All language subtitles for Clarksons.Farm.S02E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,080 --> 00:00:08,680 [theme music playing] 2 00:00:40,960 --> 00:00:42,640 [mooing] 3 00:00:45,160 --> 00:00:46,440 [car door slams] 4 00:00:47,280 --> 00:00:49,320 [Dilwyn] Right. The moment of truth. 5 00:00:51,000 --> 00:00:52,320 Right. 6 00:00:52,840 --> 00:00:55,880 Could he pass it on to the rest of the herd if he's got it? 7 00:00:56,240 --> 00:00:57,480 It affects the lungs. 8 00:00:57,640 --> 00:01:01,760 They will cough tuberculin up and spread it from one to the other. 9 00:01:01,960 --> 00:01:04,400 Ultimately, they would infect all the rest of the herd? 10 00:01:04,560 --> 00:01:05,720 -Yes. -All right. I've got you. 11 00:01:06,880 --> 00:01:08,400 And you're looking for what, Dilwyn? 12 00:01:08,560 --> 00:01:11,560 [Dilwyn] I'm measuring the thickness. There's a lump at the top. 13 00:01:14,160 --> 00:01:15,640 Twelve-nine. 14 00:01:16,280 --> 00:01:17,120 What does that mean? 15 00:01:17,280 --> 00:01:20,920 [Dilwyn] If the first number is bigger than the second number then you're OK. 16 00:01:21,120 --> 00:01:22,160 [Jeremy] Twelve-nine? We're happy? 17 00:01:22,320 --> 00:01:24,160 If it was the other way round, you'd be worried. 18 00:01:25,120 --> 00:01:26,440 What do the numbers mean? 19 00:01:26,600 --> 00:01:28,320 [Dilwyn] It's the size of the lumps. 20 00:01:28,520 --> 00:01:32,560 The measurement of the skin where I injected the other day. 21 00:01:33,200 --> 00:01:35,240 [Jeremy] Looks like you're all right. 22 00:01:36,120 --> 00:01:37,240 Come on, moo cow. 23 00:01:37,400 --> 00:01:39,000 [cow mooing] 24 00:01:45,400 --> 00:01:46,360 Fourteen-ten. 25 00:01:48,200 --> 00:01:49,760 [Jeremy] There we go. 26 00:01:50,600 --> 00:01:52,320 -Go on. Go on. -[Jeremy] There we go. 27 00:01:54,040 --> 00:01:54,840 [Dilwyn] Ten-nine. 28 00:01:55,040 --> 00:01:57,240 -[Jeremy] Oh, that's close. -Yeah. 29 00:01:57,840 --> 00:02:00,640 -[Charlie] It's quite tense, isn't it? -Yeah. It's horrible. 30 00:02:01,320 --> 00:02:03,800 I did a test of 400 animals the other day, 31 00:02:03,960 --> 00:02:06,920 and I found a reactor on the last animal. 32 00:02:07,920 --> 00:02:09,760 Everybody was just relaxing... 33 00:02:09,920 --> 00:02:10,720 [Jeremy] 400? 34 00:02:10,880 --> 00:02:12,760 And that was the start of an outbreak. 35 00:02:16,240 --> 00:02:17,080 Fifteen-ten. 36 00:02:17,240 --> 00:02:18,320 [woman] Fifteen-ten. 37 00:02:18,440 --> 00:02:19,560 [Jeremy] That's good. 38 00:02:21,240 --> 00:02:23,600 [Jeremy] The results kept coming up negative. 39 00:02:24,160 --> 00:02:25,080 Ten-eight. 40 00:02:25,240 --> 00:02:27,080 -[woman] Ten-eight? -[Dilwyn] That's OK. 41 00:02:27,720 --> 00:02:31,520 [Jeremy] And soon we were down to the last two cows. 42 00:02:31,680 --> 00:02:33,680 [Jeremy] Now, that's the attack cow. 43 00:02:33,840 --> 00:02:36,040 Go on, go on, go on. 44 00:02:36,160 --> 00:02:38,400 -[cow mooing] -[Charlie] Oh, Jesus. 45 00:02:38,560 --> 00:02:39,800 [Jeremy] Bloody hell. 46 00:02:39,960 --> 00:02:40,880 [Kaleb] You won't stop her. 47 00:02:42,400 --> 00:02:44,200 [banging] 48 00:02:46,080 --> 00:02:47,080 [Dilwyn] Good. 49 00:02:47,240 --> 00:02:49,160 -[woman] Nothing for that one? -[Dilwyn] Nothing. 50 00:02:49,360 --> 00:02:53,040 [Jeremy] Come on, Pepper. Oh, here she comes. Pepper! 51 00:03:00,600 --> 00:03:03,120 [Dilwyn] Fourteen-ten. You got a clear TB test. 52 00:03:03,320 --> 00:03:04,720 [Jeremy] That is a result! 53 00:03:04,880 --> 00:03:06,240 Oh! Fantastic. 54 00:03:06,400 --> 00:03:07,760 [Lisa] So pleased about that. 55 00:03:07,960 --> 00:03:08,920 Well done. Good news. 56 00:03:09,080 --> 00:03:11,640 That is great news, isn't it? That is properly good news. 57 00:03:11,800 --> 00:03:12,600 [Lisa] Yeah. 58 00:03:12,800 --> 00:03:15,400 [soft music] 59 00:03:16,320 --> 00:03:17,560 [cows mooing] 60 00:03:23,160 --> 00:03:25,120 [Jeremy] It was now mid-winter. 61 00:03:27,120 --> 00:03:30,600 And two important events were fast approaching. 62 00:03:31,000 --> 00:03:34,000 The pregnant cows would soon give birth. 63 00:03:35,280 --> 00:03:38,800 And we would receive West Oxfordshire Council's decision 64 00:03:39,000 --> 00:03:40,920 on my restaurant application. 65 00:03:42,560 --> 00:03:46,160 And on that front, Charlie was on the war path. 66 00:03:49,760 --> 00:03:50,680 We're low on flour. 67 00:03:52,000 --> 00:03:54,840 Yeah, we are low on flour. It flies out. 68 00:03:55,040 --> 00:03:55,840 [Charlie] Morning. 69 00:03:56,000 --> 00:03:57,600 Ah, here we go. Charlie. 70 00:03:57,760 --> 00:03:59,640 -[Charlie] How are you? -What are you doing here? 71 00:03:59,800 --> 00:04:01,120 [Charlie] Because I have some news. 72 00:04:01,320 --> 00:04:05,520 You, Jeremy, have received a letter from the council. 73 00:04:05,680 --> 00:04:09,400 Um, it's not actually very good news. 74 00:04:09,960 --> 00:04:11,720 -Um... -There's a surprise. 75 00:04:11,880 --> 00:04:13,160 Is this to do with the shop? 76 00:04:13,320 --> 00:04:14,520 It's to do with the shop. 77 00:04:14,680 --> 00:04:17,520 Why is it written to me, then? You're very much in charge of the shop. 78 00:04:17,720 --> 00:04:19,360 We're going through a whole load of... 79 00:04:19,600 --> 00:04:20,680 [Jeremy] Oh, shit. 80 00:04:20,880 --> 00:04:24,200 [Charlie] It's a planning contravention notice. It is quite serious. 81 00:04:24,360 --> 00:04:25,520 What does that mean? 82 00:04:25,680 --> 00:04:29,320 It's a sort of last warning before we get an enforcement, 83 00:04:29,480 --> 00:04:30,600 which would probably-- 84 00:04:30,760 --> 00:04:33,200 -They would enforce closure. -[Lisa] When was my first warning? 85 00:04:33,360 --> 00:04:35,360 -You've had your first warning. -[Lisa] Oh, have I? 86 00:04:35,600 --> 00:04:37,520 -[Lisa] Did I miss that boat? -No, we discussed it. 87 00:04:37,680 --> 00:04:40,360 [Charlie] No. We got a large letter in the summer. 88 00:04:40,560 --> 00:04:42,240 I have to say Lisa has, again, 89 00:04:42,440 --> 00:04:44,480 an Irish attitude to this kind of thing. 90 00:04:44,640 --> 00:04:46,120 [Irish accent] "Ooh, they don't mean it." 91 00:04:46,240 --> 00:04:48,120 Well, I don't care. It's stupid. 92 00:04:48,240 --> 00:04:50,240 Well, it's not. It's... [chuckles] 93 00:04:50,440 --> 00:04:53,120 When we got the planning permission, they were very clear 94 00:04:53,240 --> 00:04:55,360 that produce must either be produced from the farm... 95 00:04:55,520 --> 00:04:56,320 Yes. 96 00:04:56,520 --> 00:04:59,160 Or it must come from producers in the local area. 97 00:04:59,320 --> 00:05:00,120 [Lisa] Yes. 98 00:05:00,320 --> 00:05:03,120 [Charlie] The planning permission says 16 miles, 99 00:05:03,320 --> 00:05:05,160 so that's what we've got to work with. 100 00:05:05,360 --> 00:05:09,200 And they've put a list down here of things that don't meet that criteria. 101 00:05:09,360 --> 00:05:12,200 -Because-- -Well, hold on. What have we got wrong? 102 00:05:12,360 --> 00:05:14,920 Well, I think there are a couple of things that clearly-- 103 00:05:15,120 --> 00:05:17,920 -The Arabica coffee. -Yeah, coffee. 104 00:05:18,120 --> 00:05:20,760 -Coffee isn't great in this area. -[Jeremy chuckling] 105 00:05:20,920 --> 00:05:23,040 -Hats... -So I got it from... 106 00:05:23,200 --> 00:05:24,000 Hats and T-shirts. 