00:31:19,086 --> 00:31:20,730 or lie here and live with the consequences. 367 00:31:20,754 --> 00:31:22,047 I want to lie here. 368 00:31:24,257 --> 00:31:26,927 Hey, hey, hey, no, no! Put me down! No, no! 369 00:31:39,731 --> 00:31:46,530 Citizens of the 4,655th thetaverse, 370 00:31:46,613 --> 00:31:48,782 you are about to be graced 371 00:31:48,865 --> 00:31:52,577 by the presence of our sovereign leader, 372 00:31:52,661 --> 00:31:54,162 jobu tupaki. 373 00:31:56,748 --> 00:31:59,418 Now let me assure you of one thing. 374 00:31:59,501 --> 00:32:01,503 Just like the rest of your miserable lives, 375 00:32:01,586 --> 00:32:06,299 this is nothing more than a statistical inevitability. 376 00:32:09,761 --> 00:32:11,388 Duck. 377 00:32:11,471 --> 00:32:12,597 Duck. 378 00:32:15,434 --> 00:32:19,938 Jobu tupaki has seen all and knows all. 379 00:32:20,021 --> 00:32:22,941 She knows what makes you tick. 380 00:32:23,024 --> 00:32:27,028 On what fragile branches your self-worth rests. 381 00:32:28,697 --> 00:32:29,948 This one. 382 00:32:42,627 --> 00:32:43,627 Hang on. 383 00:32:43,670 --> 00:32:46,089 Don't die yet, all right, buddy? 384 00:32:47,340 --> 00:32:50,635 Ugh. 385 00:33:01,646 --> 00:33:03,148 It's not her. 386 00:33:03,231 --> 00:33:06,210 Police are looking for all information. This is a developing story. 387 00:33:06,234 --> 00:33:07,879 - What we do know... - They might be close. 388 00:33:07,903 --> 00:33:10,113 We do have unconfirmed photos of the suspects. 389 00:33:11,281 --> 00:33:13,867 An unidentified man went berserk at the regional office 390 00:33:13,950 --> 00:33:16,620 for the internal revenue service in simi valley this morning. 391 00:33:16,703 --> 00:33:18,222 Police aren't releasing any information... 392 00:33:18,246 --> 00:33:20,558 - Is that where your parents are? - This is a developing story. 393 00:33:20,582 --> 00:33:22,393 - But we do have unconfirmed... - Are you okay? 394 00:33:22,417 --> 00:33:23,457 Photos of the suspects. 395 00:33:23,502 --> 00:33:24,961 - If you recognize them... - Hey! 396 00:33:25,045 --> 00:33:26,046 Are you okay? 397 00:33:26,129 --> 00:33:28,215 Help identify them. 398 00:33:32,469 --> 00:33:33,762 If you recognize these two, 399 00:33:33,845 --> 00:33:36,014 police are seeking help identifying the assailants. 400 00:33:44,814 --> 00:33:46,358 My husband won't even kill a spider. 401 00:33:46,441 --> 00:33:48,443 How can you be the same person? 402 00:33:48,527 --> 00:33:50,445 You underestimate how the smallest decisions 403 00:33:50,529 --> 00:33:53,073 can compound into significant differences over a lifetime. 404 00:33:53,156 --> 00:33:56,952 Every tiny decision creates another branching universe, another... 405 00:33:57,035 --> 00:33:58,620 Were you not paying attention before? 406 00:33:58,703 --> 00:34:00,872 Of course. You're just very bad at explaining... 407 00:34:00,956 --> 00:34:02,165 Shh! 408 00:34:06,670 --> 00:34:08,004 Don't push me. 409 00:34:09,839 --> 00:34:12,300 Oh, my god! We have to go back. 410 00:34:12,384 --> 00:34:13,510 We forgot my father! 411 00:34:13,593 --> 00:34:16,179 Don't worry, we're monitoring him. He's safe. 412 00:34:16,263 --> 00:34:17,573 - I don't know, are you sure? - Yes. 413 00:34:17,597 --> 00:34:19,933 There is a route out there. 414 00:34:20,016 --> 00:34:21,643 Hey, look, come on! 415 00:34:21,726 --> 00:34:23,937 Look, this is your universe, 416 00:34:24,020 --> 00:34:26,982 one bubble floating in the cosmic foam of existence. 417 00:34:27,065 --> 00:34:29,776 Every surrounding bubble has slight variations. 418 00:34:29,859 --> 00:34:32,153 But the further away you get from your universe, 419 00:34:32,237 --> 00:34:34,823 the bigger the differences. This is where I am from... 420 00:34:35,907 --> 00:34:37,075 The alphaverse. 421 00:34:38,118 --> 00:34:40,662 The first universe to make contact with the others. 422 00:34:40,745 --> 00:34:42,914 You can call me Alpha waymond. 423 00:34:46,418 --> 00:34:50,714 In this world, you were a brilliant woman. 424 00:34:50,797 --> 00:34:53,842 In your search to prove the existence of other universes, 425 00:34:53,925 --> 00:34:57,012 you discovered a way to temporarily link your consciousness 426 00:34:57,095 --> 00:34:58,763 to another version of yourself, 427 00:34:58,847 --> 00:35:03,184 accessing all of their memories, their skills, even their emotions. 428 00:35:03,268 --> 00:35:07,397 - Like... you with the Fanny pack? - Exactly. 429 00:35:07,480 --> 00:35:10,775 - It's called 'verse jumping. - "'Verse jumping". 430 00:35:10,859 --> 00:35:13,403 I need you to learn how to do it right now. 431 00:35:13,486 --> 00:35:14,779 Right now? 432 00:35:15,947 --> 00:35:18,325 It may be our only chance of getting out of here alive. 433 00:35:29,544 --> 00:35:31,046 Two guards coming this way. 434 00:35:31,129 --> 00:35:33,131 On my signal, try to blend in. 435 00:35:34,841 --> 00:35:38,595 Why don't you get your Evelyn to do this? 436 00:35:38,678 --> 00:35:40,639 My Evelyn is dead. 437 00:35:40,722 --> 00:35:42,265 Go! Oh, my god! 438 00:35:42,349 --> 00:35:43,409 Oh, my god, what is going on? 439 00:35:43,433 --> 00:35:45,060 Help us! Help us! 440 00:35:54,486 --> 00:35:56,071 How did I die? 441 00:35:56,154 --> 00:35:59,157 I've seen you die a thousand ways in a thousand worlds. 442 00:36:00,659 --> 00:36:03,453 In every single one, you were murdered. 443 00:36:03,536 --> 00:36:06,331 What? Why would anybody want to kill me? 444 00:36:06,414 --> 00:36:08,708 She's an omniversal being with unimaginable power. 445 00:36:08,792 --> 00:36:12,170 An agent of pure chaos, with no real motives or desires. 446 00:36:13,296 --> 00:36:15,924 - Jobu tupaki. - You're just making up sounds. 447 00:36:16,007 --> 00:36:17,367 Shh! 448 00:36:20,512 --> 00:36:22,055 We need another exit. 449 00:36:24,140 --> 00:36:27,185 So, let her destroy the other bubbles. You said there are so many of them. 450 00:36:27,268 --> 00:36:30,939 Maybe it's okay if we lose some, but just leave me out of it. 451 00:36:33,358 --> 00:36:35,652 It's not so simple. 452 00:36:38,863 --> 00:36:40,407 She's been building something. 453 00:36:41,533 --> 00:36:44,285 We thought it was some sort of black hole, 454 00:36:44,369 --> 00:36:48,164 but it appears to consume more than just light and matter. 455 00:36:48,248 --> 00:36:50,250 We don't know exactly what it is. 456 00:36:50,333 --> 00:36:52,460 We don't know what it's for. 457 00:36:52,544 --> 00:36:54,963 But we can all... feel it. 458 00:36:56,381 --> 00:36:58,633 You've been feeling it, too, haven't you? 459 00:36:58,717 --> 00:37:00,427 Something is off. 460 00:37:00,510 --> 00:37:03,638 Your clothes never wear as well the next day. 461 00:37:03,722 --> 00:37:05,849 Your hair never falls in quite the same way. 462 00:37:06,850 --> 00:37:09,060 Even your coffee tastes... 463 00:37:09,144 --> 00:37:10,270 Wrong. 464 00:37:11,938 --> 00:37:14,733 Our institutions are crumbling, 465 00:37:14,816 --> 00:37:17,652 nobody trusts their neighbor anymore, 466 00:37:17,736 --> 00:37:19,630 and you stay up at night wondering to yourself... 467 00:37:19,654 --> 00:37:21,573 How can we get back? 468 00:37:24,367 --> 00:37:27,412 This is the alphaverse's mission... 469 00:37:27,495 --> 00:37:29,789 To take us back to how it's supposed to be. 470 00:37:30,790 --> 00:37:32,709 But that begins with finding the one 471 00:37:32,792 --> 00:37:36,004 who can stand up to jobu's perverse shroud of chaos. 472 00:37:37,297 --> 00:37:39,841 And you think it's me? 473 00:37:39,924 --> 00:37:43,094 Why else would we risk everything to get you out of here? 474 00:37:52,812 --> 00:37:55,440 Oh, there you are. 475 00:37:55,523 --> 00:37:58,067 Oh, miss Deirdre! 476 00:37:58,151 --> 00:38:00,236 I'm sorry I punched you, but... 477 00:38:01,362 --> 00:38:04,616 Look, I think I finally understand why... 478 00:38:07,327 --> 00:38:08,620 What is she doing? 479 00:38:08,703 --> 00:38:10,205 'Verse jumping. Run! 480 00:38:19,964 --> 00:38:20,965 - Come on. - Oh! 481 00:38:22,258 --> 00:38:24,344 Go! Go! Go! 482 00:38:24,427 --> 00:38:26,179 Oh, god. 483 00:38:28,348 --> 00:38:29,974 She jumped somewhere. Brute force. 484 00:38:30,058 --> 00:38:31,184 A sumo wrestler? 485 00:38:31,267 --> 00:38:32,644 - Bodybuilder? - Doesn't matter. 486 00:38:32,727 --> 00:38:34,187 Counter with someone agile. 