Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,208 --> 00:00:23,542
Vamos repetir, tens de falar.
2
00:00:24,625 --> 00:00:26,167
E... acção!
3
00:00:27,417 --> 00:00:30,042
Não te esqueças, Patricia...
senão, não posso...
4
00:00:30,125 --> 00:00:31,542
Acção!
5
00:00:33,917 --> 00:00:35,375
Acabei de chegar.
6
00:00:36,250 --> 00:00:37,875
É muito bonito.
7
00:00:39,042 --> 00:00:41,208
O cemitério é muito bonito, vais ver.
8
00:00:41,500 --> 00:00:43,125
Perto do mar,
9
00:00:44,167 --> 00:00:45,875
muito tranquilo
10
00:00:46,417 --> 00:00:48,250
e silencioso.
11
00:00:49,083 --> 00:00:50,458
Tem árvores.
12
00:00:52,500 --> 00:00:54,500
Vais gostar.
13
00:00:56,292 --> 00:00:57,875
Ele ficará bem.
14
00:00:59,667 --> 00:01:01,708
Vais quando estiveres melhor.
15
00:01:02,292 --> 00:01:03,500
Não.
16
00:01:04,250 --> 00:01:06,375
Não, cerca de vinte pessoas.
17
00:01:07,000 --> 00:01:08,833
Os mais próximos.
18
00:01:10,500 --> 00:01:12,833
Foi uma cerimónia muito simples.
19
00:01:13,167 --> 00:01:15,417
Tocaram Debussy.
20
00:01:16,875 --> 00:01:19,125
Toda a gente lhe prestou homenagem...
21
00:01:21,125 --> 00:01:22,292
Não.
22
00:01:23,000 --> 00:01:24,875
A culpa não é tua.
23
00:01:27,333 --> 00:01:28,667
Corta!
24
00:01:29,958 --> 00:01:32,125
Não é o que querias?
25
00:01:33,042 --> 00:01:34,458
Não está bem?
26
00:01:36,458 --> 00:01:38,083
Não era isto que querias?
27
00:01:39,292 --> 00:01:40,667
Sim... sim...
Não tem a ver contigo...
28
00:01:40,750 --> 00:01:42,333
Alguma coisa não está a funcionar.
29
00:01:42,417 --> 00:01:45,000
- Quantas planos fizemos?
- Foram 15.
30
00:01:49,625 --> 00:01:51,250
Não, não é esse o problema.
31
00:01:51,333 --> 00:01:52,833
Todos aos vossos postos.
32
00:01:52,917 --> 00:01:54,000
Vamos tentar novamente?
33
00:01:54,083 --> 00:01:55,250
Não fiz bem?
34
00:01:55,333 --> 00:01:56,417
Sim.
35
00:01:57,042 --> 00:01:59,750
- Diz-me, diz-me...
- Estiveste bem...
36
00:01:59,833 --> 00:02:01,250
Mudamos alguma coisa então?
37
00:02:01,375 --> 00:02:03,083
Não sei.
38
00:02:03,333 --> 00:02:06,208
- Que espelho usamos?
- O barroco. Já te disse!
39
00:02:06,292 --> 00:02:09,583
- Não consigo continuar.
- Está bem. Paramos 5 minutos!
40
00:02:18,625 --> 00:02:21,292
Richard, estás bem?
41
00:02:22,333 --> 00:02:24,875
Estou com calor...
Sinto-me sufocar...
42
00:02:25,042 --> 00:02:27,125
Faz uma pausa, isso vai ajudar.
43
00:02:27,542 --> 00:02:29,625
O dia está quase no fim.
44
00:02:30,417 --> 00:02:32,000
Qual é o problema da cena?
45
00:02:32,083 --> 00:02:33,833
Não funciona.
46
00:02:34,250 --> 00:02:38,125
Há coisas que não funcionam.
E bloqueamos. Mas depois...
47
00:02:38,458 --> 00:02:40,250
Com licença.
48
00:02:40,750 --> 00:02:42,792
Quando estiveres pronto...
49
00:02:43,875 --> 00:02:45,958
Podes continuar tu?
50
00:02:46,458 --> 00:02:49,333
- Preciso de um pouco de ar.
- O quê?
51
00:02:50,000 --> 00:02:51,833
Podes dirigir a cena?
52
00:02:52,125 --> 00:02:53,792
A sério?
53
00:02:54,000 --> 00:02:56,458
É uma cena-chave, não sei se...
54
00:02:56,542 --> 00:02:58,125
Eu não consigo continuar.
55
00:02:58,250 --> 00:02:59,542
O que se passa?
56
00:02:59,625 --> 00:03:03,750
Não consigo. Arranja outra pessoa.
57
00:03:03,833 --> 00:03:05,833
Que estás a dizer?
58
00:03:06,875 --> 00:03:09,625
Escolheste mal.
O Simon vai fazer melhor do que eu.
59
00:03:09,708 --> 00:03:11,250
Estás a brincar?
60
00:03:11,333 --> 00:03:14,292
Estás cansado.
Vou fingir que não ouvi nada.
61
00:03:14,708 --> 00:03:18,375
- Estou a falar a sério.
- Não é verdade, estás cansado.
62
00:03:19,583 --> 00:03:21,917
- O que falta fazer hoje?
- Inserções.
63
00:03:22,000 --> 00:03:24,292
Podemos filmar com a Patricia.
64
00:03:24,500 --> 00:03:27,375
Podemos fazer a cena amanhã?
65
00:03:28,000 --> 00:03:30,125
Sim, vou tratar disso.
66
00:03:30,292 --> 00:03:31,583
Perfeito.
67
00:03:31,667 --> 00:03:33,375
Filmamos a cena amanhã.
68
00:03:33,458 --> 00:03:36,167
Vai para casa e descansa.
Amanhã vais estar bem.
69
00:03:36,250 --> 00:03:39,292
- Amanhã vai estar tudo igual!
- Amanhã vais estar em forma!
70
00:03:39,375 --> 00:03:42,833
O Simon trata disto hoje.
E tu vai descansar.
71
00:03:44,125 --> 00:03:45,333
Richard?
72
00:03:46,083 --> 00:03:47,208
Achas?
73
00:03:47,292 --> 00:03:49,542
Eu sou o produtor, eu decido.
74
00:03:51,000 --> 00:03:53,000
Simon, conto contigo.
75
00:03:54,667 --> 00:03:56,417
Sem problema.
76
00:04:07,667 --> 00:04:10,917
Vamos mudar o planeamento!
77
00:04:14,667 --> 00:04:16,542
Vá, até amanhã!
78
00:05:30,542 --> 00:05:32,208
- Boa noite, senhor.
- Boa noite.
79
00:05:32,417 --> 00:05:33,958
Que quer tomar?
80
00:05:38,542 --> 00:05:40,167
Um uísque, por favor.
81
00:06:00,583 --> 00:06:02,250
- Obrigada.
- De nada.
82
00:06:08,000 --> 00:06:10,792
Sou tão desastrada!
83
00:06:23,250 --> 00:06:24,792
É inglês?
84
00:06:28,000 --> 00:06:29,417
De Londres.
85
00:06:31,917 --> 00:06:33,042
Fantástico.
86
00:06:34,875 --> 00:06:36,417
Posso oferecer-lhe uma bebida?
87
00:06:37,500 --> 00:06:39,708
Na verdade, já tenho uma... por isso...
88
00:06:39,917 --> 00:06:42,542
gostaria de ficar sozinho
se não se importar...
89
00:06:42,625 --> 00:06:44,792
- Desculpe... Claro.
- Está bem.
90
00:06:44,917 --> 00:06:46,167
Desculpe.
91
00:07:00,000 --> 00:07:02,000
É minha última noite em Paris.
92
00:07:03,708 --> 00:07:05,417
Adoro Paris.
93
00:07:08,292 --> 00:07:10,542
- Não gosta Paris?
- Desculpe,
94
00:07:10,625 --> 00:07:12,083
sabe quantos turistas britânicos
vêm a Paris?
95
00:07:12,167 --> 00:07:13,375
Se eu falasse com todos...
96
00:07:13,458 --> 00:07:16,542
Desculpe. Não precisa de ser mal-educado.
Só lhe ofereci uma bebida.
97
00:07:16,625 --> 00:07:18,917
Pode parar de falar comigo? Por favor?
98
00:07:19,875 --> 00:07:21,375
Pelo amor de Deus!
99
00:07:29,125 --> 00:07:32,917
- Desculpe, não quis ser mal-educado.
- Não há problema.
100
00:07:36,333 --> 00:07:38,208
Hoje tive um dia mau.
101
00:07:46,292 --> 00:07:47,875
Chamo-me Richard.
102
00:07:54,042 --> 00:07:55,625
Sou a Elizabeth.
103
00:07:56,667 --> 00:07:59,875
Então... em que zona
de Londres mora, Elizabeth?
104
00:07:59,958 --> 00:08:01,750
- Brixton.
- Simpático.
105
00:08:02,500 --> 00:08:04,458
E você? Em que zona de Paris mora?
106
00:08:04,542 --> 00:08:06,000
Nation.
107
00:08:06,208 --> 00:08:07,917
Perto do "Bois de Vincennes",
na floresta.
108
00:08:08,000 --> 00:08:09,833
Vou lá muitas vezes, na verdade.
109
00:08:09,958 --> 00:08:12,083
Não conheço.
110
00:08:12,750 --> 00:08:15,542
É como o Hyde Park?
111
00:08:15,625 --> 00:08:17,458
Ah não, é menos civilizado,
112
00:08:17,542 --> 00:08:19,167
mais selvagem, sabe.
113
00:08:19,375 --> 00:08:21,375
Como Hampstead Heath?
114
00:08:21,708 --> 00:08:24,375
Sim, parecido com Hampstead Heath.
115
00:08:24,625 --> 00:08:26,458
Eu sou de Manchester.
116
00:08:28,750 --> 00:08:30,333
Saí de lá depois de me formar
na Universidade.
117
00:08:30,417 --> 00:08:32,792
Andou na universidade de Manchester?
118
00:08:33,292 --> 00:08:35,542
- Eu andei na universidade de Manchester!
- Não!
119
00:08:35,667 --> 00:08:38,125
- Sim!
- Em que campus?
120
00:08:38,208 --> 00:08:40,000
Eu estava em Northampton.
121
00:08:40,292 --> 00:08:43,000
- Eu frequentei o Met em Didsbury!
- Está a brincar!
122
00:08:43,083 --> 00:08:44,542
Não! Em que ano esteve lá?
123
00:08:44,625 --> 00:08:48,792
Vim embora em 1999,
por isso estive lá em 1996.
124
00:08:48,875 --> 00:08:52,208
Eu saí em 1995.
125
00:08:52,292 --> 00:08:55,333
Então, é um artista?
126
00:08:55,417 --> 00:08:57,917
Sim. Bem, sou realizador.
127
00:08:58,000 --> 00:09:00,208
Uau! Fantástico!
128
00:09:01,083 --> 00:09:02,625
Não é assim tão fascinante.
129
00:09:05,208 --> 00:09:06,458
O que é que você faz?
130
00:09:06,708 --> 00:09:08,833
Trabalho para o SNS,
em pesquisa na saúde.
131
00:09:08,917 --> 00:09:10,208
Enfadonho.
132
00:09:10,292 --> 00:09:13,250
O que faz parece-me fascinante!
133
00:09:13,333 --> 00:09:16,000
Tento fazer filmes
134
00:09:16,667 --> 00:09:19,000
que tenham algum conteúdo... Mas...
135
00:09:20,250 --> 00:09:22,083
Não é fácil...
136
00:09:24,583 --> 00:09:26,250
Não aceita mesmo uma bebida?
