All language subtitles for Down in Paris (2021)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,208 --> 00:00:23,542 Vamos repetir, tens de falar. 2 00:00:24,625 --> 00:00:26,167 E... acção! 3 00:00:27,417 --> 00:00:30,042 Não te esqueças, Patricia... senão, não posso... 4 00:00:30,125 --> 00:00:31,542 Acção! 5 00:00:33,917 --> 00:00:35,375 Acabei de chegar. 6 00:00:36,250 --> 00:00:37,875 É muito bonito. 7 00:00:39,042 --> 00:00:41,208 O cemitério é muito bonito, vais ver. 8 00:00:41,500 --> 00:00:43,125 Perto do mar, 9 00:00:44,167 --> 00:00:45,875 muito tranquilo 10 00:00:46,417 --> 00:00:48,250 e silencioso. 11 00:00:49,083 --> 00:00:50,458 Tem árvores. 12 00:00:52,500 --> 00:00:54,500 Vais gostar. 13 00:00:56,292 --> 00:00:57,875 Ele ficará bem. 14 00:00:59,667 --> 00:01:01,708 Vais quando estiveres melhor. 15 00:01:02,292 --> 00:01:03,500 Não. 16 00:01:04,250 --> 00:01:06,375 Não, cerca de vinte pessoas. 17 00:01:07,000 --> 00:01:08,833 Os mais próximos. 18 00:01:10,500 --> 00:01:12,833 Foi uma cerimónia muito simples. 19 00:01:13,167 --> 00:01:15,417 Tocaram Debussy. 20 00:01:16,875 --> 00:01:19,125 Toda a gente lhe prestou homenagem... 21 00:01:21,125 --> 00:01:22,292 Não. 22 00:01:23,000 --> 00:01:24,875 A culpa não é tua. 23 00:01:27,333 --> 00:01:28,667 Corta! 24 00:01:29,958 --> 00:01:32,125 Não é o que querias? 25 00:01:33,042 --> 00:01:34,458 Não está bem? 26 00:01:36,458 --> 00:01:38,083 Não era isto que querias? 27 00:01:39,292 --> 00:01:40,667 Sim... sim... Não tem a ver contigo... 28 00:01:40,750 --> 00:01:42,333 Alguma coisa não está a funcionar. 29 00:01:42,417 --> 00:01:45,000 - Quantas planos fizemos? - Foram 15. 30 00:01:49,625 --> 00:01:51,250 Não, não é esse o problema. 31 00:01:51,333 --> 00:01:52,833 Todos aos vossos postos. 32 00:01:52,917 --> 00:01:54,000 Vamos tentar novamente? 33 00:01:54,083 --> 00:01:55,250 Não fiz bem? 34 00:01:55,333 --> 00:01:56,417 Sim. 35 00:01:57,042 --> 00:01:59,750 - Diz-me, diz-me... - Estiveste bem... 36 00:01:59,833 --> 00:02:01,250 Mudamos alguma coisa então? 37 00:02:01,375 --> 00:02:03,083 Não sei. 38 00:02:03,333 --> 00:02:06,208 - Que espelho usamos? - O barroco. Já te disse! 39 00:02:06,292 --> 00:02:09,583 - Não consigo continuar. - Está bem. Paramos 5 minutos! 40 00:02:18,625 --> 00:02:21,292 Richard, estás bem? 41 00:02:22,333 --> 00:02:24,875 Estou com calor... Sinto-me sufocar... 42 00:02:25,042 --> 00:02:27,125 Faz uma pausa, isso vai ajudar. 43 00:02:27,542 --> 00:02:29,625 O dia está quase no fim. 44 00:02:30,417 --> 00:02:32,000 Qual é o problema da cena? 45 00:02:32,083 --> 00:02:33,833 Não funciona. 46 00:02:34,250 --> 00:02:38,125 Há coisas que não funcionam. E bloqueamos. Mas depois... 47 00:02:38,458 --> 00:02:40,250 Com licença. 48 00:02:40,750 --> 00:02:42,792 Quando estiveres pronto... 49 00:02:43,875 --> 00:02:45,958 Podes continuar tu? 50 00:02:46,458 --> 00:02:49,333 - Preciso de um pouco de ar. - O quê? 51 00:02:50,000 --> 00:02:51,833 Podes dirigir a cena? 52 00:02:52,125 --> 00:02:53,792 A sério? 53 00:02:54,000 --> 00:02:56,458 É uma cena-chave, não sei se... 54 00:02:56,542 --> 00:02:58,125 Eu não consigo continuar. 55 00:02:58,250 --> 00:02:59,542 O que se passa? 56 00:02:59,625 --> 00:03:03,750 Não consigo. Arranja outra pessoa. 57 00:03:03,833 --> 00:03:05,833 Que estás a dizer? 58 00:03:06,875 --> 00:03:09,625 Escolheste mal. O Simon vai fazer melhor do que eu. 59 00:03:09,708 --> 00:03:11,250 Estás a brincar? 60 00:03:11,333 --> 00:03:14,292 Estás cansado. Vou fingir que não ouvi nada. 61 00:03:14,708 --> 00:03:18,375 - Estou a falar a sério. - Não é verdade, estás cansado. 62 00:03:19,583 --> 00:03:21,917 - O que falta fazer hoje? - Inserções. 63 00:03:22,000 --> 00:03:24,292 Podemos filmar com a Patricia. 64 00:03:24,500 --> 00:03:27,375 Podemos fazer a cena amanhã? 65 00:03:28,000 --> 00:03:30,125 Sim, vou tratar disso. 66 00:03:30,292 --> 00:03:31,583 Perfeito. 67 00:03:31,667 --> 00:03:33,375 Filmamos a cena amanhã. 68 00:03:33,458 --> 00:03:36,167 Vai para casa e descansa. Amanhã vais estar bem. 69 00:03:36,250 --> 00:03:39,292 - Amanhã vai estar tudo igual! - Amanhã vais estar em forma! 70 00:03:39,375 --> 00:03:42,833 O Simon trata disto hoje. E tu vai descansar. 71 00:03:44,125 --> 00:03:45,333 Richard? 72 00:03:46,083 --> 00:03:47,208 Achas? 73 00:03:47,292 --> 00:03:49,542 Eu sou o produtor, eu decido. 74 00:03:51,000 --> 00:03:53,000 Simon, conto contigo. 75 00:03:54,667 --> 00:03:56,417 Sem problema. 76 00:04:07,667 --> 00:04:10,917 Vamos mudar o planeamento! 77 00:04:14,667 --> 00:04:16,542 Vá, até amanhã! 78 00:05:30,542 --> 00:05:32,208 - Boa noite, senhor. - Boa noite. 79 00:05:32,417 --> 00:05:33,958 Que quer tomar? 80 00:05:38,542 --> 00:05:40,167 Um uísque, por favor. 81 00:06:00,583 --> 00:06:02,250 - Obrigada. - De nada. 82 00:06:08,000 --> 00:06:10,792 Sou tão desastrada! 83 00:06:23,250 --> 00:06:24,792 É inglês? 84 00:06:28,000 --> 00:06:29,417 De Londres. 85 00:06:31,917 --> 00:06:33,042 Fantástico. 86 00:06:34,875 --> 00:06:36,417 Posso oferecer-lhe uma bebida? 87 00:06:37,500 --> 00:06:39,708 Na verdade, já tenho uma... por isso... 88 00:06:39,917 --> 00:06:42,542 gostaria de ficar sozinho se não se importar... 89 00:06:42,625 --> 00:06:44,792 - Desculpe... Claro. - Está bem. 90 00:06:44,917 --> 00:06:46,167 Desculpe. 91 00:07:00,000 --> 00:07:02,000 É minha última noite em Paris. 92 00:07:03,708 --> 00:07:05,417 Adoro Paris. 93 00:07:08,292 --> 00:07:10,542 - Não gosta Paris? - Desculpe, 94 00:07:10,625 --> 00:07:12,083 sabe quantos turistas britânicos vêm a Paris? 95 00:07:12,167 --> 00:07:13,375 Se eu falasse com todos... 96 00:07:13,458 --> 00:07:16,542 Desculpe. Não precisa de ser mal-educado. Só lhe ofereci uma bebida. 97 00:07:16,625 --> 00:07:18,917 Pode parar de falar comigo? Por favor? 98 00:07:19,875 --> 00:07:21,375 Pelo amor de Deus! 99 00:07:29,125 --> 00:07:32,917 - Desculpe, não quis ser mal-educado. - Não há problema. 100 00:07:36,333 --> 00:07:38,208 Hoje tive um dia mau. 101 00:07:46,292 --> 00:07:47,875 Chamo-me Richard. 102 00:07:54,042 --> 00:07:55,625 Sou a Elizabeth. 103 00:07:56,667 --> 00:07:59,875 Então... em que zona de Londres mora, Elizabeth? 104 00:07:59,958 --> 00:08:01,750 - Brixton. - Simpático. 105 00:08:02,500 --> 00:08:04,458 E você? Em que zona de Paris mora? 106 00:08:04,542 --> 00:08:06,000 Nation. 107 00:08:06,208 --> 00:08:07,917 Perto do "Bois de Vincennes", na floresta. 108 00:08:08,000 --> 00:08:09,833 Vou lá muitas vezes, na verdade. 109 00:08:09,958 --> 00:08:12,083 Não conheço. 110 00:08:12,750 --> 00:08:15,542 É como o Hyde Park? 111 00:08:15,625 --> 00:08:17,458 Ah não, é menos civilizado, 112 00:08:17,542 --> 00:08:19,167 mais selvagem, sabe. 113 00:08:19,375 --> 00:08:21,375 Como Hampstead Heath? 114 00:08:21,708 --> 00:08:24,375 Sim, parecido com Hampstead Heath. 115 00:08:24,625 --> 00:08:26,458 Eu sou de Manchester. 116 00:08:28,750 --> 00:08:30,333 Saí de lá depois de me formar na Universidade. 117 00:08:30,417 --> 00:08:32,792 Andou na universidade de Manchester? 118 00:08:33,292 --> 00:08:35,542 - Eu andei na universidade de Manchester! - Não! 119 00:08:35,667 --> 00:08:38,125 - Sim! - Em que campus? 120 00:08:38,208 --> 00:08:40,000 Eu estava em Northampton. 121 00:08:40,292 --> 00:08:43,000 - Eu frequentei o Met em Didsbury! - Está a brincar! 122 00:08:43,083 --> 00:08:44,542 Não! Em que ano esteve lá? 123 00:08:44,625 --> 00:08:48,792 Vim embora em 1999, por isso estive lá em 1996. 124 00:08:48,875 --> 00:08:52,208 Eu saí em 1995. 125 00:08:52,292 --> 00:08:55,333 Então, é um artista? 126 00:08:55,417 --> 00:08:57,917 Sim. Bem, sou realizador. 127 00:08:58,000 --> 00:09:00,208 Uau! Fantástico! 128 00:09:01,083 --> 00:09:02,625 Não é assim tão fascinante. 129 00:09:05,208 --> 00:09:06,458 O que é que você faz? 130 00:09:06,708 --> 00:09:08,833 Trabalho para o SNS, em pesquisa na saúde. 131 00:09:08,917 --> 00:09:10,208 Enfadonho. 132 00:09:10,292 --> 00:09:13,250 O que faz parece-me fascinante! 133 00:09:13,333 --> 00:09:16,000 Tento fazer filmes 134 00:09:16,667 --> 00:09:19,000 que tenham algum conteúdo... Mas... 135 00:09:20,250 --> 00:09:22,083 Não é fácil... 136 00:09:24,583 --> 00:09:26,250 Não aceita mesmo uma bebida? 