487 00:38:34,270 --> 00:38:36,856 On your perimeter, we've got a breakdancer, mime. 488 00:38:36,940 --> 00:38:38,358 - A gymnast. - Give me gymnast! Go! 489 00:38:38,441 --> 00:38:39,692 Calculating route. 490 00:38:42,612 --> 00:38:45,652 Okay, paper cuts. Four of them, one between each finger. 491 00:38:49,410 --> 00:38:52,914 Paper cuts only happen when you aren't trying. It's impossible. 492 00:38:52,997 --> 00:38:54,499 Probability, one in eight thousand. 493 00:38:54,582 --> 00:38:57,043 It's the strongest jumping pad we have. 494 00:38:59,045 --> 00:39:01,089 - What are you doing? - Come on. 495 00:39:08,137 --> 00:39:09,138 There we go, one. 496 00:39:11,432 --> 00:39:13,184 - There's two. - Ooh. 497 00:39:16,271 --> 00:39:18,022 Three. All right. Come on, come on, come on. 498 00:39:18,106 --> 00:39:19,274 Stick with me. 499 00:39:20,859 --> 00:39:21,859 Come on. 500 00:39:30,076 --> 00:39:31,202 Mnmfl - 501 00:39:31,286 --> 00:39:32,606 Four! There it is. Come on, jump. 502 00:39:42,589 --> 00:39:44,465 Is that pro wrestling? 503 00:39:45,466 --> 00:39:46,676 She's going for a backbreaker! 504 00:40:17,206 --> 00:40:18,434 - She's gotta run. - No. 505 00:40:18,458 --> 00:40:20,543 She can jump. Somewhere she can fight. 506 00:40:20,627 --> 00:40:23,296 She's not ready. A jump like that would fry most people. 507 00:40:25,214 --> 00:40:26,674 She's not most people. 508 00:40:30,386 --> 00:40:31,971 Damn, what a weak body. 509 00:40:41,648 --> 00:40:42,649 Hello? 510 00:40:42,732 --> 00:40:45,026 Evelyn! Can you hear me? 511 00:40:45,109 --> 00:40:46,545 You're going to have to 'verse jump. 512 00:40:46,569 --> 00:40:47,904 'Verse jump? 513 00:41:00,208 --> 00:41:03,252 Concentrate on a universe in which you studied martial arts. 514 00:41:11,219 --> 00:41:14,347 Okay, I'm locking in. 515 00:41:14,430 --> 00:41:18,059 Calculations complete. "Profess your love." 516 00:41:19,227 --> 00:41:21,455 You're gonna have to profess your love to Deirdre. 517 00:41:21,479 --> 00:41:24,315 - No way. - It's your jumping pad. 518 00:41:24,399 --> 00:41:26,484 It's like eating the chapstick or switching shoes. 519 00:41:26,567 --> 00:41:30,697 We developed an algorithm that calculates which statistically improbable action 520 00:41:30,780 --> 00:41:33,616 will place you in a universe on the edge of your local cluster, 521 00:41:33,700 --> 00:41:36,703 which then sling shots you to the desired universe. 522 00:41:38,121 --> 00:41:39,706 It doesn't make any sense! 523 00:41:39,789 --> 00:41:41,416 Exactly. 524 00:41:41,499 --> 00:41:43,543 The less sense it makes, the better. 525 00:41:43,626 --> 00:41:46,963 The stochastic path algorithm is fueled by random actions. 526 00:41:47,046 --> 00:41:49,215 Tell her you love her. And mean it! 527 00:41:49,298 --> 00:41:51,551 Are there any otherjumping pads? 528 00:41:53,011 --> 00:41:56,305 The next best paths are break your own arm or take a nap. 529 00:41:56,389 --> 00:41:58,057 You're not sleepy, are you? 530 00:42:02,186 --> 00:42:03,813 I love you. 531 00:42:03,896 --> 00:42:05,857 Jumping pad failure. 532 00:42:05,940 --> 00:42:07,191 Evelyn, wait! No! 533 00:42:16,284 --> 00:42:18,262 She's in a local divergent universe. 534 00:42:18,286 --> 00:42:19,286 No, no, no. 535 00:42:20,246 --> 00:42:21,606 She's gone home... 536 00:42:22,749 --> 00:42:24,459 To finish the taxes. 537 00:42:28,254 --> 00:42:29,422 Ah! 538 00:42:46,773 --> 00:42:48,733 This doesn't make any sense. 539 00:42:53,279 --> 00:42:56,240 You always get pulled away. 540 00:43:03,331 --> 00:43:06,000 Waymond! Waymond! 541 00:43:09,462 --> 00:43:10,922 I'm sorry, Evelyn. 542 00:43:11,005 --> 00:43:12,507 - Huh? - I need to go. 543 00:43:12,590 --> 00:43:13,966 What? 544 00:43:14,050 --> 00:43:16,052 I need to find the right Evelyn. 545 00:43:18,513 --> 00:43:19,680 It's not the one. 546 00:43:19,764 --> 00:43:21,974 No! No. Wait, let me try again! 547 00:43:24,435 --> 00:43:25,686 Alpha waymond. 548 00:43:25,770 --> 00:43:27,563 Evelyn? 549 00:43:33,903 --> 00:43:35,547 Ah! What's happened to my hand? 550 00:43:41,035 --> 00:43:43,037 Go, go, go, go! 551 00:43:45,790 --> 00:43:47,041 Evelyn, your face. 552 00:43:47,125 --> 00:43:50,628 You just left me. You just left me. 553 00:44:33,504 --> 00:44:34,881 Waymond... 554 00:44:36,424 --> 00:44:38,384 Miss Deirdre? 555 00:44:38,467 --> 00:44:40,261 - I love you! - What? 556 00:44:41,929 --> 00:44:43,347 I love you! 557 00:44:48,477 --> 00:44:49,562 I love you! 558 00:45:05,661 --> 00:45:08,122 I love you! 559 00:45:25,056 --> 00:45:26,891 Mnmfl - 560 00:45:38,027 --> 00:45:39,027 Evelyn! 561 00:45:45,826 --> 00:45:46,827 Mnmfl - 562 00:46:05,263 --> 00:46:06,347 Cut, cut, out, cut. 563 00:46:13,813 --> 00:46:16,293 Oh, I'm so happy to be here today. 564 00:46:16,774 --> 00:46:18,276 - Evelyn! - Evelyn! 565 00:46:18,359 --> 00:46:19,443 Evelyn! 566 00:47:16,167 --> 00:47:18,377 Why did you... how? 567 00:47:30,473 --> 00:47:31,849 It was beautiful. 568 00:47:44,612 --> 00:47:45,654 Waymond. 569 00:47:47,281 --> 00:47:48,783 We better keep moving. 570 00:47:48,866 --> 00:47:51,285 Now you've definitely got jobu's attention. Come on. 571 00:48:03,464 --> 00:48:05,174 Stay calm. 572 00:48:05,257 --> 00:48:07,968 Your brain is under an incredible amount of stress. 573 00:48:08,052 --> 00:48:10,429 No, let me finish talking with my husband. 574 00:48:10,513 --> 00:48:13,140 He needs to know how good my life could have been. 575 00:48:14,767 --> 00:48:17,853 - Evelyn... Evelyn! - Evelyn! 576 00:48:22,108 --> 00:48:23,275 Are you with me? 577 00:48:24,443 --> 00:48:26,237 I thought I was disconnected. 578 00:48:26,320 --> 00:48:27,822 Why was I still there? 579 00:48:27,905 --> 00:48:30,825 Your mind, it's like a Clay pot holding water. 580 00:48:30,908 --> 00:48:33,494 Everyjump opens another crack causing things to leak through. 581 00:48:33,577 --> 00:48:36,414 With training, you will learn to reseal these cracks. 582 00:48:38,666 --> 00:48:40,418 Eat. You need energy. 583 00:48:43,212 --> 00:48:44,338 Cream cheese. 584 00:48:48,634 --> 00:48:51,429 In my universe, the cattle were killed off. 585 00:48:51,512 --> 00:48:54,181 One of the many things we've lost in our war against job... 586 00:48:57,518 --> 00:48:59,019 Oh, my god. 587 00:48:59,103 --> 00:49:01,230 What if... 588 00:49:01,313 --> 00:49:02,940 What if I want to go back? 589 00:49:04,150 --> 00:49:06,610 What if I want to go back to the other universe? 590 00:49:06,694 --> 00:49:09,113 Shut it down! Shut it down, you hear me?! 591 00:49:09,196 --> 00:49:11,240 - Come back! - Okay! Okay! Okay! 592 00:49:11,323 --> 00:49:13,325 I'm back! 593 00:49:15,077 --> 00:49:18,581 Listen, you're only using the other worlds to acquire special skills. 594 00:49:18,664 --> 00:49:19,915 Do you understand? 595 00:49:19,999 --> 00:49:23,752 If you fall for their temptations, you invite contradiction. Chaos. 596 00:49:23,836 --> 00:49:26,297 Your Clay pot could shatter, and you could die, 597 00:49:26,380 --> 00:49:28,340 or far worse. 598 00:49:29,508 --> 00:49:31,218 What can be worse than death? 599 00:49:32,219 --> 00:49:34,763 We should keep moving until reinforcements come. 600 00:49:34,847 --> 00:49:36,640 No, no, no. 601 00:49:36,724 --> 00:49:40,936 Enough of your Clay pots, cream cheese, no cows. 602 00:49:41,020 --> 00:49:43,439 Explain it all to me now. 603 00:49:48,527 --> 00:49:49,612 You're right. 604 00:49:51,447 --> 00:49:52,948 In the alphaverse, 605 00:49:53,032 --> 00:49:56,285 we began training many young minds to 'verse jump. 606 00:49:56,368 --> 00:49:59,580 But there was one who was far and above the most gifted... 607 00:49:59,663 --> 00:50:01,665 Our little explorer. 608 00:50:01,749 --> 00:50:03,792 You saw her potential, 609 00:50:03,876 --> 00:50:06,921 so you pushed her beyond her limit. 610 00:50:08,088 --> 00:50:10,591 Warning: Unstable. 611 00:50:11,759 --> 00:50:14,136 Though the overloaded mind usually dies, 612 00:50:14,220 --> 00:50:16,931 instead, her mind was fractured. 613 00:50:17,014 --> 00:50:19,391 Warning: Unstable. 614 00:50:19,475 --> 00:50:21,115 Mind fracturing. 615 00:50:24,480 --> 00:50:28,108 Now her mind experiences every world, 616 00:50:28,192 --> 00:50:29,568 every possibility 617 00:50:29,652 --> 00:50:31,654 at the same exact time, 618 00:50:31,737 --> 00:50:34,907 commanding the infinite knowledge and power of the multiverse. 619 00:50:36,116 --> 00:50:37,409 Now she's seen too much. 620 00:50:37,493 --> 00:50:40,621 Lost any sense of morality, any belief in objective truth. 