137
00:09:26,417 --> 00:09:30,667
Não, na verdade tenho de ir.
Agradeço.
138
00:09:30,750 --> 00:09:33,958
Nem mesmo um brinde rápido
à Universidade de Manchester?
139
00:09:36,833 --> 00:09:38,708
Vá lá, só um.
140
00:09:39,625 --> 00:09:41,000
Por favor.
141
00:09:41,292 --> 00:09:44,458
Um gin tónico, por favor!
E outro uísque para este senhor.
142
00:09:44,667 --> 00:09:46,000
- Merci.
- De nada.
143
00:09:46,500 --> 00:09:47,917
Não se quer sentar comigo?
144
00:09:50,375 --> 00:09:52,000
Bem, cinco minutos.
145
00:09:56,917 --> 00:09:58,917
Adoro Paris.
146
00:09:59,000 --> 00:10:01,333
Que cidade romântica!
147
00:10:01,417 --> 00:10:03,083
O que fez?
148
00:10:03,708 --> 00:10:06,000
Subi à Torre Eiffel.
149
00:10:06,375 --> 00:10:08,292
Adoro os Champs Elise!
150
00:10:08,375 --> 00:10:12,000
Champs Elysées.
Diz-se "Champs Elysées".
151
00:10:12,083 --> 00:10:14,167
Estive em Notre Dame.
152
00:10:14,333 --> 00:10:16,125
E no Centro Pompidou...
153
00:10:16,208 --> 00:10:18,375
Ah... Todos os clichés, basicamente.
154
00:10:18,667 --> 00:10:20,917
Sou uma turista inglesa,
afinal de contas.
155
00:10:22,542 --> 00:10:24,125
Sim... Você não parece inglesa.
156
00:10:24,208 --> 00:10:27,458
Não sou. Sou meio inglesa, meio persa.
157
00:10:28,042 --> 00:10:30,292
- Ah! Isso é o Irão?
- Sim.
158
00:10:30,458 --> 00:10:33,500
- Ninguém percebe de onde sou.
- Não pensam que é parisiense?
159
00:10:33,583 --> 00:10:36,500
Não, percebem o meu sotaque
quando falo francês.
160
00:10:36,583 --> 00:10:39,000
Também não gostava,
os franceses são tão temperamentais.
161
00:10:39,083 --> 00:10:41,000
Já reparei...
162
00:10:41,458 --> 00:10:42,917
- É uma brincadeira!
- Desculpe.
163
00:10:43,500 --> 00:10:44,667
Não tem problema.
164
00:10:45,083 --> 00:10:46,833
O que quer dizer?
165
00:10:46,917 --> 00:10:49,167
Os franceses, passam de bem-dispostos
166
00:10:49,250 --> 00:10:51,500
a irritados, num segundo.
167
00:10:51,583 --> 00:10:54,375
Acho que é a veia latina, sabe...
168
00:10:54,917 --> 00:10:56,250
Tem razão.
169
00:10:56,958 --> 00:11:00,208
Mas adoro os franceses. Saúde.
170
00:11:01,917 --> 00:11:03,625
A Manchester.
171
00:11:05,500 --> 00:11:07,833
Fiz um teste de ADN recentemente.
172
00:11:07,917 --> 00:11:10,750
Está na moda agora. Toda a gente faz.
173
00:11:10,833 --> 00:11:12,917
Sim, gostaria de fazer.
Deus sabe o que iria encontrar...
174
00:11:13,000 --> 00:11:15,750
- Fiquei completamente arrasada.
- Porquê?
175
00:11:15,833 --> 00:11:18,000
Não tenho uma gota
de sangue francês em mim.
176
00:11:18,208 --> 00:11:20,375
Adoraria ter algo francês em mim.
177
00:11:20,458 --> 00:11:22,833
Talvez mais tarde, com esse decote!
178
00:11:27,375 --> 00:11:28,458
Desculpe.
179
00:11:28,542 --> 00:11:29,875
Merci.
180
00:11:29,958 --> 00:11:32,208
Vai pensar que sou louca, mas...
181
00:11:33,375 --> 00:11:36,667
Estava à espera de encontrar em Paris
182
00:11:37,000 --> 00:11:40,583
algum romance
com um francês maravilhoso.
183
00:11:43,250 --> 00:11:44,833
Não olhe para mim!
184
00:11:44,917 --> 00:11:47,000
Você é inglês!
185
00:11:47,542 --> 00:11:49,375
É casado?
186
00:11:51,708 --> 00:11:54,000
Sou solteiro.
187
00:11:56,000 --> 00:11:57,792
Não tem nenhum amigo francês solteiro,
188
00:11:57,875 --> 00:12:00,000
sexy e simpático...
que me possa apresentar?
189
00:12:00,125 --> 00:12:01,917
Não, não tenho!
190
00:12:03,000 --> 00:12:06,042
- E todos os meus amigos preferem homens.
- Você também?
191
00:12:06,792 --> 00:12:08,583
- Sim.
- Eu sabia.
192
00:12:08,833 --> 00:12:10,542
É assim tão óbvio?
193
00:12:10,625 --> 00:12:12,792
Não, mas tenho um pequeno radar gay.
194
00:12:13,083 --> 00:12:16,042
Tenho muitos amigos gay em Londres.
195
00:12:18,500 --> 00:12:20,000
Quer outra bebida antes de ir?
196
00:12:20,083 --> 00:12:21,917
Não, tenho de ir a um sítio.
197
00:12:22,000 --> 00:12:25,000
Um "sex on the beach", por favor.
198
00:12:25,917 --> 00:12:27,542
Merci.
199
00:12:30,250 --> 00:12:32,125
"Sex on the beach"!
200
00:12:34,333 --> 00:12:36,208
- Madame.
- Merci.
201
00:12:43,417 --> 00:12:46,500
Vamos sair e engatar um homem.
O que acha?
202
00:12:46,625 --> 00:12:49,833
Oh não. Obrigado.
Tenho mesmo de ir.
203
00:12:49,958 --> 00:12:52,625
Bem... à paixão francesa!
204
00:12:52,708 --> 00:12:54,250
À paixão.
205
00:12:54,958 --> 00:12:57,042
Se não me olhar
nos olhos quando brinda
206
00:12:57,125 --> 00:13:00,167
terá 7 anos de mau sexo.
- Isso explica tudo, então.
207
00:13:01,250 --> 00:13:03,958
À paixão e à amizade!
208
00:13:10,500 --> 00:13:12,042
Fale-me mais sobre si.
209
00:13:12,125 --> 00:13:14,417
Como é ser realizador de cinema?
210
00:13:18,000 --> 00:13:20,583
Parece que carrega o mundo aos ombros.
211
00:13:24,625 --> 00:13:26,375
Para ser franco,
212
00:13:26,667 --> 00:13:28,750
Hoje estava a meio das filmagens
213
00:13:31,958 --> 00:13:34,500
e de repente vim-me embora!
214
00:13:37,708 --> 00:13:39,708
E sabe de uma coisa?
215
00:13:40,292 --> 00:13:42,083
Acho que não vou voltar.
216
00:13:43,375 --> 00:13:45,375
Acho que acabou para mim.
217
00:13:49,125 --> 00:13:51,375
Bem, se serve de consolo,
218
00:13:51,458 --> 00:13:53,958
também não quero voltar para Londres.
219
00:13:54,125 --> 00:13:55,917
Porquê?
220
00:13:56,167 --> 00:13:59,292
Amanhã tenho de levantar os resultados
de alguns exames no hospital.
221
00:13:59,375 --> 00:14:02,167
Nada sério, espero.
222
00:14:02,583 --> 00:14:04,708
Bem, sim...
223
00:14:07,875 --> 00:14:10,792
Talvez só precise de descansar um pouco.
224
00:14:11,500 --> 00:14:13,542
De manhã as coisas vão parecer melhor.
225
00:14:13,625 --> 00:14:15,958
Para ser franco, não é assim tão simples.
226
00:14:17,750 --> 00:14:20,625
Talvez esteja a ser
muito autocrítico.
227
00:14:21,000 --> 00:14:22,917
Faz uma tempestade num copo de água...
228
00:14:23,000 --> 00:14:26,167
Desculpe. Você não me conhece.
Não sabe nada da minha vida.
229
00:14:26,250 --> 00:14:28,292
Tem toda a razão.
230
00:14:28,500 --> 00:14:30,208
Desculpe.
231
00:14:31,042 --> 00:14:34,458
Não, sou eu!
Estou a ser um pouco francês, não é?
232
00:14:45,083 --> 00:14:47,083
Tenho mesmo de ir.
233
00:14:47,375 --> 00:14:50,125
Tudo bem, como quiser.
234
00:14:50,208 --> 00:14:52,167
Foi um prazer conhecê-la... A sério.
235
00:14:52,250 --> 00:14:55,375
- Igualmente. Foi um prazer.
- Ouça...
236
00:14:56,583 --> 00:15:00,625
Sinto que vai correr tudo bem
com os resultados dos seus exames.
237
00:15:00,708 --> 00:15:02,583
Merci.
238
00:15:06,458 --> 00:15:08,875
- Foi um prazer conhecê-la.
- Foi um prazer conhecê-lo.
239
00:15:14,167 --> 00:15:16,958
- Dê-me um abraço.
- Claro.
240
00:15:22,000 --> 00:15:25,292
Ouça, ainda vai encontrar esse homem.
241
00:15:25,375 --> 00:15:27,167
- A noite é uma criança!
- Merci!
242
00:15:30,750 --> 00:15:32,333
Até à vista.
243
00:15:32,542 --> 00:15:34,875
- Richard!
- Sim?
244
00:15:35,292 --> 00:15:37,292
As coisas vão melhorar.
245
00:15:40,208 --> 00:15:42,750
Sim, obrigado.
246
00:16:20,417 --> 00:16:23,167
Richard!
247
00:16:26,458 --> 00:16:28,167
Merda!
248
00:16:35,750 --> 00:16:37,167
Boa noite.
249
00:16:37,500 --> 00:16:38,833
Tudo bem?
250
00:16:40,458 --> 00:16:42,750
Sim e convosco?
251
00:16:42,833 --> 00:16:44,583
- Sim.
- Tudo bem.
252
00:16:44,667 --> 00:16:47,792
Vamos a um bar novo... Pink...
253
00:16:47,875 --> 00:16:49,417
Mister Pink.
254
00:16:49,500 --> 00:16:51,000
Grande nome.
255
00:16:51,417 --> 00:16:54,250
Que importa, se for fixe?
256
00:16:54,333 --> 00:16:56,000
Vens connosco?
257
00:16:58,250 --> 00:17:00,750
- Estás a brincar?
- Não.
258
00:17:01,500 --> 00:17:03,417
Tens alguma coisa que fazer?
259
00:17:03,500 --> 00:17:06,542
Sim. Tenho um encontro.
260
00:17:12,000 --> 00:17:14,083
E como está a tua vida?
261
00:17:14,167 --> 00:17:16,292
A trabalhar num novo filme?
262
00:17:16,667 --> 00:17:18,792
Sim, estou no meio de uma filmagem.
263
00:17:19,583 --> 00:17:21,375
Óptimo!
264
00:17:21,750 --> 00:17:25,083
- E como está a correr?
- Muito bem.
265
00:17:25,167 --> 00:17:27,125
Que bom.
266
00:17:30,042 --> 00:17:32,208
- Tenho de ir.
- Espera um pouco.
267
00:17:33,000 --> 00:17:34,583
Dois minutos.
268
00:17:34,667 --> 00:17:36,583
Foi bom vermo-nos de novo, certo?
269
00:17:37,375 --> 00:17:39,000
Na verdade, não!