107 00:05:24,160 --> 00:05:28,280 Hats and T-shirts? I think they must be just down the road. 108 00:05:28,440 --> 00:05:29,240 They're Vietnamese. 109 00:05:29,400 --> 00:05:31,440 -That's Charlie we're talking to. -Ahem. 110 00:05:34,160 --> 00:05:36,400 -Can we get rid of these? -Why? 111 00:05:36,920 --> 00:05:37,800 [Charlie] "Made in China." 112 00:05:37,960 --> 00:05:40,320 [Lisa] I just put that on to make it look more exotic. 113 00:05:40,480 --> 00:05:42,120 'Cause otherwise, it's a bit boring! 114 00:05:42,280 --> 00:05:43,120 [Charlie] Lisa! 115 00:05:43,320 --> 00:05:44,840 This one got through. 116 00:05:45,600 --> 00:05:48,800 [Charlie] But that is their problem. There's a big wall with hats... 117 00:05:48,960 --> 00:05:51,960 -[Lisa] Of issues, yeah. -[Charlie] T-shirts... Yes, of issues! 118 00:05:52,120 --> 00:05:56,760 Just while we've got this bigger planning application in for the restaurant, 119 00:05:56,920 --> 00:06:00,280 I just really think that we need to behave here. 120 00:06:00,440 --> 00:06:02,400 We can't load their gun any more. 121 00:06:04,520 --> 00:06:07,600 [upbeat music] 122 00:06:07,760 --> 00:06:11,240 [Jeremy] Over at the new barn, the mood was much more upbeat, 123 00:06:11,400 --> 00:06:14,160 as the beef whisperer was giving his predictions 124 00:06:14,320 --> 00:06:17,200 about when the cows would give birth. 125 00:06:18,080 --> 00:06:18,880 That one there, 126 00:06:19,600 --> 00:06:21,960 -she's probably about a week off. -[Jeremy] Yeah. 127 00:06:22,120 --> 00:06:23,800 [Kaleb] You see how she's just starting to bag up? 128 00:06:24,480 --> 00:06:25,960 Her stomach's slowly rising. 129 00:06:26,120 --> 00:06:26,920 [Jeremy] All right. 130 00:06:27,080 --> 00:06:28,600 [Kaleb] The one behind probably a week off as well. 131 00:06:28,760 --> 00:06:30,720 In a week's time, we're gonna be very busy. 132 00:06:31,720 --> 00:06:34,800 [Jeremy] Also, the mum's-to-be had a new toy. 133 00:06:35,560 --> 00:06:37,800 [Kaleb] This is cool. The cows love this. 134 00:06:38,000 --> 00:06:39,520 We had 'em on our old farm. 135 00:06:39,680 --> 00:06:40,680 And they proper get into it. 136 00:06:40,840 --> 00:06:42,240 Have you ever used one? 137 00:06:42,400 --> 00:06:43,520 [Jeremy] Well, no... 138 00:06:44,400 --> 00:06:46,040 You go underneath it, yeah? 139 00:06:47,520 --> 00:06:48,840 [groans] 140 00:06:50,560 --> 00:06:51,720 That's good. 141 00:06:54,880 --> 00:06:56,560 [groans] Get your back under that, honestly. 142 00:06:57,280 --> 00:06:59,040 Mr Cow comes... 143 00:06:59,240 --> 00:07:00,520 And give it a bit of a nudge. 144 00:07:01,360 --> 00:07:03,600 -Ooh. -[chuckling] Ain't it good? 145 00:07:03,760 --> 00:07:05,080 Oh. 146 00:07:05,240 --> 00:07:06,120 [laughs] 147 00:07:07,280 --> 00:07:09,400 -[Jeremy] Bloody hell! -[Kaleb chuckles] 148 00:07:09,560 --> 00:07:12,000 [Jeremy] With the meat production line about to kick in, 149 00:07:12,160 --> 00:07:15,400 there was no better time to have a catch-up with Charlie 150 00:07:15,600 --> 00:07:18,760 about how the restaurant planning application was going. 151 00:07:19,360 --> 00:07:23,360 And, as ever, he was a ray of sunshine. 152 00:07:23,760 --> 00:07:24,640 Well, look, 153 00:07:24,800 --> 00:07:28,080 -I think fundamentally I-- -This is not gonna be good. 154 00:07:28,240 --> 00:07:30,800 I think the bit that I'm sort of worried about 155 00:07:30,960 --> 00:07:35,280 is the consultees really being by the book. 156 00:07:35,440 --> 00:07:38,160 You know, it's not just, "Thanks, that looks all right." 157 00:07:38,320 --> 00:07:39,440 They're making comment. 158 00:07:39,960 --> 00:07:41,400 What do you mean, "the consultees"? 159 00:07:41,600 --> 00:07:42,600 Who are they? 160 00:07:42,800 --> 00:07:46,160 So they're environmental health, or local highways, 161 00:07:46,320 --> 00:07:47,960 or the police, for example. 162 00:07:48,160 --> 00:07:50,160 What have the police got to say about it? 163 00:07:50,880 --> 00:07:53,240 How can you live in a country where the police 164 00:07:53,440 --> 00:07:55,200 are allowed to have an opinion on a restaurant? 165 00:07:55,400 --> 00:07:57,520 -Hold on. Cycle storage? -Correct. 166 00:07:57,720 --> 00:08:00,040 -"The provision" as it says here... -Of-- 167 00:08:00,240 --> 00:08:02,760 [Jeremy] "...for bicycle parking." 168 00:08:03,920 --> 00:08:07,280 What does that have to do with the police? 169 00:08:07,480 --> 00:08:10,560 So, he is the Crime Prevention Design Advisor. 170 00:08:10,720 --> 00:08:13,080 -What? -That's what he does. 171 00:08:13,280 --> 00:08:16,320 But if we say we're not employing cyclists? 172 00:08:16,640 --> 00:08:19,280 I don't think that's gonna be very helpful. 173 00:08:19,480 --> 00:08:21,120 Do I have to be inclusive? 174 00:08:22,120 --> 00:08:23,480 As inclusive as you can be. 175 00:08:23,680 --> 00:08:25,920 I mean, I am inclusive, just not cyclists. I'm-- 176 00:08:26,080 --> 00:08:29,240 Then there's environmental health. And the AONB. 177 00:08:29,400 --> 00:08:32,120 So the Area of Outstanding Natural Beauty. 178 00:08:32,280 --> 00:08:34,000 What conditions are they gonna put on? 179 00:08:34,160 --> 00:08:35,400 And the drainage. 180 00:08:35,520 --> 00:08:39,480 So the West Oxfordshire District Council, they're going to want to see 181 00:08:39,640 --> 00:08:42,520 a flood-alleviation scheme so you don't get surface-- 182 00:08:42,640 --> 00:08:45,520 It's 800 feet above sea level, miles from a river. 183 00:08:45,720 --> 00:08:48,720 Why don't they just write back saying "We've got nothing to say"? 184 00:08:48,880 --> 00:08:52,240 Because people have got too much time on their hands, haven't they? 185 00:08:52,400 --> 00:08:53,200 [groans] 186 00:08:53,360 --> 00:08:54,320 [Charlie] OK. 187 00:08:55,280 --> 00:08:57,240 Let's not dwell on it any more. 188 00:08:57,640 --> 00:09:00,360 There is work ahead of us. 189 00:09:02,960 --> 00:09:04,960 [soft music] 190 00:09:05,120 --> 00:09:09,440 [Jeremy] A few days later, I got an urgent early-morning call from Kaleb. 191 00:09:10,720 --> 00:09:11,720 [Jeremy] What's happening? 192 00:09:15,320 --> 00:09:16,280 Oh! 193 00:09:16,440 --> 00:09:17,400 [Kaleb] Congratulations! 194 00:09:17,520 --> 00:09:19,480 -No! -[Kaleb chuckles] 195 00:09:19,640 --> 00:09:22,160 [Jeremy] No way! When did that happen? 196 00:09:22,360 --> 00:09:24,760 -[Kaleb] Last night. -Oh my God! What is it? 197 00:09:24,960 --> 00:09:27,120 [Kaleb] A little heifer calf. That's a girl, by the way. 198 00:09:27,280 --> 00:09:28,880 [Jeremy] I know that. I've learnt that. 199 00:09:29,120 --> 00:09:30,640 -[Jeremy] Look at that face! -Look at that little face! 200 00:09:31,360 --> 00:09:33,320 Oh, look at your little face! 201 00:09:33,880 --> 00:09:36,600 You lucky cow. You've come to Diddly Squat. 202 00:09:37,360 --> 00:09:39,040 Well done, mum! 203 00:09:39,520 --> 00:09:43,200 Mother's looking very proud, actually. Can cows look proud? 204 00:09:43,360 --> 00:09:44,240 [Kaleb] Yeah. 205 00:09:44,400 --> 00:09:46,720 Cow calving is so much different to sheep. 206 00:09:46,880 --> 00:09:47,720 So it just fell out? 207 00:09:47,880 --> 00:09:49,760 [Kaleb] Fell out. Stand up. Licking it off. 208 00:09:50,320 --> 00:09:54,040 [Jeremy] It's going to be a heifer. We're not gonna eat this one? 209 00:09:54,240 --> 00:09:57,000 Yes, we'll keep it in the herd to grow. 210 00:09:57,640 --> 00:09:59,880 She's trying to have a poo. That's a really good sign. 211 00:10:00,080 --> 00:10:01,280 [Jeremy] Here it comes! 