137 00:09:26,417 --> 00:09:30,667 Não, na verdade tenho de ir. Agradeço. 138 00:09:30,750 --> 00:09:33,958 Nem mesmo um brinde rápido à Universidade de Manchester? 139 00:09:36,833 --> 00:09:38,708 Vá lá, só um. 140 00:09:39,625 --> 00:09:41,000 Por favor. 141 00:09:41,292 --> 00:09:44,458 Um gin tónico, por favor! E outro uísque para este senhor. 142 00:09:44,667 --> 00:09:46,000 - Merci. - De nada. 143 00:09:46,500 --> 00:09:47,917 Não se quer sentar comigo? 144 00:09:50,375 --> 00:09:52,000 Bem, cinco minutos. 145 00:09:56,917 --> 00:09:58,917 Adoro Paris. 146 00:09:59,000 --> 00:10:01,333 Que cidade romântica! 147 00:10:01,417 --> 00:10:03,083 O que fez? 148 00:10:03,708 --> 00:10:06,000 Subi à Torre Eiffel. 149 00:10:06,375 --> 00:10:08,292 Adoro os Champs Elise! 150 00:10:08,375 --> 00:10:12,000 Champs Elysées. Diz-se "Champs Elysées". 151 00:10:12,083 --> 00:10:14,167 Estive em Notre Dame. 152 00:10:14,333 --> 00:10:16,125 E no Centro Pompidou... 153 00:10:16,208 --> 00:10:18,375 Ah... Todos os clichés, basicamente. 154 00:10:18,667 --> 00:10:20,917 Sou uma turista inglesa, afinal de contas. 155 00:10:22,542 --> 00:10:24,125 Sim... Você não parece inglesa. 156 00:10:24,208 --> 00:10:27,458 Não sou. Sou meio inglesa, meio persa. 157 00:10:28,042 --> 00:10:30,292 - Ah! Isso é o Irão? - Sim. 158 00:10:30,458 --> 00:10:33,500 - Ninguém percebe de onde sou. - Não pensam que é parisiense? 159 00:10:33,583 --> 00:10:36,500 Não, percebem o meu sotaque quando falo francês. 160 00:10:36,583 --> 00:10:39,000 Também não gostava, os franceses são tão temperamentais. 161 00:10:39,083 --> 00:10:41,000 Já reparei... 162 00:10:41,458 --> 00:10:42,917 - É uma brincadeira! - Desculpe. 163 00:10:43,500 --> 00:10:44,667 Não tem problema. 164 00:10:45,083 --> 00:10:46,833 O que quer dizer? 165 00:10:46,917 --> 00:10:49,167 Os franceses, passam de bem-dispostos 166 00:10:49,250 --> 00:10:51,500 a irritados, num segundo. 167 00:10:51,583 --> 00:10:54,375 Acho que é a veia latina, sabe... 168 00:10:54,917 --> 00:10:56,250 Tem razão. 169 00:10:56,958 --> 00:11:00,208 Mas adoro os franceses. Saúde. 170 00:11:01,917 --> 00:11:03,625 A Manchester. 171 00:11:05,500 --> 00:11:07,833 Fiz um teste de ADN recentemente. 172 00:11:07,917 --> 00:11:10,750 Está na moda agora. Toda a gente faz. 173 00:11:10,833 --> 00:11:12,917 Sim, gostaria de fazer. Deus sabe o que iria encontrar... 174 00:11:13,000 --> 00:11:15,750 - Fiquei completamente arrasada. - Porquê? 175 00:11:15,833 --> 00:11:18,000 Não tenho uma gota de sangue francês em mim. 176 00:11:18,208 --> 00:11:20,375 Adoraria ter algo francês em mim. 177 00:11:20,458 --> 00:11:22,833 Talvez mais tarde, com esse decote! 178 00:11:27,375 --> 00:11:28,458 Desculpe. 179 00:11:28,542 --> 00:11:29,875 Merci. 180 00:11:29,958 --> 00:11:32,208 Vai pensar que sou louca, mas... 181 00:11:33,375 --> 00:11:36,667 Estava à espera de encontrar em Paris 182 00:11:37,000 --> 00:11:40,583 algum romance com um francês maravilhoso. 183 00:11:43,250 --> 00:11:44,833 Não olhe para mim! 184 00:11:44,917 --> 00:11:47,000 Você é inglês! 185 00:11:47,542 --> 00:11:49,375 É casado? 186 00:11:51,708 --> 00:11:54,000 Sou solteiro. 187 00:11:56,000 --> 00:11:57,792 Não tem nenhum amigo francês solteiro, 188 00:11:57,875 --> 00:12:00,000 sexy e simpático... que me possa apresentar? 189 00:12:00,125 --> 00:12:01,917 Não, não tenho! 190 00:12:03,000 --> 00:12:06,042 - E todos os meus amigos preferem homens. - Você também? 191 00:12:06,792 --> 00:12:08,583 - Sim. - Eu sabia. 192 00:12:08,833 --> 00:12:10,542 É assim tão óbvio? 193 00:12:10,625 --> 00:12:12,792 Não, mas tenho um pequeno radar gay. 194 00:12:13,083 --> 00:12:16,042 Tenho muitos amigos gay em Londres. 195 00:12:18,500 --> 00:12:20,000 Quer outra bebida antes de ir? 196 00:12:20,083 --> 00:12:21,917 Não, tenho de ir a um sítio. 197 00:12:22,000 --> 00:12:25,000 Um "sex on the beach", por favor. 198 00:12:25,917 --> 00:12:27,542 Merci. 199 00:12:30,250 --> 00:12:32,125 "Sex on the beach"! 200 00:12:34,333 --> 00:12:36,208 - Madame. - Merci. 201 00:12:43,417 --> 00:12:46,500 Vamos sair e engatar um homem. O que acha? 202 00:12:46,625 --> 00:12:49,833 Oh não. Obrigado. Tenho mesmo de ir. 203 00:12:49,958 --> 00:12:52,625 Bem... à paixão francesa! 204 00:12:52,708 --> 00:12:54,250 À paixão. 205 00:12:54,958 --> 00:12:57,042 Se não me olhar nos olhos quando brinda 206 00:12:57,125 --> 00:13:00,167 terá 7 anos de mau sexo. - Isso explica tudo, então. 207 00:13:01,250 --> 00:13:03,958 À paixão e à amizade! 208 00:13:10,500 --> 00:13:12,042 Fale-me mais sobre si. 209 00:13:12,125 --> 00:13:14,417 Como é ser realizador de cinema? 210 00:13:18,000 --> 00:13:20,583 Parece que carrega o mundo aos ombros. 211 00:13:24,625 --> 00:13:26,375 Para ser franco, 212 00:13:26,667 --> 00:13:28,750 Hoje estava a meio das filmagens 213 00:13:31,958 --> 00:13:34,500 e de repente vim-me embora! 214 00:13:37,708 --> 00:13:39,708 E sabe de uma coisa? 215 00:13:40,292 --> 00:13:42,083 Acho que não vou voltar. 216 00:13:43,375 --> 00:13:45,375 Acho que acabou para mim. 217 00:13:49,125 --> 00:13:51,375 Bem, se serve de consolo, 218 00:13:51,458 --> 00:13:53,958 também não quero voltar para Londres. 219 00:13:54,125 --> 00:13:55,917 Porquê? 220 00:13:56,167 --> 00:13:59,292 Amanhã tenho de levantar os resultados de alguns exames no hospital. 221 00:13:59,375 --> 00:14:02,167 Nada sério, espero. 222 00:14:02,583 --> 00:14:04,708 Bem, sim... 223 00:14:07,875 --> 00:14:10,792 Talvez só precise de descansar um pouco. 224 00:14:11,500 --> 00:14:13,542 De manhã as coisas vão parecer melhor. 225 00:14:13,625 --> 00:14:15,958 Para ser franco, não é assim tão simples. 226 00:14:17,750 --> 00:14:20,625 Talvez esteja a ser muito autocrítico. 227 00:14:21,000 --> 00:14:22,917 Faz uma tempestade num copo de água... 228 00:14:23,000 --> 00:14:26,167 Desculpe. Você não me conhece. Não sabe nada da minha vida. 229 00:14:26,250 --> 00:14:28,292 Tem toda a razão. 230 00:14:28,500 --> 00:14:30,208 Desculpe. 231 00:14:31,042 --> 00:14:34,458 Não, sou eu! Estou a ser um pouco francês, não é? 232 00:14:45,083 --> 00:14:47,083 Tenho mesmo de ir. 233 00:14:47,375 --> 00:14:50,125 Tudo bem, como quiser. 234 00:14:50,208 --> 00:14:52,167 Foi um prazer conhecê-la... A sério. 235 00:14:52,250 --> 00:14:55,375 - Igualmente. Foi um prazer. - Ouça... 236 00:14:56,583 --> 00:15:00,625 Sinto que vai correr tudo bem com os resultados dos seus exames. 237 00:15:00,708 --> 00:15:02,583 Merci. 238 00:15:06,458 --> 00:15:08,875 - Foi um prazer conhecê-la. - Foi um prazer conhecê-lo. 239 00:15:14,167 --> 00:15:16,958 - Dê-me um abraço. - Claro. 240 00:15:22,000 --> 00:15:25,292 Ouça, ainda vai encontrar esse homem. 241 00:15:25,375 --> 00:15:27,167 - A noite é uma criança! - Merci! 242 00:15:30,750 --> 00:15:32,333 Até à vista. 243 00:15:32,542 --> 00:15:34,875 - Richard! - Sim? 244 00:15:35,292 --> 00:15:37,292 As coisas vão melhorar. 245 00:15:40,208 --> 00:15:42,750 Sim, obrigado. 246 00:16:20,417 --> 00:16:23,167 Richard! 247 00:16:26,458 --> 00:16:28,167 Merda! 248 00:16:35,750 --> 00:16:37,167 Boa noite. 249 00:16:37,500 --> 00:16:38,833 Tudo bem? 250 00:16:40,458 --> 00:16:42,750 Sim e convosco? 251 00:16:42,833 --> 00:16:44,583 - Sim. - Tudo bem. 252 00:16:44,667 --> 00:16:47,792 Vamos a um bar novo... Pink... 253 00:16:47,875 --> 00:16:49,417 Mister Pink. 254 00:16:49,500 --> 00:16:51,000 Grande nome. 255 00:16:51,417 --> 00:16:54,250 Que importa, se for fixe? 256 00:16:54,333 --> 00:16:56,000 Vens connosco? 257 00:16:58,250 --> 00:17:00,750 - Estás a brincar? - Não. 258 00:17:01,500 --> 00:17:03,417 Tens alguma coisa que fazer? 259 00:17:03,500 --> 00:17:06,542 Sim. Tenho um encontro. 260 00:17:12,000 --> 00:17:14,083 E como está a tua vida? 261 00:17:14,167 --> 00:17:16,292 A trabalhar num novo filme? 262 00:17:16,667 --> 00:17:18,792 Sim, estou no meio de uma filmagem. 263 00:17:19,583 --> 00:17:21,375 Óptimo! 264 00:17:21,750 --> 00:17:25,083 - E como está a correr? - Muito bem. 265 00:17:25,167 --> 00:17:27,125 Que bom. 266 00:17:30,042 --> 00:17:32,208 - Tenho de ir. - Espera um pouco. 267 00:17:33,000 --> 00:17:34,583 Dois minutos. 