270
00:17:41,042 --> 00:17:42,833
Andas com alguém? É isso?
271
00:17:43,750 --> 00:17:45,750
Isso interessa-te?
272
00:17:47,583 --> 00:17:50,250
Tenham uma boa noite. Divirtam-se.
273
00:17:50,333 --> 00:17:53,250
Espera... Dá-me dois segundos
para me despedir de ti.
274
00:17:55,042 --> 00:17:56,625
Não demoramos.
275
00:17:58,458 --> 00:17:59,958
Então,
276
00:18:00,500 --> 00:18:02,208
está tudo bem nas filmagens?
277
00:18:04,333 --> 00:18:06,542
Há muita pressão.
278
00:18:06,750 --> 00:18:08,250
Mais do que o normal?
279
00:18:08,542 --> 00:18:10,083
É diferente.
280
00:18:12,125 --> 00:18:13,667
Estás bem?
281
00:18:14,333 --> 00:18:17,000
- Pareces cansado.
- Não sei...
282
00:18:18,500 --> 00:18:21,000
Às vezes,
pergunto-me porque continuo...
283
00:18:24,583 --> 00:18:26,958
Todos passamos por isso, não?
284
00:18:29,000 --> 00:18:30,375
Não sei.
285
00:18:33,250 --> 00:18:34,583
E tu?
286
00:18:34,708 --> 00:18:36,125
Como estás?
287
00:18:37,333 --> 00:18:39,208
Estou bem, sim!
288
00:18:40,125 --> 00:18:42,792
Pensei muito em ti, ultimamente.
289
00:18:42,875 --> 00:18:45,000
Acabei de regressar da Índia.
290
00:18:45,083 --> 00:18:46,792
Não! A sério?
291
00:18:46,875 --> 00:18:48,792
Gostaste?
292
00:18:49,167 --> 00:18:53,292
- Liga-me um dia destes e tomamos um copo.
- Gostaria muito.
293
00:18:53,958 --> 00:18:58,458
- Tu também podes ligar-me.
- Sim... mas com o Frédéric, é complicado.
294
00:18:59,917 --> 00:19:02,333
Tens sabido do Mathias?
295
00:19:03,458 --> 00:19:05,667
Não, e tu?
296
00:19:09,917 --> 00:19:12,167
- De que falavam?
- Do Mathias.
297
00:19:12,417 --> 00:19:14,917
Chateou toda a gente, ninguém o quer ver.
298
00:19:15,000 --> 00:19:17,083
Não fales assim dele, por favor.
299
00:19:17,167 --> 00:19:18,750
Eu gosto dele.
300
00:19:18,833 --> 00:19:21,917
Era o melhor amigo do teu namorado,
faz parte!
301
00:19:22,000 --> 00:19:24,208
É um chato.
302
00:19:24,667 --> 00:19:26,917
Olha, e as minhas chaves?
303
00:19:28,000 --> 00:19:29,792
O quê? Ainda essa história?
304
00:19:29,875 --> 00:19:31,958
Quero as chaves de volta.
305
00:19:32,208 --> 00:19:33,833
Ok. Se as encontrar.
306
00:19:33,917 --> 00:19:35,917
- Não sabes onde estão?
- Não.
307
00:19:36,542 --> 00:19:38,083
Estou-me a lixar para as tuas chaves.
308
00:19:38,167 --> 00:19:39,625
- Talvez...
- Talvez o quê?
309
00:19:39,708 --> 00:19:42,667
Talvez te estejas a lixar porque...
isso não te diz respeito.
310
00:19:42,750 --> 00:19:44,292
Não faças filmes...
311
00:19:44,375 --> 00:19:45,625
Filmes?
312
00:19:45,708 --> 00:19:47,792
- Os teus disparates de sempre.
- O quê?
313
00:19:47,875 --> 00:19:49,667
As tuas invenções, como os teus filmes!
314
00:19:49,750 --> 00:19:52,875
- Não fales dos meus filmes!
- Não te preocupes, não falo.
315
00:19:52,958 --> 00:19:54,750
Então és um artista...
316
00:19:54,833 --> 00:19:56,125
E tu, o que és?
317
00:19:56,208 --> 00:20:00,083
- Pelo menos eu tenho uma vida!
- Vives de quê, hein?
318
00:20:00,167 --> 00:20:02,792
Estás lixado porque estás sozinho!
319
00:20:02,875 --> 00:20:05,542
Passaste dos limites!
320
00:20:06,125 --> 00:20:07,750
Parem.
321
00:20:11,833 --> 00:20:14,458
Filho da puta!
322
00:20:15,000 --> 00:20:16,458
Parvalhão!
323
00:20:16,542 --> 00:20:18,375
Tem calma!
324
00:20:35,958 --> 00:20:37,583
Sente-se bem?
325
00:20:47,250 --> 00:20:49,333
Não suporto lutas.
326
00:20:49,625 --> 00:20:51,958
É mais forte do que eu.
327
00:20:59,542 --> 00:21:01,917
Chamei um Uber.
Deixo-o em algum lugar?
328
00:21:04,708 --> 00:21:06,583
Obrigado!
329
00:21:09,375 --> 00:21:11,000
Peço desculpa.
330
00:21:18,833 --> 00:21:20,417
Aqui está ele.
331
00:21:22,292 --> 00:21:24,000
Vem?
332
00:22:04,167 --> 00:22:07,000
Não conheço a vossa história,
obviamente,
333
00:22:08,042 --> 00:22:10,333
mas achei que corria perigo.
334
00:22:11,083 --> 00:22:12,625
Obrigado.
335
00:22:22,833 --> 00:22:25,083
Quando o vi...
336
00:22:27,917 --> 00:22:29,958
Dei-lhe tudo.
337
00:22:31,125 --> 00:22:34,083
Fui psiquiatra, psicólogo,
338
00:22:34,708 --> 00:22:36,458
cozinheiro...
339
00:22:37,417 --> 00:22:39,000
Nunca foi o suficiente.
340
00:22:40,750 --> 00:22:42,375
Ele esvaziou-me.
341
00:22:45,708 --> 00:22:47,708
Foi recente?
342
00:22:48,500 --> 00:22:51,375
Terminámos há 5 meses.
343
00:22:55,583 --> 00:22:57,917
É como se nada tivesse mudado.
344
00:22:58,917 --> 00:23:02,042
Como se tivesse voltado atrás no tempo.
345
00:23:09,667 --> 00:23:12,625
Uma vez tive uma luta na rua
com o meu ex.
346
00:23:14,625 --> 00:23:16,792
Ninguém fez nada para ajudar.
347
00:23:18,000 --> 00:23:20,375
Por sorte consegui fugir incólume.
348
00:23:21,583 --> 00:23:23,667
Ele desistiu.
349
00:23:29,000 --> 00:23:31,625
Chateava-se por qualquer razão.
350
00:23:32,167 --> 00:23:35,583
Arranjava sempre uma desculpa.
Eu nunca fazia nada bem feito...
351
00:23:36,833 --> 00:23:39,833
Finalmente,
decidi que não aguentava mais.
352
00:23:40,583 --> 00:23:42,750
Disse-lhe que o ia deixar.
353
00:23:45,833 --> 00:23:47,667
Ele perdeu a cabeça
354
00:23:48,250 --> 00:23:49,875
e tentou bater-me.
355
00:23:50,375 --> 00:23:52,042
Eu fugi!
356
00:23:53,583 --> 00:23:55,500
E ele seguiu-me pela rua.
357
00:24:01,417 --> 00:24:03,167
Não o tinha voltado a ver?
358
00:24:03,417 --> 00:24:04,667
Não.
359
00:24:06,417 --> 00:24:09,167
Cruzei-me com ele por acaso.
360
00:24:10,208 --> 00:24:12,333
É normal. Ainda está tudo muito vivo.
361
00:24:14,167 --> 00:24:16,417
Quando começamos a andar à pancada...
362
00:24:16,542 --> 00:24:19,292
Preciso virar a página,
363
00:24:20,500 --> 00:24:22,500
mas não consigo.
364
00:24:23,292 --> 00:24:25,417
Eu também precisei de algum tempo.
365
00:24:27,083 --> 00:24:29,375
Não pensou em mudar de livro?
366
00:24:31,167 --> 00:24:32,500
O quê?
367
00:24:32,708 --> 00:24:36,292
Sabe, virar a página,
mudar de livro...
368
00:24:37,667 --> 00:24:40,375
Não consigo livrar-me de livros antigos.
369
00:24:42,167 --> 00:24:44,917
Desculpe, pode deixar-me aqui, por favor?
370
00:24:45,000 --> 00:24:49,083
- Desculpe, eu...
- Não, tudo bem, mas já cheguei.
371
00:24:52,458 --> 00:24:53,958
Obrigado.
372
00:24:54,625 --> 00:24:57,708
- Muito obrigado.
- De nada.
373
00:25:07,125 --> 00:25:08,750
Boa noite.
374
00:25:18,125 --> 00:25:21,125
Richard, é o Maurice.Não me ligaste de volta.
375
00:25:21,833 --> 00:25:24,458
Deves estar em casa agora.
376
00:25:24,542 --> 00:25:27,083
Toma um copo e descansa.
377
00:25:27,167 --> 00:25:29,333
Contamos contigo amanhã.
378
00:25:29,458 --> 00:25:33,250
O Simon reparou que deixaste o guiãocom as tuas notas.
379
00:25:33,375 --> 00:25:35,167
Só para saberes.
380
00:25:35,417 --> 00:25:38,542
Está aqui. Até amanhã!
381
00:26:19,292 --> 00:26:22,417
- Boa noite.
- Entre, Richard.
382
00:26:23,042 --> 00:26:24,583
Obrigado.
383
00:26:30,625 --> 00:26:32,667
Sente-se.
384
00:26:33,458 --> 00:26:35,208
Obrigado.
385
00:26:40,125 --> 00:26:43,292
Vamos beber alguma coisa primeiro.
386
00:26:52,125 --> 00:26:53,667
Obrigado.
387
00:26:55,917 --> 00:26:57,417
Saúde!
388
00:27:03,375 --> 00:27:06,125
Parece ser um assunto urgente.
389
00:27:08,750 --> 00:27:12,000
Sim. Obrigado por me receber.
390
00:27:12,208 --> 00:27:15,333
Sabe que gosto de si, Richard.
391
00:27:15,417 --> 00:27:17,042
Eu sei.
392
00:27:19,583 --> 00:27:24,500
Quando as pessoas estão preocupadas
vêm ver-me.
393
00:27:26,667 --> 00:27:31,083
Tento tranquilizá-las,
394
00:27:32,500 --> 00:27:34,833
mas nem sempre consigo.
395
00:27:35,458 --> 00:27:38,292
Não posso mentir.
396
00:27:38,708 --> 00:27:42,958
Elas vêm por isso, pela verdade.
397
00:27:44,167 --> 00:27:46,500
Você pode pensar que sim,
398
00:27:49,917 --> 00:27:53,875
mas nem sempre estão preparadas
para ouvir
399
00:27:55,583 --> 00:27:58,000
o que eu tenho para dizer.
400
00:27:59,167 --> 00:28:01,250
Vamos falar sobre si.
401
00:28:04,542 --> 00:28:07,542
Há muito tempo que não vinha cá.
402
00:28:07,833 --> 00:28:10,708
- Pelo menos 6 meses.
- Sim, provavelmente.
403
00:28:14,333 --> 00:28:16,708
Vamos ver em que ponto estamos.
404
00:28:40,458 --> 00:28:42,583
Boas notícias,
405
00:28:44,292 --> 00:28:47,125
deixou aquele homem.
406
00:28:47,917 --> 00:28:48,875
Sim.