621 00:50:41,622 --> 00:50:43,958 What does she want? 622 00:50:44,041 --> 00:50:47,253 No one knows. All we know... 623 00:50:47,336 --> 00:50:49,755 Is she's looking for you. 624 00:50:54,343 --> 00:50:57,846 Hey, you said I was the wrong one. 625 00:50:57,930 --> 00:51:01,809 What you did back there, it changed my mind. 626 00:51:01,892 --> 00:51:03,936 You were incredible. 627 00:51:39,930 --> 00:51:41,098 Waymond. 628 00:52:05,831 --> 00:52:08,125 Of course. 629 00:52:25,559 --> 00:52:27,245 Evelyn! Come back! 630 00:52:27,269 --> 00:52:29,104 Evelyn! Jump to another combat universe! 631 00:52:29,188 --> 00:52:30,248 - Huh? - Try peeing yourself! 632 00:52:30,272 --> 00:52:31,982 - Pee?! - It's always a good jumping pad. 633 00:52:35,319 --> 00:52:37,863 Come on, wake up! Wake up! 634 00:52:37,946 --> 00:52:39,406 What did you do to me? 635 00:52:39,490 --> 00:52:42,177 - Did you staple something to my forehead? - No! I didn't do anything. 636 00:52:42,201 --> 00:52:44,161 - You did it yourself. - Movement on the elevator. 637 00:52:44,244 --> 00:52:46,139 - Did you call for backup? - I did not do it to myself! 638 00:52:46,163 --> 00:52:47,843 - You call? - It has blood on it! 639 00:52:47,873 --> 00:52:51,669 We've detained the assailants. No backup was requested. 640 00:52:51,752 --> 00:52:53,232 You guys are wasting a trip up. Copy? 641 00:52:55,339 --> 00:52:57,841 Oh, no! She found us. 642 00:52:58,884 --> 00:53:00,469 I said, do you copy? 643 00:53:04,515 --> 00:53:05,683 Clear them. 644 00:53:31,083 --> 00:53:32,960 Why do you look so stupid? 645 00:53:33,043 --> 00:53:34,044 Ma'am... 646 00:53:35,587 --> 00:53:38,716 You and your pig can't be here. 647 00:53:45,681 --> 00:53:48,892 Is it that I can't be here, 648 00:53:52,020 --> 00:53:55,149 - or that I'm not allowed to be here? - Hey! 649 00:53:56,483 --> 00:53:58,694 Okay... 650 00:53:58,777 --> 00:54:01,238 - Hands where I can see them. - See, I can... 651 00:54:01,321 --> 00:54:02,740 Physically be here. 652 00:54:04,366 --> 00:54:08,620 But what you meant to say is you're not allowing me to be here. 653 00:54:11,081 --> 00:54:12,833 Hands behind your back, come on. 654 00:54:15,544 --> 00:54:17,897 You're gonna make me walk through you? 655 00:54:18,881 --> 00:54:20,799 Yeah, cute. I can't let you do that either. 656 00:54:20,883 --> 00:54:23,343 Yeah, again with the "can't"! 657 00:54:25,471 --> 00:54:28,682 See, I don't think you understand the meaning of that word. 658 00:54:40,277 --> 00:54:41,779 See, I can walk through you. 659 00:54:41,862 --> 00:54:43,214 - Officer down. - No, no! Don't shoot. 660 00:54:43,238 --> 00:54:44,507 - Hands on your head. - Don't shoot! 661 00:54:44,531 --> 00:54:45,616 Like this? 662 00:55:05,344 --> 00:55:06,345 Waymond. Wake up! 663 00:55:06,428 --> 00:55:07,429 - Wake up! - Daddy! 664 00:55:10,015 --> 00:55:11,266 Oh, no! 665 00:55:16,730 --> 00:55:18,273 Oh, shit. 666 00:55:22,694 --> 00:55:25,823 - No! - Oh, no! 667 00:55:25,906 --> 00:55:28,659 Don't worry, Evelyn... 668 00:55:28,742 --> 00:55:31,954 It's... mm... 669 00:55:32,037 --> 00:55:33,330 Organic. 670 00:55:48,428 --> 00:55:50,055 Oh, my god. 671 00:56:00,065 --> 00:56:02,276 You're juju toobootie. 672 00:56:05,404 --> 00:56:07,364 The "great evil" waymond was talking about 673 00:56:07,447 --> 00:56:10,242 is... in my joy? 674 00:56:15,038 --> 00:56:16,206 Don't engage. 675 00:56:16,290 --> 00:56:17,916 She can't be reasoned with. 676 00:56:28,218 --> 00:56:29,469 It's you. 677 00:56:29,553 --> 00:56:33,682 You're the reason my daughter doesn't call anymore. 678 00:56:33,765 --> 00:56:37,311 Why she dropped out of college, and gets tattoos. 679 00:56:41,732 --> 00:56:44,192 Are why she thinks she is gay. 680 00:56:45,193 --> 00:56:47,946 Ah! I'm so sorry. 681 00:56:49,656 --> 00:56:52,951 You're still hung up on the fact that I like girls in this world? 682 00:56:55,245 --> 00:56:57,080 The universe... 683 00:56:59,875 --> 00:57:02,127 Is so much bigger than you realize. 684 00:57:03,128 --> 00:57:06,632 Huh? 685 00:57:06,715 --> 00:57:07,966 Okay! 686 00:57:08,050 --> 00:57:09,927 No, no, no, no, no, no, no, no! 687 00:57:10,010 --> 00:57:11,094 Stop! 688 00:57:15,307 --> 00:57:17,643 Don't make me fight you. 689 00:57:17,726 --> 00:57:19,519 I am really good. 690 00:57:19,603 --> 00:57:21,563 I don't believe you. 691 00:57:21,647 --> 00:57:22,647 Okay. 692 00:57:36,453 --> 00:57:37,663 Nice. 693 00:57:37,746 --> 00:57:39,247 You peed yourself. 694 00:57:41,708 --> 00:57:43,251 No, Evelyn, you're not locked in! 695 00:57:54,846 --> 00:57:56,246 Where did she jump? 696 00:57:57,182 --> 00:57:58,350 She's off the damn map. 697 00:58:02,229 --> 00:58:05,107 - J' flap your hands... j“ - j' my hands... i“ 698 00:58:05,190 --> 00:58:07,401 She appears to be in a universe 699 00:58:07,484 --> 00:58:11,655 where everyone has hot dogs instead of fingers. 700 00:58:11,738 --> 00:58:15,742 I mean, it just doesn't matter how many times I see it, I'm so moved. 701 00:58:18,870 --> 00:58:19,746 Stop it! 702 00:58:19,830 --> 00:58:23,458 An evolutionary branch in the anatomy of the human race? 703 00:58:36,763 --> 00:58:39,391 A jump like that would've fried most people. 704 00:58:39,474 --> 00:58:43,228 Like I said, she's not most people. 705 00:58:43,311 --> 00:58:45,355 Don't... why are you treating me like this? 706 00:58:45,439 --> 00:58:46,982 One minute, you're so warm, 707 00:58:47,065 --> 00:58:49,401 then one minute, you're cold and awful. 708 00:58:53,321 --> 00:58:55,782 - This is crazy! - You're starting to get it. 709 00:58:57,325 --> 00:58:58,827 Where're you gonna go? 710 00:59:06,460 --> 00:59:07,294 Ugh! 711 00:59:07,377 --> 00:59:09,257 You know, of all the evelyns I've seen... 712 00:59:10,964 --> 00:59:13,383 You're definitely one of the more interesting ones. 713 00:59:14,551 --> 00:59:17,929 What do you want from me? 714 00:59:24,519 --> 00:59:25,520 Here. 715 00:59:31,568 --> 00:59:33,653 Let me help you open up your mind, huh? 716 00:59:43,580 --> 00:59:45,665 Open up. 717 00:59:47,501 --> 00:59:49,002 It's okay. 718 00:59:52,047 --> 00:59:53,131 It's okay. 719 00:59:54,591 --> 00:59:55,592 Take a peek. 720 01:00:11,316 --> 01:00:13,401 Oh, shit. 721 01:00:13,485 --> 01:00:15,195 What is that? 722 01:00:15,278 --> 01:00:16,822 I got bored one day, 723 01:00:17,823 --> 01:00:20,033 and iput everything on a bagel. 724 01:00:23,078 --> 01:00:24,579 Everything. 725 01:00:24,663 --> 01:00:28,708 All my hopes and dreams, my old report cards, 726 01:00:28,792 --> 01:00:30,127 every breed of dog, 727 01:00:30,210 --> 01:00:32,838 every last personal ad on craigslist. 728 01:00:34,631 --> 01:00:35,632 Sesame. 729 01:00:35,715 --> 01:00:37,217 Poppy seed. 730 01:00:38,426 --> 01:00:39,427 Salt. 731 01:00:41,263 --> 01:00:43,140 And it collapsed in on itself. 732 01:00:45,267 --> 01:00:47,561 'Cause you see, when you really put everything 733 01:00:47,644 --> 01:00:49,271 on a bagel, 734 01:00:50,438 --> 01:00:51,815 it becomes this. 735 01:00:51,898 --> 01:00:53,567 Come on. Run, Evelyn. 736 01:00:54,568 --> 01:00:56,069 The truth. 737 01:00:57,571 --> 01:01:00,657 What is the truth? 738 01:01:02,617 --> 01:01:04,035 Nothing 739 01:01:05,787 --> 01:01:07,205 matters. 740 01:01:09,666 --> 01:01:12,002 No, joy. 741 01:01:12,085 --> 01:01:14,087 You don't believe that. 742 01:01:15,380 --> 01:01:17,382 Feels nice, doesn't it? 743 01:01:19,384 --> 01:01:22,304 If nothing matters, 744 01:01:22,387 --> 01:01:24,389 then all the pain and guilt you feel 745 01:01:24,472 --> 01:01:26,683 for making nothing of your life... 746 01:01:28,852 --> 01:01:30,103 It goes away. 747 01:01:35,108 --> 01:01:36,401 J' sucked j' 748 01:01:43,992 --> 01:01:45,827 J' a bagel j' 749 01:01:48,538 --> 01:01:50,248 No! 750 01:02:00,675 --> 01:02:01,509 Ah ba? 751 01:02:01,593 --> 01:02:03,428 I'm not your father. 752 01:02:03,511 --> 01:02:05,639 At least not the one you know. 753 01:02:05,722 --> 01:02:07,682 I am Alpha gong gong. 754 01:02:07,766 --> 01:02:09,643 Not you, too. 755 01:02:12,562 --> 01:02:14,689 Sir, what are you doing here? 756 01:02:14,773 --> 01:02:17,108 We need to go. Just follow me. 757 01:02:33,124 --> 01:02:34,477 Sir, I have this under control. 758 01:02:34,501 --> 01:02:37,045 Again, you deliberately disobey me, 759 01:02:37,128 --> 01:02:40,715 and cause another mind to be compromised. 760 01:02:43,927 --> 01:02:48,056 And now, you know what we must do. 761 01:02:48,139 --> 01:02:50,517 No. Please. 