212 00:10:01,440 --> 00:10:05,160 Ladies and gentlemen, it's the first faeces! 213 00:10:05,320 --> 00:10:07,600 The mother's gonna eat it. The mother's eating it. 214 00:10:07,760 --> 00:10:08,720 [Kaleb] That's really good! 215 00:10:08,880 --> 00:10:11,360 In the wild, there's predators out there, she'll clean up after her, 216 00:10:11,520 --> 00:10:13,640 so therefore the predators can't smell the baby. 217 00:10:13,840 --> 00:10:15,160 -[Jeremy] Really? -Yeah. 218 00:10:15,320 --> 00:10:16,320 [Jeremy] Did you hear 219 00:10:16,520 --> 00:10:19,000 the stat that Charlie told me the other day? 220 00:10:19,160 --> 00:10:21,160 Everyone says cows are unenvironmental now? 221 00:10:21,360 --> 00:10:22,160 Mmm. 222 00:10:22,320 --> 00:10:24,640 'Cause you've gotta grow the grass to feed the cows, 223 00:10:24,840 --> 00:10:27,520 so you've got two things to do before you eat them. 224 00:10:27,640 --> 00:10:30,320 Apparently eating half a cow 225 00:10:30,520 --> 00:10:32,200 is the same environmental impact 226 00:10:32,360 --> 00:10:33,840 as one person flying to Australia. 227 00:10:34,400 --> 00:10:36,520 -So they're not really... -No. 228 00:10:36,640 --> 00:10:38,520 How many people fly to Australia a day? 229 00:10:38,720 --> 00:10:41,160 Well, Novak Djokovic. 230 00:10:44,760 --> 00:10:45,720 Tennis? 231 00:10:46,640 --> 00:10:48,040 That a lady? A girl? 232 00:10:51,160 --> 00:10:54,160 [Jeremy] I may have missed the birth of my first calf, 233 00:10:55,280 --> 00:10:58,840 but then, over the next few days, 234 00:10:59,000 --> 00:11:02,120 I managed to miss the next batch as well. 235 00:11:03,360 --> 00:11:05,080 Oh, for Heaven's sake. 236 00:11:05,280 --> 00:11:08,160 One, two, three calves have come out. 237 00:11:09,400 --> 00:11:10,560 The problem we're having, 238 00:11:10,760 --> 00:11:13,200 I'm sure you'd like to see the birth, 239 00:11:13,360 --> 00:11:16,280 but the cow just goes... [coughs] 240 00:11:16,440 --> 00:11:17,680 and then there's a calf. 241 00:11:18,280 --> 00:11:20,600 It's very difficult to film. 242 00:11:21,960 --> 00:11:22,920 Look. 243 00:11:23,360 --> 00:11:24,280 Oh. 244 00:11:25,360 --> 00:11:26,560 [Lisa] Oh look! 245 00:11:27,120 --> 00:11:28,640 Hey, little one. 246 00:11:29,120 --> 00:11:31,120 [Jeremy] Remember all that fuss and palaver with the lambing? 247 00:11:31,280 --> 00:11:32,080 So much fuss. 248 00:11:32,240 --> 00:11:34,520 They just cough and then a calf comes out. 249 00:11:36,400 --> 00:11:38,920 We still have four more to come. So... 250 00:11:39,880 --> 00:11:41,840 hopefully we can witness. 251 00:11:42,280 --> 00:11:43,880 [upbeat music] 252 00:11:44,040 --> 00:11:47,280 [Jeremy] Kaleb then told me you can buy devices that warn you 253 00:11:47,480 --> 00:11:49,360 when a birth is imminent. 254 00:11:51,920 --> 00:11:54,560 So, I immediately set off to buy some 255 00:11:54,720 --> 00:11:59,240 because that meant going to my new most-favourite shop 256 00:11:59,400 --> 00:12:00,840 in the whole world. 257 00:12:08,000 --> 00:12:11,080 Normally I loathe shopping, absolutely loathe it. 258 00:12:11,240 --> 00:12:12,800 But in here I want everything. 259 00:12:18,200 --> 00:12:19,440 Oh, look at this. 260 00:12:19,640 --> 00:12:21,640 This is the outfitters department. 261 00:12:21,840 --> 00:12:22,720 Look, look, look! 262 00:12:22,880 --> 00:12:25,640 This is where... This is Kaleb's wardrobe. 263 00:12:25,800 --> 00:12:27,840 This is his Bond Street. 264 00:12:28,280 --> 00:12:30,720 Let me talk you through all the different shirts you can get in here. 265 00:12:30,880 --> 00:12:33,080 There's this one, OK? Yeah? 266 00:12:33,920 --> 00:12:35,880 Then there's this one. 267 00:12:37,240 --> 00:12:38,960 Then there's... 268 00:12:39,120 --> 00:12:40,440 this one. 269 00:12:41,480 --> 00:12:43,400 Then there's... 270 00:12:43,560 --> 00:12:44,800 this one. 271 00:12:46,000 --> 00:12:48,520 That's a steel... Oh, is that a steel toe cap? 272 00:12:50,320 --> 00:12:51,680 Look at that. 273 00:12:52,240 --> 00:12:53,120 Oh shit. 274 00:12:59,920 --> 00:13:01,880 Look for the cameras. 275 00:13:04,000 --> 00:13:07,320 [Jeremy] Focusing on the job in hand, I headed to the cow department, 276 00:13:08,280 --> 00:13:13,040 where I was amazed to find exactly what I was looking for. 277 00:13:14,000 --> 00:13:15,120 Oh, heavens. 278 00:13:16,120 --> 00:13:20,040 No! No, I don't believe I'm seeing this. 279 00:13:20,600 --> 00:13:22,160 "The Moocall." 280 00:13:22,360 --> 00:13:26,000 So what you do is you pop it on the animal's tail. 281 00:13:26,160 --> 00:13:28,920 And then when it's about to give birth, 282 00:13:29,080 --> 00:13:32,520 you get a text message from this little machine. 283 00:13:34,000 --> 00:13:35,520 You're kidding! 284 00:13:35,680 --> 00:13:37,360 [lively music] 285 00:13:37,520 --> 00:13:38,760 [Jeremy] Go on, go on. There you go. 286 00:13:38,960 --> 00:13:41,640 [Jeremy] Back at the farm, Kaleb and I fitted the alarms. 287 00:13:43,040 --> 00:13:45,640 [Jeremy] So when she lifts that up, I'll get a text? 288 00:13:45,800 --> 00:13:46,600 [Kaleb] Yeah. 289 00:13:46,800 --> 00:13:48,680 [Jeremy] "Moocall." There it is. 290 00:13:49,520 --> 00:13:52,040 [Jeremy] And then we went for a chat with Charlie 291 00:13:52,200 --> 00:13:55,880 about the stratospheric rise in fertilizer prices. 292 00:13:57,120 --> 00:13:58,840 [Kaleb] It's like gold, isn't it? 293 00:13:59,040 --> 00:14:02,440 It is literally gold. How much has it gone up by? 294 00:14:02,640 --> 00:14:05,320 [Charlie] We bought this at ยฃ275 a ton. 295 00:14:05,520 --> 00:14:08,080 And now it's about ยฃ675 a ton. 296 00:14:08,280 --> 00:14:09,440 How many tons have we got? 297 00:14:09,600 --> 00:14:11,880 Er, there's 80 there. 298 00:14:12,040 --> 00:14:14,160 So what's that? 30,000 quid. 299 00:14:14,760 --> 00:14:16,800 [Jeremy] Why is it so fucking expensive? 300 00:14:17,000 --> 00:14:18,760 There's this bloke. He's called Vladimir. 301 00:14:18,920 --> 00:14:20,040 [Jeremy] Oh, Put-- Well... 302 00:14:20,240 --> 00:14:24,000 Well, especially with all this war stuff going on at the minute as well. 303 00:14:24,200 --> 00:14:27,280 [Jeremy] Staggered that Kaleb knew Putin was making noises 304 00:14:27,440 --> 00:14:29,200 about invading Ukraine, 305 00:14:29,360 --> 00:14:31,480 I gave him some of my wisdom. 306 00:14:32,160 --> 00:14:33,400 There's not gonna be a war. 307 00:14:33,600 --> 00:14:35,600 -Oh well, I dunno... -There isn't. 308 00:14:39,960 --> 00:14:42,960 [slow music] 309 00:14:43,760 --> 00:14:47,280 [Jeremy] Since my fertilizer was now worth more than Elon Musk, 310 00:14:47,440 --> 00:14:50,920 it made sense to protect it from burglars. 311 00:14:51,120 --> 00:14:54,160 [Jeremy] Right, here it is. So if you could give us a hand? 312 00:14:54,320 --> 00:14:55,160 [Gerald] Yeah. 313 00:14:55,320 --> 00:14:57,440 [Jeremy] Which meant asking my head of security 314 00:14:57,640 --> 00:15:01,680 to help me fit a high-tech alarm system. 315 00:15:02,640 --> 00:15:05,880 [Jeremy] I saw this on YouTube. And I thought that's just bob-on. 316 00:15:06,040 --> 00:15:07,560 It's a really good idea, this. 317 00:15:07,720 --> 00:15:09,440 [Gerald] Everyone shoots a bullet. 