407
00:28:48,958 --> 00:28:51,875
Já há muito tempo que o prevenia.
408
00:28:51,958 --> 00:28:53,208
É verdade.
409
00:28:53,292 --> 00:28:55,458
Encontrei-o na rua.
410
00:28:56,000 --> 00:28:57,750
Agora mesmo?
411
00:28:57,833 --> 00:28:59,500
Pouco antes de vir para aqui...
412
00:28:59,583 --> 00:29:01,417
Lutámos.
413
00:29:02,625 --> 00:29:05,042
Tudo tem solução.
414
00:29:08,375 --> 00:29:11,250
Pense num cão que passeia.
415
00:29:14,583 --> 00:29:16,625
Vai de um lado para o outro
416
00:29:18,250 --> 00:29:20,875
farejando aqui e ali,
417
00:29:22,458 --> 00:29:24,708
e refaz os seus passos.
418
00:29:30,375 --> 00:29:35,292
E de repente, ladra para um pássaro.
419
00:29:38,167 --> 00:29:40,125
Que voa...
420
00:29:49,958 --> 00:29:51,792
Normalmente,
421
00:29:53,208 --> 00:29:56,000
o pássaro permanece fora do alcance.
422
00:30:00,375 --> 00:30:03,083
Mas deu um objetivo ao cão.
423
00:30:06,667 --> 00:30:08,833
Fez com que ele reagisse.
424
00:30:16,042 --> 00:30:18,042
Que mudasse de lugar.
425
00:30:19,833 --> 00:30:21,417
Compreendo.
426
00:30:23,875 --> 00:30:27,500
Você ainda não está a ladrar,
mas vai acontecer.
427
00:30:38,250 --> 00:30:40,292
Vou continuar.
428
00:30:50,542 --> 00:30:52,625
Vejo uma perda...
429
00:30:56,375 --> 00:30:58,500
de alguém próximo,
430
00:31:01,375 --> 00:31:04,250
um familiar.
431
00:31:05,375 --> 00:31:07,667
Sim, perdi o meu pai...
432
00:31:07,917 --> 00:31:10,167
Conhece as regras.
433
00:31:13,750 --> 00:31:16,000
Você está à beira do precipício
434
00:31:17,208 --> 00:31:19,500
de onde seu pai acabou de saltar.
435
00:31:20,375 --> 00:31:23,500
Percebeu que ele não era imortal.
436
00:31:24,958 --> 00:31:27,458
Está a segurar a mão da sua mãe.
437
00:31:27,875 --> 00:31:30,250
Depois do seu pai será a vez dela,
438
00:31:31,625 --> 00:31:33,917
e depois dela será a sua.
439
00:31:34,083 --> 00:31:35,667
Eu sei!
440
00:31:39,542 --> 00:31:41,708
Você acabou de compreender
441
00:31:43,333 --> 00:31:45,792
a sua mortalidade.
442
00:31:50,833 --> 00:31:53,875
Você ainda não sabe, Richard
443
00:31:56,583 --> 00:32:00,458
que o seu pai está dentro de si.
444
00:32:01,292 --> 00:32:02,792
Desculpe.
445
00:32:07,625 --> 00:32:10,375
- Ele está consigo.
- Consegue vê-lo?
446
00:32:10,458 --> 00:32:13,417
Não. Não sei fazer isso.
447
00:32:14,500 --> 00:32:16,958
Não é da minha competência, Richard.
448
00:32:18,250 --> 00:32:20,333
- Vamos continuar?
- Sim.
449
00:32:34,667 --> 00:32:36,792
Vejo um encontro,
450
00:32:39,042 --> 00:32:41,125
espetacular,
451
00:32:44,125 --> 00:32:46,417
é uma coisa natural.
452
00:33:05,000 --> 00:33:06,917
Vejo um homem,
453
00:33:07,958 --> 00:33:09,792
um homem bonito.
454
00:33:12,208 --> 00:33:14,458
Talvez um artista.
455
00:33:16,000 --> 00:33:18,125
Um príncipe,
456
00:33:21,583 --> 00:33:24,583
um rei entre os homens.
457
00:33:28,458 --> 00:33:30,583
São boas notícias.
458
00:33:33,208 --> 00:33:36,042
Estou feliz por si, Richard.
459
00:33:39,542 --> 00:33:41,708
A sessão terminou.
460
00:33:42,625 --> 00:33:46,000
Vi o que tinha a ver.
461
00:33:47,000 --> 00:33:48,750
Outro copo?
462
00:33:48,833 --> 00:33:50,458
Sim.
463
00:33:53,000 --> 00:33:54,542
Obrigado.
464
00:34:06,667 --> 00:34:10,000
Acabei de abandonar a rodagem do filme.
465
00:34:11,000 --> 00:34:12,917
Deixou tudo?
466
00:34:13,833 --> 00:34:15,125
Não sei.
467
00:34:15,292 --> 00:34:17,083
Não sei o que fazer.
468
00:34:17,167 --> 00:34:18,792
Olhe para dentro de si.
469
00:34:19,542 --> 00:34:21,375
A resposta está dentro de si.
470
00:34:22,292 --> 00:34:25,458
Fechou a porta demasiado rápido.
471
00:34:25,542 --> 00:34:27,333
Abra-a novamente.
472
00:34:27,542 --> 00:34:29,375
Feche outras.
473
00:34:29,750 --> 00:34:31,833
Deixe entrar um pouco de ar.
474
00:34:33,458 --> 00:34:37,375
Dê um passo atrás, se necessário.
475
00:34:40,958 --> 00:34:42,000
Combinado.
476
00:34:42,083 --> 00:34:44,792
Olhe sempre para a frente.
477
00:34:54,250 --> 00:34:57,917
E venha ver-me novamente em breve.
478
00:34:58,000 --> 00:35:00,875
Terá mais coisas para me dizer.
479
00:35:01,250 --> 00:35:03,958
Muito obrigado, Samantha.
480
00:35:04,875 --> 00:35:06,458
Obrigado.
481
00:35:08,208 --> 00:35:10,500
Não precisa de me acompanhar.
482
00:35:13,667 --> 00:35:15,458
Boa noite.
483
00:35:17,542 --> 00:35:19,375
Adeus.
484
00:36:05,000 --> 00:36:06,458
Boa noite.
485
00:36:17,417 --> 00:36:22,000
"Desculpa, Maurice, adormeci."
486
00:36:22,625 --> 00:36:26,250
"Até amanhã."
487
00:36:37,000 --> 00:36:39,917
"Boa noite."
488
00:37:46,708 --> 00:37:48,583
Vem para a noite do retiro?
489
00:37:49,292 --> 00:37:51,042
Não. Não sei!
490
00:37:52,292 --> 00:37:54,000
Deus nunca dorme!
491
00:37:54,083 --> 00:37:55,667
Venha!
492
00:38:40,250 --> 00:38:41,833
- Boa noite.
- Boa noite.
493
00:38:41,917 --> 00:38:45,000
De momento não há ninguém,
mas a igreja está aberta toda a noite.
494
00:38:45,292 --> 00:38:47,500
- Aproveite.
- Obrigado.
495
00:40:17,875 --> 00:40:19,750
Está a rezar?
496
00:40:27,917 --> 00:40:29,458
Está a rezar?
497
00:40:32,208 --> 00:40:34,333
Não sei. Talvez.
498
00:40:36,500 --> 00:40:40,083
Olhei para si e perguntei-me
por que razão um homem bonito
499
00:40:40,167 --> 00:40:42,583
estaria na igreja à noite?
500
00:40:47,542 --> 00:40:50,750
Estou aqui por acaso.
501
00:40:52,042 --> 00:40:54,333
O acaso pode fazer maravilhas.
502
00:40:57,000 --> 00:40:59,000
Eu não estou aqui por acaso.
503
00:41:00,292 --> 00:41:02,917
- Estou sempre na igreja.
- À noite?
504
00:41:04,042 --> 00:41:05,625
Não há ninguém.
505
00:41:05,708 --> 00:41:07,583
É tranquilo.
506
00:41:10,625 --> 00:41:12,333
Observo.
507
00:41:14,000 --> 00:41:15,542
Ouço.
508
00:41:17,250 --> 00:41:19,500
A maior parte das vezes
as almas perdidas.
509
00:41:20,833 --> 00:41:23,000
As almas penadas, se preferir.
510
00:41:25,000 --> 00:41:26,792
E vi-o.
511
00:41:28,000 --> 00:41:30,000
Você caminha com graça.
512
00:41:31,000 --> 00:41:32,875
Com graça?
513
00:41:34,000 --> 00:41:36,167
Senti uma espécie de ingenuidade em si,
514
00:41:37,833 --> 00:41:39,833
uma fragilidade.
515
00:41:41,917 --> 00:41:44,000
Fiquei curioso.
516
00:41:45,708 --> 00:41:47,583
Observei-o.
517
00:41:48,958 --> 00:41:52,250
Tentei compreender o seu mistério.
518
00:41:55,167 --> 00:41:57,458
Todos os homens têm o seu mistério.
519
00:42:01,708 --> 00:42:04,292
Este lugar convida à espiritualidade.
520
00:42:05,708 --> 00:42:10,375
A espiritualidade pode dar-nos respostas.
521
00:42:11,000 --> 00:42:13,292
Eu não estou a perguntar nada.
522
00:42:16,750 --> 00:42:18,333
Duvido.
523
00:42:19,625 --> 00:42:21,750
Procurei um lugar calmo
524
00:42:22,250 --> 00:42:24,833
para me recolher, mais nada.
525
00:42:26,333 --> 00:42:28,083
A sério?
526
00:42:28,542 --> 00:42:31,833
Entraste aqui,
deste um pequeno passeio,
527
00:42:32,250 --> 00:42:36,000
viste as estátuas,
as luzes, a decoração...
528
00:42:36,625 --> 00:42:38,708
Até acendeste uma vela.
529
00:42:40,333 --> 00:42:42,833
Na verdade,
foi o pitoresco que te atraiu,
530
00:42:43,208 --> 00:42:44,833
o ambiente,
531
00:42:45,000 --> 00:42:47,167
a excitação mística. Admite!
532
00:42:49,500 --> 00:42:51,375
Ninguém se deixa enganar.
533
00:42:52,417 --> 00:42:53,958
Muito menos Deus!
534
00:42:54,917 --> 00:42:56,750
Eu não estou à procura de Deus.
535
00:42:58,625 --> 00:43:00,708
Mas Deus conhece-te.
536
00:43:01,583 --> 00:43:03,375
Tu és um rei.
537
00:43:05,208 --> 00:43:07,667
E vieste de visita!
538
00:43:09,458 --> 00:43:13,042
Sabes que Cristo expulsou os mercadores
do templo. Isso diz-te alguma coisa?
539
00:43:13,125 --> 00:43:14,208
Sim.
540
00:43:14,292 --> 00:43:16,000
É uma parábola.
541
00:43:16,208 --> 00:43:18,000
São os factos!
542
00:43:18,583 --> 00:43:22,333
Tu só vês estátuas, decorações, velas...
543
00:43:23,542 --> 00:43:25,625
Mas tudo tem um significado.
544
00:43:26,875 --> 00:43:28,958
Não sou muito religioso.
545
00:43:30,167 --> 00:43:33,042
Lá está. Isso diz tudo.
546
00:43:34,458 --> 00:43:36,250
És um impostor.
547
00:43:36,500 --> 00:43:38,750
- Um blasfemo.
- Acaba com isso!
548
00:43:40,375 --> 00:43:42,958
A igreja está aberta a todos.
549
00:43:43,083 --> 00:43:45,292
Tenho o direito de estar aqui.
550
00:43:47,958 --> 00:43:49,583
É verdade.