762 01:02:50,600 --> 01:02:52,352 She's unlike anything we've seen. 763 01:02:52,435 --> 01:02:55,063 She could finally stop jobu tupaki. 764 01:02:55,146 --> 01:02:58,066 You mean the monster that is inside my daughter? 765 01:02:58,149 --> 01:03:00,360 Well, why didn't you tell me about it earlier? 766 01:03:00,443 --> 01:03:03,029 What else are you Alpha people not telling me? 767 01:03:03,113 --> 01:03:05,198 Did you see her dance that man to death? 768 01:03:05,282 --> 01:03:09,536 There is no way I am the Evelyn you are looking for. 769 01:03:09,619 --> 01:03:11,997 No, I see it so clearly. 770 01:03:15,125 --> 01:03:17,627 I'm no good at anything. 771 01:03:17,711 --> 01:03:19,587 Exactly. 772 01:03:19,671 --> 01:03:21,923 I've seen thousands of evelyns, 773 01:03:22,007 --> 01:03:24,551 but never a Evelyn like you. 774 01:03:24,634 --> 01:03:27,429 You have so many goals you never finished, 775 01:03:27,512 --> 01:03:30,015 dreams you never followed. 776 01:03:30,098 --> 01:03:32,434 You're living your worst you. 777 01:03:34,728 --> 01:03:37,772 I can't be the worst. What about the hot dog one? 778 01:03:37,856 --> 01:03:40,191 No. Can't you see? 779 01:03:40,275 --> 01:03:41,484 Every failure here 780 01:03:41,568 --> 01:03:44,988 branched off into a success for another Evelyn in another life. 781 01:03:45,071 --> 01:03:50,076 Most people only have a few significant alternate life paths so close to them. 782 01:03:51,077 --> 01:03:52,829 But you, here, 783 01:03:52,912 --> 01:03:56,041 you're capable of anything 784 01:03:56,124 --> 01:03:58,543 because you're so bad at everything. 785 01:04:03,631 --> 01:04:04,758 What good is all that power 786 01:04:04,841 --> 01:04:09,137 when her mind is already succumbing to that chaos, huh? 787 01:04:09,220 --> 01:04:12,015 Hello? 788 01:04:12,098 --> 01:04:13,600 Hello? Mom, dad? What's going on? 789 01:04:13,683 --> 01:04:16,311 No. Do not answer. 790 01:04:16,394 --> 01:04:18,772 It's one of her tricks. 791 01:04:18,855 --> 01:04:21,733 Sir, our readings indicate it's not jobu tupaki. 792 01:04:22,942 --> 01:04:25,182 But if she is not here... 793 01:04:28,031 --> 01:04:29,032 Oh, shit! 794 01:04:32,369 --> 01:04:35,705 Do not engage! Run! Run! 795 01:04:35,789 --> 01:04:38,458 Watch these two here while I deal with job... 796 01:04:38,541 --> 01:04:41,795 I'm not risking the safety of the alphaverse for this. 797 01:04:46,466 --> 01:04:48,468 Get us as far away from joy as you can. 798 01:04:48,551 --> 01:04:49,928 - Why? - I'll be back. I promise. 799 01:04:50,011 --> 01:04:51,331 No, no, no, wait. Why don't you... 800 01:04:52,263 --> 01:04:53,303 Huh? 801 01:04:53,348 --> 01:04:55,058 - Hello? - Joy? 802 01:04:55,141 --> 01:04:56,494 - No, no... that's not... - Joy is here. 803 01:04:56,518 --> 01:04:57,745 - No, no, no, that's not joy. - Hello? 804 01:04:57,769 --> 01:05:01,272 - Joy? Joy, I'm coming. - Let me in. 805 01:05:01,356 --> 01:05:04,109 Okay, be patient. This is heavy. 806 01:05:05,860 --> 01:05:08,196 - Joy, why are you here? - I have no fucking clue! 807 01:05:08,279 --> 01:05:10,615 - Hey, gentle language! - Just what is going on? 808 01:05:10,698 --> 01:05:13,159 I'm sure there is a very good explanation for all of this... 809 01:05:15,453 --> 01:05:16,764 What the fuck, mom? 810 01:05:17,914 --> 01:05:19,624 What the fuck are you doing? 811 01:05:28,758 --> 01:05:30,152 But she's too powerful. 812 01:05:31,845 --> 01:05:34,165 Are we all having a stroke? 813 01:05:43,815 --> 01:05:45,175 You are like puppets. 814 01:05:45,233 --> 01:05:46,401 You know? Puppets? 815 01:05:46,484 --> 01:05:49,446 You can do things you normally cannot do. 816 01:05:49,529 --> 01:05:51,072 It's like that movie. 817 01:05:51,156 --> 01:05:53,450 Um, you-you... that movie... 818 01:05:53,533 --> 01:05:54,844 Okay, what are you talking about? 819 01:05:54,868 --> 01:05:56,536 - A movie? - Raccaccoonie! 820 01:05:56,619 --> 01:05:57,662 - What? - Huh? 821 01:05:57,745 --> 01:05:59,831 Raccaccoonie. You know, the one with the chef... 822 01:05:59,914 --> 01:06:02,542 And he makes bad food. Ptoey. 823 01:06:02,625 --> 01:06:04,752 And then this raccoon sit on his head, 824 01:06:04,836 --> 01:06:08,798 ooh, control him, and then he cooks good food! 825 01:06:08,882 --> 01:06:10,925 Do you mean ratatouille? 826 01:06:11,009 --> 01:06:12,510 Ratatouille! I like that movie. 827 01:06:12,594 --> 01:06:14,804 No. No, no, no, no, no. Raccaccoonie! 828 01:06:14,888 --> 01:06:15,972 With the raccoon. 829 01:06:16,055 --> 01:06:17,682 - Okay... - Raccoon? 830 01:06:17,765 --> 01:06:19,517 Everybody stop making up sounds. 831 01:06:19,601 --> 01:06:22,645 So, there's a raccoon joy, and there's a raccoon me? 832 01:06:22,729 --> 01:06:24,373 And they are controlling us? 833 01:06:24,397 --> 01:06:26,232 Yeah, from the other universes. 834 01:06:28,109 --> 01:06:30,236 - Oh. Okay. - That's very funny, Evelyn. 835 01:06:30,320 --> 01:06:34,199 Okay, it sounds a little bit ridiculous, but it's true. 836 01:06:34,282 --> 01:06:36,427 I swear to god, you... you are macho man. 837 01:06:36,451 --> 01:06:37,970 - I like that! - Oh, yeah. 838 01:06:40,997 --> 01:06:42,766 Hey, honey, don't worry, daddy will get you out of this. 839 01:06:42,790 --> 01:06:44,042 - Okay. - Ah ba. 840 01:06:44,125 --> 01:06:47,795 Quickly, while she is distracted. 841 01:06:47,879 --> 01:06:50,340 - No. - It's only protocol. 842 01:06:50,423 --> 01:06:53,259 It gives her one less universe to access. 843 01:06:53,343 --> 01:06:54,695 God... 844 01:06:54,719 --> 01:06:56,429 - Can you... - Oh, it's Becky. 845 01:06:56,513 --> 01:06:58,097 Hi, Becky. Hold on. 846 01:06:58,181 --> 01:07:00,141 How do you expect to defeat her in every universe 847 01:07:00,225 --> 01:07:01,768 if you can't even kill her in one? 848 01:07:01,851 --> 01:07:05,188 - Hey, babe. - She's your granddaughter. 849 01:07:06,189 --> 01:07:08,858 - I'm wearing a golf outfit. - How do you think I feel? 850 01:07:10,026 --> 01:07:13,947 But this is a sacrifice that is necessary to win the war. 851 01:07:14,030 --> 01:07:16,491 - Okay, there we go. - You might try using that. 852 01:07:20,703 --> 01:07:22,372 You must do it. 853 01:07:25,625 --> 01:07:27,544 Thank god. I'm sorry, I should just go. 854 01:07:27,627 --> 01:07:29,546 - Glad I spoke to you. - Go. 855 01:07:29,629 --> 01:07:31,714 Yeah, my mom taped me to a chair, 856 01:07:31,798 --> 01:07:34,300 uh, because of raccoons. 857 01:07:34,384 --> 01:07:36,111 - Okay, be patient. - Yeah, it's a long story. 858 01:07:36,135 --> 01:07:37,887 - Daddy is trying to... - It's been a day. 859 01:07:37,971 --> 01:07:41,140 Well, at some point, I came out in a hall... 860 01:07:45,687 --> 01:07:46,729 Mom? 861 01:07:58,116 --> 01:07:59,117 What are you... 862 01:08:02,036 --> 01:08:03,496 What are you doing? 863 01:08:07,542 --> 01:08:09,127 Hey! I almost had it. 864 01:08:09,210 --> 01:08:10,712 Oh, come on! 865 01:08:10,795 --> 01:08:12,064 You are already under her spell. 866 01:08:12,088 --> 01:08:14,424 Holy shit! Holy shit, he has a gun! 867 01:08:14,507 --> 01:08:16,986 Everyone, stay calm! I think it's time for a family discussion! 868 01:08:17,010 --> 01:08:19,512 It's okay. It's okay, it's okay. 869 01:08:22,974 --> 01:08:24,559 I won't let you kill her. 870 01:08:25,852 --> 01:08:28,855 Don't you see what is happening to your mind? 871 01:08:30,064 --> 01:08:31,941 In my universe, 872 01:08:32,025 --> 01:08:36,112 you pushed your own daughter too hard until you broke her. 873 01:08:36,195 --> 01:08:38,781 You... 874 01:08:38,865 --> 01:08:42,076 You created jobu tupaki. 875 01:08:42,160 --> 01:08:43,721 When did he get so good at English? 876 01:08:45,121 --> 01:08:46,998 Now I must stop you. 877 01:08:47,081 --> 01:08:49,125 Otherwise, it's only a matter of time 878 01:08:49,208 --> 01:08:53,212 before you become just like her. 879 01:08:58,301 --> 01:08:59,469 Her... 880 01:09:06,559 --> 01:09:09,020 What the fuck are you doing? 881 01:09:09,103 --> 01:09:11,689 Evelyn, I don't think now is a good time to dance! 882 01:09:15,068 --> 01:09:16,486 Baba, 883 01:09:16,569 --> 01:09:18,154 I know you don't agree with me, 884 01:09:18,237 --> 01:09:19,906 but this is something I have to do. 885 01:09:19,989 --> 01:09:21,532 - What the... - That sounds weird. 