268 00:17:34,667 --> 00:17:36,583 Foi bom vermo-nos de novo, certo? 269 00:17:37,375 --> 00:17:39,000 Na verdade, não! 270 00:17:41,042 --> 00:17:42,833 Andas com alguém? É isso? 271 00:17:43,750 --> 00:17:45,750 Isso interessa-te? 272 00:17:47,583 --> 00:17:50,250 Tenham uma boa noite. Divirtam-se. 273 00:17:50,333 --> 00:17:53,250 Espera... Dá-me dois segundos para me despedir de ti. 274 00:17:55,042 --> 00:17:56,625 Não demoramos. 275 00:17:58,458 --> 00:17:59,958 Então, 276 00:18:00,500 --> 00:18:02,208 está tudo bem nas filmagens? 277 00:18:04,333 --> 00:18:06,542 Há muita pressão. 278 00:18:06,750 --> 00:18:08,250 Mais do que o normal? 279 00:18:08,542 --> 00:18:10,083 É diferente. 280 00:18:12,125 --> 00:18:13,667 Estás bem? 281 00:18:14,333 --> 00:18:17,000 - Pareces cansado. - Não sei... 282 00:18:18,500 --> 00:18:21,000 Às vezes, pergunto-me porque continuo... 283 00:18:24,583 --> 00:18:26,958 Todos passamos por isso, não? 284 00:18:29,000 --> 00:18:30,375 Não sei. 285 00:18:33,250 --> 00:18:34,583 E tu? 286 00:18:34,708 --> 00:18:36,125 Como estás? 287 00:18:37,333 --> 00:18:39,208 Estou bem, sim! 288 00:18:40,125 --> 00:18:42,792 Pensei muito em ti, ultimamente. 289 00:18:42,875 --> 00:18:45,000 Acabei de regressar da Índia. 290 00:18:45,083 --> 00:18:46,792 Não! A sério? 291 00:18:46,875 --> 00:18:48,792 Gostaste? 292 00:18:49,167 --> 00:18:53,292 - Liga-me um dia destes e tomamos um copo. - Gostaria muito. 293 00:18:53,958 --> 00:18:58,458 - Tu também podes ligar-me. - Sim... mas com o Frédéric, é complicado. 294 00:18:59,917 --> 00:19:02,333 Tens sabido do Mathias? 295 00:19:03,458 --> 00:19:05,667 Não, e tu? 296 00:19:09,917 --> 00:19:12,167 - De que falavam? - Do Mathias. 297 00:19:12,417 --> 00:19:14,917 Chateou toda a gente, ninguém o quer ver. 298 00:19:15,000 --> 00:19:17,083 Não fales assim dele, por favor. 299 00:19:17,167 --> 00:19:18,750 Eu gosto dele. 300 00:19:18,833 --> 00:19:21,917 Era o melhor amigo do teu namorado, faz parte! 301 00:19:22,000 --> 00:19:24,208 É um chato. 302 00:19:24,667 --> 00:19:26,917 Olha, e as minhas chaves? 303 00:19:28,000 --> 00:19:29,792 O quê? Ainda essa história? 304 00:19:29,875 --> 00:19:31,958 Quero as chaves de volta. 305 00:19:32,208 --> 00:19:33,833 Ok. Se as encontrar. 306 00:19:33,917 --> 00:19:35,917 - Não sabes onde estão? - Não. 307 00:19:36,542 --> 00:19:38,083 Estou-me a lixar para as tuas chaves. 308 00:19:38,167 --> 00:19:39,625 - Talvez... - Talvez o quê? 309 00:19:39,708 --> 00:19:42,667 Talvez te estejas a lixar porque... isso não te diz respeito. 310 00:19:42,750 --> 00:19:44,292 Não faças filmes... 311 00:19:44,375 --> 00:19:45,625 Filmes? 312 00:19:45,708 --> 00:19:47,792 - Os teus disparates de sempre. - O quê? 313 00:19:47,875 --> 00:19:49,667 As tuas invenções, como os teus filmes! 314 00:19:49,750 --> 00:19:52,875 - Não fales dos meus filmes! - Não te preocupes, não falo. 315 00:19:52,958 --> 00:19:54,750 Então és um artista... 316 00:19:54,833 --> 00:19:56,125 E tu, o que és? 317 00:19:56,208 --> 00:20:00,083 - Pelo menos eu tenho uma vida! - Vives de quê, hein? 318 00:20:00,167 --> 00:20:02,792 Estás lixado porque estás sozinho! 319 00:20:02,875 --> 00:20:05,542 Passaste dos limites! 320 00:20:06,125 --> 00:20:07,750 Parem. 321 00:20:11,833 --> 00:20:14,458 Filho da puta! 322 00:20:15,000 --> 00:20:16,458 Parvalhão! 323 00:20:16,542 --> 00:20:18,375 Tem calma! 324 00:20:35,958 --> 00:20:37,583 Sente-se bem? 325 00:20:47,250 --> 00:20:49,333 Não suporto lutas. 326 00:20:49,625 --> 00:20:51,958 É mais forte do que eu. 327 00:20:59,542 --> 00:21:01,917 Chamei um Uber. Deixo-o em algum lugar? 328 00:21:04,708 --> 00:21:06,583 Obrigado! 329 00:21:09,375 --> 00:21:11,000 Peço desculpa. 330 00:21:18,833 --> 00:21:20,417 Aqui está ele. 331 00:21:22,292 --> 00:21:24,000 Vem? 332 00:22:04,167 --> 00:22:07,000 Não conheço a vossa história, obviamente, 333 00:22:08,042 --> 00:22:10,333 mas achei que corria perigo. 334 00:22:11,083 --> 00:22:12,625 Obrigado. 335 00:22:22,833 --> 00:22:25,083 Quando o vi... 336 00:22:27,917 --> 00:22:29,958 Dei-lhe tudo. 337 00:22:31,125 --> 00:22:34,083 Fui psiquiatra, psicólogo, 338 00:22:34,708 --> 00:22:36,458 cozinheiro... 339 00:22:37,417 --> 00:22:39,000 Nunca foi o suficiente. 340 00:22:40,750 --> 00:22:42,375 Ele esvaziou-me. 341 00:22:45,708 --> 00:22:47,708 Foi recente? 342 00:22:48,500 --> 00:22:51,375 Terminámos há 5 meses. 343 00:22:55,583 --> 00:22:57,917 É como se nada tivesse mudado. 344 00:22:58,917 --> 00:23:02,042 Como se tivesse voltado atrás no tempo. 345 00:23:09,667 --> 00:23:12,625 Uma vez tive uma luta na rua com o meu ex. 346 00:23:14,625 --> 00:23:16,792 Ninguém fez nada para ajudar. 347 00:23:18,000 --> 00:23:20,375 Por sorte consegui fugir incólume. 348 00:23:21,583 --> 00:23:23,667 Ele desistiu. 349 00:23:29,000 --> 00:23:31,625 Chateava-se por qualquer razão. 350 00:23:32,167 --> 00:23:35,583 Arranjava sempre uma desculpa. Eu nunca fazia nada bem feito... 351 00:23:36,833 --> 00:23:39,833 Finalmente, decidi que não aguentava mais. 352 00:23:40,583 --> 00:23:42,750 Disse-lhe que o ia deixar. 353 00:23:45,833 --> 00:23:47,667 Ele perdeu a cabeça 354 00:23:48,250 --> 00:23:49,875 e tentou bater-me. 355 00:23:50,375 --> 00:23:52,042 Eu fugi! 356 00:23:53,583 --> 00:23:55,500 E ele seguiu-me pela rua. 357 00:24:01,417 --> 00:24:03,167 Não o tinha voltado a ver? 358 00:24:03,417 --> 00:24:04,667 Não. 359 00:24:06,417 --> 00:24:09,167 Cruzei-me com ele por acaso. 360 00:24:10,208 --> 00:24:12,333 É normal. Ainda está tudo muito vivo. 361 00:24:14,167 --> 00:24:16,417 Quando começamos a andar à pancada... 362 00:24:16,542 --> 00:24:19,292 Preciso virar a página, 363 00:24:20,500 --> 00:24:22,500 mas não consigo. 364 00:24:23,292 --> 00:24:25,417 Eu também precisei de algum tempo. 365 00:24:27,083 --> 00:24:29,375 Não pensou em mudar de livro? 366 00:24:31,167 --> 00:24:32,500 O quê? 367 00:24:32,708 --> 00:24:36,292 Sabe, virar a página, mudar de livro... 368 00:24:37,667 --> 00:24:40,375 Não consigo livrar-me de livros antigos. 369 00:24:42,167 --> 00:24:44,917 Desculpe, pode deixar-me aqui, por favor? 370 00:24:45,000 --> 00:24:49,083 - Desculpe, eu... - Não, tudo bem, mas já cheguei. 371 00:24:52,458 --> 00:24:53,958 Obrigado. 372 00:24:54,625 --> 00:24:57,708 - Muito obrigado. - De nada. 373 00:25:07,125 --> 00:25:08,750 Boa noite. 374 00:25:18,125 --> 00:25:21,125 Richard, é o Maurice. Não me ligaste de volta. 375 00:25:21,833 --> 00:25:24,458 Deves estar em casa agora. 376 00:25:24,542 --> 00:25:27,083 Toma um copo e descansa. 377 00:25:27,167 --> 00:25:29,333 Contamos contigo amanhã. 378 00:25:29,458 --> 00:25:33,250 O Simon reparou que deixaste o guião com as tuas notas. 379 00:25:33,375 --> 00:25:35,167 Só para saberes. 380 00:25:35,417 --> 00:25:38,542 Está aqui. Até amanhã! 381 00:26:19,292 --> 00:26:22,417 - Boa noite. - Entre, Richard. 382 00:26:23,042 --> 00:26:24,583 Obrigado. 383 00:26:30,625 --> 00:26:32,667 Sente-se. 384 00:26:33,458 --> 00:26:35,208 Obrigado. 385 00:26:40,125 --> 00:26:43,292 Vamos beber alguma coisa primeiro. 386 00:26:52,125 --> 00:26:53,667 Obrigado. 387 00:26:55,917 --> 00:26:57,417 Saúde! 388 00:27:03,375 --> 00:27:06,125 Parece ser um assunto urgente. 389 00:27:08,750 --> 00:27:12,000 Sim. Obrigado por me receber. 390 00:27:12,208 --> 00:27:15,333 Sabe que gosto de si, Richard. 391 00:27:15,417 --> 00:27:17,042 Eu sei. 392 00:27:19,583 --> 00:27:24,500 Quando as pessoas estão preocupadas vêm ver-me. 393 00:27:26,667 --> 00:27:31,083 Tento tranquilizá-las, 394 00:27:32,500 --> 00:27:34,833 mas nem sempre consigo. 395 00:27:35,458 --> 00:27:38,292 Não posso mentir. 396 00:27:38,708 --> 00:27:42,958 Elas vêm por isso, pela verdade. 397 00:27:44,167 --> 00:27:46,500 Você pode pensar que sim, 398 00:27:49,917 --> 00:27:53,875 mas nem sempre estão preparadas para ouvir 399 00:27:55,583 --> 00:27:58,000 o que eu tenho para dizer. 400 00:27:59,167 --> 00:28:01,250 Vamos falar sobre si. 401 00:28:04,542 --> 00:28:07,542 Há muito tempo que não vinha cá. 402 00:28:07,833 --> 00:28:10,708 - Pelo menos 6 meses. - Sim, provavelmente. 403 00:28:14,333 --> 00:28:16,708 Vamos ver em que ponto estamos. 404 00:28:40,458 --> 00:28:42,583 Boas notícias, 405 00:28:44,292 --> 00:28:47,125 deixou aquele homem. 