551
00:43:51,042 --> 00:43:53,042
Mas apenas para os dignos.
552
00:43:53,875 --> 00:43:56,125
Eu não sou indigno.
553
00:43:57,167 --> 00:43:59,208
Por seres artista?
554
00:44:07,667 --> 00:44:10,083
Sim. Porque sou um artista.
555
00:44:15,333 --> 00:44:17,208
Artista!
556
00:44:19,417 --> 00:44:21,625
É normal duvidar.
557
00:44:22,750 --> 00:44:25,708
Não duvido, sei muito bem ouvir.
558
00:44:27,042 --> 00:44:30,000
Artisticamente, há muito tempo
que não fazes nada.
559
00:44:31,958 --> 00:44:35,000
A tua vida amorosa é um fracasso.
560
00:44:38,083 --> 00:44:40,292
Os teus filmes não valem nada.
561
00:44:42,292 --> 00:44:45,458
Não precisas de uma igreja,
precisas de um psiquiatra.
562
00:44:45,542 --> 00:44:47,000
Quem é você?
563
00:44:47,083 --> 00:44:50,083
O que significa exactamente ser artista?
564
00:44:51,000 --> 00:44:54,083
Não és artista
só porque dizes que és.
565
00:44:55,042 --> 00:44:57,000
Isso é muito fácil.
566
00:44:58,500 --> 00:45:01,000
Um artista tem uma missão,
567
00:45:01,958 --> 00:45:04,833
o dever de transmitir uma visão.
568
00:45:05,083 --> 00:45:07,917
- Uma interpretação do mundo.
- Sim, claro.
569
00:45:08,542 --> 00:45:11,625
A arte deve abrir as portas ao indizível.
570
00:45:16,417 --> 00:45:18,625
Tu és apenas um convencido pretensioso.
571
00:45:21,042 --> 00:45:24,083
Consideras-te um artista
para te admirares ao espelho.
572
00:45:28,833 --> 00:45:33,375
Tudo isso são conversas ocas.
573
00:45:35,208 --> 00:45:37,375
Queres ter sucesso, não?
574
00:45:38,500 --> 00:45:40,833
É essa é a tua verdadeira motivação.
575
00:45:42,292 --> 00:45:44,500
Queres ser admirado,
576
00:45:45,500 --> 00:45:47,500
que te julguem talentoso.
577
00:45:49,292 --> 00:45:51,458
Queres as passadeiras vermelhas
e limusines.
578
00:45:51,542 --> 00:45:53,625
Não, não é isso que procuro.
579
00:45:57,958 --> 00:46:00,125
É tão infantil.
580
00:46:02,083 --> 00:46:03,667
Apenas queres ser amado,
581
00:46:07,167 --> 00:46:09,042
como uma criança.
582
00:46:11,667 --> 00:46:14,250
O amor está na natureza da criança.
583
00:46:20,250 --> 00:46:22,958
Para receber amor
primeiro tens de dar amor.
584
00:46:26,208 --> 00:46:28,792
Isto também se aplica à tua vida pessoal.
585
00:46:49,000 --> 00:46:51,167
És apenas um bufão egoísta.
586
00:46:56,542 --> 00:46:58,500
Mas tu sabes tudo isso.
587
00:46:59,583 --> 00:47:01,667
Não te digo nada de novo.
588
00:47:02,458 --> 00:47:04,000
Talvez...
589
00:47:07,292 --> 00:47:09,333
Precisavas de ouvir isto.
590
00:51:51,333 --> 00:51:53,542
Irmãs!
591
00:51:59,042 --> 00:52:00,875
Vinde, irmãs!
592
00:52:02,250 --> 00:52:05,042
Vinde!
593
00:53:57,167 --> 00:53:59,167
Ligou para o Mathias.
594
00:53:59,250 --> 00:54:01,458
Deixe mensagem e ligarei de volta.
595
00:55:32,458 --> 00:55:34,000
Que fazes aqui?
596
00:55:35,042 --> 00:55:37,208
- Olá, Mathias.
- Sabes que horas são?
597
00:55:39,000 --> 00:55:40,000
Sim.
598
00:55:40,083 --> 00:55:42,708
- Preciso falar contigo.
- Agora não.
599
00:55:43,875 --> 00:55:45,167
É importante.
600
00:55:45,625 --> 00:55:47,250
Estou à espera de uma pessoa.
601
00:55:47,333 --> 00:55:48,792
Para fazer sexo.
602
00:55:49,417 --> 00:55:51,042
Ah, está bem.
603
00:55:52,042 --> 00:55:54,708
- Posso voltar mais tarde.
- Acho melhor não.
604
00:55:55,208 --> 00:55:56,958
- Preciso falar contigo.
- Não me interessa.
605
00:55:57,042 --> 00:56:00,333
- É muito importante.
- Para mim não. Não te quero ouvir.
606
00:56:01,542 --> 00:56:02,792
Está bem.
607
00:56:03,583 --> 00:56:05,083
Desculpa.
608
00:56:05,167 --> 00:56:06,500
Boa noite.
609
00:56:17,708 --> 00:56:18,792
Boa noite.
610
00:56:19,958 --> 00:56:21,208
Boa noite.
611
00:56:23,042 --> 00:56:24,958
Vou querer...
612
00:56:25,042 --> 00:56:26,333
Um falafel?
613
00:56:26,417 --> 00:56:28,583
- Vegetariano?
- Sim.
614
00:56:28,667 --> 00:56:30,250
Quero um, então.
615
00:56:30,333 --> 00:56:32,000
Sente-se.
616
00:56:40,750 --> 00:56:42,250
Boa noite.
617
00:56:42,500 --> 00:56:45,292
- Para comer aqui ou para levar?
- Para levar.
618
00:56:46,292 --> 00:56:48,000
O normal.
619
00:56:50,875 --> 00:56:52,833
- Senhor?
- Obrigado.
620
00:56:56,250 --> 00:56:58,417
Duas especialidades gregas.
621
00:56:58,667 --> 00:57:01,000
- Molho?
- Com molho branco.
622
00:57:16,125 --> 00:57:17,792
Olha para ele!
623
00:57:18,000 --> 00:57:19,583
O vagabundo?
624
00:57:20,542 --> 00:57:22,292
Viste os olhos dele?
625
00:57:26,250 --> 00:57:28,083
Olha como ele come!
626
00:57:28,417 --> 00:57:29,833
Tudo bem?
627
00:57:30,250 --> 00:57:31,833
Vou perguntar.
628
00:57:31,917 --> 00:57:33,500
As batatas fritas estão boas?
629
00:57:35,208 --> 00:57:36,583
Estás a gostar?
630
00:57:36,750 --> 00:57:38,917
Gostas de comida árabe, não é?
631
00:57:39,083 --> 00:57:40,250
Não respondes?
632
00:57:40,333 --> 00:57:42,875
Que falta de educação.
633
00:57:43,333 --> 00:57:45,167
Onde estão as tuas maneiras?
634
00:57:46,167 --> 00:57:48,375
Deve ser surdo-mudo.
635
00:57:49,042 --> 00:57:50,875
Fala!
636
00:57:51,667 --> 00:57:53,750
As batatas são saborosas?
637
00:57:54,000 --> 00:57:55,583
Achas que estão boas?
638
00:57:56,167 --> 00:57:57,708
Vamos ver...
639
00:57:59,375 --> 00:58:00,875
Deliciosas.
640
00:58:01,750 --> 00:58:03,458
Já não tens fome?
641
00:58:04,292 --> 00:58:07,000
Podem deixá-lo em paz, por favor?
642
00:58:07,333 --> 00:58:09,083
Quem falou contigo?
643
00:58:10,042 --> 00:58:11,792
Ele não fez nada.
644
00:58:12,417 --> 00:58:13,833
Conheces este tipo?
645
00:58:13,958 --> 00:58:15,833
Se tiveres fome, come.
646
00:58:17,000 --> 00:58:20,292
Eu não quero a porcaria da tua comida!
647
00:58:20,500 --> 00:58:23,708
Olha para baixo quando falo contigo.
648
00:58:23,833 --> 00:58:26,500
Baixa a cabeça quando falas comigo.
649
00:58:28,167 --> 00:58:30,333
Isso tem graça?
650
00:58:30,875 --> 00:58:33,167
Não te metas!
651
00:58:33,250 --> 00:58:35,000
Esta porcaria de comida!
652
00:58:37,417 --> 00:58:39,292
Já basta!
653
00:58:39,917 --> 00:58:41,958
Deixa-o em paz.
654
00:58:42,375 --> 00:58:44,458
Ele não te fez nada.
655
00:58:44,625 --> 00:58:47,792
Quem diabo és tu?
656
00:58:47,958 --> 00:58:50,292
Não fales assim comigo!
657
00:58:51,833 --> 00:58:55,250
Ele não te fez nada.
658
00:58:55,542 --> 00:58:59,000
Vamo-nos voltar a encontrar!
659
00:59:00,375 --> 00:59:02,042
Coitados.
660
00:59:03,500 --> 00:59:05,083
Obrigado.
661
00:59:05,500 --> 00:59:06,958
Não há problema.
662
00:59:07,500 --> 00:59:09,000
Queres-te sentar?
663
00:59:10,583 --> 00:59:11,792
Sim.
664
00:59:13,125 --> 00:59:14,542
Desculpe.
665
00:59:14,750 --> 00:59:15,458
Sim?
666
00:59:15,542 --> 00:59:18,292
Traga outra dose. Eu pago.
667
00:59:18,542 --> 00:59:20,167
É muito amável.
668
00:59:24,708 --> 00:59:26,750
- Está bem?
- Sim.
669
00:59:31,917 --> 00:59:34,542
- Esqueceu-se do seu cachecol.
- Obrigado.
670
00:59:35,125 --> 00:59:36,750
Acontece!
671
00:59:38,417 --> 00:59:41,125
Obrigado, jovem. Pela comida.
672
00:59:43,167 --> 00:59:45,125
Não te admires que te trate por "jovem".
673
00:59:45,958 --> 00:59:48,083
Tenho idade para ser teu pai.
674
00:59:51,625 --> 00:59:55,792
A França está mal, sabes.
675
00:59:56,833 --> 00:59:59,000
Apesar disso, é o país das batatas fritas.
676
00:59:59,542 --> 01:00:02,000
São tipicamente francesas.
677
01:00:03,292 --> 01:00:06,167
Os ingleses chamam-lhes french fries.
678
01:00:07,458 --> 01:00:08,875
Aqui está.
679
01:00:10,208 --> 01:00:12,417
Quando era criança,
não comíamos batatas fritas.
680
01:00:12,500 --> 01:00:14,333
Comíamos batatas
681
01:00:15,083 --> 01:00:16,875
e mais nada.
682
01:00:20,500 --> 01:00:22,708
Isso no meu meio social.
683
01:00:23,417 --> 01:00:26,167
A classe alta comia batatas fritas.
684
01:00:27,125 --> 01:00:28,917
Com carne vermelha.
685
01:00:30,000 --> 01:00:31,625
Assada.
686
01:00:40,750 --> 01:00:42,667
Quando és jovem
687
01:00:42,917 --> 01:00:47,333
pensas sempre
"vou fazer isto e aquilo..."
688
01:00:48,375 --> 01:00:52,333
Nunca devemos abandonar
os nossos sonhos.
689
01:00:54,292 --> 01:00:55,792
Fazê-los acontecer.
690
01:00:56,833 --> 01:00:59,500
Agora, por exemplo,
691
01:01:00,917 --> 01:01:02,583
como batatas fritas.
692
01:01:02,750 --> 01:01:05,167
Tantas quantas quiser. Quando quiser!