318 00:15:09,600 --> 00:15:12,120 Tom has probably got one that comes out as far as here. 319 00:15:13,240 --> 00:15:16,360 [Jeremy] And I always think your approach to security's quite sensible. 320 00:15:16,560 --> 00:15:19,400 Yeah, I don't want no full-front advance 321 00:15:19,560 --> 00:15:22,000 just meeting great big men when I come out, you know. 322 00:15:22,520 --> 00:15:23,840 Blokes with axes and stuff. 323 00:15:24,000 --> 00:15:25,640 I don't want a lot of that these days. 324 00:15:26,200 --> 00:15:29,840 Whatever that is, we've no need to worry anymore. 325 00:15:30,000 --> 00:15:31,920 So, take this off. 326 00:15:32,080 --> 00:15:34,480 [Gerald] If it's a real damp, foggy night... 327 00:15:35,440 --> 00:15:36,800 Oh yeah, I guess. 328 00:15:37,560 --> 00:15:40,680 Now, the idea is, somebody comes in, 329 00:15:40,840 --> 00:15:43,760 it detects their movement, yeah? 330 00:15:43,920 --> 00:15:47,320 -Yeah? -And then a siren goes off. 331 00:15:47,480 --> 00:15:51,880 And the siren triggers these, which are smoke canisters. 332 00:15:52,960 --> 00:15:54,960 -Yeah? -So, I mean, this whole barn-- 333 00:15:55,120 --> 00:15:56,400 Will be black and covered... 334 00:15:56,560 --> 00:15:59,040 -[Jeremy] Properly thick smoke. -Dense. 335 00:15:59,240 --> 00:16:01,600 -Yeah? -[Jeremy] And you can't see a thing. 336 00:16:02,320 --> 00:16:05,840 The thing is, though, with that big chalk piece that starts the wars, 337 00:16:06,000 --> 00:16:09,080 and then there's the piece that'll kill at least twelve people... 338 00:16:09,240 --> 00:16:11,840 [Gerald speaking indistinctly] 339 00:16:15,640 --> 00:16:17,520 Until you've cleaned it all out, 340 00:16:17,720 --> 00:16:20,400 it wants just edge and siding as well, really. 341 00:16:20,920 --> 00:16:21,920 [Jeremy] Mmm. 342 00:16:22,120 --> 00:16:23,560 [upbeat music] 343 00:16:23,720 --> 00:16:26,120 [Jeremy] With the fertilizer fully protected, 344 00:16:26,280 --> 00:16:29,720 it was time for a meeting with Mr and Mrs Cacklebean. 345 00:16:30,320 --> 00:16:31,760 [sighs] It's a nice morning. 346 00:16:31,920 --> 00:16:34,680 -[Steph] Beautiful. -Just light drizzle. 347 00:16:34,840 --> 00:16:36,400 [Jeremy] Who'd come over to give me some advice 348 00:16:36,560 --> 00:16:39,840 on some worrying news I'd received. 349 00:16:40,000 --> 00:16:42,960 [Jeremy] So these texts I keep getting from the Hen Police in... 350 00:16:43,160 --> 00:16:44,960 Who is it, the government? 351 00:16:45,160 --> 00:16:46,480 [Paddy] It is the government. 352 00:16:46,960 --> 00:16:49,320 -[Jeremy] "H5N1"... -5N1, yeah. 353 00:16:49,480 --> 00:16:50,560 -"Avian influenza." -Yeah. 354 00:16:50,720 --> 00:16:52,320 Found at a premises in Warwickshire. 355 00:16:52,480 --> 00:16:53,280 That's not... 356 00:16:53,480 --> 00:16:54,480 27 miles... 357 00:16:54,640 --> 00:16:56,440 Yeah, 27 miles away. 358 00:16:56,600 --> 00:16:57,880 So it's a bit worrying. 359 00:16:58,560 --> 00:17:00,840 [Jeremy] So how do we stop this lot getting it? 360 00:17:01,000 --> 00:17:02,800 We will have to shut the birds in. 361 00:17:02,960 --> 00:17:04,080 What? Really? 362 00:17:04,280 --> 00:17:05,760 -What, completely? -Completely. 363 00:17:06,360 --> 00:17:07,880 [Paddy] For about three months. 364 00:17:08,040 --> 00:17:10,040 [Steph] Until we've got the all-clear, isn't it? 365 00:17:10,200 --> 00:17:12,000 [Paddy] Till we got the all-clear. 366 00:17:12,160 --> 00:17:15,760 [Jeremy] Shit. Do they lay less when they're inside? 367 00:17:15,920 --> 00:17:17,920 [Paddy] It won't make a difference to them. 368 00:17:18,080 --> 00:17:20,400 It will make, 'cause their lives will be less enjoyable. 369 00:17:20,560 --> 00:17:24,320 No, there's ways that you can make their lives more enjoyable inside. 370 00:17:24,520 --> 00:17:26,760 You've gotta make sure that they've got lots of bedding, 371 00:17:26,920 --> 00:17:28,320 so they can dust bathe. 372 00:17:28,480 --> 00:17:30,520 -I think we should put radios in. -Some radios. 373 00:17:30,680 --> 00:17:32,240 Yeah, they can listen to a bit of music. 374 00:17:32,400 --> 00:17:34,280 -[Paddy] Yeah. -Now you're being silly. 375 00:17:34,440 --> 00:17:38,960 No. At home, Cackleberry Farm, every shed has a radio. 376 00:17:39,160 --> 00:17:41,160 Have you got any audiobooks that we could play them? 377 00:17:41,320 --> 00:17:42,160 They love it. 378 00:17:42,320 --> 00:17:46,720 No. How do you know they love it? Do they smile? 379 00:17:46,880 --> 00:17:47,960 -They sing. -Do they dance? 380 00:17:48,080 --> 00:17:49,560 -Yeah, they do. -[Jeremy] No, they don't. 381 00:17:49,760 --> 00:17:50,640 [chuckles] 382 00:17:50,800 --> 00:17:52,920 They start off with Radio One when they're young, 383 00:17:53,080 --> 00:17:54,800 move on to Radio Two when they're middle aged, 384 00:17:54,960 --> 00:17:56,320 and Radio Four when they're old. 385 00:17:56,520 --> 00:17:58,160 [laughing] 386 00:17:58,320 --> 00:17:59,320 [upbeat music] 387 00:17:59,520 --> 00:18:02,440 [Jeremy] With my hen and cattle mob-grazing enterprise 388 00:18:02,560 --> 00:18:04,880 now halted by bird flu, 389 00:18:05,960 --> 00:18:08,800 it was back to the cow barn to feed the new-borns. 390 00:18:12,920 --> 00:18:15,320 [Jeremy] You go and get the nuts. We'll give them those. 391 00:18:15,800 --> 00:18:19,080 Right. We've gotta put another pen in here. 392 00:18:21,400 --> 00:18:24,760 So you'll have a friend to talk to. And then... 393 00:18:24,920 --> 00:18:26,960 [alarm goes off] 394 00:18:27,080 --> 00:18:28,200 Oh you haven't? 395 00:18:28,800 --> 00:18:30,720 [Kaleb] What the fuck? 396 00:18:30,880 --> 00:18:32,000 [alarm] 397 00:18:32,800 --> 00:18:33,960 [Jeremy] You have. 398 00:18:34,760 --> 00:18:37,200 Oh... fucking Kaleb... 399 00:18:43,000 --> 00:18:44,200 [Kaleb] What was it? 400 00:18:44,320 --> 00:18:47,280 [Jeremy] We put that system in that completely fills the place with smoke. 401 00:18:47,440 --> 00:18:48,800 [Kaleb] Why didn't you tell me? 402 00:18:48,960 --> 00:18:51,760 [Jeremy] I thought Gerald had. We put it in this morning. 403 00:18:51,920 --> 00:18:54,040 [Kaleb] Well, he didn't inform me. 404 00:18:54,200 --> 00:18:55,760 What are you playing at? 405 00:18:55,920 --> 00:18:57,400 [Jeremy] Oh. Fuck's sake. 406 00:18:57,560 --> 00:18:58,720 [Kaleb] I nearly shit myself. 407 00:18:59,160 --> 00:19:02,680 [Jeremy] Literally, we've had it in... three hours. 408 00:19:02,800 --> 00:19:05,320 I mean, I was hoping never-- Oh. 409 00:19:05,480 --> 00:19:07,920 I can't... Where's the fucking door? 410 00:19:08,640 --> 00:19:09,880 [coughs] 411 00:19:11,400 --> 00:19:12,560 [soft music] 412 00:19:12,760 --> 00:19:16,880 [Jeremy] That night, another piece of technology swung into action. 413 00:19:18,560 --> 00:19:19,800 [mooing] 414 00:19:24,440 --> 00:19:25,440 [Jeremy] Where is she? 415 00:19:27,320 --> 00:19:28,720 Oh! 416 00:19:28,920 --> 00:19:29,720 Oh, it's out. 417 00:19:29,880 --> 00:19:32,560 She's got a balloon coming out of her back bottom. 418 00:19:32,760 --> 00:19:33,760 Right. 419 00:19:33,920 --> 00:19:35,000 [groans] 420 00:19:35,200 --> 00:19:36,960 Come on. It's OK. Come on. 421 00:19:37,080 --> 00:19:39,800 [Jeremy] Having put the mum-to-be in her own pen, 422 00:19:39,960 --> 00:19:42,880 we waited for Kaleb to arrive. 