886 01:09:21,616 --> 01:09:23,409 No, no, no... 887 01:09:23,493 --> 01:09:24,613 Okay. 888 01:09:24,661 --> 01:09:26,537 Wait! You don't know where you'll jump. 889 01:09:29,791 --> 01:09:31,167 Enough! 890 01:09:32,669 --> 01:09:34,379 Warning. Unstable. 891 01:09:45,723 --> 01:09:46,766 Please. 892 01:09:46,849 --> 01:09:50,561 I cannot lose another loved one to the darkness. 893 01:09:50,645 --> 01:09:54,190 Don't worry, you won't. 894 01:10:07,495 --> 01:10:09,163 Hey, uh, 895 01:10:09,247 --> 01:10:10,957 clean up in there, all right? 896 01:10:14,836 --> 01:10:16,379 Where did she jump? 897 01:10:16,462 --> 01:10:17,463 Sorry, ah ba. 898 01:10:20,508 --> 01:10:21,509 Whoa! 899 01:10:21,592 --> 01:10:22,820 Okay, come on, come on! 900 01:10:22,844 --> 01:10:24,780 - Come on, that way! - Oh, my god. 901 01:10:24,804 --> 01:10:26,844 - Oh, my god! - Come on, come on! 902 01:10:28,975 --> 01:10:30,768 Warning, mind fracturing. 903 01:10:30,852 --> 01:10:34,313 Send everyjumper with a counterpart in the area. 904 01:10:34,397 --> 01:10:36,649 Now! 905 01:10:37,650 --> 01:10:40,611 Once again, the alphaverse finds itself 906 01:10:40,695 --> 01:10:44,782 as the last line of defense against total chaos. 907 01:10:44,866 --> 01:10:49,036 Be brave. This Evelyn is as stubborn as the others. 908 01:10:49,120 --> 01:10:51,289 She has given us no choice. 909 01:10:51,372 --> 01:10:55,501 We must kill her before she becomes another jobu tupaki. 910 01:10:57,587 --> 01:10:59,714 - Joy. - What? 911 01:10:59,797 --> 01:11:01,340 Joy ".Joy". 912 01:11:02,884 --> 01:11:07,138 I know you have these feelings. 913 01:11:07,221 --> 01:11:10,391 Feelings that make you so sad. 914 01:11:11,434 --> 01:11:15,480 That makes you just... Just want to give up. 915 01:11:17,398 --> 01:11:18,858 It's not your fault. 916 01:11:19,859 --> 01:11:21,360 Not your fault. 917 01:11:22,361 --> 01:11:23,863 I know. 918 01:11:25,364 --> 01:11:27,617 It'...s it's her. 919 01:11:27,700 --> 01:11:30,286 Juju Chewbacca. 920 01:11:32,371 --> 01:11:36,042 She has your soul 921 01:11:36,125 --> 01:11:37,585 in the palm of her hand. 922 01:11:37,668 --> 01:11:38,920 What are you talking about? 923 01:11:39,003 --> 01:11:43,007 The only way I can defeat her to save you... 924 01:11:44,258 --> 01:11:46,385 Is to become like her. 925 01:11:50,848 --> 01:11:54,310 Evelyn, your daughter is beyond saving. 926 01:11:54,393 --> 01:11:56,229 And soon, you will be too. 927 01:12:00,733 --> 01:12:02,568 Your time is up. 928 01:12:02,652 --> 01:12:04,654 Find yourjumping pads. 929 01:12:06,280 --> 01:12:11,494 J“ ave Maria j' 930 01:12:14,038 --> 01:12:16,541 J' ave Maria... j“ 931 01:12:25,299 --> 01:12:26,968 Mom. 932 01:12:27,051 --> 01:12:29,411 I think you're pushing things too far. 933 01:12:31,639 --> 01:12:33,099 Or not far enough. 934 01:12:34,684 --> 01:12:36,561 Oh, my god. Oh, my god. 935 01:12:39,814 --> 01:12:40,898 Evelyn... 936 01:12:40,982 --> 01:12:42,859 Ew. Oh, my god. 937 01:12:45,903 --> 01:12:47,738 Ugh. What are you doing? 938 01:13:50,635 --> 01:13:51,719 Mom! 939 01:13:56,724 --> 01:13:58,351 Mnmfl - 940 01:14:59,787 --> 01:15:00,787 [Joy gasps} 941 01:15:10,715 --> 01:15:12,091 Holy... 942 01:15:12,174 --> 01:15:13,426 Shit. 943 01:15:13,509 --> 01:15:15,136 Is he dead? 944 01:15:17,888 --> 01:15:19,515 See? Not dead. Go! 945 01:15:19,598 --> 01:15:21,798 - That's definitely not... - Hurry up, please. Go quick! 946 01:15:22,727 --> 01:15:24,854 Come on, guys. 947 01:15:27,064 --> 01:15:28,399 Dad, go! 948 01:15:30,609 --> 01:15:31,652 [Dog yelps} 949 01:15:34,363 --> 01:15:36,073 Oh, my god. 950 01:15:40,536 --> 01:15:44,081 Does my baby want to go for a walk? 951 01:15:57,970 --> 01:15:59,221 Oh, Johnny! 952 01:15:59,305 --> 01:16:00,389 Oh! 953 01:16:03,017 --> 01:16:04,185 Orange soda? 954 01:16:04,268 --> 01:16:05,978 - Huh? - What is she doing? 955 01:16:06,062 --> 01:16:07,748 I think when she does something weird, 956 01:16:07,772 --> 01:16:09,565 it helps her fight. It gives her power. 957 01:16:12,610 --> 01:16:13,652 Sorry, baby. 958 01:16:21,118 --> 01:16:23,758 - Ask her for another one. - Yeah. Quite incompetent. 959 01:16:31,212 --> 01:16:32,880 No! Johnny! 960 01:16:32,963 --> 01:16:33,963 [Joy gasps} 961 01:16:40,763 --> 01:16:42,306 You... 962 01:16:42,389 --> 01:16:43,474 Bitch. 963 01:16:47,436 --> 01:16:48,437 Go! 964 01:16:49,814 --> 01:16:51,941 Huh? 965 01:16:52,024 --> 01:16:53,484 Oh. 966 01:16:54,485 --> 01:16:55,319 Evelyn... 967 01:16:55,402 --> 01:16:57,988 If you don't step up, I'm giving some of your shifts to Chad. 968 01:17:00,491 --> 01:17:02,660 Yeah! 969 01:17:02,743 --> 01:17:04,036 Oh, good one. 970 01:17:05,037 --> 01:17:06,455 I got a picture. 971 01:17:33,274 --> 01:17:34,275 - Oh! 972 01:18:04,972 --> 01:18:06,533 - Stop... - Huh? What happened? 973 01:18:06,557 --> 01:18:08,285 - You stop! - I think they lost their... 974 01:18:08,309 --> 01:18:09,602 - Stop it! - Powers? 975 01:18:10,978 --> 01:18:14,607 Sir, I'm gonna need anotherjumping pad. 976 01:18:14,690 --> 01:18:16,370 Received information. Over. 977 01:18:23,532 --> 01:18:25,260 I think she needs to do something weird again. 978 01:18:25,284 --> 01:18:26,452 What's he doing? 979 01:18:27,453 --> 01:18:28,787 Mnmfl - 980 01:18:37,796 --> 01:18:39,676 Oh, my god. He's trying to stick it in his butt. 981 01:18:42,885 --> 01:18:43,928 - No, no, no. - Ah... no. 982 01:18:46,472 --> 01:18:49,308 - Uh, Evelyn, do jumping Jacks! - That's not weird at all. 983 01:18:49,391 --> 01:18:52,811 - Um... slap him! - No, no, no. 984 01:18:52,895 --> 01:18:54,605 Mom, just blow on his nose! 985 01:18:54,688 --> 01:18:55,981 What? 986 01:18:56,065 --> 01:18:59,318 It'll make him involuntarily scream and do weird noises. 987 01:18:59,401 --> 01:19:01,695 Trust her, Evelyn. It's really weird. 988 01:19:54,498 --> 01:19:56,166 Wow, mom is really good. 989 01:19:56,250 --> 01:19:57,376 Mnmfl 990 01:19:59,837 --> 01:20:01,130 Sorry. 991 01:20:56,518 --> 01:20:58,228 Reaching mental capacity. 992 01:21:00,314 --> 01:21:01,565 Reaching mental capacity. 993 01:21:03,901 --> 01:21:04,901 Holy shit! 994 01:21:06,236 --> 01:21:09,239 - Ow... - I'm sorry, Evelyn. 995 01:21:09,323 --> 01:21:11,408 - Mind fracturing. - We'll die together. 996 01:21:31,053 --> 01:21:32,072 Pinky... 997 01:21:35,808 --> 01:21:37,888 - Get her. - See her... 998 01:22:13,303 --> 01:22:14,471 Evelyn. 999 01:22:14,555 --> 01:22:16,181 Evelyn. Evelyn! 1000 01:22:16,265 --> 01:22:17,409 Whoa, whoa! 1001 01:22:21,937 --> 01:22:24,314 No need to explain. 1002 01:22:26,442 --> 01:22:28,944 I have been watching you. 1003 01:22:29,027 --> 01:22:30,404 You're back. 1004 01:22:31,864 --> 01:22:33,574 Did you see how good I am? 1005 01:22:34,867 --> 01:22:36,493 I'm gonna do that, 1006 01:22:36,577 --> 01:22:39,830 I am going to defeat that jobu tupaki. 1007 01:22:39,913 --> 01:22:40,956 Hey... 1008 01:22:41,039 --> 01:22:42,541 You got her name right. 1009 01:22:44,543 --> 01:22:48,839 Evelyn, what you're doing is crazy. Reckless. 1010 01:22:49,840 --> 01:22:52,384 Your stupid plan to somehow save your daughter 1011 01:22:52,468 --> 01:22:55,637 has managed to piss off everyone in the multiverse. 1012 01:22:57,723 --> 01:22:59,224 But it just might work. 1013 01:23:03,145 --> 01:23:04,480 What? 1014 01:23:17,993 --> 01:23:19,745 I only wish I could be there 1015 01:23:19,828 --> 01:23:21,079 to see you finish this. 1016 01:23:21,163 --> 01:23:22,803 What do you mean, you don't see me finish? 1017 01:23:22,831 --> 01:23:25,167 I'm grateful... 1018 01:23:25,250 --> 01:23:29,630 That chance was kind enough to let us have these last few moments together. 1019 01:23:45,979 --> 01:23:47,064 Alpha waymond? 1020 01:23:48,065 --> 01:23:49,816 Alpha waymond? 1021 01:23:50,817 --> 01:23:52,152 What happened? 1022 01:23:52,236 --> 01:23:54,196 Was I raccoon waymond again? 1023 01:23:57,824 --> 01:24:00,327 Raccoon waymond is dead. 1024 01:24:03,121 --> 01:24:04,801 Is that raccoon joy? 1025 01:24:05,749 --> 01:24:06,792 Am I getting it? 1026 01:24:09,628 --> 01:24:11,838 I can stop you, job... 1027 01:24:11,922 --> 01:24:14,841 Now that I am reaching my full potential. 1028 01:24:14,925 --> 01:24:17,261 Aw, you still can't see what's happening. 1029 01:24:17,344 --> 01:24:22,808 No, I see clearly. More clearly than ever before. 1030 01:24:38,407 --> 01:24:40,409 Oh, my god... Evelyn. 1031 01:24:41,952 --> 01:24:43,036 Oh, my god. 1032 01:24:45,247 --> 01:24:46,748 Damn it. 1033 01:24:46,832 --> 01:24:47,976 So close. 