693
01:01:06,333 --> 01:01:08,333
Vem aqui muitas vezes?
694
01:01:10,375 --> 01:01:13,458
Já te vi antes.
A tua cara não me é estranha.
695
01:01:13,542 --> 01:01:14,917
Conheço-te.
696
01:01:15,000 --> 01:01:16,458
A sério?
697
01:01:16,708 --> 01:01:18,875
Vou-me lembrar.
698
01:01:19,625 --> 01:01:21,333
Talvez seja a barba.
699
01:01:21,500 --> 01:01:23,750
Como um santo de igreja
700
01:01:23,875 --> 01:01:25,167
ou Jesus Cristo.
701
01:01:28,750 --> 01:01:30,500
É crente?
702
01:01:31,500 --> 01:01:33,458
Acredito no que vejo.
703
01:01:33,542 --> 01:01:35,167
É que...
704
01:01:35,500 --> 01:01:38,667
Há pouco aconteceu-me uma coisa...
705
01:01:39,583 --> 01:01:41,042
uma espécie de milagre.
706
01:01:41,875 --> 01:01:43,583
Não há milagres.
707
01:01:46,083 --> 01:01:47,958
Eu estava
708
01:01:49,208 --> 01:01:50,958
no ar,
709
01:01:51,125 --> 01:01:53,125
suspenso do chão,
710
01:01:54,542 --> 01:01:56,375
como se estivesse a voar.
711
01:01:57,750 --> 01:01:59,708
Eu também voo.
712
01:01:59,917 --> 01:02:01,500
Toda a gente voa.
713
01:02:01,917 --> 01:02:03,708
Não é nada de especial.
714
01:02:06,000 --> 01:02:08,000
Lembrei-me!
715
01:02:08,583 --> 01:02:10,583
Já sei.
716
01:02:10,667 --> 01:02:12,750
És o filho da minha vizinha.
717
01:02:12,833 --> 01:02:14,625
Como é que ela se chama?
718
01:02:15,042 --> 01:02:16,833
Como se chama a tua mãe?
719
01:02:17,125 --> 01:02:18,333
O quê?
720
01:02:23,125 --> 01:02:25,000
Vou dizer-te uma coisa,
721
01:02:26,292 --> 01:02:28,292
nunca confiei em ti.
722
01:02:29,667 --> 01:02:31,583
Não gosto da tua cara.
723
01:02:32,250 --> 01:02:34,042
És estrangeiro?
724
01:02:34,208 --> 01:02:36,125
Sim. Também ele...
725
01:02:37,292 --> 01:02:39,917
Os turcos são diferentes.
726
01:02:40,000 --> 01:02:41,792
Trabalham, são pessoas sérias.
727
01:02:41,917 --> 01:02:43,833
Não são como os funcionários públicos,
728
01:02:44,250 --> 01:02:46,208
todos comunistas,
729
01:02:46,583 --> 01:02:48,208
não querem trabalhar,
730
01:02:48,292 --> 01:02:51,000
só pensam nos seus interesses.
731
01:02:55,667 --> 01:02:57,208
És judeu?
732
01:02:58,708 --> 01:02:59,958
Não.
733
01:03:00,125 --> 01:03:01,667
Estou de olho em ti.
734
01:03:02,208 --> 01:03:03,833
Estou de olho em tudo.
735
01:03:04,458 --> 01:03:06,458
Vejo tudo! Sei tudo!
736
01:03:09,250 --> 01:03:11,458
Com licença, tenho de ir.
737
01:03:11,625 --> 01:03:13,000
Adeus.
738
01:03:14,667 --> 01:03:16,958
Não me tomes por um louco.
739
01:03:17,208 --> 01:03:19,167
Não me julgues!
740
01:03:20,917 --> 01:03:22,708
Parvalhão.
741
01:05:14,750 --> 01:05:16,042
Olá.
742
01:05:17,375 --> 01:05:19,125
Merda. Não acredito! Voltaste?
743
01:05:19,208 --> 01:05:20,083
Sim.
744
01:05:20,167 --> 01:05:23,292
- Desculpa.
- Vou-me embora. Até breve.
745
01:05:28,917 --> 01:05:31,875
Não tinha dito que não voltasses?
Lembras-te?
746
01:05:32,125 --> 01:05:36,417
Não. Eu... eu não queria,
mas mudei de ideias.
747
01:05:37,542 --> 01:05:39,000
Entra.
748
01:05:54,917 --> 01:05:56,917
Eu não prestava para nada.
749
01:05:58,083 --> 01:06:00,000
Não estive à altura.
750
01:06:01,542 --> 01:06:05,250
Não me comportei
como um verdadeiro amigo.
751
01:06:06,583 --> 01:06:08,500
Lamento.
752
01:06:11,458 --> 01:06:13,125
Isto não é como tu queres.
753
01:06:15,417 --> 01:06:18,250
Não estou disponível para ti.
Lamento.
754
01:06:19,250 --> 01:06:21,667
Não vamos ficar zangados para sempre,
apesar de tudo.
755
01:06:21,750 --> 01:06:25,458
Não estou zangado. Até voltares
cá esta noite, já não existias.
756
01:06:30,000 --> 01:06:31,750
Fui descuidado.
757
01:06:38,125 --> 01:06:40,417
E havia também o Frédéric...
758
01:06:40,625 --> 01:06:42,333
A culpa é dele, talvez?
759
01:06:42,667 --> 01:06:43,833
Não,
760
01:06:44,583 --> 01:06:47,333
mas ele fez tudo para me afastar de ti.
761
01:06:49,292 --> 01:06:51,542
Dizia que a culpa era tua...
762
01:06:51,833 --> 01:06:53,792
Porque o engatei?
763
01:06:54,208 --> 01:06:56,667
Estava num clube, bêbado, e engatei-o?
764
01:06:57,042 --> 01:06:59,958
- Foi o que pensaste?
- Não. Não pensei isso.
765
01:07:00,083 --> 01:07:02,833
Passei uma semana no hospital!
Onde estava tu?
766
01:07:07,167 --> 01:07:09,000
Ainda estão juntos?
767
01:07:10,125 --> 01:07:11,500
Não.
768
01:07:13,583 --> 01:07:15,375
Terminei a relação.
769
01:07:15,875 --> 01:07:17,458
Que boa notícia.
770
01:07:22,917 --> 01:07:24,167
Mathias.
771
01:07:25,083 --> 01:07:26,375
Que é?
772
01:07:28,375 --> 01:07:30,583
Perdoa-me.
773
01:07:41,750 --> 01:07:43,125
Queres uma cerveja?
774
01:07:45,083 --> 01:07:46,458
Sim.
775
01:08:01,083 --> 01:08:03,000
- Toma.
- Obrigado.
776
01:08:03,917 --> 01:08:05,167
Posso?
777
01:08:23,000 --> 01:08:24,583
Como estás?
778
01:08:27,417 --> 01:08:28,833
Estou bem.
779
01:08:30,667 --> 01:08:32,333
Fui a um psiquiatra.
780
01:08:32,750 --> 01:08:35,542
Cortei com alguns amigos
e conheci outros.
781
01:08:36,333 --> 01:08:38,083
Passaram-se muitas coisas num ano.
782
01:08:39,500 --> 01:08:41,667
É verdade, já passou um ano...
783
01:08:47,458 --> 01:08:49,042
Mas, diz-me...
784
01:08:49,333 --> 01:08:52,292
que te aconteceu para me vires
bater à porta a meio da noite?
785
01:08:52,917 --> 01:08:54,417
Para me vires com esta conversa?
786
01:08:56,708 --> 01:08:58,875
É uma noite estranha.
787
01:08:59,458 --> 01:09:01,292
Estão a acontecer coisas...
788
01:09:01,458 --> 01:09:02,917
Coisas?
789
01:09:05,917 --> 01:09:08,792
Aconteceu-me uma coisa irreal.
790
01:09:09,750 --> 01:09:11,625
Pensei em contar-te.
791
01:09:12,500 --> 01:09:14,292
O que te aconteceu?
792
01:09:19,125 --> 01:09:20,667
Na verdade...
793
01:09:29,125 --> 01:09:31,042
Tinha de vir.
794
01:09:31,583 --> 01:09:33,500
Não podia esperar mais.
795
01:09:34,625 --> 01:09:36,667
E como pensaste que eu iria reagir?
796
01:09:38,292 --> 01:09:41,042
Não sei. Precisava de te dizer isto.
797
01:09:42,083 --> 01:09:44,292
Precisava de te voltar a ver.
798
01:09:46,958 --> 01:09:48,958
Não sei se devo agradecer-te.
799
01:09:51,208 --> 01:09:53,000
Talvez tenhas feito bem em vir.
800
01:09:54,042 --> 01:09:55,583
Talvez não.
801
01:09:56,917 --> 01:09:58,542
Logo veremos.
802
01:10:06,458 --> 01:10:08,792
E quando estreia o teu quinto filme?
803
01:10:11,750 --> 01:10:13,417
Ainda estou em filmagens.
804
01:10:13,958 --> 01:10:15,333
Neste momento?
805
01:10:15,500 --> 01:10:18,917
Sim. Mas é difícil.
Tenho muitas dúvidas... Mathias.
806
01:10:19,042 --> 01:10:20,792
Estás passado como de costume!
807
01:10:22,083 --> 01:10:23,750
É diferente.
808
01:10:24,083 --> 01:10:26,458
Acho que é demasiado ambicioso.
809
01:10:26,875 --> 01:10:30,500
Felizmente tu és ambicioso.
Caso contrário seria difícil continuar.
810
01:10:31,125 --> 01:10:32,667
Achas?
811
01:10:38,125 --> 01:10:40,208
Preciso dormir.
812
01:10:41,708 --> 01:10:43,333
Estou estoirado.
813
01:10:46,208 --> 01:10:48,792
Eu também. Vou deixar-te descansar.
814
01:11:03,125 --> 01:11:04,750
É verdade...
815
01:11:06,875 --> 01:11:08,708
Soube do teu pai.
816
01:11:09,708 --> 01:11:11,417
Lamento muito.
817
01:11:15,750 --> 01:11:20,333
O cancro espalhou-se por todo o lado.
818
01:11:23,083 --> 01:11:24,375
Obrigado.
819
01:11:26,292 --> 01:11:28,042
Bem, vou-me embora.
820
01:11:29,458 --> 01:11:30,875
Boa noite.
821
01:11:32,333 --> 01:11:33,875
Bom regresso a casa.
822
01:11:34,333 --> 01:11:35,708
Obrigado.
823
01:12:31,125 --> 01:12:32,625
Olá.
824
01:12:33,708 --> 01:12:35,000
Olá.
825
01:12:35,625 --> 01:12:37,250
Que fazes?
826
01:12:38,125 --> 01:12:40,042
- Aqui?
- Sim, aqui.
827
01:12:40,333 --> 01:12:41,750
De que gostas?
828
01:12:43,000 --> 01:12:44,333
Depende...
829
01:12:44,833 --> 01:12:47,500
Vamo-nos divertir.
830
01:12:48,875 --> 01:12:50,292
Entramos?
831
01:12:50,708 --> 01:12:52,083
Sim.
832
01:12:57,458 --> 01:12:59,417
- Não beijas?
- Depende.
833
01:12:59,500 --> 01:13:02,208
Depende... Não sabes dizer mais nada?
834
01:13:08,833 --> 01:13:10,333
Não estás com tesão.
835
01:13:10,417 --> 01:13:12,167
Dá-me algum tempo.
836
01:13:13,542 --> 01:13:15,167
Pensas demais, não é?
837
01:13:15,333 --> 01:13:16,875
Depende.
838
01:13:20,208 --> 01:13:22,000
Chupa-me.