423 00:19:43,640 --> 00:19:44,880 This'll be our first one. 424 00:19:45,040 --> 00:19:47,640 'Cause all the others have been born when no one was looking. 425 00:19:49,280 --> 00:19:51,320 [cow mooing] 426 00:19:51,520 --> 00:19:52,920 [Jeremy] Oh. 427 00:19:53,640 --> 00:19:55,560 Oh, hello, hello, hello. Look. 428 00:19:56,440 --> 00:19:57,560 That's not piss now, look. 429 00:19:57,760 --> 00:19:59,440 That's baby juice, isn't it? 430 00:19:59,560 --> 00:20:02,040 [Lisa] No, it's not, because the baby juice is all in the sack. 431 00:20:02,880 --> 00:20:05,320 I don't know how the back of a cow works. 432 00:20:05,560 --> 00:20:06,640 All right? 433 00:20:06,800 --> 00:20:07,880 [Jeremy] We don't know. 434 00:20:08,040 --> 00:20:10,400 [Jeremy] She keeps arching her back and then fluid comes out. 435 00:20:10,560 --> 00:20:11,800 Yeah, she's starting to... 436 00:20:12,000 --> 00:20:13,080 -[Jeremy] Push? -Push. 437 00:20:14,040 --> 00:20:16,320 [Kaleb] Give her a bit of time. Relax. 438 00:20:16,520 --> 00:20:20,240 How long after you get the party balloon do you get a cow? 439 00:20:20,400 --> 00:20:22,880 -20 minutes, half an hour, hour... -[Jeremy] Really? 440 00:20:23,560 --> 00:20:24,920 It varies. 441 00:20:26,480 --> 00:20:28,200 [groans] 442 00:20:30,160 --> 00:20:33,000 [Jeremy] Look, more calf's coming. 443 00:20:34,520 --> 00:20:35,560 What's that, looks like... 444 00:20:35,760 --> 00:20:37,320 -A hoof. -It looks alien. 445 00:20:37,520 --> 00:20:40,680 That's just a hoof. That's a front foot, yeah? 446 00:20:40,800 --> 00:20:41,800 [Kaleb] Yeah. 447 00:20:42,440 --> 00:20:44,160 [Jeremy] Push. Push, push, push. 448 00:20:44,320 --> 00:20:45,560 [groans] 449 00:20:45,800 --> 00:20:47,680 [Lisa] Oh man, I feel it for you. 450 00:20:49,680 --> 00:20:52,280 [Lisa] I think her contractions have slowed right down. 451 00:20:52,440 --> 00:20:54,200 -[Kaleb] They have a little, right? -[Lisa] Mmm. 452 00:20:54,320 --> 00:20:56,080 [soft music] 453 00:20:56,240 --> 00:20:59,760 [Jeremy] Two hours after the Moocall had texted me, 454 00:20:59,920 --> 00:21:02,320 the calf still hadn't been born. 455 00:21:03,880 --> 00:21:05,800 -[Jeremy] Are you going in? -[Kaleb] Mm-hmm. 456 00:21:06,320 --> 00:21:07,680 Can you please hold her tail ? 457 00:21:07,800 --> 00:21:12,400 [Jeremy quietly] There's a good girl. There's a good girl. 458 00:21:17,880 --> 00:21:19,440 [Jeremy] There's a good girl. 459 00:21:20,160 --> 00:21:21,160 That's my girl. 460 00:21:24,680 --> 00:21:26,320 -[Jeremy] Good girl. -I can feel the head. 461 00:21:26,520 --> 00:21:28,560 -[Jeremy] Where's the other leg? -On the side. 462 00:21:29,320 --> 00:21:30,960 Everything's in the normal position. 463 00:21:31,080 --> 00:21:34,560 But it definitely feels like it's a big, big calf. 464 00:21:36,400 --> 00:21:39,280 [Jeremy] Kaleb reckoned this was now a job for Dilwyn. 465 00:21:39,800 --> 00:21:42,200 I haven't seen the head yet. That's what's worrying me the most. 466 00:21:42,800 --> 00:21:45,040 But it does feel like a bloody big calf. 467 00:21:46,280 --> 00:21:47,720 OK. Thank you. 468 00:21:48,040 --> 00:21:48,880 He's gonna pop out. 469 00:21:49,080 --> 00:21:50,560 [soft music] 470 00:21:53,400 --> 00:21:55,160 [car door slams] 471 00:21:57,160 --> 00:21:58,280 What have we got? 472 00:21:58,440 --> 00:21:59,680 [Jeremy] It's been three hours. 473 00:21:59,880 --> 00:22:00,880 Yeah? 474 00:22:01,440 --> 00:22:02,600 Oh. 475 00:22:04,400 --> 00:22:05,400 Oh, he is a big lad. 476 00:22:05,560 --> 00:22:08,440 [Kaleb] A big old boy. I mean... A big old boy. 477 00:22:09,120 --> 00:22:11,480 We'll give it a bit of a tug and see. 478 00:22:11,680 --> 00:22:12,760 Are you just attaching the rope? 479 00:22:13,240 --> 00:22:14,320 Yeah. 480 00:22:15,880 --> 00:22:16,680 Good girl. 481 00:22:18,560 --> 00:22:20,640 Will the calf be in some distress? 482 00:22:20,800 --> 00:22:24,200 Yeah. The longer he is and the tighter it is there, 483 00:22:24,400 --> 00:22:26,160 the tougher it is for him. 484 00:22:26,360 --> 00:22:28,400 He is alive at the moment, so. 485 00:22:28,600 --> 00:22:30,600 Oh man, that looks brutal. 486 00:22:31,080 --> 00:22:34,080 [Jeremy] And this was just the start of it. 487 00:22:34,920 --> 00:22:38,480 -[Dilwyn] Right. Where's the jack? -[Kaleb] Do you want the jack? 488 00:22:44,920 --> 00:22:45,720 Bloody hell. 489 00:22:46,280 --> 00:22:47,400 [Jeremy] Jesus. 490 00:22:47,920 --> 00:22:50,440 I cannot believe I am seeing this. 491 00:22:52,720 --> 00:22:53,680 [Dilwyn] Good girl. 492 00:22:53,840 --> 00:22:55,480 So... Hold on. 493 00:22:56,360 --> 00:22:58,880 [Jeremy] God, what a contraption that is. 494 00:22:59,040 --> 00:23:00,760 [cow mooing] 495 00:23:00,920 --> 00:23:02,560 [Lisa] Oh... 496 00:23:04,320 --> 00:23:06,960 [jangling] 497 00:23:07,120 --> 00:23:09,600 [Jeremy] Come on, darling. Come on. Good girl. 498 00:23:13,280 --> 00:23:15,200 -[Jeremy] We've got the head. -We have. 499 00:23:15,400 --> 00:23:18,200 That is the first time I've seen the head all night. 500 00:23:18,880 --> 00:23:20,640 [Dilwyn] It's very handy, this. 501 00:23:20,800 --> 00:23:23,880 It's got about 8 men in it. The strength of 8 men. 502 00:23:24,560 --> 00:23:27,320 -So you have to be very careful using it. -[Kaleb] It's a big one, that. 503 00:23:28,760 --> 00:23:30,440 That's a huge... 504 00:23:35,760 --> 00:23:36,840 [Kaleb] Come on! 505 00:23:38,160 --> 00:23:39,920 That's gonna feel better, isn't it? 506 00:23:40,080 --> 00:23:42,240 [cow mooing] 507 00:23:42,400 --> 00:23:43,720 [Dilwyn] Good girl. 508 00:23:44,760 --> 00:23:45,600 [Jeremy] Whoa! 509 00:23:48,840 --> 00:23:49,640 [Jeremy] Yes. 510 00:23:49,800 --> 00:23:50,600 [Lisa] Let me know when I can get me a go. 511 00:23:50,760 --> 00:23:53,680 [Jeremy] She's all right. She's blinking. He... it. 512 00:23:53,880 --> 00:23:56,000 [Dilwyn] It's an "it" for the time being. 513 00:23:56,160 --> 00:23:57,640 [cow mooing] 514 00:23:57,800 --> 00:24:00,560 Oh my God. Look at the size of its legs! 515 00:24:05,160 --> 00:24:05,960 It's all right. 516 00:24:06,120 --> 00:24:08,400 -[Jeremy] Are you happy? -[Dilwyn] Yeah. It's a girl. 517 00:24:08,560 --> 00:24:10,280 -[Jeremy] It's a girl? -[Dilwyn] Another one! 518 00:24:11,360 --> 00:24:12,160 [Jeremy] Five girls! 519 00:24:12,920 --> 00:24:16,080 Oh, look at the little face. 520 00:24:16,280 --> 00:24:17,480 Oh, that is fantastic. 521 00:24:18,520 --> 00:24:20,680 She's an absolute beauty. 522 00:24:20,880 --> 00:24:22,840 [cow mooing] 523 00:24:26,400 --> 00:24:27,960 [Dilwyn] Do you like her? 524 00:24:28,640 --> 00:24:30,800 That is fantastic! 525 00:24:31,840 --> 00:24:33,400 Thank you ever so much, both of you. 526 00:24:33,600 --> 00:24:34,760 [Lisa] Thanks. 527 00:24:34,920 --> 00:24:37,880 [Dilwyn] I've been doing this for years and it still gets you. 528 00:24:38,040 --> 00:24:40,200 It really gets you. It's amazing. 529 00:24:40,360 --> 00:24:43,040 You know, especially when she loves it so much. 530 00:24:43,520 --> 00:24:46,600 [Jeremy] And what would have happened had we not been around? 