406 00:28:47,917 --> 00:28:48,875 Sim. 407 00:28:48,958 --> 00:28:51,875 Já há muito tempo que o prevenia. 408 00:28:51,958 --> 00:28:53,208 É verdade. 409 00:28:53,292 --> 00:28:55,458 Encontrei-o na rua. 410 00:28:56,000 --> 00:28:57,750 Agora mesmo? 411 00:28:57,833 --> 00:28:59,500 Pouco antes de vir para aqui... 412 00:28:59,583 --> 00:29:01,417 Lutámos. 413 00:29:02,625 --> 00:29:05,042 Tudo tem solução. 414 00:29:08,375 --> 00:29:11,250 Pense num cão que passeia. 415 00:29:14,583 --> 00:29:16,625 Vai de um lado para o outro 416 00:29:18,250 --> 00:29:20,875 farejando aqui e ali, 417 00:29:22,458 --> 00:29:24,708 e refaz os seus passos. 418 00:29:30,375 --> 00:29:35,292 E de repente, ladra para um pássaro. 419 00:29:38,167 --> 00:29:40,125 Que voa... 420 00:29:49,958 --> 00:29:51,792 Normalmente, 421 00:29:53,208 --> 00:29:56,000 o pássaro permanece fora do alcance. 422 00:30:00,375 --> 00:30:03,083 Mas deu um objetivo ao cão. 423 00:30:06,667 --> 00:30:08,833 Fez com que ele reagisse. 424 00:30:16,042 --> 00:30:18,042 Que mudasse de lugar. 425 00:30:19,833 --> 00:30:21,417 Compreendo. 426 00:30:23,875 --> 00:30:27,500 Você ainda não está a ladrar, mas vai acontecer. 427 00:30:38,250 --> 00:30:40,292 Vou continuar. 428 00:30:50,542 --> 00:30:52,625 Vejo uma perda... 429 00:30:56,375 --> 00:30:58,500 de alguém próximo, 430 00:31:01,375 --> 00:31:04,250 um familiar. 431 00:31:05,375 --> 00:31:07,667 Sim, perdi o meu pai... 432 00:31:07,917 --> 00:31:10,167 Conhece as regras. 433 00:31:13,750 --> 00:31:16,000 Você está à beira do precipício 434 00:31:17,208 --> 00:31:19,500 de onde seu pai acabou de saltar. 435 00:31:20,375 --> 00:31:23,500 Percebeu que ele não era imortal. 436 00:31:24,958 --> 00:31:27,458 Está a segurar a mão da sua mãe. 437 00:31:27,875 --> 00:31:30,250 Depois do seu pai será a vez dela, 438 00:31:31,625 --> 00:31:33,917 e depois dela será a sua. 439 00:31:34,083 --> 00:31:35,667 Eu sei! 440 00:31:39,542 --> 00:31:41,708 Você acabou de compreender 441 00:31:43,333 --> 00:31:45,792 a sua mortalidade. 442 00:31:50,833 --> 00:31:53,875 Você ainda não sabe, Richard 443 00:31:56,583 --> 00:32:00,458 que o seu pai está dentro de si. 444 00:32:01,292 --> 00:32:02,792 Desculpe. 445 00:32:07,625 --> 00:32:10,375 - Ele está consigo. - Consegue vê-lo? 446 00:32:10,458 --> 00:32:13,417 Não. Não sei fazer isso. 447 00:32:14,500 --> 00:32:16,958 Não é da minha competência, Richard. 448 00:32:18,250 --> 00:32:20,333 - Vamos continuar? - Sim. 449 00:32:34,667 --> 00:32:36,792 Vejo um encontro, 450 00:32:39,042 --> 00:32:41,125 espetacular, 451 00:32:44,125 --> 00:32:46,417 é uma coisa natural. 452 00:33:05,000 --> 00:33:06,917 Vejo um homem, 453 00:33:07,958 --> 00:33:09,792 um homem bonito. 454 00:33:12,208 --> 00:33:14,458 Talvez um artista. 455 00:33:16,000 --> 00:33:18,125 Um príncipe, 456 00:33:21,583 --> 00:33:24,583 um rei entre os homens. 457 00:33:28,458 --> 00:33:30,583 São boas notícias. 458 00:33:33,208 --> 00:33:36,042 Estou feliz por si, Richard. 459 00:33:39,542 --> 00:33:41,708 A sessão terminou. 460 00:33:42,625 --> 00:33:46,000 Vi o que tinha a ver. 461 00:33:47,000 --> 00:33:48,750 Outro copo? 462 00:33:48,833 --> 00:33:50,458 Sim. 463 00:33:53,000 --> 00:33:54,542 Obrigado. 464 00:34:06,667 --> 00:34:10,000 Acabei de abandonar a rodagem do filme. 465 00:34:11,000 --> 00:34:12,917 Deixou tudo? 466 00:34:13,833 --> 00:34:15,125 Não sei. 467 00:34:15,292 --> 00:34:17,083 Não sei o que fazer. 468 00:34:17,167 --> 00:34:18,792 Olhe para dentro de si. 469 00:34:19,542 --> 00:34:21,375 A resposta está dentro de si. 470 00:34:22,292 --> 00:34:25,458 Fechou a porta demasiado rápido. 471 00:34:25,542 --> 00:34:27,333 Abra-a novamente. 472 00:34:27,542 --> 00:34:29,375 Feche outras. 473 00:34:29,750 --> 00:34:31,833 Deixe entrar um pouco de ar. 474 00:34:33,458 --> 00:34:37,375 Dê um passo atrás, se necessário. 475 00:34:40,958 --> 00:34:42,000 Combinado. 476 00:34:42,083 --> 00:34:44,792 Olhe sempre para a frente. 477 00:34:54,250 --> 00:34:57,917 E venha ver-me novamente em breve. 478 00:34:58,000 --> 00:35:00,875 Terá mais coisas para me dizer. 479 00:35:01,250 --> 00:35:03,958 Muito obrigado, Samantha. 480 00:35:04,875 --> 00:35:06,458 Obrigado. 481 00:35:08,208 --> 00:35:10,500 Não precisa de me acompanhar. 482 00:35:13,667 --> 00:35:15,458 Boa noite. 483 00:35:17,542 --> 00:35:19,375 Adeus. 484 00:36:05,000 --> 00:36:06,458 Boa noite. 485 00:36:17,417 --> 00:36:22,000 "Desculpa, Maurice, adormeci." 486 00:36:22,625 --> 00:36:26,250 "Até amanhã." 487 00:36:37,000 --> 00:36:39,917 "Boa noite." 488 00:37:46,708 --> 00:37:48,583 Vem para a noite do retiro? 489 00:37:49,292 --> 00:37:51,042 Não. Não sei! 490 00:37:52,292 --> 00:37:54,000 Deus nunca dorme! 491 00:37:54,083 --> 00:37:55,667 Venha! 492 00:38:40,250 --> 00:38:41,833 - Boa noite. - Boa noite. 493 00:38:41,917 --> 00:38:45,000 De momento não há ninguém, mas a igreja está aberta toda a noite. 494 00:38:45,292 --> 00:38:47,500 - Aproveite. - Obrigado. 495 00:40:17,875 --> 00:40:19,750 Está a rezar? 496 00:40:27,917 --> 00:40:29,458 Está a rezar? 497 00:40:32,208 --> 00:40:34,333 Não sei. Talvez. 498 00:40:36,500 --> 00:40:40,083 Olhei para si e perguntei-me por que razão um homem bonito 499 00:40:40,167 --> 00:40:42,583 estaria na igreja à noite? 500 00:40:47,542 --> 00:40:50,750 Estou aqui por acaso. 501 00:40:52,042 --> 00:40:54,333 O acaso pode fazer maravilhas. 502 00:40:57,000 --> 00:40:59,000 Eu não estou aqui por acaso. 503 00:41:00,292 --> 00:41:02,917 - Estou sempre na igreja. - À noite? 504 00:41:04,042 --> 00:41:05,625 Não há ninguém. 505 00:41:05,708 --> 00:41:07,583 É tranquilo. 506 00:41:10,625 --> 00:41:12,333 Observo. 507 00:41:14,000 --> 00:41:15,542 Ouço. 508 00:41:17,250 --> 00:41:19,500 A maior parte das vezes as almas perdidas. 509 00:41:20,833 --> 00:41:23,000 As almas penadas, se preferir. 510 00:41:25,000 --> 00:41:26,792 E vi-o. 511 00:41:28,000 --> 00:41:30,000 Você caminha com graça. 512 00:41:31,000 --> 00:41:32,875 Com graça? 513 00:41:34,000 --> 00:41:36,167 Senti uma espécie de ingenuidade em si, 514 00:41:37,833 --> 00:41:39,833 uma fragilidade. 515 00:41:41,917 --> 00:41:44,000 Fiquei curioso. 516 00:41:45,708 --> 00:41:47,583 Observei-o. 517 00:41:48,958 --> 00:41:52,250 Tentei compreender o seu mistério. 518 00:41:55,167 --> 00:41:57,458 Todos os homens têm o seu mistério. 519 00:42:01,708 --> 00:42:04,292 Este lugar convida à espiritualidade. 520 00:42:05,708 --> 00:42:10,375 A espiritualidade pode dar-nos respostas. 521 00:42:11,000 --> 00:42:13,292 Eu não estou a perguntar nada. 522 00:42:16,750 --> 00:42:18,333 Duvido. 523 00:42:19,625 --> 00:42:21,750 Procurei um lugar calmo 524 00:42:22,250 --> 00:42:24,833 para me recolher, mais nada. 525 00:42:26,333 --> 00:42:28,083 A sério? 526 00:42:28,542 --> 00:42:31,833 Entraste aqui, deste um pequeno passeio, 527 00:42:32,250 --> 00:42:36,000 viste as estátuas, as luzes, a decoração... 528 00:42:36,625 --> 00:42:38,708 Até acendeste uma vela. 529 00:42:40,333 --> 00:42:42,833 Na verdade, foi o pitoresco que te atraiu, 530 00:42:43,208 --> 00:42:44,833 o ambiente, 531 00:42:45,000 --> 00:42:47,167 a excitação mística. Admite! 532 00:42:49,500 --> 00:42:51,375 Ninguém se deixa enganar. 533 00:42:52,417 --> 00:42:53,958 Muito menos Deus! 534 00:42:54,917 --> 00:42:56,750 Eu não estou à procura de Deus. 535 00:42:58,625 --> 00:43:00,708 Mas Deus conhece-te. 536 00:43:01,583 --> 00:43:03,375 Tu és um rei. 537 00:43:05,208 --> 00:43:07,667 E vieste de visita! 538 00:43:09,458 --> 00:43:13,042 Sabes que Cristo expulsou os mercadores do templo. Isso diz-te alguma coisa? 539 00:43:13,125 --> 00:43:14,208 Sim. 540 00:43:14,292 --> 00:43:16,000 É uma parábola. 541 00:43:16,208 --> 00:43:18,000 São os factos! 542 00:43:18,583 --> 00:43:22,333 Tu só vês estátuas, decorações, velas... 543 00:43:23,542 --> 00:43:25,625 Mas tudo tem um significado. 544 00:43:26,875 --> 00:43:28,958 Não sou muito religioso. 545 00:43:30,167 --> 00:43:33,042 Lá está. Isso diz tudo. 546 00:43:34,458 --> 00:43:36,250 És um impostor. 547 00:43:36,500 --> 00:43:38,750 - Um blasfemo. - Acaba com isso! 548 00:43:40,375 --> 00:43:42,958 A igreja está aberta a todos. 