839
01:13:33,167 --> 01:13:34,708
Que bom.
840
01:13:36,708 --> 01:13:38,292
Fode-me!
841
01:13:38,375 --> 01:13:39,750
Está bem.
842
01:13:43,542 --> 01:13:45,000
Espera.
843
01:13:45,417 --> 01:13:46,875
Não tenho preservativos.
844
01:13:46,958 --> 01:13:48,375
Tomo PrEP.
845
01:13:48,458 --> 01:13:50,083
- Sim, mas...
- O quê?
846
01:13:50,167 --> 01:13:52,625
- Estás limpo?
- Sim, estou.
847
01:13:53,125 --> 01:13:55,458
É um pouco estranho para mim.
848
01:13:55,542 --> 01:13:57,167
Sabes para que serve o PrEP?
849
01:13:57,250 --> 01:13:58,333
Sim.
850
01:13:58,417 --> 01:14:00,667
Vamos a isso.
851
01:14:02,750 --> 01:14:03,833
Espera.
852
01:14:03,958 --> 01:14:05,375
Não te agrado?
853
01:14:05,458 --> 01:14:08,625
Não estou acostumado.
Existem outras DST.
854
01:14:08,708 --> 01:14:11,542
Se tens medo, fica em casa!
855
01:14:11,625 --> 01:14:13,458
Não, não é isso.
856
01:14:14,667 --> 01:14:17,250
Isto não funciona, esquece!
857
01:14:17,375 --> 01:14:19,667
Não preciso dos teus problemas!
858
01:14:19,875 --> 01:14:22,125
- Desculpa.
- Sim. Adeus.
859
01:14:58,208 --> 01:14:59,958
Chega, vai-te embora!
860
01:15:08,292 --> 01:15:11,167
Sou simpático, ele é que... enfim...
861
01:15:16,125 --> 01:15:17,292
Tudo bem?
862
01:15:18,125 --> 01:15:19,375
Sim.
863
01:15:21,208 --> 01:15:22,625
Vens?
864
01:15:42,042 --> 01:15:43,958
Estou com o meu namorado, pode ser?
865
01:15:45,958 --> 01:15:47,125
Sim.
866
01:15:54,000 --> 01:15:55,167
Olá.
867
01:15:55,292 --> 01:15:56,375
Olá.
868
01:15:58,875 --> 01:16:00,583
O que aconteceu com o outro?
869
01:16:00,667 --> 01:16:03,083
Nada... um parvalhão!
870
01:16:04,250 --> 01:16:06,083
De onde é esse sotaque?
871
01:16:08,000 --> 01:16:09,500
Sou inglês.
872
01:16:10,125 --> 01:16:11,250
A sério?
873
01:16:11,333 --> 01:16:13,667
Pensei que eras espanhol ou português...
874
01:16:13,750 --> 01:16:16,375
Não. Mas sou meio indiano...
875
01:16:18,292 --> 01:16:20,375
- Exótico!
- Obrigado.
876
01:16:20,458 --> 01:16:22,417
Não sei porque agradeço...
877
01:17:28,125 --> 01:17:29,417
Queres?
878
01:17:30,333 --> 01:17:31,875
Tens lubrificante?
879
01:17:34,125 --> 01:17:35,625
Não te preocupes.
880
01:17:36,583 --> 01:17:38,667
Para que precisas disso?
881
01:19:30,833 --> 01:19:32,333
Olá, Maurice.
882
01:20:05,000 --> 01:20:06,417
Olá, bonitão.
883
01:20:06,917 --> 01:20:08,750
Queres subir para um pouco de prazer?
884
01:20:09,042 --> 01:20:10,125
Não, obrigado.
885
01:20:10,250 --> 01:20:13,208
Vá lá, o prazer nunca é demais!
886
01:20:15,333 --> 01:20:17,625
Olha... Sou gay.
887
01:20:18,083 --> 01:20:19,667
Não tem problema.
888
01:20:19,750 --> 01:20:22,250
Não sou homofóbica.
Amo todos os homens!
889
01:20:28,333 --> 01:20:30,208
Tens um cigarro?
890
01:20:30,458 --> 01:20:31,542
Sim.
891
01:20:32,708 --> 01:20:35,583
Deixei de fumar, mas apetece-me um.
892
01:20:36,167 --> 01:20:38,292
- Tens lume?
- Sim.
893
01:20:38,917 --> 01:20:40,042
Obrigado.
894
01:20:45,917 --> 01:20:47,958
- Sabe bem.
- Sim.
895
01:20:50,500 --> 01:20:53,750
O que fazes na rua
a estas horas? Passeias?
896
01:20:54,625 --> 01:20:57,833
Sim. Gosto de passear à noite.
897
01:20:57,917 --> 01:21:00,500
Tens razão, é outro mundo.
898
01:21:01,000 --> 01:21:02,625
Mais tranquilo.
899
01:21:05,667 --> 01:21:07,292
Não gosto de fumar em pé.
900
01:21:07,375 --> 01:21:09,208
Parece que estou a trabalhar!
901
01:21:09,417 --> 01:21:11,750
Tens clientes a esta hora?
Não há ninguém!
902
01:21:13,292 --> 01:21:14,958
Às vezes.
903
01:21:16,292 --> 01:21:18,542
Está muito diferente.
904
01:21:19,083 --> 01:21:22,625
São menos excitados que antes.
Mais simpáticos.
905
01:21:22,708 --> 01:21:24,417
É mais calmo.
906
01:21:29,417 --> 01:21:30,958
Vives no bairro?
907
01:21:32,167 --> 01:21:33,375
Não.
908
01:21:33,750 --> 01:21:35,708
Vim visitar um amigo.
909
01:21:36,542 --> 01:21:39,208
Um amigo que não via há muito tempo.
910
01:21:39,833 --> 01:21:41,667
Tinha vontade de falar com ele.
911
01:21:42,292 --> 01:21:43,958
Sobre quê?
912
01:21:44,542 --> 01:21:45,750
És curiosa!
913
01:21:45,958 --> 01:21:47,250
É verdade.
914
01:21:49,500 --> 01:21:51,875
Vives sozinho?
915
01:21:51,958 --> 01:21:54,458
- Porque perguntas?
- Porque não?
916
01:21:55,000 --> 01:21:56,875
E tu, vives sozinha?
917
01:21:57,208 --> 01:21:58,750
De momento, sim.
918
01:21:59,250 --> 01:22:02,375
Fui casada, sou divorciada.
919
01:22:03,333 --> 01:22:04,792
Tenho um filho.
920
01:22:05,750 --> 01:22:07,167
E tu, és casado?
921
01:22:07,292 --> 01:22:10,250
Sim. Quer dizer, não, sou solteiro.
922
01:22:10,333 --> 01:22:12,708
Tenho de me habituar
a dizer que sou solteiro!
923
01:22:13,083 --> 01:22:14,667
É recente?
924
01:22:15,125 --> 01:22:16,542
Mais ou menos.
925
01:22:17,750 --> 01:22:20,625
Estiveram juntos muito tempo?
926
01:22:21,125 --> 01:22:22,417
Cinco anos.
927
01:22:22,667 --> 01:22:24,250
Percebo!
928
01:22:25,500 --> 01:22:28,542
Estar sozinho também é bom.
929
01:22:30,458 --> 01:22:33,708
Fazes o que quiseres.
Não tens de prestar contas a ninguém.
930
01:22:35,958 --> 01:22:37,917
O divórcio foi difícil?
931
01:22:38,250 --> 01:22:39,625
Sim.
932
01:22:41,708 --> 01:22:44,500
Quanto tempo levaste
para seguir em frente?
933
01:22:45,458 --> 01:22:47,125
Levei...
934
01:22:47,958 --> 01:22:49,625
dois anos, mais ou menos.
935
01:22:51,875 --> 01:22:55,875
Olhando para trás, não mudaria nada.
936
01:22:56,833 --> 01:22:59,458
Agora conheço-me melhor.
937
01:23:00,458 --> 01:23:02,417
E tenho um filho.
938
01:23:03,208 --> 01:23:04,958
Como se chama o teu filho?
939
01:23:05,042 --> 01:23:06,042
Lolo.
940
01:23:06,125 --> 01:23:08,583
É bonito. É francês?
941
01:23:08,667 --> 01:23:09,750
Italiano.
942
01:23:09,917 --> 01:23:11,125
Sim, tu pareces...
943
01:23:11,208 --> 01:23:12,542
Italiana!
944
01:23:18,708 --> 01:23:21,833
Bem, acho que vou para casa.
Estou cansado.
945
01:23:22,583 --> 01:23:24,208
Obrigado pelo cigarro.
946
01:23:26,042 --> 01:23:28,292
Importas-te que te acompanhe?
947
01:23:29,000 --> 01:23:31,333
Vou fechar a loja. Vou-me deitar.
948
01:23:33,083 --> 01:23:34,042
Claro! Vem.
949
01:23:34,125 --> 01:23:35,667
É grátis?
950
01:23:35,833 --> 01:23:37,625
Extremamente caro!
951
01:23:42,042 --> 01:23:43,333
Bem, vou para ali.
952
01:23:50,750 --> 01:23:52,750
Foi um prazer conhecer-te.
953
01:23:52,833 --> 01:23:55,208
- Boa noite.
- Para ti também.
954
01:26:11,292 --> 01:26:12,667
Olá.
955
01:26:15,917 --> 01:26:17,250
Que estás a fazer?
956
01:26:19,750 --> 01:26:21,750
Estou a ver os peixes.
957
01:26:23,458 --> 01:26:24,875
A meio da noite?
958
01:26:25,750 --> 01:26:27,500
Aqui ninguém me incomoda.
959
01:26:27,583 --> 01:26:29,292
É verdade.
960
01:26:29,667 --> 01:26:31,000
Já viste algum?
961
01:26:31,625 --> 01:26:33,292
Sim, olha, ali...
962
01:26:33,958 --> 01:26:35,542
Não os vês?
963
01:26:36,333 --> 01:26:38,333
Os teus pais não vão ficar preocupados?
964
01:26:43,333 --> 01:26:45,250
Zangaste-te com eles?
965
01:26:46,000 --> 01:26:47,125
Mais ou menos.
966
01:26:47,250 --> 01:26:49,375
Não quero voltar para casa.
967
01:26:50,917 --> 01:26:53,875
Quando eu era novo
o meu pais era muito severo comigo,
968
01:26:55,208 --> 01:26:57,125
mas gostava muito de mim.
969
01:26:58,417 --> 01:27:00,625
Tenho certeza que o teu
também gosta muito de ti.
970
01:27:03,458 --> 01:27:05,500
Sabes, perdi o meu pai.
971
01:27:06,708 --> 01:27:08,667
- A sério?
- Sim.
972
01:27:09,625 --> 01:27:11,375
Já não posso estar com ele,
973
01:27:12,083 --> 01:27:14,542
nem ouvir a sua voz.
974
01:27:17,292 --> 01:27:21,833
Ele estava num hospital em Espanha,
estava muito doente.
975
01:27:24,750 --> 01:27:26,500
Foi difícil.
976
01:27:28,083 --> 01:27:32,375
Tive de lhe dar banho,
como se fosse uma criança.
977
01:27:33,375 --> 01:27:35,958
Não é normal darmos banho ao nosso pai.
978
01:27:37,958 --> 01:27:39,917
Nesse momento, compreendi...
979
01:27:40,667 --> 01:27:42,917
... que o amava muito.
980
01:27:46,875 --> 01:27:48,792
Tenho muitas saudades dele.
981
01:27:49,667 --> 01:27:50,958
Percebo,
982
01:27:51,042 --> 01:27:54,458
mas vai correr tudo bem,
já és crescido.