1034 01:24:48,000 --> 01:24:49,126 Evelyn. 1035 01:24:49,209 --> 01:24:51,086 Evelyn... 1036 01:24:51,169 --> 01:24:53,505 Please help her. 1037 01:24:53,589 --> 01:24:55,716 I'll see you again soon. 1038 01:24:57,175 --> 01:24:59,595 J' somewhere out there I 1039 01:25:01,138 --> 01:25:03,807 j' in all that noise j“ 1040 01:25:03,890 --> 01:25:05,976 don't leave! Help her, please. 1041 01:25:06,059 --> 01:25:07,769 Help! Help! 1042 01:25:42,638 --> 01:25:44,681 Where is she? 1043 01:25:44,765 --> 01:25:45,807 Where's our daughter? 1044 01:25:49,561 --> 01:25:50,562 Daughter? 1045 01:25:57,277 --> 01:25:58,362 Mnmfl 1046 01:26:04,034 --> 01:26:06,203 I we 're family j' 1047 01:26:06,286 --> 01:26:09,331 - J” culinarily j' - j' culinarily j“ 1048 01:26:09,414 --> 01:26:11,750 J' now we 're cooking j' 1049 01:26:13,919 --> 01:26:16,088 - oh, raccaccoonie. - J' when nobody's lookin' j" 1050 01:26:16,171 --> 01:26:18,548 - I don't know what I'd do without you. - Raccaccoonie? 1051 01:26:18,632 --> 01:26:21,027 - J” we're a family j” - yeah, we make a pretty good team. 1052 01:26:21,051 --> 01:26:22,260 J' culinarily j' 1053 01:26:24,179 --> 01:26:26,390 - Oh, no! - Ah! 1054 01:26:26,473 --> 01:26:29,184 - You... you can't tell anyone! - She's seen too much. 1055 01:26:29,267 --> 01:26:30,936 You know what that means. 1056 01:26:31,019 --> 01:26:33,563 - Get her! Get her! - No! No, I'm begging you. No! 1057 01:26:33,647 --> 01:26:34,707 Get her! Get her! 1058 01:26:34,731 --> 01:26:35,833 - No, I won't. No. No. - No. Please. 1059 01:26:35,857 --> 01:26:37,025 - Get her! - Just go! Just go! 1060 01:26:45,200 --> 01:26:48,370 - What do you want? - I want you. 1061 01:26:48,453 --> 01:26:49,788 No! 1062 01:26:50,914 --> 01:26:52,666 Stop that. 1063 01:26:55,419 --> 01:26:57,337 - Oh! - Stay back. 1064 01:26:57,421 --> 01:27:00,549 - This is wrong! - What? It's not wrong. 1065 01:27:16,565 --> 01:27:18,275 Bye... I'm late. 1066 01:27:22,571 --> 01:27:26,241 I can think of whatever nonsense I want and somewhere... 1067 01:27:44,342 --> 01:27:46,094 I did it. 1068 01:27:46,178 --> 01:27:47,387 Huh? 1069 01:27:54,102 --> 01:27:57,105 Don't forget these cookies. Ms. Deirdre really likes it. 1070 01:28:28,428 --> 01:28:29,805 Come on. 1071 01:28:36,978 --> 01:28:38,396 Hi, Mrs. Wang. 1072 01:28:39,606 --> 01:28:41,399 Hey, mom. So, about this morning... 1073 01:28:41,483 --> 01:28:42,859 - Enough with your tricks. - What? 1074 01:28:42,943 --> 01:28:44,045 - I know you're in there. - Whoa. 1075 01:28:44,069 --> 01:28:45,630 - Get out of my daughter. - Okay. 1076 01:28:45,654 --> 01:28:47,030 Mom, are you already drunk? 1077 01:28:51,576 --> 01:28:54,621 - Hey, Becky? - Mm-hmm? 1078 01:28:54,704 --> 01:28:57,249 Can you go help my dad with the party? 1079 01:28:59,251 --> 01:29:00,961 Now? 1080 01:29:01,044 --> 01:29:02,754 - Yeah. - Go, Becky. 1081 01:29:02,838 --> 01:29:05,048 Go. Go. 1082 01:29:07,300 --> 01:29:08,760 Thanks, babe. 1083 01:29:12,931 --> 01:29:14,599 You see it all, don't you? 1084 01:29:19,980 --> 01:29:22,482 You can see 1085 01:29:22,566 --> 01:29:24,234 how everything 1086 01:29:25,694 --> 01:29:28,697 is just a random rearrangement of particles, 1087 01:29:28,780 --> 01:29:31,783 in a vibrating superposition. 1088 01:29:38,039 --> 01:29:40,125 I have no idea what you are talking about. 1089 01:29:40,208 --> 01:29:42,085 But I can do this. 1090 01:29:44,337 --> 01:29:45,338 Huh? 1091 01:29:45,422 --> 01:29:46,756 But you see... 1092 01:29:46,840 --> 01:29:50,635 How everything we do... 1093 01:29:50,719 --> 01:29:51,719 Huh? 1094 01:29:53,597 --> 01:29:58,101 Gets washed away in a sea of every other possibility. 1095 01:30:02,397 --> 01:30:03,690 You're everywhere. 1096 01:30:06,318 --> 01:30:07,402 You're like me. 1097 01:30:08,403 --> 01:30:09,988 That's right. 1098 01:30:10,071 --> 01:30:11,740 I'm the one you're looking for. 1099 01:30:12,949 --> 01:30:14,868 I'm the one who's going to defeat you. 1100 01:30:14,951 --> 01:30:16,328 Okay. 1101 01:30:19,080 --> 01:30:20,165 Hit me. 1102 01:30:22,542 --> 01:30:23,710 Punch my face. 1103 01:30:32,636 --> 01:30:34,262 Oh... 1104 01:30:34,346 --> 01:30:36,348 Oh! Ow! Ow! 1105 01:30:41,937 --> 01:30:43,647 Hi, dad. 1106 01:30:45,482 --> 01:30:48,234 We're just practicing karaoke for tonight. 1107 01:30:52,739 --> 01:30:54,240 I will take care of it. 1108 01:30:54,324 --> 01:30:56,201 - She'll take care of it, dad. - Go. 1109 01:30:56,284 --> 01:30:57,386 - Honey, you okay? - It's okay. 1110 01:30:57,410 --> 01:30:59,663 - Go. - Yeah, I just fell on the couch. 1111 01:30:59,746 --> 01:31:01,998 - Go! - Okay. 1112 01:31:05,168 --> 01:31:07,295 - Oh. Ow... - He's so sweet. 1113 01:31:10,382 --> 01:31:11,967 - Okay... - Hey. 1114 01:31:12,050 --> 01:31:13,301 Hey, buddy? 1115 01:31:13,385 --> 01:31:16,304 If you don't want to fight me, Then... 1116 01:31:17,597 --> 01:31:19,057 - Why? - Why what? 1117 01:31:19,140 --> 01:31:20,892 What-what's all this for? 1118 01:31:23,186 --> 01:31:24,729 Why was I looking for you? 1119 01:31:31,111 --> 01:31:32,112 Sit down. 1120 01:31:33,154 --> 01:31:36,574 Sit down, grab a snack, make yourself comfortable, huh? 1121 01:31:36,658 --> 01:31:38,493 - Oh, hey, you okay? - Okay. 1122 01:31:40,745 --> 01:31:42,080 Mm. 1123 01:31:42,163 --> 01:31:43,443 We can speed this up. 1124 01:31:44,374 --> 01:31:46,918 Sit on the crack. 1125 01:31:47,002 --> 01:31:50,338 Sit on the crack of the couch, okay? Get comfortable. 1126 01:32:01,933 --> 01:32:04,728 Here you go. "Bagel..." 1127 01:32:04,811 --> 01:32:06,354 Just... no. 1128 01:32:07,355 --> 01:32:09,482 Please, I don't care about the bagel. 1129 01:32:09,566 --> 01:32:12,902 I don't care about the alphaverse. I only care about my joy. 1130 01:32:12,986 --> 01:32:15,822 Give me back my daughter and I'll leave you alone forever. 1131 01:32:15,905 --> 01:32:18,199 Sorry, no can do. 1132 01:32:18,283 --> 01:32:19,617 Why not? 1133 01:32:19,701 --> 01:32:22,203 I am your daughter. Your daughter is me. 1134 01:32:22,287 --> 01:32:27,125 Every version of joy is jobu tupaki. 1135 01:32:27,208 --> 01:32:29,627 - You can't separate us. - No. 1136 01:32:30,628 --> 01:32:33,965 I have felt everything your daughter has felt. 1137 01:32:38,178 --> 01:32:41,347 And I know the joy... 1138 01:32:43,141 --> 01:32:45,602 And the pain of having you as my mother. 1139 01:32:47,979 --> 01:32:50,273 Then you know I would do... 1140 01:32:50,356 --> 01:32:52,734 Only do the right thing for her. 1141 01:32:53,818 --> 01:32:55,695 For you. 1142 01:32:55,779 --> 01:32:59,908 "Right" is a tiny box invented by people who are afraid. 1143 01:32:59,991 --> 01:33:03,244 And I know what it feels like to be trapped inside that box. 1144 01:33:06,581 --> 01:33:08,416 Mom... 1145 01:33:08,500 --> 01:33:11,461 No, it's not like that. It's gong gong. 1146 01:33:11,544 --> 01:33:12,879 He's a different generation. 1147 01:33:12,962 --> 01:33:15,215 You don't have to hide behind him anymore. 1148 01:33:15,298 --> 01:33:17,133 You should feel relieved. 1149 01:33:17,217 --> 01:33:21,012 The bagel will show you the true nature of things. 1150 01:33:21,096 --> 01:33:24,140 You'll be free from that box. Just like me. 1151 01:33:24,224 --> 01:33:26,226 No, no, I'm not like you. 1152 01:33:26,309 --> 01:33:29,437 You're young, and your mind is always changing. 1153 01:33:29,521 --> 01:33:33,650 - I still know who I am. - You have no idea what you've done. 1154 01:33:34,651 --> 01:33:36,486 You're stuck like this forever. 1155 01:33:38,446 --> 01:33:41,241 No. I'm going back with my joy, 1156 01:33:41,324 --> 01:33:44,536 to my family, to live my life. 1157 01:33:44,619 --> 01:33:45,995 A happy life. 1158 01:33:46,079 --> 01:33:47,789 Okay. 1159 01:33:49,958 --> 01:33:51,042 Good luck with that. 1160 01:34:04,973 --> 01:34:06,450 Thank you so much for coming. 1161 01:34:11,563 --> 01:34:13,565 Thank you. Thank your father. 1162 01:34:27,370 --> 01:34:28,788 All this time, 1163 01:34:30,957 --> 01:34:33,960 I wasn't looking for you so I could kill you. 1164 01:34:36,921 --> 01:34:40,592 I was just looking for someone who could see what I see. 1165 01:34:43,261 --> 01:34:45,889 Feel what I feel. 1166 01:35:08,786 --> 01:35:10,705 And that someone... 1167 01:35:15,418 --> 01:35:16,669 Is you. 1168 01:35:18,546 --> 01:35:20,506 Evelyn! 1169 01:35:20,590 --> 01:35:23,009 - You're alive! - Impossible. 