549 00:43:43,083 --> 00:43:45,292 Tenho o direito de estar aqui. 550 00:43:47,958 --> 00:43:49,583 É verdade. 551 00:43:51,042 --> 00:43:53,042 Mas apenas para os dignos. 552 00:43:53,875 --> 00:43:56,125 Eu não sou indigno. 553 00:43:57,167 --> 00:43:59,208 Por seres artista? 554 00:44:07,667 --> 00:44:10,083 Sim. Porque sou um artista. 555 00:44:15,333 --> 00:44:17,208 Artista! 556 00:44:19,417 --> 00:44:21,625 É normal duvidar. 557 00:44:22,750 --> 00:44:25,708 Não duvido, sei muito bem ouvir. 558 00:44:27,042 --> 00:44:30,000 Artisticamente, há muito tempo que não fazes nada. 559 00:44:31,958 --> 00:44:35,000 A tua vida amorosa é um fracasso. 560 00:44:38,083 --> 00:44:40,292 Os teus filmes não valem nada. 561 00:44:42,292 --> 00:44:45,458 Não precisas de uma igreja, precisas de um psiquiatra. 562 00:44:45,542 --> 00:44:47,000 Quem é você? 563 00:44:47,083 --> 00:44:50,083 O que significa exactamente ser artista? 564 00:44:51,000 --> 00:44:54,083 Não és artista só porque dizes que és. 565 00:44:55,042 --> 00:44:57,000 Isso é muito fácil. 566 00:44:58,500 --> 00:45:01,000 Um artista tem uma missão, 567 00:45:01,958 --> 00:45:04,833 o dever de transmitir uma visão. 568 00:45:05,083 --> 00:45:07,917 - Uma interpretação do mundo. - Sim, claro. 569 00:45:08,542 --> 00:45:11,625 A arte deve abrir as portas ao indizível. 570 00:45:16,417 --> 00:45:18,625 Tu és apenas um convencido pretensioso. 571 00:45:21,042 --> 00:45:24,083 Consideras-te um artista para te admirares ao espelho. 572 00:45:28,833 --> 00:45:33,375 Tudo isso são conversas ocas. 573 00:45:35,208 --> 00:45:37,375 Queres ter sucesso, não? 574 00:45:38,500 --> 00:45:40,833 É essa é a tua verdadeira motivação. 575 00:45:42,292 --> 00:45:44,500 Queres ser admirado, 576 00:45:45,500 --> 00:45:47,500 que te julguem talentoso. 577 00:45:49,292 --> 00:45:51,458 Queres as passadeiras vermelhas e limusines. 578 00:45:51,542 --> 00:45:53,625 Não, não é isso que procuro. 579 00:45:57,958 --> 00:46:00,125 É tão infantil. 580 00:46:02,083 --> 00:46:03,667 Apenas queres ser amado, 581 00:46:07,167 --> 00:46:09,042 como uma criança. 582 00:46:11,667 --> 00:46:14,250 O amor está na natureza da criança. 583 00:46:20,250 --> 00:46:22,958 Para receber amor primeiro tens de dar amor. 584 00:46:26,208 --> 00:46:28,792 Isto também se aplica à tua vida pessoal. 585 00:46:49,000 --> 00:46:51,167 És apenas um bufão egoísta. 586 00:46:56,542 --> 00:46:58,500 Mas tu sabes tudo isso. 587 00:46:59,583 --> 00:47:01,667 Não te digo nada de novo. 588 00:47:02,458 --> 00:47:04,000 Talvez... 589 00:47:07,292 --> 00:47:09,333 Precisavas de ouvir isto. 590 00:51:51,333 --> 00:51:53,542 Irmãs! 591 00:51:59,042 --> 00:52:00,875 Vinde, irmãs! 592 00:52:02,250 --> 00:52:05,042 Vinde! 593 00:53:57,167 --> 00:53:59,167 Ligou para o Mathias. 594 00:53:59,250 --> 00:54:01,458 Deixe mensagem e ligarei de volta. 595 00:55:32,458 --> 00:55:34,000 Que fazes aqui? 596 00:55:35,042 --> 00:55:37,208 - Olá, Mathias. - Sabes que horas são? 597 00:55:39,000 --> 00:55:40,000 Sim. 598 00:55:40,083 --> 00:55:42,708 - Preciso falar contigo. - Agora não. 599 00:55:43,875 --> 00:55:45,167 É importante. 600 00:55:45,625 --> 00:55:47,250 Estou à espera de uma pessoa. 601 00:55:47,333 --> 00:55:48,792 Para fazer sexo. 602 00:55:49,417 --> 00:55:51,042 Ah, está bem. 603 00:55:52,042 --> 00:55:54,708 - Posso voltar mais tarde. - Acho melhor não. 604 00:55:55,208 --> 00:55:56,958 - Preciso falar contigo. - Não me interessa. 605 00:55:57,042 --> 00:56:00,333 - É muito importante. - Para mim não. Não te quero ouvir. 606 00:56:01,542 --> 00:56:02,792 Está bem. 607 00:56:03,583 --> 00:56:05,083 Desculpa. 608 00:56:05,167 --> 00:56:06,500 Boa noite. 609 00:56:17,708 --> 00:56:18,792 Boa noite. 610 00:56:19,958 --> 00:56:21,208 Boa noite. 611 00:56:23,042 --> 00:56:24,958 Vou querer... 612 00:56:25,042 --> 00:56:26,333 Um falafel? 613 00:56:26,417 --> 00:56:28,583 - Vegetariano? - Sim. 614 00:56:28,667 --> 00:56:30,250 Quero um, então. 615 00:56:30,333 --> 00:56:32,000 Sente-se. 616 00:56:40,750 --> 00:56:42,250 Boa noite. 617 00:56:42,500 --> 00:56:45,292 - Para comer aqui ou para levar? - Para levar. 618 00:56:46,292 --> 00:56:48,000 O normal. 619 00:56:50,875 --> 00:56:52,833 - Senhor? - Obrigado. 620 00:56:56,250 --> 00:56:58,417 Duas especialidades gregas. 621 00:56:58,667 --> 00:57:01,000 - Molho? - Com molho branco. 622 00:57:16,125 --> 00:57:17,792 Olha para ele! 623 00:57:18,000 --> 00:57:19,583 O vagabundo? 624 00:57:20,542 --> 00:57:22,292 Viste os olhos dele? 625 00:57:26,250 --> 00:57:28,083 Olha como ele come! 626 00:57:28,417 --> 00:57:29,833 Tudo bem? 627 00:57:30,250 --> 00:57:31,833 Vou perguntar. 628 00:57:31,917 --> 00:57:33,500 As batatas fritas estão boas? 629 00:57:35,208 --> 00:57:36,583 Estás a gostar? 630 00:57:36,750 --> 00:57:38,917 Gostas de comida árabe, não é? 631 00:57:39,083 --> 00:57:40,250 Não respondes? 632 00:57:40,333 --> 00:57:42,875 Que falta de educação. 633 00:57:43,333 --> 00:57:45,167 Onde estão as tuas maneiras? 634 00:57:46,167 --> 00:57:48,375 Deve ser surdo-mudo. 635 00:57:49,042 --> 00:57:50,875 Fala! 636 00:57:51,667 --> 00:57:53,750 As batatas são saborosas? 637 00:57:54,000 --> 00:57:55,583 Achas que estão boas? 638 00:57:56,167 --> 00:57:57,708 Vamos ver... 639 00:57:59,375 --> 00:58:00,875 Deliciosas. 640 00:58:01,750 --> 00:58:03,458 Já não tens fome? 641 00:58:04,292 --> 00:58:07,000 Podem deixá-lo em paz, por favor? 642 00:58:07,333 --> 00:58:09,083 Quem falou contigo? 643 00:58:10,042 --> 00:58:11,792 Ele não fez nada. 644 00:58:12,417 --> 00:58:13,833 Conheces este tipo? 645 00:58:13,958 --> 00:58:15,833 Se tiveres fome, come. 646 00:58:17,000 --> 00:58:20,292 Eu não quero a porcaria da tua comida! 647 00:58:20,500 --> 00:58:23,708 Olha para baixo quando falo contigo. 648 00:58:23,833 --> 00:58:26,500 Baixa a cabeça quando falas comigo. 649 00:58:28,167 --> 00:58:30,333 Isso tem graça? 650 00:58:30,875 --> 00:58:33,167 Não te metas! 651 00:58:33,250 --> 00:58:35,000 Esta porcaria de comida! 652 00:58:37,417 --> 00:58:39,292 Já basta! 653 00:58:39,917 --> 00:58:41,958 Deixa-o em paz. 654 00:58:42,375 --> 00:58:44,458 Ele não te fez nada. 655 00:58:44,625 --> 00:58:47,792 Quem diabo és tu? 656 00:58:47,958 --> 00:58:50,292 Não fales assim comigo! 657 00:58:51,833 --> 00:58:55,250 Ele não te fez nada. 658 00:58:55,542 --> 00:58:59,000 Vamo-nos voltar a encontrar! 659 00:59:00,375 --> 00:59:02,042 Coitados. 660 00:59:03,500 --> 00:59:05,083 Obrigado. 661 00:59:05,500 --> 00:59:06,958 Não há problema. 662 00:59:07,500 --> 00:59:09,000 Queres-te sentar? 663 00:59:10,583 --> 00:59:11,792 Sim. 664 00:59:13,125 --> 00:59:14,542 Desculpe. 665 00:59:14,750 --> 00:59:15,458 Sim? 666 00:59:15,542 --> 00:59:18,292 Traga outra dose. Eu pago. 667 00:59:18,542 --> 00:59:20,167 É muito amável. 668 00:59:24,708 --> 00:59:26,750 - Está bem? - Sim. 669 00:59:31,917 --> 00:59:34,542 - Esqueceu-se do seu cachecol. - Obrigado. 670 00:59:35,125 --> 00:59:36,750 Acontece! 671 00:59:38,417 --> 00:59:41,125 Obrigado, jovem. Pela comida. 672 00:59:43,167 --> 00:59:45,125 Não te admires que te trate por "jovem". 673 00:59:45,958 --> 00:59:48,083 Tenho idade para ser teu pai. 674 00:59:51,625 --> 00:59:55,792 A França está mal, sabes. 675 00:59:56,833 --> 00:59:59,000 Apesar disso, é o país das batatas fritas. 676 00:59:59,542 --> 01:00:02,000 São tipicamente francesas. 677 01:00:03,292 --> 01:00:06,167 Os ingleses chamam-lhes french fries. 678 01:00:07,458 --> 01:00:08,875 Aqui está. 679 01:00:10,208 --> 01:00:12,417 Quando era criança, não comíamos batatas fritas. 680 01:00:12,500 --> 01:00:14,333 Comíamos batatas 681 01:00:15,083 --> 01:00:16,875 e mais nada. 682 01:00:20,500 --> 01:00:22,708 Isso no meu meio social. 683 01:00:23,417 --> 01:00:26,167 A classe alta comia batatas fritas. 684 01:00:27,125 --> 01:00:28,917 Com carne vermelha. 685 01:00:30,000 --> 01:00:31,625 Assada. 686 01:00:40,750 --> 01:00:42,667 Quando és jovem 687 01:00:42,917 --> 01:00:47,333 pensas sempre "vou fazer isto e aquilo..." 688 01:00:48,375 --> 01:00:52,333 Nunca devemos abandonar os nossos sonhos. 689 01:00:54,292 --> 01:00:55,792 Fazê-los acontecer. 