983
01:27:54,542 --> 01:27:56,708
Obrigado.
984
01:28:00,250 --> 01:28:02,292
Contas-me uma história?
985
01:28:02,583 --> 01:28:05,000
Gostas de histórias?
986
01:28:05,833 --> 01:28:07,750
Quando for grande,
vou contá-las aos outros.
987
01:28:07,833 --> 01:28:10,500
Ah sim? Eu também gosto de histórias.
988
01:28:11,000 --> 01:28:13,500
O teu pai tinha orgulho em ti?
989
01:28:14,042 --> 01:28:15,875
Acho que sim.
990
01:28:16,458 --> 01:28:18,292
Então, contas-me uma história?
991
01:28:18,542 --> 01:28:20,167
Sim, conto.
992
01:28:20,250 --> 01:28:25,042
Era uma vez um menino
que passeava junto ao canal de St. Martin.
993
01:28:25,292 --> 01:28:27,667
Estava a tentar ver os peixes.
994
01:28:27,750 --> 01:28:30,875
E há muitos, muitos,
peixes lá em baixo.
995
01:28:30,958 --> 01:28:34,250
E havia peixes de várias cores.
996
01:28:34,333 --> 01:28:36,458
Havia peixes amarelos,
997
01:28:36,542 --> 01:28:40,375
vermelhos, verdes...
Olha aquele verde!
998
01:28:40,917 --> 01:28:44,792
Outros eram laranja,
e havia também peixes pretos.
999
01:28:44,875 --> 01:28:50,000
Mas os peixes não queriam
que o menino os visse,
1000
01:28:50,083 --> 01:28:53,125
pensavam que ele ia comê-los.
1001
01:28:53,208 --> 01:28:56,000
Então pularam para fora da água
1002
01:28:56,083 --> 01:28:59,458
e bateram no nariz do menino
com os seus narizes de peixe.
1003
01:29:00,250 --> 01:29:02,000
Os peixes não têm nariz.
1004
01:29:02,083 --> 01:29:04,250
Têm sim.
E têm cócegas!
1005
01:29:04,333 --> 01:29:06,833
Vou atirar-te à água!
1006
01:29:12,208 --> 01:29:14,625
- Onde vives?
- Ali.
1007
01:29:14,708 --> 01:29:17,875
- Queres que te leve a casa?
- Está bem.
1008
01:29:21,417 --> 01:29:23,542
Então vamos ter com os teus pais.
1009
01:29:23,917 --> 01:29:25,792
Eu disse-te, havia muitos peixes.
1010
01:29:25,875 --> 01:29:27,375
Não muitos, só vi alguns.
1011
01:29:28,083 --> 01:29:30,083
- É por aqui?
- Sim.
1012
01:29:30,208 --> 01:29:32,000
Vamos.
1013
01:29:39,083 --> 01:29:40,917
Vou dizer ao teu pai...
1014
01:32:26,875 --> 01:32:29,958
Está bem? Consegue ouvir-me?
1015
01:32:30,167 --> 01:32:32,042
Consegue falar, senhor?
1016
01:32:33,208 --> 01:32:34,417
Senhor?
1017
01:32:34,542 --> 01:32:36,000
Estou bem.
1018
01:32:37,292 --> 01:32:38,625
Está ferido?
1019
01:32:38,708 --> 01:32:40,375
Não, obrigado.
1020
01:32:40,750 --> 01:32:43,000
Vou levá-lo ao hospital.
1021
01:32:43,375 --> 01:32:44,958
Não, não é necessário.
1022
01:32:45,042 --> 01:32:47,292
Não, é melhor.
1023
01:32:47,417 --> 01:32:49,958
Vem uma pessoa buscar-me.
1024
01:32:51,958 --> 01:32:53,042
Está bem?
1025
01:32:53,333 --> 01:32:54,375
Sim, sim. Está tudo bem.
1026
01:32:54,458 --> 01:32:56,208
Vamo-nos sentar aqui.
1027
01:32:59,417 --> 01:33:01,167
Está tudo bem?
1028
01:33:04,083 --> 01:33:06,000
Não tem nada partido?
1029
01:33:07,917 --> 01:33:11,792
Não. Os meus braços e pernas
estão a mexer bem!
1030
01:33:14,208 --> 01:33:16,000
Dói um pouco, mas estou bem.
1031
01:33:20,417 --> 01:33:22,042
Assustei-me!
1032
01:33:23,125 --> 01:33:25,125
Não tive tempo para me assustar,
foi tudo muito rápido...
1033
01:33:26,000 --> 01:33:27,833
Não estava à espera disto.
1034
01:33:28,042 --> 01:33:31,375
Estava a sonhar acordado?
1035
01:33:31,542 --> 01:33:34,042
Estava a pensar...
1036
01:33:34,458 --> 01:33:36,417
a ouvir música...
1037
01:33:36,583 --> 01:33:40,167
Felizmente, não ia muito depressa.
1038
01:33:41,000 --> 01:33:44,375
- Posso tratar-te por tu?
- Sim.
1039
01:33:44,708 --> 01:33:46,500
O que estavas a ouvir?
1040
01:33:48,917 --> 01:33:50,875
"This is my life"
(Esta é a minha vida)...
1041
01:33:51,708 --> 01:33:53,333
Da Shirley Bassey?
1042
01:33:53,417 --> 01:33:55,125
Conheces?
1043
01:33:56,208 --> 01:33:57,583
Claro. É super kitsh.
1044
01:34:00,917 --> 01:34:02,250
Estou bem, estou bem.
1045
01:34:04,000 --> 01:34:05,875
Noto aí um sotaque. És inglês?
1046
01:34:06,208 --> 01:34:08,292
Sim.
1047
01:34:09,500 --> 01:34:11,458
Vem mesmo alguém buscar-te?
1048
01:34:11,625 --> 01:34:15,208
Não estás a dizer que sim,
para te livrares de mim?
1049
01:34:15,292 --> 01:34:17,958
Não me quero ver livre de ti.
Não penses isso.
1050
01:34:18,542 --> 01:34:20,792
Na verdade, o meu assistente...
1051
01:34:20,875 --> 01:34:22,333
Tens um assistente?
1052
01:34:22,417 --> 01:34:23,958
Sim.
1053
01:34:25,000 --> 01:34:28,458
Sou realizador de cinema.
Estou a fazer um filme.
1054
01:34:28,708 --> 01:34:30,500
Interessante!
1055
01:34:31,333 --> 01:34:32,625
Sim!
1056
01:34:35,708 --> 01:34:37,917
Vou deixar-te o meu cartão.
1057
01:34:38,000 --> 01:34:41,250
Caso tenhas algum problema
com o seguro.
1058
01:34:41,458 --> 01:34:43,417
Ou simplesmente para me ligares.
1059
01:34:49,208 --> 01:34:52,000
Bem, vou andando...
1060
01:34:54,042 --> 01:34:56,000
No meu carro!
1061
01:34:56,250 --> 01:34:58,208
Ah, sim! Desculpa!
1062
01:34:58,875 --> 01:35:02,833
- Lamento deixar-te.
- Não, está tudo bem!
1063
01:35:05,708 --> 01:35:08,083
- Então, liga-me.
- Está bem, Claude.
1064
01:35:09,000 --> 01:35:10,417
E tu?
1065
01:35:10,917 --> 01:35:12,417
Como te chamas?
1066
01:35:13,125 --> 01:35:15,958
Richard. Chamo-me Richard.
1067
01:35:16,458 --> 01:35:18,333
Adeus, Richard.
1068
01:35:34,000 --> 01:35:37,667
Foi estranho...
tipo um choque elétrico.
1069
01:35:37,750 --> 01:35:40,333
Imagino! E ele foi-se embora?
1070
01:35:40,417 --> 01:35:41,500
Sim.
1071
01:35:41,708 --> 01:35:45,875
- Participou o acidente?
- Não foi preciso. Tenho o número dele.
1072
01:35:52,250 --> 01:35:56,083
- Conseguiu descansar?
- Sim, um pouco.
1073
01:35:58,042 --> 01:36:02,000
Vamos ao set? Ou precisa de passar
em casa ou numa farmácia?
1074
01:36:02,083 --> 01:36:04,542
Não, vamos direto.
1075
01:36:07,458 --> 01:36:09,083
Podes parar aqui um momento?
1076
01:36:09,167 --> 01:36:11,792
- Aqui? Agora?
- Sim, por favor.
1077
01:36:14,250 --> 01:36:16,208
Acende o pisca-pisca. Cinco minutos!
1078
01:36:17,458 --> 01:36:19,125
Elizabeth!
1079
01:36:20,000 --> 01:36:21,458
Elizabeth!
1080
01:36:21,958 --> 01:36:23,833
Richard, olá!
1081
01:36:24,167 --> 01:36:25,792
Como estás?
1082
01:36:27,333 --> 01:36:29,458
Dei uma queca com o barman!
1083
01:36:36,042 --> 01:36:38,708
- Tenho de ir!
- Bon voyage!
1084
01:36:41,708 --> 01:36:43,708
- Adeus!
- Au revoir!
1085
01:36:48,000 --> 01:36:49,667
Au revoir!
1086
01:36:59,125 --> 01:37:01,375
Diz-me, quem era a giraça?
1087
01:37:04,292 --> 01:37:05,750
Ninguém!
1088
01:37:06,042 --> 01:37:07,792
A vida é bela.
1089
01:37:09,417 --> 01:37:10,917
Bela novidade!
1090
01:37:12,167 --> 01:37:14,625
O teu guião está no porta-luvas.
1091
01:37:14,708 --> 01:37:16,125
Fantástico!
1092
01:37:17,125 --> 01:37:18,708
Obrigado.
1093
01:37:21,083 --> 01:37:22,833
Consegui perceber
o que me estava a bloquear!
1094
01:37:22,917 --> 01:37:24,250
Óptimo.
1095
01:37:24,500 --> 01:37:28,833
Precisava de sair do estúdio,
ir para o mundo real.
1096
01:37:28,917 --> 01:37:33,750
Então... Canal San Martin,
noite, reflexos da luz na água...
1097
01:37:33,833 --> 01:37:36,083
A câmara vira para a direita,
1098
01:37:36,417 --> 01:37:38,542
e vê-se um edifício,
um único apartamento iluminado.
1099
01:37:38,625 --> 01:37:41,250
Rose está lá dentro, ao telefone.
1100
01:37:41,333 --> 01:37:43,333
A câmara avança,
1101
01:37:43,417 --> 01:37:45,833
passa pela janela, estilo Antonioni.
1102
01:37:45,917 --> 01:37:48,000
E então começamos!
1103
01:37:48,208 --> 01:37:50,792
Parece-me muito bem.
1104
01:37:51,375 --> 01:37:53,250
O Maurice vai adorar.
1105
01:37:54,333 --> 01:37:57,708
Por falar no Maurice,
sabias que ele é gay?
1106
01:37:57,833 --> 01:38:00,000
Claro! Toda a gente sabe!
1107
01:38:00,083 --> 01:38:01,917
- Sabias?
- Tu não?
1108
01:38:02,000 --> 01:38:04,000
Ninguém me disse nada.
1109
01:38:06,208 --> 01:38:08,292
Vi-o no "Le Depot".
1110
01:38:08,625 --> 01:38:10,667
- A sério?
- Sim.
1111
01:38:11,208 --> 01:38:13,000
Que foste lá fazer ontem à noite?
1112
01:38:13,333 --> 01:38:15,000
É melhor não falar disso!
1113
01:38:15,833 --> 01:38:18,000
Bem, vamos para o estúdio.
1114
01:38:30,125 --> 01:38:34,125
Ao meu pai.
72569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.