1170 01:35:27,472 --> 01:35:30,642 - Hello? - Mrs. Wang, where are you? 1171 01:35:30,725 --> 01:35:34,187 I mean, to not even show up for your appointment. 1172 01:35:34,270 --> 01:35:36,814 - Shut up. - What did you just say? 1173 01:35:36,898 --> 01:35:40,318 I said shut up. You don't matter. 1174 01:35:40,401 --> 01:35:42,153 Whatever I did, I'm sorry. 1175 01:35:42,237 --> 01:35:43,529 Nothing matters. 1176 01:35:43,613 --> 01:35:45,323 Mrs. Wang! 1177 01:35:45,406 --> 01:35:48,534 You are gonna be in serious trouble. 1178 01:35:48,618 --> 01:35:50,078 Do you understand? 1179 01:35:50,161 --> 01:35:52,956 For you to disrespect... 1180 01:36:19,023 --> 01:36:22,235 Happy new year. 1181 01:36:22,318 --> 01:36:24,404 Another year, hmm? 1182 01:36:24,487 --> 01:36:27,865 Pretending we know what we're doing, but really, 1183 01:36:27,949 --> 01:36:31,577 we're just going around in circles. 1184 01:36:31,661 --> 01:36:34,205 Doing laundry and taxes, 1185 01:36:34,289 --> 01:36:35,957 and laundry and taxes. 1186 01:36:44,299 --> 01:36:45,776 - No more running. - Excuse me, 1187 01:36:45,800 --> 01:36:49,345 where are the owners? Oh. There you are. 1188 01:36:49,429 --> 01:36:50,888 Mr. and Mrs. Wang... 1189 01:36:52,098 --> 01:36:53,808 You have left me no option 1190 01:36:53,891 --> 01:36:58,688 but to authorize the seizure of your personal and your business assets. 1191 01:36:58,771 --> 01:37:00,398 - You have to vacate... - Wait, Evelyn. 1192 01:37:07,739 --> 01:37:09,657 It's just so good, you know... 1193 01:37:09,741 --> 01:37:11,552 What are you doing? No! No! 1194 01:37:11,576 --> 01:37:13,846 My god, Chad, I told you she couldn't be trusted. 1195 01:37:13,870 --> 01:37:16,122 Evelyn, please. Calm down. 1196 01:37:17,248 --> 01:37:19,417 Within 48 hours or... 1197 01:37:27,508 --> 01:37:29,052 Everything... 1198 01:37:39,812 --> 01:37:41,397 What're you doing? 1199 01:37:47,862 --> 01:37:49,822 Not a single moment will go by 1200 01:37:49,906 --> 01:37:53,743 without every other universe screaming for your attention. 1201 01:37:56,662 --> 01:37:57,914 Never fully there. 1202 01:37:59,040 --> 01:38:01,292 Just a lifetime of... 1203 01:38:01,376 --> 01:38:03,836 - No, no! - Fractured moments... 1204 01:38:03,920 --> 01:38:05,713 Raccaccoonie! 1205 01:38:05,797 --> 01:38:08,591 Contradictions, and confusion. 1206 01:38:08,674 --> 01:38:10,760 - Get off me! - Chad, don't forget about me. 1207 01:38:10,843 --> 01:38:12,345 Here are the papers. 1208 01:38:13,513 --> 01:38:16,307 - Oh! Oh, officer. - Stay behind me. 1209 01:38:23,856 --> 01:38:28,611 With only a few specks of time where anything actually makes any sense. 1210 01:38:31,197 --> 01:38:34,617 I've always hated this place. 1211 01:38:42,417 --> 01:38:44,043 - Raccaccoonie! - Chad! 1212 01:38:46,754 --> 01:38:48,756 Get off me. Get off! 1213 01:39:01,352 --> 01:39:03,521 Evelyn, why? 1214 01:42:11,542 --> 01:42:14,253 Do you know why I actually built the bagel? 1215 01:42:15,463 --> 01:42:18,466 It wasn't to destroy everything. 1216 01:42:19,467 --> 01:42:21,969 It was to destroy myself. 1217 01:42:23,220 --> 01:42:26,932 I wanted to see if I went in, could I finally escape? 1218 01:42:29,226 --> 01:42:31,228 Like, actually die. 1219 01:42:34,106 --> 01:42:36,150 At least, this way... 1220 01:42:37,318 --> 01:42:38,986 I don't have to do it alone. 1221 01:42:45,242 --> 01:42:46,827 Your numbers were... 1222 01:42:46,911 --> 01:42:48,704 This is out of my league... 1223 01:42:48,788 --> 01:42:51,290 Judge brenner signed... 1224 01:42:55,628 --> 01:42:58,047 Uh, excuse me. Excuse me, Mr. Wang. 1225 01:42:58,130 --> 01:43:00,091 Every person I know is going through a hard time. 1226 01:43:00,174 --> 01:43:02,093 It's a hard time... 1227 01:43:02,176 --> 01:43:03,260 Evelyn. 1228 01:43:06,347 --> 01:43:07,765 Come back. 1229 01:43:09,934 --> 01:43:12,645 Relationship, I don't ask for proof... 1230 01:43:12,728 --> 01:43:15,272 My silly husband. 1231 01:43:15,356 --> 01:43:18,150 Probably making things worse. 1232 01:43:18,234 --> 01:43:20,695 Ignore it. 1233 01:43:25,157 --> 01:43:27,201 Okay, you can let her go. 1234 01:43:28,786 --> 01:43:31,831 You, let her go. It's okay. 1235 01:43:34,959 --> 01:43:36,210 Thank you. 1236 01:43:52,143 --> 01:43:55,020 How? That's impossible. 1237 01:43:55,104 --> 01:43:59,108 It's just a statistical inevitability. It's nothing special. 1238 01:44:08,117 --> 01:44:12,163 I don't know, [Just talked to her. 1239 01:44:52,661 --> 01:44:54,038 Please! 1240 01:44:58,167 --> 01:44:59,710 Please! 1241 01:44:59,794 --> 01:45:02,630 Can we... can we just stop fighting? 1242 01:45:16,769 --> 01:45:21,232 I know you are all fighting because you're scared and confused. 1243 01:45:23,859 --> 01:45:26,278 I'm confused, too. 1244 01:45:29,490 --> 01:45:32,243 All day, 1245 01:45:32,326 --> 01:45:34,912 I don't know what the heck is going on. 1246 01:45:35,913 --> 01:45:39,458 But somehow, 1247 01:45:39,542 --> 01:45:42,378 this feels like it's all my fault. 1248 01:45:58,477 --> 01:46:00,020 I don't know. 1249 01:46:02,189 --> 01:46:04,733 The only thing I do know 1250 01:46:04,817 --> 01:46:07,236 is that we have to be kind. 1251 01:46:12,783 --> 01:46:14,410 Please. 1252 01:46:14,493 --> 01:46:16,787 Be kind, 1253 01:46:16,871 --> 01:46:20,875 especially when we don't know what's going on. 1254 01:46:39,184 --> 01:46:40,603 Hey, Evelyn! 1255 01:46:42,229 --> 01:46:43,856 Bagel 1256 01:46:46,525 --> 01:46:49,111 Evelyn... 1257 01:46:51,196 --> 01:46:54,325 You can still turn around and avoid all this. 1258 01:46:54,408 --> 01:46:55,409 Please... 1259 01:46:55,492 --> 01:46:57,786 Be kind. 1260 01:47:00,789 --> 01:47:03,584 It's too late, waymond. 1261 01:47:06,128 --> 01:47:08,130 Don't say that. 1262 01:47:27,942 --> 01:47:29,860 Did you see that? 1263 01:47:33,697 --> 01:47:35,407 - Check this... - Found it. 1264 01:47:35,491 --> 01:47:37,826 What song is this? 1265 01:47:40,537 --> 01:47:43,040 Thanks. Thank you for coming. 1266 01:47:44,375 --> 01:47:45,793 That's very funny. 1267 01:47:46,794 --> 01:47:48,754 - Yeah, that's it? - ' Yeah! 1268 01:48:47,938 --> 01:48:49,606 I'm sorry. 1269 01:49:20,429 --> 01:49:22,473 Oh! 1270 01:49:24,099 --> 01:49:25,893 So cute. 1271 01:49:28,062 --> 01:49:30,022 Come on, Evelyn. 1272 01:49:30,105 --> 01:49:31,732 Come on. 1273 01:49:37,237 --> 01:49:39,239 I get it. 1274 01:49:42,159 --> 01:49:44,161 Feeling a good thing. 1275 01:49:45,621 --> 01:49:47,039 You got your hopes up. 1276 01:49:48,457 --> 01:49:50,459 So, I'm here to save you some time. 1277 01:49:53,420 --> 01:49:55,047 Eventually, 1278 01:49:58,342 --> 01:50:00,969 that all just goes away. 1279 01:50:02,221 --> 01:50:03,305 Come on. 1280 01:50:34,837 --> 01:50:37,673 I don't care if you come with me. 1281 01:50:37,756 --> 01:50:39,591 Enjoy your life. 1282 01:50:59,153 --> 01:51:01,280 Evelyn! Evelyn, please. 1283 01:51:01,363 --> 01:51:02,906 No more. 1284 01:51:05,117 --> 01:51:07,119 I don't want to hurt you. 1285 01:51:13,917 --> 01:51:15,335 Joy, come back with me. 1286 01:51:15,419 --> 01:51:17,379 Joy! Joy! 1287 01:51:28,932 --> 01:51:31,894 What did my silly husband say to you? 1288 01:51:33,353 --> 01:51:35,939 He told me about your situation. 1289 01:51:37,441 --> 01:51:40,527 I remembered when my husband served me papers. 1290 01:51:40,611 --> 01:51:44,865 I drove his kia forte through my neighbors' kitchen. 1291 01:51:46,158 --> 01:51:48,076 But you know what I say? 1292 01:51:48,160 --> 01:51:52,039 "It's cold, unlovable bitches like us 1293 01:51:53,457 --> 01:51:55,876 make the world go round." 1294 01:52:03,884 --> 01:52:05,969 Don't stop playing. 1295 01:52:06,053 --> 01:52:08,055 Play something for me. 1296 01:52:24,071 --> 01:52:25,781 That's not true. 1297 01:52:28,742 --> 01:52:31,578 - You're not unlovable. - You're not unlovable! 1298 01:52:31,662 --> 01:52:33,705 What are you talking about? 1299 01:52:33,789 --> 01:52:35,916 There is always something to love. 1300 01:52:37,084 --> 01:52:39,920 Even in a stupid, stupid universe... 1301 01:52:40,003 --> 01:52:43,382 Where we have hot dogs for fingers, 1302 01:52:43,465 --> 01:52:46,051 we'd get very good with our feet! 1303 01:53:05,112 --> 01:53:08,573 Mnmfl 1304 01:53:08,657 --> 01:53:10,867 - See that? - Okay. 1305 01:53:10,951 --> 01:53:13,370 I feel nothing! 1306 01:53:14,454 --> 01:53:17,124 I feel... 1307 01:53:17,207 --> 01:53:18,875 I feel... 1308 01:53:31,263 --> 01:53:33,390 Don't let her stop job... 1309 01:53:33,473 --> 01:53:34,808 Open fire! 1310 01:54:29,696 --> 01:54:30,822 So stupid. 