690 01:00:56,833 --> 01:00:59,500 Agora, por exemplo, 691 01:01:00,917 --> 01:01:02,583 como batatas fritas. 692 01:01:02,750 --> 01:01:05,167 Tantas quantas quiser. Quando quiser! 693 01:01:06,333 --> 01:01:08,333 Vem aqui muitas vezes? 694 01:01:10,375 --> 01:01:13,458 Já te vi antes. A tua cara não me é estranha. 695 01:01:13,542 --> 01:01:14,917 Conheço-te. 696 01:01:15,000 --> 01:01:16,458 A sério? 697 01:01:16,708 --> 01:01:18,875 Vou-me lembrar. 698 01:01:19,625 --> 01:01:21,333 Talvez seja a barba. 699 01:01:21,500 --> 01:01:23,750 Como um santo de igreja 700 01:01:23,875 --> 01:01:25,167 ou Jesus Cristo. 701 01:01:28,750 --> 01:01:30,500 É crente? 702 01:01:31,500 --> 01:01:33,458 Acredito no que vejo. 703 01:01:33,542 --> 01:01:35,167 É que... 704 01:01:35,500 --> 01:01:38,667 Há pouco aconteceu-me uma coisa... 705 01:01:39,583 --> 01:01:41,042 uma espécie de milagre. 706 01:01:41,875 --> 01:01:43,583 Não há milagres. 707 01:01:46,083 --> 01:01:47,958 Eu estava 708 01:01:49,208 --> 01:01:50,958 no ar, 709 01:01:51,125 --> 01:01:53,125 suspenso do chão, 710 01:01:54,542 --> 01:01:56,375 como se estivesse a voar. 711 01:01:57,750 --> 01:01:59,708 Eu também voo. 712 01:01:59,917 --> 01:02:01,500 Toda a gente voa. 713 01:02:01,917 --> 01:02:03,708 Não é nada de especial. 714 01:02:06,000 --> 01:02:08,000 Lembrei-me! 715 01:02:08,583 --> 01:02:10,583 Já sei. 716 01:02:10,667 --> 01:02:12,750 És o filho da minha vizinha. 717 01:02:12,833 --> 01:02:14,625 Como é que ela se chama? 718 01:02:15,042 --> 01:02:16,833 Como se chama a tua mãe? 719 01:02:17,125 --> 01:02:18,333 O quê? 720 01:02:23,125 --> 01:02:25,000 Vou dizer-te uma coisa, 721 01:02:26,292 --> 01:02:28,292 nunca confiei em ti. 722 01:02:29,667 --> 01:02:31,583 Não gosto da tua cara. 723 01:02:32,250 --> 01:02:34,042 És estrangeiro? 724 01:02:34,208 --> 01:02:36,125 Sim. Também ele... 725 01:02:37,292 --> 01:02:39,917 Os turcos são diferentes. 726 01:02:40,000 --> 01:02:41,792 Trabalham, são pessoas sérias. 727 01:02:41,917 --> 01:02:43,833 Não são como os funcionários públicos, 728 01:02:44,250 --> 01:02:46,208 todos comunistas, 729 01:02:46,583 --> 01:02:48,208 não querem trabalhar, 730 01:02:48,292 --> 01:02:51,000 só pensam nos seus interesses. 731 01:02:55,667 --> 01:02:57,208 És judeu? 732 01:02:58,708 --> 01:02:59,958 Não. 733 01:03:00,125 --> 01:03:01,667 Estou de olho em ti. 734 01:03:02,208 --> 01:03:03,833 Estou de olho em tudo. 735 01:03:04,458 --> 01:03:06,458 Vejo tudo! Sei tudo! 736 01:03:09,250 --> 01:03:11,458 Com licença, tenho de ir. 737 01:03:11,625 --> 01:03:13,000 Adeus. 738 01:03:14,667 --> 01:03:16,958 Não me tomes por um louco. 739 01:03:17,208 --> 01:03:19,167 Não me julgues! 740 01:03:20,917 --> 01:03:22,708 Parvalhão. 741 01:05:14,750 --> 01:05:16,042 Olá. 742 01:05:17,375 --> 01:05:19,125 Merda. Não acredito! Voltaste? 743 01:05:19,208 --> 01:05:20,083 Sim. 744 01:05:20,167 --> 01:05:23,292 - Desculpa. - Vou-me embora. Até breve. 745 01:05:28,917 --> 01:05:31,875 Não tinha dito que não voltasses? Lembras-te? 746 01:05:32,125 --> 01:05:36,417 Não. Eu... eu não queria, mas mudei de ideias. 747 01:05:37,542 --> 01:05:39,000 Entra. 748 01:05:54,917 --> 01:05:56,917 Eu não prestava para nada. 749 01:05:58,083 --> 01:06:00,000 Não estive à altura. 750 01:06:01,542 --> 01:06:05,250 Não me comportei como um verdadeiro amigo. 751 01:06:06,583 --> 01:06:08,500 Lamento. 752 01:06:11,458 --> 01:06:13,125 Isto não é como tu queres. 753 01:06:15,417 --> 01:06:18,250 Não estou disponível para ti. Lamento. 754 01:06:19,250 --> 01:06:21,667 Não vamos ficar zangados para sempre, apesar de tudo. 755 01:06:21,750 --> 01:06:25,458 Não estou zangado. Até voltares cá esta noite, já não existias. 756 01:06:30,000 --> 01:06:31,750 Fui descuidado. 757 01:06:38,125 --> 01:06:40,417 E havia também o Frédéric... 758 01:06:40,625 --> 01:06:42,333 A culpa é dele, talvez? 759 01:06:42,667 --> 01:06:43,833 Não, 760 01:06:44,583 --> 01:06:47,333 mas ele fez tudo para me afastar de ti. 761 01:06:49,292 --> 01:06:51,542 Dizia que a culpa era tua... 762 01:06:51,833 --> 01:06:53,792 Porque o engatei? 763 01:06:54,208 --> 01:06:56,667 Estava num clube, bêbado, e engatei-o? 764 01:06:57,042 --> 01:06:59,958 - Foi o que pensaste? - Não. Não pensei isso. 765 01:07:00,083 --> 01:07:02,833 Passei uma semana no hospital! Onde estava tu? 766 01:07:07,167 --> 01:07:09,000 Ainda estão juntos? 767 01:07:10,125 --> 01:07:11,500 Não. 768 01:07:13,583 --> 01:07:15,375 Terminei a relação. 769 01:07:15,875 --> 01:07:17,458 Que boa notícia. 770 01:07:22,917 --> 01:07:24,167 Mathias. 771 01:07:25,083 --> 01:07:26,375 Que é? 772 01:07:28,375 --> 01:07:30,583 Perdoa-me. 773 01:07:41,750 --> 01:07:43,125 Queres uma cerveja? 774 01:07:45,083 --> 01:07:46,458 Sim. 775 01:08:01,083 --> 01:08:03,000 - Toma. - Obrigado. 776 01:08:03,917 --> 01:08:05,167 Posso? 777 01:08:23,000 --> 01:08:24,583 Como estás? 778 01:08:27,417 --> 01:08:28,833 Estou bem. 779 01:08:30,667 --> 01:08:32,333 Fui a um psiquiatra. 780 01:08:32,750 --> 01:08:35,542 Cortei com alguns amigos e conheci outros. 781 01:08:36,333 --> 01:08:38,083 Passaram-se muitas coisas num ano. 782 01:08:39,500 --> 01:08:41,667 É verdade, já passou um ano... 783 01:08:47,458 --> 01:08:49,042 Mas, diz-me... 784 01:08:49,333 --> 01:08:52,292 que te aconteceu para me vires bater à porta a meio da noite? 785 01:08:52,917 --> 01:08:54,417 Para me vires com esta conversa? 786 01:08:56,708 --> 01:08:58,875 É uma noite estranha. 787 01:08:59,458 --> 01:09:01,292 Estão a acontecer coisas... 788 01:09:01,458 --> 01:09:02,917 Coisas? 789 01:09:05,917 --> 01:09:08,792 Aconteceu-me uma coisa irreal. 790 01:09:09,750 --> 01:09:11,625 Pensei em contar-te. 791 01:09:12,500 --> 01:09:14,292 O que te aconteceu? 792 01:09:19,125 --> 01:09:20,667 Na verdade... 793 01:09:29,125 --> 01:09:31,042 Tinha de vir. 794 01:09:31,583 --> 01:09:33,500 Não podia esperar mais. 795 01:09:34,625 --> 01:09:36,667 E como pensaste que eu iria reagir? 796 01:09:38,292 --> 01:09:41,042 Não sei. Precisava de te dizer isto. 797 01:09:42,083 --> 01:09:44,292 Precisava de te voltar a ver. 798 01:09:46,958 --> 01:09:48,958 Não sei se devo agradecer-te. 799 01:09:51,208 --> 01:09:53,000 Talvez tenhas feito bem em vir. 800 01:09:54,042 --> 01:09:55,583 Talvez não. 801 01:09:56,917 --> 01:09:58,542 Logo veremos. 802 01:10:06,458 --> 01:10:08,792 E quando estreia o teu quinto filme? 803 01:10:11,750 --> 01:10:13,417 Ainda estou em filmagens. 804 01:10:13,958 --> 01:10:15,333 Neste momento? 805 01:10:15,500 --> 01:10:18,917 Sim. Mas é difícil. Tenho muitas dúvidas... Mathias. 806 01:10:19,042 --> 01:10:20,792 Estás passado como de costume! 807 01:10:22,083 --> 01:10:23,750 É diferente. 808 01:10:24,083 --> 01:10:26,458 Acho que é demasiado ambicioso. 809 01:10:26,875 --> 01:10:30,500 Felizmente tu és ambicioso. Caso contrário seria difícil continuar. 810 01:10:31,125 --> 01:10:32,667 Achas? 811 01:10:38,125 --> 01:10:40,208 Preciso dormir. 812 01:10:41,708 --> 01:10:43,333 Estou estoirado. 813 01:10:46,208 --> 01:10:48,792 Eu também. Vou deixar-te descansar. 814 01:11:03,125 --> 01:11:04,750 É verdade... 815 01:11:06,875 --> 01:11:08,708 Soube do teu pai. 816 01:11:09,708 --> 01:11:11,417 Lamento muito. 817 01:11:15,750 --> 01:11:20,333 O cancro espalhou-se por todo o lado. 818 01:11:23,083 --> 01:11:24,375 Obrigado. 819 01:11:26,292 --> 01:11:28,042 Bem, vou-me embora. 820 01:11:29,458 --> 01:11:30,875 Boa noite. 821 01:11:32,333 --> 01:11:33,875 Bom regresso a casa. 822 01:11:34,333 --> 01:11:35,708 Obrigado. 823 01:12:31,125 --> 01:12:32,625 Olá. 824 01:12:33,708 --> 01:12:35,000 Olá. 825 01:12:35,625 --> 01:12:37,250 Que fazes? 826 01:12:38,125 --> 01:12:40,042 - Aqui? - Sim, aqui. 827 01:12:40,333 --> 01:12:41,750 De que gostas? 828 01:12:43,000 --> 01:12:44,333 Depende... 829 01:12:44,833 --> 01:12:47,500 Vamo-nos divertir. 830 01:12:48,875 --> 01:12:50,292 Entramos? 831 01:12:50,708 --> 01:12:52,083 Sim. 832 01:12:57,458 --> 01:12:59,417 - Não beijas? - Depende. 833 01:12:59,500 --> 01:13:02,208 Depende... Não sabes dizer mais nada? 834 01:13:08,833 --> 01:13:10,333 Não estás com tesão. 835 01:13:10,417 --> 01:13:12,167 Dá-me algum tempo. 