531 00:24:46,760 --> 00:24:48,600 Would that have been a tricky one? 532 00:24:48,800 --> 00:24:50,040 [cow mooing] 533 00:24:50,200 --> 00:24:52,240 It's quite possible we would have lost the calf. 534 00:24:52,400 --> 00:24:53,200 -[Jeremy] Really? -Yeah. 535 00:24:53,720 --> 00:24:56,200 [Dilwyn] That calf needed to come out when it came out. 536 00:24:56,360 --> 00:24:57,840 [cow mooing] 537 00:24:58,040 --> 00:25:01,200 [upbeat music] 538 00:25:02,640 --> 00:25:07,080 [Jeremy] It was now less than a week until the big council showdown. 539 00:25:07,760 --> 00:25:10,640 So, over at the National Portrait Gallery, 540 00:25:11,520 --> 00:25:15,560 Charlie was crossing the Ts on the restaurant application. 541 00:25:15,760 --> 00:25:18,640 [audiobook voice] Vanessa, now dripping wet, emerged... 542 00:25:18,800 --> 00:25:20,280 [Jeremy] While at the farm, 543 00:25:20,440 --> 00:25:23,120 the hens were enjoying one of Lisa's audiobooks. 544 00:25:23,320 --> 00:25:25,280 [audiobook voice] Reaching for a towel, 545 00:25:25,440 --> 00:25:26,880 she ran it over her skin, 546 00:25:27,040 --> 00:25:30,640 to absorb the moist droplets from her warm, supple body. 547 00:25:30,800 --> 00:25:32,320 Adrian moved up behind her. 548 00:25:32,480 --> 00:25:36,280 Removing her towel, his firm touch made her heart flutter. 549 00:25:36,480 --> 00:25:40,360 He dropped his pants to reveal his equipment. Perfection. 550 00:25:40,520 --> 00:25:41,680 Thinking of the only... 551 00:25:41,840 --> 00:25:44,680 [Jeremy] And I had to sit down with my local butcher... 552 00:25:44,840 --> 00:25:47,720 Oh, Henry. Henry, dear boy. How are you? 553 00:25:47,920 --> 00:25:49,720 [Jeremy] ...to discuss how much restaurant meat 554 00:25:49,920 --> 00:25:52,760 I could get from each of my cows. 555 00:25:53,600 --> 00:25:57,360 So you've got three, four, five, six, seven joints off of each leg. 556 00:25:57,560 --> 00:26:00,400 So that's fourteen, each of which would feed twenty. 557 00:26:01,040 --> 00:26:03,960 Rump. That's twenty-two steaks from each rump. 558 00:26:04,120 --> 00:26:05,560 -[Jeremy] Forty-four. -That's forty-four. 559 00:26:05,760 --> 00:26:09,960 [Jeremy] The numbers coming from Henry sounded like a meaty goldmine. 560 00:26:10,160 --> 00:26:12,240 So a sirloin, you'd then get twenty, 561 00:26:12,440 --> 00:26:16,720 -twenty-four steaks out of each sirloin-- -So we'll go in the middle, then. 562 00:26:16,920 --> 00:26:18,440 [Jeremy] Twenty-two sirloin steaks. 563 00:26:18,640 --> 00:26:19,560 Times two. 564 00:26:19,760 --> 00:26:21,320 -Oh, so forty-four, then. -Yeah. 565 00:26:21,520 --> 00:26:22,720 How many fillet steaks? 566 00:26:22,920 --> 00:26:25,960 -Eight good eight-ounce steaks. -Fillet steaks. 567 00:26:26,120 --> 00:26:27,200 Times two. 568 00:26:27,400 --> 00:26:29,280 [Jeremy] Oh, so it's sixteen. 569 00:26:29,440 --> 00:26:31,400 [Henry] You've got the rib of beef. 570 00:26:31,560 --> 00:26:32,880 You know, king of the roasts. 571 00:26:33,080 --> 00:26:36,880 It's a four-bone rib, so sixteen people, per rib, so that's thirty-two. 572 00:26:37,080 --> 00:26:39,240 -We've got the shins. -Each shin would probably weigh 573 00:26:39,400 --> 00:26:40,600 three kilos. 574 00:26:40,800 --> 00:26:41,960 That's fifty people. 575 00:26:42,160 --> 00:26:43,800 Fifty people could have a stew. 576 00:26:44,320 --> 00:26:47,440 And five hundred and twenty people can have a burger. 577 00:26:47,640 --> 00:26:49,920 We're feeding seven-- eight hundred, 578 00:26:50,080 --> 00:26:53,800 eight hundred and forty, eight fifty, eight sixty... Nine hundred... 579 00:26:55,240 --> 00:26:58,520 and eighty-six people from one cow. 580 00:26:59,520 --> 00:27:01,320 That's nearly a thousand people. 581 00:27:01,480 --> 00:27:03,560 Yeah, it is a helluva lot of meat. 582 00:27:03,720 --> 00:27:07,080 [Jeremy] But then, everything came crashing down. 583 00:27:07,880 --> 00:27:08,680 Oh God. 584 00:27:09,480 --> 00:27:12,000 If we've got sixty covers in the restaurant... 585 00:27:12,160 --> 00:27:12,960 [Henry] Yeah. 586 00:27:13,160 --> 00:27:15,840 And it's twice a day. That's a hundred and twenty people a day. 587 00:27:16,000 --> 00:27:16,800 Yeah. 588 00:27:17,000 --> 00:27:20,080 And I've got two cows that are ready to go, or will be soon. 589 00:27:20,240 --> 00:27:21,240 Right. 590 00:27:21,440 --> 00:27:24,080 So if everybody did want beef, I'd have to close the restaurant 591 00:27:24,240 --> 00:27:25,080 after sixteen days. 592 00:27:25,240 --> 00:27:27,280 That's not good business, is it? 593 00:27:28,200 --> 00:27:29,440 Oh God. 594 00:27:30,080 --> 00:27:31,920 [soft music] 595 00:27:32,080 --> 00:27:36,360 [Jeremy] In the end it was Charlie who came up with a possible solution. 596 00:27:36,560 --> 00:27:39,000 He said that other local farmers might be happy 597 00:27:39,160 --> 00:27:41,880 to provide their produce for the restaurant. 598 00:27:42,560 --> 00:27:44,000 -[Jeremy] Hi, there. -Hello. 599 00:27:44,200 --> 00:27:45,800 -[Jeremy] Hi, there. -[woman] Hello. 600 00:27:46,000 --> 00:27:48,360 [Jeremy] So, we invited them over for a chat. 601 00:27:49,520 --> 00:27:50,720 [Jeremy] Thanks for coming. 602 00:27:50,880 --> 00:27:53,440 We're planning on opening a restaurant 603 00:27:53,600 --> 00:27:55,840 in the lambing barn next to the farm shop. 604 00:27:56,400 --> 00:27:59,760 And so I was really wondering if there might be some way 605 00:27:59,920 --> 00:28:03,640 that we're able to buy from local farmers 606 00:28:03,840 --> 00:28:06,520 and how that might work. Is that... 607 00:28:06,680 --> 00:28:08,080 Yeah, I think that's exactly it. 608 00:28:08,280 --> 00:28:10,920 So, we're expecting, hopefully, a few people to come 609 00:28:11,080 --> 00:28:12,480 and eat at the restaurant. 610 00:28:12,680 --> 00:28:16,360 And therefore we need to stock it with good local produce. 611 00:28:16,520 --> 00:28:17,480 [Jeremy] Anyone grow vegetables? 612 00:28:18,160 --> 00:28:19,160 [woman] We grow vegetables. 613 00:28:19,360 --> 00:28:20,720 -[Jeremy] You grow vegetables? -Yeah. 614 00:28:20,880 --> 00:28:21,960 [Charlie] We've got vegetablists. 615 00:28:22,120 --> 00:28:23,120 -[Jeremy] Yeah. -[laughter] 616 00:28:23,320 --> 00:28:26,520 You need vegetables 'cause they're an accompaniment to food and-- 617 00:28:26,720 --> 00:28:28,000 [laughter] 618 00:28:28,160 --> 00:28:31,080 -You need something else, which-- -[woman] Something extra. 619 00:28:31,240 --> 00:28:32,400 What do you grow? 620 00:28:32,600 --> 00:28:37,400 We have quite a lot of sweetcorn. Broad beans. Courgettes. Pumpkins. 621 00:28:37,560 --> 00:28:42,080 Perfect. Has anyone got chicken, turkeys and geese? 622 00:28:42,280 --> 00:28:44,000 We do some geese and turkeys. 623 00:28:44,200 --> 00:28:46,480 So we've got meat, we've got vegetables. 624 00:28:46,640 --> 00:28:48,560 What do you have with it? Potatoes. 625 00:28:48,760 --> 00:28:50,480 -Potatoes. -[man] Potatoes, yes. 626 00:28:50,640 --> 00:28:51,960 -Is that you? -Mm-hmm. 627 00:28:52,120 --> 00:28:53,320 [Jeremy] There, you see? 628 00:28:53,520 --> 00:28:55,720 That's for the restaurant. We've got the beer. 629 00:28:55,920 --> 00:28:56,720 Have you had some... 630 00:28:56,880 --> 00:28:58,520 [Jeremy] Up to this point, I'd only been thinking 631 00:28:58,720 --> 00:29:01,200 about the needs of Diddly Squat Farm. 632 00:29:01,680 --> 00:29:02,560 But in the meeting, 633 00:29:02,720 --> 00:29:06,200 it soon became clear that these hard-working folk 634 00:29:06,360 --> 00:29:09,840 needed the restaurant even more than we did. 635 00:29:10,000 --> 00:29:11,480 [Jeremy] And anyone farm pigs? 636 00:29:11,640 --> 00:29:13,080 -Yes, we do. -[Jeremy] You do? 637 00:29:13,280 --> 00:29:17,720 It's tough. The feed costs are horrific. The price of wheat. 