1311 01:54:48,465 --> 01:54:50,008 Evelyn... 1312 01:54:51,009 --> 01:54:52,094 What are you doing? 1313 01:54:53,095 --> 01:54:55,806 I'm learning to fight like you. 1314 01:55:37,973 --> 01:55:38,974 You know, Evelyn, 1315 01:55:39,057 --> 01:55:41,601 my wife used to wear that exact same perfume, 1316 01:55:41,685 --> 01:55:43,520 god rest her soul. 1317 01:55:49,109 --> 01:55:50,586 These are direct indications 1318 01:55:50,610 --> 01:55:52,779 that there's some impingement of the nervous system. 1319 01:55:54,197 --> 01:55:55,550 With a little bit of help, 1320 01:55:55,574 --> 01:55:57,993 we could be seeing things are nice and straight. 1321 01:56:01,913 --> 01:56:05,113 You might feel a little sore, but everything is looking pretty good. 1322 01:56:05,167 --> 01:56:06,167 Thank you. 1323 01:56:11,840 --> 01:56:13,383 Clean up in there, all right? 1324 01:57:25,872 --> 01:57:27,999 You took everything away from me. 1325 01:57:28,083 --> 01:57:29,501 I'm sorry. 1326 01:57:31,002 --> 01:57:33,380 Raccaccoonie taught me so much. 1327 01:57:33,463 --> 01:57:38,051 I didn't... I didn't even know how to boil an egg. 1328 01:57:38,134 --> 01:57:41,763 And he taught me how to spin it on a spatula. 1329 01:57:43,848 --> 01:57:45,559 I'm useless alone. 1330 01:57:47,102 --> 01:57:49,521 We are all useless alone. 1331 01:57:49,604 --> 01:57:52,023 It's a good thing you're not alone. 1332 01:57:55,777 --> 01:57:57,696 Let's go rescue your silly raccoon. 1333 01:58:00,198 --> 01:58:01,616 We're gonna go. 1334 01:58:52,042 --> 01:58:53,882 Get out of the way. 1335 01:59:09,976 --> 01:59:11,227 Waymond! 1336 01:59:23,114 --> 01:59:24,407 See? 1337 01:59:24,491 --> 01:59:27,661 It's only a matter of time before everything balances itself out. 1338 01:59:27,744 --> 01:59:30,747 - Come on, come on, come on! - I can't. I'm sorry, raccaccoonie! 1339 01:59:30,830 --> 01:59:32,290 I'm sorry. 1340 01:59:36,544 --> 01:59:38,963 Evelyn, let her go. 1341 02:00:21,798 --> 02:00:24,467 But she turned out to be stubborn, 1342 02:00:24,551 --> 02:00:25,885 aimless, 1343 02:00:27,762 --> 02:00:29,180 just like her mother. 1344 02:00:30,765 --> 02:00:32,726 But now I see. 1345 02:00:32,809 --> 02:00:34,811 It's okay that she's a mess. 1346 02:00:37,021 --> 02:00:39,399 Because just like me... 1347 02:02:28,424 --> 02:02:30,426 Well, maybe you win in this universe, 1348 02:02:30,510 --> 02:02:32,720 but in another time... 1349 02:02:36,558 --> 02:02:38,977 I beat you! 1350 02:02:41,479 --> 02:02:43,022 Or we tie! 1351 02:02:47,986 --> 02:02:51,781 Or we just... hang around. 1352 02:02:51,865 --> 02:02:53,741 Okay, joy, listen... 1353 02:02:55,451 --> 02:02:58,454 Because it's all just a pointless, swirling bucket of bullshit. 1354 02:03:02,041 --> 02:03:05,461 That bagel is where we finally find peace, Evelyn. 1355 02:03:08,965 --> 02:03:11,968 Stop calling me Evelyn! 1356 02:03:27,817 --> 02:03:28,817 Your... 1357 02:03:30,278 --> 02:03:31,487 Mother! 1358 02:03:41,915 --> 02:03:43,583 Ah ba? 1359 02:03:49,380 --> 02:03:50,381 Seriously? 1360 02:03:51,382 --> 02:03:53,426 Can you please just... 1361 02:03:54,552 --> 02:03:56,721 Stop! 1362 02:04:00,475 --> 02:04:02,685 Just... just stop. 1363 02:04:03,853 --> 02:04:06,272 Good for you. You're figuring your shit out. 1364 02:04:08,024 --> 02:04:11,778 And that's great. I'm really, really happy for you. 1365 02:04:16,658 --> 02:04:18,159 I'm tired. 1366 02:04:20,828 --> 02:04:22,121 I don't want to hurt anymore, 1367 02:04:22,205 --> 02:04:24,540 and for some reason when I'm with you, it just... 1368 02:04:27,126 --> 02:04:29,128 It just hurts the both of us. 1369 02:04:33,132 --> 02:04:35,760 So let's just go our separate ways, okay? 1370 02:04:38,012 --> 02:04:40,223 Just let me go. 1371 02:04:52,777 --> 02:04:54,195 Okay. 1372 02:05:29,731 --> 02:05:30,898 Wait. 1373 02:05:38,406 --> 02:05:39,907 You are getting fat. 1374 02:05:39,991 --> 02:05:42,744 And you never call me, even though we have a family plan. 1375 02:05:42,827 --> 02:05:44,287 - What? - And it's free. 1376 02:05:44,370 --> 02:05:46,706 You only visit when you need something. 1377 02:05:46,789 --> 02:05:50,960 You got a tattoo, and I don't care if it's supposed to represent our family. 1378 02:05:51,044 --> 02:05:53,004 You know I hate tattoos. 1379 02:05:53,087 --> 02:05:55,965 And of all the places I could be, 1380 02:05:56,049 --> 02:05:58,259 why would I want to be here with you? 1381 02:05:58,342 --> 02:06:00,511 Yes, you're right. 1382 02:06:00,595 --> 02:06:02,263 It doesn't make sense. 1383 02:06:02,346 --> 02:06:04,766 Evelyn. 1384 02:06:04,849 --> 02:06:06,142 Let her finish. 1385 02:06:08,978 --> 02:06:10,396 Maybe it's like you said. 1386 02:06:11,647 --> 02:06:14,108 Maybe there is something out there, 1387 02:06:14,192 --> 02:06:17,528 some new discovery that'll make us feel 1388 02:06:17,612 --> 02:06:20,323 like even smaller pieces of shit. 1389 02:06:21,824 --> 02:06:24,702 Something that explains why 1390 02:06:24,786 --> 02:06:28,956 you still went looking for me through all of this noise. 1391 02:06:31,751 --> 02:06:33,336 And why, 1392 02:06:33,419 --> 02:06:35,338 no matter what... 1393 02:06:35,421 --> 02:06:37,882 I still want to be here with you. 1394 02:06:39,884 --> 02:06:41,719 I will always, 1395 02:06:43,429 --> 02:06:44,597 always... 1396 02:06:45,807 --> 02:06:48,476 Want to be here with you. 1397 02:06:51,020 --> 02:06:52,772 So, what? 1398 02:06:55,983 --> 02:06:58,653 You're just going to ignore everything else? 1399 02:07:00,113 --> 02:07:02,740 You could be anything, anywhere. 1400 02:07:07,245 --> 02:07:09,455 Why not go somewhere where your... 1401 02:07:13,126 --> 02:07:15,128 Where your daughter is more than just... 1402 02:07:17,296 --> 02:07:18,589 This? 1403 02:07:20,633 --> 02:07:22,844 Here, all we get 1404 02:07:22,927 --> 02:07:26,139 are a few specks of time 1405 02:07:26,222 --> 02:07:29,433 where any of this actually makes any sense. 1406 02:07:35,565 --> 02:07:37,191 Then I will Cherish 1407 02:07:38,192 --> 02:07:40,486 these few specks of time. 1408 02:07:48,202 --> 02:07:50,496 You push the button. 1409 02:07:50,580 --> 02:07:52,540 There. There you go. 1410 02:07:57,336 --> 02:07:59,547 You're a crazy woman. 1411 02:07:59,630 --> 02:08:02,091 Takes one to know one. 1412 02:08:02,175 --> 02:08:04,385 I'm sorry, raccaccoonie. I'm sorry... 1413 02:08:05,636 --> 02:08:07,638 - What are you doing? - Grab my hair. 1414 02:08:21,861 --> 02:08:23,461 What did he say? 1415 02:08:51,474 --> 02:08:54,518 J" we are family j' 1416 02:09:36,644 --> 02:09:38,354 This is so awkward. 1417 02:09:41,148 --> 02:09:42,817 This is awkward, right? 1418 02:09:47,363 --> 02:09:49,782 Do you still want to do your party? 1419 02:09:50,992 --> 02:09:53,411 We can do whatever we want. 1420 02:09:57,873 --> 02:09:59,375 Nothing matters. 1421 02:10:12,930 --> 02:10:15,349 Okay, we're definitely late now, guys. 1422 02:10:18,227 --> 02:10:19,603 Do you have to bring all these? 1423 02:10:19,687 --> 02:10:20,813 Mm-hmm. 1424 02:10:20,896 --> 02:10:22,773 That needs to go in the bag, too. 1425 02:10:24,191 --> 02:10:25,818 Taxes suck. 1426 02:10:34,994 --> 02:10:36,620 Thank you for the ride, Becky. 1427 02:10:37,955 --> 02:10:41,000 - Hey, it's good. - Mm-hmm. You got this, okay? 1428 02:10:41,083 --> 02:10:42,668 - I'll call you after... - Becky. 1429 02:10:42,752 --> 02:10:44,170 You need to grow your hair. 1430 02:10:49,383 --> 02:10:50,718 Wow... 1431 02:10:53,179 --> 02:10:55,181 I'll call you later. 1432 02:10:55,264 --> 02:10:56,515 Hurry, hurry. 1433 02:11:01,395 --> 02:11:02,855 I gotta pee. Hold on. 1434 02:11:02,938 --> 02:11:04,482 Okay. Hurry. 1435 02:11:41,143 --> 02:11:43,562 Okay. Yes. 1436 02:11:43,646 --> 02:11:46,482 I am happy to say I do think 1437 02:11:46,565 --> 02:11:50,528 things are better. This is... This is an improvement. 1438 02:11:50,611 --> 02:11:54,156 And I'm glad that you listened, but we have a problem, 1439 02:11:54,240 --> 02:11:56,700 because you listened, but you didn't listen. 1440 02:11:56,784 --> 02:11:58,369 And that has to do with the schedule c. 1441 02:11:58,452 --> 02:11:59,453 You see you did... 1442 02:12:12,049 --> 02:12:14,093 Evelyn! Did you hear me? 1443 02:12:14,176 --> 02:12:16,804 Sorry, what did you say? 100305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.