836 01:13:13,542 --> 01:13:15,167 Pensas demais, não é? 837 01:13:15,333 --> 01:13:16,875 Depende. 838 01:13:20,208 --> 01:13:22,000 Chupa-me. 839 01:13:33,167 --> 01:13:34,708 Que bom. 840 01:13:36,708 --> 01:13:38,292 Fode-me! 841 01:13:38,375 --> 01:13:39,750 Está bem. 842 01:13:43,542 --> 01:13:45,000 Espera. 843 01:13:45,417 --> 01:13:46,875 Não tenho preservativos. 844 01:13:46,958 --> 01:13:48,375 Tomo PrEP. 845 01:13:48,458 --> 01:13:50,083 - Sim, mas... - O quê? 846 01:13:50,167 --> 01:13:52,625 - Estás limpo? - Sim, estou. 847 01:13:53,125 --> 01:13:55,458 É um pouco estranho para mim. 848 01:13:55,542 --> 01:13:57,167 Sabes para que serve o PrEP? 849 01:13:57,250 --> 01:13:58,333 Sim. 850 01:13:58,417 --> 01:14:00,667 Vamos a isso. 851 01:14:02,750 --> 01:14:03,833 Espera. 852 01:14:03,958 --> 01:14:05,375 Não te agrado? 853 01:14:05,458 --> 01:14:08,625 Não estou acostumado. Existem outras DST. 854 01:14:08,708 --> 01:14:11,542 Se tens medo, fica em casa! 855 01:14:11,625 --> 01:14:13,458 Não, não é isso. 856 01:14:14,667 --> 01:14:17,250 Isto não funciona, esquece! 857 01:14:17,375 --> 01:14:19,667 Não preciso dos teus problemas! 858 01:14:19,875 --> 01:14:22,125 - Desculpa. - Sim. Adeus. 859 01:14:58,208 --> 01:14:59,958 Chega, vai-te embora! 860 01:15:08,292 --> 01:15:11,167 Sou simpático, ele é que... enfim... 861 01:15:16,125 --> 01:15:17,292 Tudo bem? 862 01:15:18,125 --> 01:15:19,375 Sim. 863 01:15:21,208 --> 01:15:22,625 Vens? 864 01:15:42,042 --> 01:15:43,958 Estou com o meu namorado, pode ser? 865 01:15:45,958 --> 01:15:47,125 Sim. 866 01:15:54,000 --> 01:15:55,167 Olá. 867 01:15:55,292 --> 01:15:56,375 Olá. 868 01:15:58,875 --> 01:16:00,583 O que aconteceu com o outro? 869 01:16:00,667 --> 01:16:03,083 Nada... um parvalhão! 870 01:16:04,250 --> 01:16:06,083 De onde é esse sotaque? 871 01:16:08,000 --> 01:16:09,500 Sou inglês. 872 01:16:10,125 --> 01:16:11,250 A sério? 873 01:16:11,333 --> 01:16:13,667 Pensei que eras espanhol ou português... 874 01:16:13,750 --> 01:16:16,375 Não. Mas sou meio indiano... 875 01:16:18,292 --> 01:16:20,375 - Exótico! - Obrigado. 876 01:16:20,458 --> 01:16:22,417 Não sei porque agradeço... 877 01:17:28,125 --> 01:17:29,417 Queres? 878 01:17:30,333 --> 01:17:31,875 Tens lubrificante? 879 01:17:34,125 --> 01:17:35,625 Não te preocupes. 880 01:17:36,583 --> 01:17:38,667 Para que precisas disso? 881 01:19:30,833 --> 01:19:32,333 Olá, Maurice. 882 01:20:05,000 --> 01:20:06,417 Olá, bonitão. 883 01:20:06,917 --> 01:20:08,750 Queres subir para um pouco de prazer? 884 01:20:09,042 --> 01:20:10,125 Não, obrigado. 885 01:20:10,250 --> 01:20:13,208 Vá lá, o prazer nunca é demais! 886 01:20:15,333 --> 01:20:17,625 Olha... Sou gay. 887 01:20:18,083 --> 01:20:19,667 Não tem problema. 888 01:20:19,750 --> 01:20:22,250 Não sou homofóbica. Amo todos os homens! 889 01:20:28,333 --> 01:20:30,208 Tens um cigarro? 890 01:20:30,458 --> 01:20:31,542 Sim. 891 01:20:32,708 --> 01:20:35,583 Deixei de fumar, mas apetece-me um. 892 01:20:36,167 --> 01:20:38,292 - Tens lume? - Sim. 893 01:20:38,917 --> 01:20:40,042 Obrigado. 894 01:20:45,917 --> 01:20:47,958 - Sabe bem. - Sim. 895 01:20:50,500 --> 01:20:53,750 O que fazes na rua a estas horas? Passeias? 896 01:20:54,625 --> 01:20:57,833 Sim. Gosto de passear à noite. 897 01:20:57,917 --> 01:21:00,500 Tens razão, é outro mundo. 898 01:21:01,000 --> 01:21:02,625 Mais tranquilo. 899 01:21:05,667 --> 01:21:07,292 Não gosto de fumar em pé. 900 01:21:07,375 --> 01:21:09,208 Parece que estou a trabalhar! 901 01:21:09,417 --> 01:21:11,750 Tens clientes a esta hora? Não há ninguém! 902 01:21:13,292 --> 01:21:14,958 Às vezes. 903 01:21:16,292 --> 01:21:18,542 Está muito diferente. 904 01:21:19,083 --> 01:21:22,625 São menos excitados que antes. Mais simpáticos. 905 01:21:22,708 --> 01:21:24,417 É mais calmo. 906 01:21:29,417 --> 01:21:30,958 Vives no bairro? 907 01:21:32,167 --> 01:21:33,375 Não. 908 01:21:33,750 --> 01:21:35,708 Vim visitar um amigo. 909 01:21:36,542 --> 01:21:39,208 Um amigo que não via há muito tempo. 910 01:21:39,833 --> 01:21:41,667 Tinha vontade de falar com ele. 911 01:21:42,292 --> 01:21:43,958 Sobre quê? 912 01:21:44,542 --> 01:21:45,750 És curiosa! 913 01:21:45,958 --> 01:21:47,250 É verdade. 914 01:21:49,500 --> 01:21:51,875 Vives sozinho? 915 01:21:51,958 --> 01:21:54,458 - Porque perguntas? - Porque não? 916 01:21:55,000 --> 01:21:56,875 E tu, vives sozinha? 917 01:21:57,208 --> 01:21:58,750 De momento, sim. 918 01:21:59,250 --> 01:22:02,375 Fui casada, sou divorciada. 919 01:22:03,333 --> 01:22:04,792 Tenho um filho. 920 01:22:05,750 --> 01:22:07,167 E tu, és casado? 921 01:22:07,292 --> 01:22:10,250 Sim. Quer dizer, não, sou solteiro. 922 01:22:10,333 --> 01:22:12,708 Tenho de me habituar a dizer que sou solteiro! 923 01:22:13,083 --> 01:22:14,667 É recente? 924 01:22:15,125 --> 01:22:16,542 Mais ou menos. 925 01:22:17,750 --> 01:22:20,625 Estiveram juntos muito tempo? 926 01:22:21,125 --> 01:22:22,417 Cinco anos. 927 01:22:22,667 --> 01:22:24,250 Percebo! 928 01:22:25,500 --> 01:22:28,542 Estar sozinho também é bom. 929 01:22:30,458 --> 01:22:33,708 Fazes o que quiseres. Não tens de prestar contas a ninguém. 930 01:22:35,958 --> 01:22:37,917 O divórcio foi difícil? 931 01:22:38,250 --> 01:22:39,625 Sim. 932 01:22:41,708 --> 01:22:44,500 Quanto tempo levaste para seguir em frente? 933 01:22:45,458 --> 01:22:47,125 Levei... 934 01:22:47,958 --> 01:22:49,625 dois anos, mais ou menos. 935 01:22:51,875 --> 01:22:55,875 Olhando para trás, não mudaria nada. 936 01:22:56,833 --> 01:22:59,458 Agora conheço-me melhor. 937 01:23:00,458 --> 01:23:02,417 E tenho um filho. 938 01:23:03,208 --> 01:23:04,958 Como se chama o teu filho? 939 01:23:05,042 --> 01:23:06,042 Lolo. 940 01:23:06,125 --> 01:23:08,583 É bonito. É francês? 941 01:23:08,667 --> 01:23:09,750 Italiano. 942 01:23:09,917 --> 01:23:11,125 Sim, tu pareces... 943 01:23:11,208 --> 01:23:12,542 Italiana! 944 01:23:18,708 --> 01:23:21,833 Bem, acho que vou para casa. Estou cansado. 945 01:23:22,583 --> 01:23:24,208 Obrigado pelo cigarro. 946 01:23:26,042 --> 01:23:28,292 Importas-te que te acompanhe? 947 01:23:29,000 --> 01:23:31,333 Vou fechar a loja. Vou-me deitar. 948 01:23:33,083 --> 01:23:34,042 Claro! Vem. 949 01:23:34,125 --> 01:23:35,667 É grátis? 950 01:23:35,833 --> 01:23:37,625 Extremamente caro! 951 01:23:42,042 --> 01:23:43,333 Bem, vou para ali. 952 01:23:50,750 --> 01:23:52,750 Foi um prazer conhecer-te. 953 01:23:52,833 --> 01:23:55,208 - Boa noite. - Para ti também. 954 01:26:11,292 --> 01:26:12,667 Olá. 955 01:26:15,917 --> 01:26:17,250 Que estás a fazer? 956 01:26:19,750 --> 01:26:21,750 Estou a ver os peixes. 957 01:26:23,458 --> 01:26:24,875 A meio da noite? 958 01:26:25,750 --> 01:26:27,500 Aqui ninguém me incomoda. 959 01:26:27,583 --> 01:26:29,292 É verdade. 960 01:26:29,667 --> 01:26:31,000 Já viste algum? 961 01:26:31,625 --> 01:26:33,292 Sim, olha, ali... 962 01:26:33,958 --> 01:26:35,542 Não os vês? 963 01:26:36,333 --> 01:26:38,333 Os teus pais não vão ficar preocupados? 964 01:26:43,333 --> 01:26:45,250 Zangaste-te com eles? 965 01:26:46,000 --> 01:26:47,125 Mais ou menos. 966 01:26:47,250 --> 01:26:49,375 Não quero voltar para casa. 967 01:26:50,917 --> 01:26:53,875 Quando eu era novo o meu pais era muito severo comigo, 968 01:26:55,208 --> 01:26:57,125 mas gostava muito de mim. 969 01:26:58,417 --> 01:27:00,625 Tenho certeza que o teu também gosta muito de ti. 970 01:27:03,458 --> 01:27:05,500 Sabes, perdi o meu pai. 971 01:27:06,708 --> 01:27:08,667 - A sério? - Sim. 972 01:27:09,625 --> 01:27:11,375 Já não posso estar com ele, 973 01:27:12,083 --> 01:27:14,542 nem ouvir a sua voz. 974 01:27:17,292 --> 01:27:21,833 Ele estava num hospital em Espanha, estava muito doente. 975 01:27:24,750 --> 01:27:26,500 Foi difícil. 976 01:27:28,083 --> 01:27:32,375 Tive de lhe dar banho, como se fosse uma criança. 977 01:27:33,375 --> 01:27:35,958 Não é normal darmos banho ao nosso pai. 978 01:27:37,958 --> 01:27:39,917 Nesse momento, compreendi... 979 01:27:40,667 --> 01:27:42,917 ... que o amava muito. 980 01:27:46,875 --> 01:27:48,792 Tenho muitas saudades dele. 981 01:27:49,667 --> 01:27:50,958 Percebo, 982 01:27:51,042 --> 01:27:54,458 mas vai correr tudo bem, já és crescido. 