638 00:29:17,920 --> 00:29:18,720 Yeah. 639 00:29:18,880 --> 00:29:20,880 And because there's a massive backup, 640 00:29:21,080 --> 00:29:23,720 we're not able to send those that we need to go to the abattoir. 641 00:29:23,920 --> 00:29:25,440 Shortage of staff at the abattoirs? 642 00:29:25,600 --> 00:29:28,560 Well, there are staff at the abattoirs, there aren't enough. 643 00:29:28,720 --> 00:29:31,840 But the problem is, they're all processing EU pork 644 00:29:32,000 --> 00:29:34,640 that's been bought cheaply, pushing us out, 645 00:29:34,800 --> 00:29:36,320 taking up the staff, 646 00:29:36,480 --> 00:29:39,480 processing and packing meat that's come in cheap from the EU. 647 00:29:39,640 --> 00:29:43,640 Because their price is 37p cheaper than ours per kilo. 648 00:29:43,800 --> 00:29:47,200 How can you compete against something that's so much cheaper? 649 00:29:47,640 --> 00:29:51,160 And do supermarkets dictate the price? 650 00:29:51,360 --> 00:29:54,840 The price is dictated to you rather than you being able to negotiate 651 00:29:55,000 --> 00:29:56,280 or set a price. 652 00:29:56,440 --> 00:29:58,200 Are you allowed to sell wonky vegetables? 653 00:29:58,360 --> 00:29:59,800 Or do they want everything... 654 00:30:00,000 --> 00:30:02,480 They sell wonky veg in the supermarket, don't they, 655 00:30:02,640 --> 00:30:03,760 at a third of the price, 656 00:30:03,920 --> 00:30:05,520 but it costs the same to grow a wonky potato 657 00:30:05,680 --> 00:30:07,640 as it does a beautiful-looking potato. 658 00:30:07,800 --> 00:30:09,240 So they should just sell it at the same price, 659 00:30:09,400 --> 00:30:11,400 and it doesn't really matter 'cause it's a potato. 660 00:30:11,600 --> 00:30:12,600 [woman 2] And they taste the same. 661 00:30:12,760 --> 00:30:14,560 And they've got the same nutritional value. 662 00:30:14,760 --> 00:30:16,200 So can we have your imperfects? 663 00:30:16,400 --> 00:30:17,320 -Yes. -They're just as good as... 664 00:30:17,480 --> 00:30:18,280 [Jeremy] I know they are. 665 00:30:18,440 --> 00:30:20,920 They taste just as good, they're just a little bit wonky. 666 00:30:21,480 --> 00:30:24,880 [Jeremy] It turned out that no one needed the restaurant more than Emma, 667 00:30:25,040 --> 00:30:29,240 the local dairy farmer whose herd had been ravaged by TB. 668 00:30:30,320 --> 00:30:32,400 [Jeremy] So how many have you lost to TB now? 669 00:30:32,560 --> 00:30:34,760 [sighing] Er, about sixty. 670 00:30:34,920 --> 00:30:35,720 [Jeremy] Jesus. 671 00:30:36,160 --> 00:30:40,360 [Jeremy] And who was only being kept afloat by selling milk and milk shakes 672 00:30:40,520 --> 00:30:42,440 at our farm shop. 673 00:30:42,640 --> 00:30:46,280 Financially, without it, I think we would have had to give up. 674 00:30:46,440 --> 00:30:47,240 [Jeremy] Oh really? 675 00:30:47,440 --> 00:30:48,920 [Emma] Because without the vending machines, 676 00:30:49,080 --> 00:30:52,280 we're getting around twenty-six pence a litre for our milk. 677 00:30:54,480 --> 00:30:56,760 I'm free labour. So we've got, you know... 678 00:30:58,760 --> 00:31:00,640 Well, I don't take a wage. We don't get paid. 679 00:31:00,800 --> 00:31:04,840 We've never taken a wage at the moment, because financially we can't. 680 00:31:05,040 --> 00:31:06,920 By the time we've paid vet bills... 681 00:31:07,120 --> 00:31:09,280 Does that happen a lot in farming? 682 00:31:09,440 --> 00:31:10,560 [Emma] Yeah, a lot. 683 00:31:10,760 --> 00:31:14,560 The margins are that tight that if you were to take a realistic wage, 684 00:31:14,720 --> 00:31:18,000 we would have had to give up ten years ago. 685 00:31:19,120 --> 00:31:22,160 Can you imagine any other industry working on this premise? 686 00:31:22,360 --> 00:31:23,440 No. 687 00:31:24,040 --> 00:31:25,600 I'm... Honestly, all of it. 688 00:31:25,800 --> 00:31:27,360 It happens quite often. You know. 689 00:31:28,920 --> 00:31:31,040 [Jeremy] The meeting ended with an agreement to form 690 00:31:31,200 --> 00:31:32,840 a sort of cooperative. 691 00:31:33,000 --> 00:31:33,800 Definitely, yeah. 692 00:31:33,960 --> 00:31:36,040 And I think it'd be nice to be able to say 693 00:31:36,200 --> 00:31:37,680 the food that you've got in there is-- 694 00:31:37,880 --> 00:31:39,960 Came from, well, you. I can point at your farm. 695 00:31:40,760 --> 00:31:42,960 "You see what you're eating? That's its mum." 696 00:31:43,160 --> 00:31:45,160 [Jeremy] And having heard from Emma, 697 00:31:45,360 --> 00:31:49,120 I realised just how vital it was that the council granted us 698 00:31:49,280 --> 00:31:52,240 planning permission for the restaurant. 699 00:31:56,280 --> 00:31:58,200 [birds chirping] 700 00:31:58,360 --> 00:32:02,200 Early the next morning, one of the Moocalls sounded an alarm. 701 00:32:02,400 --> 00:32:04,000 [cow mooing] 702 00:32:04,160 --> 00:32:07,040 And this time Kaleb knew straight away there was a problem. 703 00:32:08,680 --> 00:32:12,920 He says that that strand of red hanging out of the back of her 704 00:32:13,120 --> 00:32:16,280 says that the bag in which the calf lives has burst, 705 00:32:16,440 --> 00:32:19,800 which means the calf's in there with no life support. 706 00:32:21,120 --> 00:32:24,240 So we're gonna have to get it out now. 707 00:32:24,960 --> 00:32:27,040 I mean, not even trying to wait for Dilwyn. 708 00:32:28,120 --> 00:32:29,520 [Kaleb] Can you hold her tail like that for me? 709 00:32:33,760 --> 00:32:35,320 [cow mooing] 710 00:32:35,520 --> 00:32:36,960 [Kaleb] Push, push, push. Good girl! 711 00:32:37,120 --> 00:32:37,920 Push, push, push. 712 00:32:38,080 --> 00:32:39,360 -[Jeremy] Oh, it's coming. -Push, push... 713 00:32:39,520 --> 00:32:40,720 [Jeremy] Push, push. Come on. 714 00:32:41,680 --> 00:32:43,360 [Kaleb muttering] 715 00:32:43,800 --> 00:32:45,360 [Kaleb] Darling, you've gotta push for me. 716 00:32:45,520 --> 00:32:46,320 [cow mooing] 717 00:32:46,720 --> 00:32:51,880 [Jeremy] Without Dilwyn's winch all we had was nineteen stone of Kaleb. 718 00:32:52,040 --> 00:32:56,320 Oh, that's a big fucking calf. Jesus Christ! 719 00:32:57,360 --> 00:33:00,080 Atta girl. Push, big push. Come on, come on, come on. 720 00:33:00,280 --> 00:33:02,840 Come on, come on, come on. That's it, big push. There we go! 721 00:33:03,000 --> 00:33:05,040 [Jeremy] Yes! There's an eye! 722 00:33:05,200 --> 00:33:06,720 Big push again. 723 00:33:06,880 --> 00:33:07,840 Big push. 724 00:33:08,000 --> 00:33:09,640 [cow mooing] 725 00:33:09,800 --> 00:33:12,880 [Jeremy] Well done, Kaleb. That's an eye, an ear. 726 00:33:13,040 --> 00:33:16,240 [cow mooing] 727 00:33:19,280 --> 00:33:21,080 [Jeremy] Yep. Get a straw. 728 00:33:22,400 --> 00:33:23,560 [Kaleb] Go on, quickly. 729 00:33:25,320 --> 00:33:27,720 [Jeremy] She's twitching, she's twitching. 730 00:33:27,920 --> 00:33:29,080 She's alive! Look! 731 00:33:29,240 --> 00:33:31,640 [Kaleb] Keep going, keep going, keep going, keep going. 732 00:33:31,800 --> 00:33:34,040 -[Jeremy] Shall we let mum at her? -[Kaleb] Yeah. 733 00:33:38,160 --> 00:33:39,560 [Jeremy] Yeah, she's much better. 