983 01:27:54,542 --> 01:27:56,708 Obrigado. 984 01:28:00,250 --> 01:28:02,292 Contas-me uma história? 985 01:28:02,583 --> 01:28:05,000 Gostas de histórias? 986 01:28:05,833 --> 01:28:07,750 Quando for grande, vou contá-las aos outros. 987 01:28:07,833 --> 01:28:10,500 Ah sim? Eu também gosto de histórias. 988 01:28:11,000 --> 01:28:13,500 O teu pai tinha orgulho em ti? 989 01:28:14,042 --> 01:28:15,875 Acho que sim. 990 01:28:16,458 --> 01:28:18,292 Então, contas-me uma história? 991 01:28:18,542 --> 01:28:20,167 Sim, conto. 992 01:28:20,250 --> 01:28:25,042 Era uma vez um menino que passeava junto ao canal de St. Martin. 993 01:28:25,292 --> 01:28:27,667 Estava a tentar ver os peixes. 994 01:28:27,750 --> 01:28:30,875 E há muitos, muitos, peixes lá em baixo. 995 01:28:30,958 --> 01:28:34,250 E havia peixes de várias cores. 996 01:28:34,333 --> 01:28:36,458 Havia peixes amarelos, 997 01:28:36,542 --> 01:28:40,375 vermelhos, verdes... Olha aquele verde! 998 01:28:40,917 --> 01:28:44,792 Outros eram laranja, e havia também peixes pretos. 999 01:28:44,875 --> 01:28:50,000 Mas os peixes não queriam que o menino os visse, 1000 01:28:50,083 --> 01:28:53,125 pensavam que ele ia comê-los. 1001 01:28:53,208 --> 01:28:56,000 Então pularam para fora da água 1002 01:28:56,083 --> 01:28:59,458 e bateram no nariz do menino com os seus narizes de peixe. 1003 01:29:00,250 --> 01:29:02,000 Os peixes não têm nariz. 1004 01:29:02,083 --> 01:29:04,250 Têm sim. E têm cócegas! 1005 01:29:04,333 --> 01:29:06,833 Vou atirar-te à água! 1006 01:29:12,208 --> 01:29:14,625 - Onde vives? - Ali. 1007 01:29:14,708 --> 01:29:17,875 - Queres que te leve a casa? - Está bem. 1008 01:29:21,417 --> 01:29:23,542 Então vamos ter com os teus pais. 1009 01:29:23,917 --> 01:29:25,792 Eu disse-te, havia muitos peixes. 1010 01:29:25,875 --> 01:29:27,375 Não muitos, só vi alguns. 1011 01:29:28,083 --> 01:29:30,083 - É por aqui? - Sim. 1012 01:29:30,208 --> 01:29:32,000 Vamos. 1013 01:29:39,083 --> 01:29:40,917 Vou dizer ao teu pai... 1014 01:32:26,875 --> 01:32:29,958 Está bem? Consegue ouvir-me? 1015 01:32:30,167 --> 01:32:32,042 Consegue falar, senhor? 1016 01:32:33,208 --> 01:32:34,417 Senhor? 1017 01:32:34,542 --> 01:32:36,000 Estou bem. 1018 01:32:37,292 --> 01:32:38,625 Está ferido? 1019 01:32:38,708 --> 01:32:40,375 Não, obrigado. 1020 01:32:40,750 --> 01:32:43,000 Vou levá-lo ao hospital. 1021 01:32:43,375 --> 01:32:44,958 Não, não é necessário. 1022 01:32:45,042 --> 01:32:47,292 Não, é melhor. 1023 01:32:47,417 --> 01:32:49,958 Vem uma pessoa buscar-me. 1024 01:32:51,958 --> 01:32:53,042 Está bem? 1025 01:32:53,333 --> 01:32:54,375 Sim, sim. Está tudo bem. 1026 01:32:54,458 --> 01:32:56,208 Vamo-nos sentar aqui. 1027 01:32:59,417 --> 01:33:01,167 Está tudo bem? 1028 01:33:04,083 --> 01:33:06,000 Não tem nada partido? 1029 01:33:07,917 --> 01:33:11,792 Não. Os meus braços e pernas estão a mexer bem! 1030 01:33:14,208 --> 01:33:16,000 Dói um pouco, mas estou bem. 1031 01:33:20,417 --> 01:33:22,042 Assustei-me! 1032 01:33:23,125 --> 01:33:25,125 Não tive tempo para me assustar, foi tudo muito rápido... 1033 01:33:26,000 --> 01:33:27,833 Não estava à espera disto. 1034 01:33:28,042 --> 01:33:31,375 Estava a sonhar acordado? 1035 01:33:31,542 --> 01:33:34,042 Estava a pensar... 1036 01:33:34,458 --> 01:33:36,417 a ouvir música... 1037 01:33:36,583 --> 01:33:40,167 Felizmente, não ia muito depressa. 1038 01:33:41,000 --> 01:33:44,375 - Posso tratar-te por tu? - Sim. 1039 01:33:44,708 --> 01:33:46,500 O que estavas a ouvir? 1040 01:33:48,917 --> 01:33:50,875 "This is my life" (Esta é a minha vida)... 1041 01:33:51,708 --> 01:33:53,333 Da Shirley Bassey? 1042 01:33:53,417 --> 01:33:55,125 Conheces? 1043 01:33:56,208 --> 01:33:57,583 Claro. É super kitsh. 1044 01:34:00,917 --> 01:34:02,250 Estou bem, estou bem. 1045 01:34:04,000 --> 01:34:05,875 Noto aí um sotaque. És inglês? 1046 01:34:06,208 --> 01:34:08,292 Sim. 1047 01:34:09,500 --> 01:34:11,458 Vem mesmo alguém buscar-te? 1048 01:34:11,625 --> 01:34:15,208 Não estás a dizer que sim, para te livrares de mim? 1049 01:34:15,292 --> 01:34:17,958 Não me quero ver livre de ti. Não penses isso. 1050 01:34:18,542 --> 01:34:20,792 Na verdade, o meu assistente... 1051 01:34:20,875 --> 01:34:22,333 Tens um assistente? 1052 01:34:22,417 --> 01:34:23,958 Sim. 1053 01:34:25,000 --> 01:34:28,458 Sou realizador de cinema. Estou a fazer um filme. 1054 01:34:28,708 --> 01:34:30,500 Interessante! 1055 01:34:31,333 --> 01:34:32,625 Sim! 1056 01:34:35,708 --> 01:34:37,917 Vou deixar-te o meu cartão. 1057 01:34:38,000 --> 01:34:41,250 Caso tenhas algum problema com o seguro. 1058 01:34:41,458 --> 01:34:43,417 Ou simplesmente para me ligares. 1059 01:34:49,208 --> 01:34:52,000 Bem, vou andando... 1060 01:34:54,042 --> 01:34:56,000 No meu carro! 1061 01:34:56,250 --> 01:34:58,208 Ah, sim! Desculpa! 1062 01:34:58,875 --> 01:35:02,833 - Lamento deixar-te. - Não, está tudo bem! 1063 01:35:05,708 --> 01:35:08,083 - Então, liga-me. - Está bem, Claude. 1064 01:35:09,000 --> 01:35:10,417 E tu? 1065 01:35:10,917 --> 01:35:12,417 Como te chamas? 1066 01:35:13,125 --> 01:35:15,958 Richard. Chamo-me Richard. 1067 01:35:16,458 --> 01:35:18,333 Adeus, Richard. 1068 01:35:34,000 --> 01:35:37,667 Foi estranho... tipo um choque elétrico. 1069 01:35:37,750 --> 01:35:40,333 Imagino! E ele foi-se embora? 1070 01:35:40,417 --> 01:35:41,500 Sim. 1071 01:35:41,708 --> 01:35:45,875 - Participou o acidente? - Não foi preciso. Tenho o número dele. 1072 01:35:52,250 --> 01:35:56,083 - Conseguiu descansar? - Sim, um pouco. 1073 01:35:58,042 --> 01:36:02,000 Vamos ao set? Ou precisa de passar em casa ou numa farmácia? 1074 01:36:02,083 --> 01:36:04,542 Não, vamos direto. 1075 01:36:07,458 --> 01:36:09,083 Podes parar aqui um momento? 1076 01:36:09,167 --> 01:36:11,792 - Aqui? Agora? - Sim, por favor. 1077 01:36:14,250 --> 01:36:16,208 Acende o pisca-pisca. Cinco minutos! 1078 01:36:17,458 --> 01:36:19,125 Elizabeth! 1079 01:36:20,000 --> 01:36:21,458 Elizabeth! 1080 01:36:21,958 --> 01:36:23,833 Richard, olá! 1081 01:36:24,167 --> 01:36:25,792 Como estás? 1082 01:36:27,333 --> 01:36:29,458 Dei uma queca com o barman! 1083 01:36:36,042 --> 01:36:38,708 - Tenho de ir! - Bon voyage! 1084 01:36:41,708 --> 01:36:43,708 - Adeus! - Au revoir! 1085 01:36:48,000 --> 01:36:49,667 Au revoir! 1086 01:36:59,125 --> 01:37:01,375 Diz-me, quem era a giraça? 1087 01:37:04,292 --> 01:37:05,750 Ninguém! 1088 01:37:06,042 --> 01:37:07,792 A vida é bela. 1089 01:37:09,417 --> 01:37:10,917 Bela novidade! 1090 01:37:12,167 --> 01:37:14,625 O teu guião está no porta-luvas. 1091 01:37:14,708 --> 01:37:16,125 Fantástico! 1092 01:37:17,125 --> 01:37:18,708 Obrigado. 1093 01:37:21,083 --> 01:37:22,833 Consegui perceber o que me estava a bloquear! 1094 01:37:22,917 --> 01:37:24,250 Óptimo. 1095 01:37:24,500 --> 01:37:28,833 Precisava de sair do estúdio, ir para o mundo real. 1096 01:37:28,917 --> 01:37:33,750 Então... Canal San Martin, noite, reflexos da luz na água... 1097 01:37:33,833 --> 01:37:36,083 A câmara vira para a direita, 1098 01:37:36,417 --> 01:37:38,542 e vê-se um edifício, um único apartamento iluminado. 1099 01:37:38,625 --> 01:37:41,250 Rose está lá dentro, ao telefone. 1100 01:37:41,333 --> 01:37:43,333 A câmara avança, 1101 01:37:43,417 --> 01:37:45,833 passa pela janela, estilo Antonioni. 1102 01:37:45,917 --> 01:37:48,000 E então começamos! 1103 01:37:48,208 --> 01:37:50,792 Parece-me muito bem. 1104 01:37:51,375 --> 01:37:53,250 O Maurice vai adorar. 1105 01:37:54,333 --> 01:37:57,708 Por falar no Maurice, sabias que ele é gay? 1106 01:37:57,833 --> 01:38:00,000 Claro! Toda a gente sabe! 1107 01:38:00,083 --> 01:38:01,917 - Sabias? - Tu não? 1108 01:38:02,000 --> 01:38:04,000 Ninguém me disse nada. 1109 01:38:06,208 --> 01:38:08,292 Vi-o no "Le Depot". 1110 01:38:08,625 --> 01:38:10,667 - A sério? - Sim. 1111 01:38:11,208 --> 01:38:13,000 Que foste lá fazer ontem à noite? 1112 01:38:13,333 --> 01:38:15,000 É melhor não falar disso! 1113 01:38:15,833 --> 01:38:18,000 Bem, vamos para o estúdio. 1114 01:38:30,125 --> 01:38:34,125 Ao meu pai. 72569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.