734 00:33:39,720 --> 00:33:40,960 Look at you! 735 00:33:42,040 --> 00:33:43,680 [cow mooing] 736 00:33:45,280 --> 00:33:46,280 That was good, that was. 737 00:33:46,440 --> 00:33:47,960 That's how you properly do it. 738 00:33:48,160 --> 00:33:50,160 Not the ratchet strap thing. 739 00:33:50,320 --> 00:33:51,520 Don't get medieval... 740 00:33:51,680 --> 00:33:54,440 When she started pushing I could tell. 741 00:33:54,640 --> 00:33:55,960 [phone alarms ringing] 742 00:33:56,120 --> 00:33:57,520 That's everybody's alarms! 743 00:33:57,680 --> 00:33:59,200 -[cameraman] Gotta come to work! -Yeah! 744 00:33:59,400 --> 00:34:01,080 We're all getting our alarms! [laughter] 745 00:34:01,240 --> 00:34:03,160 Tragically, mine's gonna go off at eight. 746 00:34:03,320 --> 00:34:05,560 [laughs] A rather leisurely eight o'clock. 747 00:34:07,320 --> 00:34:10,160 [cow mooing] 748 00:34:12,560 --> 00:34:15,000 [Jeremy] With 6 calves born successfully, 749 00:34:15,160 --> 00:34:17,680 Project Cow was working well. 750 00:34:18,600 --> 00:34:21,680 So now we just needed the final piece of the puzzle 751 00:34:21,880 --> 00:34:23,800 to fall into place. 752 00:34:25,440 --> 00:34:27,440 [soft music] 753 00:34:31,760 --> 00:34:34,360 Before setting off to Red Tape Towers, 754 00:34:34,520 --> 00:34:36,960 Charlie and I had a pre-match meet. 755 00:34:37,120 --> 00:34:37,920 Morning. 756 00:34:38,120 --> 00:34:41,520 I have actually dug out one of my Who Wants To Be A Millionaire outfits. 757 00:34:42,160 --> 00:34:44,160 -What time's the meeting? -Two o'clock. 758 00:34:44,880 --> 00:34:47,440 [Jeremy] And His Cheerfulness had done a great job 759 00:34:47,600 --> 00:34:51,840 of answering everyone's concerns about our application. 760 00:34:52,280 --> 00:34:53,080 I've done a summary. 761 00:34:53,200 --> 00:34:55,360 Let's have a look. 'Cause Parish Council's backing us. 762 00:34:55,520 --> 00:34:57,000 No longer an objection. 763 00:34:57,160 --> 00:34:59,480 Cotswolds Conservation Board, no objection. 764 00:34:59,640 --> 00:35:01,160 Thames Valley Police, no objection. 765 00:35:01,320 --> 00:35:03,080 The Ecologist Group, no objection. 766 00:35:03,200 --> 00:35:05,520 Archaeologist, no objection. OCC Transport-- 767 00:35:05,680 --> 00:35:08,440 Oxfordshire County Council Transport. So that's the big one. 768 00:35:08,600 --> 00:35:09,680 No objection. 769 00:35:09,920 --> 00:35:11,040 [Jeremy] Drainage, no objection. 770 00:35:11,160 --> 00:35:12,520 Environmental Health, no objection. 771 00:35:12,640 --> 00:35:16,120 And West Oxfordshire District Council Business Development, all supported. 772 00:35:16,280 --> 00:35:17,280 [Charlie] All support. 773 00:35:17,440 --> 00:35:21,600 [Jeremy] By contrast, there seemed to be only two areas of resistance. 774 00:35:21,760 --> 00:35:22,560 Business-- 775 00:35:22,680 --> 00:35:24,640 So the Campaign To Protect Rural England 776 00:35:24,880 --> 00:35:27,040 object due to more lights needing to go up. 777 00:35:27,160 --> 00:35:28,200 But the lights need to go up 778 00:35:28,400 --> 00:35:30,680 because the police say we need to put lights in. 779 00:35:30,920 --> 00:35:33,560 So one part of it, the police go "You need more lights." 780 00:35:33,760 --> 00:35:34,560 Because of security. 781 00:35:34,680 --> 00:35:37,320 Yes. And then this lot say "You can't have any lights." 782 00:35:37,880 --> 00:35:38,640 Honestly. 783 00:35:39,120 --> 00:35:44,120 [Jeremy] The second opponent was a local who had decided to be my nemesis. 784 00:35:44,320 --> 00:35:46,880 One of the people in the village, Hamish Dewar, 785 00:35:47,080 --> 00:35:50,640 has employed a London planning barrister 786 00:35:50,800 --> 00:35:53,000 to submit his objections 787 00:35:53,160 --> 00:35:54,800 on the application. 788 00:35:55,160 --> 00:35:56,760 It's quite frightening, you know. 789 00:35:56,920 --> 00:35:59,640 I know you're reading it. But as he writes there, 790 00:35:59,880 --> 00:36:04,880 he puts we will develop "two million square metres." 791 00:36:05,640 --> 00:36:07,600 Two million square metres. 792 00:36:07,800 --> 00:36:10,160 Do you know how big two million square metres is? 793 00:36:10,400 --> 00:36:14,160 -It's two square kilometres, isn't it? -Yes. Hectares? Acres? 794 00:36:14,320 --> 00:36:16,760 Two hundred hectares, five hundred acres. 795 00:36:16,920 --> 00:36:19,520 -[Jeremy] Five hundred acres? -You're gonna build a new town! 796 00:36:19,680 --> 00:36:22,160 -[chuckling] Five hundred acres! -Sod the restaurant, 797 00:36:22,360 --> 00:36:23,200 you're putting up a hospital. 798 00:36:23,840 --> 00:36:25,280 That's half my farm! 799 00:36:25,440 --> 00:36:27,440 The worrying thing is the planning officer 800 00:36:27,640 --> 00:36:30,160 has put that straight into her report that they're reading today. 801 00:36:30,840 --> 00:36:33,440 [Jeremy] I know one man has employed a barrister 802 00:36:33,640 --> 00:36:35,640 and the barrister's opinion has been picked up wrong 803 00:36:35,880 --> 00:36:37,480 by one woman at the council, 804 00:36:37,640 --> 00:36:40,160 but that doesn't mean they're going to refuse it. 805 00:36:40,320 --> 00:36:41,880 -No, it doesn't. No. -Exactly. 806 00:36:44,360 --> 00:36:47,880 [Jeremy] At this point, we headed off for the big meeting. 807 00:36:48,480 --> 00:36:49,560 [Jeremy] Look who's here. 808 00:36:50,560 --> 00:36:51,920 It's the G-dog. 809 00:36:52,480 --> 00:36:53,520 [Charlie] Hello. 810 00:36:53,680 --> 00:36:56,560 -[Jeremy] Council. -Yeah. Best of luck. 811 00:36:57,280 --> 00:36:59,080 [Charlie] Yeah, thanks, Gerald. 812 00:37:05,760 --> 00:37:08,560 [Jeremy] West Oxfordshire District Council offices. 813 00:37:08,760 --> 00:37:10,640 [woman] Hiya. Are you here for the planning committee? 814 00:37:10,840 --> 00:37:12,000 -[Jeremy] Yes. -[woman] Lovely. 815 00:37:14,680 --> 00:37:17,120 [Jeremy] As we arrived, I thought of all the passion 816 00:37:17,280 --> 00:37:19,160 and the effort, and the money, 817 00:37:19,320 --> 00:37:23,320 we'd invested in this project over the last six months. 818 00:37:25,040 --> 00:37:26,640 It's ยฃ25,000. 819 00:37:26,880 --> 00:37:28,080 14,500 delivered. 820 00:37:28,280 --> 00:37:29,680 [Jeremy] All right, let's shake on that, then. 821 00:37:29,920 --> 00:37:30,920 Welcome. 822 00:37:31,400 --> 00:37:34,040 [Jeremy] Look at them! This is tremendous! 823 00:37:35,000 --> 00:37:36,680 ยฃ10,000 this was. 824 00:37:37,160 --> 00:37:38,400 [Kaleb] Fucking hell. 825 00:37:38,600 --> 00:37:40,040 [Alan] All the glass had to be double-glazed. 826 00:37:40,200 --> 00:37:41,880 All have to be up to building regs, safety. 827 00:37:42,080 --> 00:37:43,360 You've got all them people coming in here. 828 00:37:43,560 --> 00:37:45,480 250,000. 829 00:37:46,200 --> 00:37:47,400 [Kaleb] The cows are out! 830 00:37:49,520 --> 00:37:52,440 Ow! Fucking hell. [groans] 831 00:37:54,320 --> 00:37:55,440 Make them into crisps. 832 00:37:56,360 --> 00:37:57,560 -[screams] -[Lisa] Oh my God! 833 00:37:58,160 --> 00:37:59,680 [Lisa] It is your thumb! 834 00:37:59,920 --> 00:38:01,760 [buzzing] 835 00:38:03,080 --> 00:38:05,680 [coughing] 836 00:38:06,480 --> 00:38:08,320 [man] You've got a big old sett entrance here. 837 00:38:08,520 --> 00:38:10,880 [man 2] It is absolutely enormous just through here. 838 00:38:11,280 --> 00:38:12,080 [metal creaking] 839 00:38:12,960 --> 00:38:14,760 [Jeremy] Bloody hell. 840 00:38:14,960 --> 00:38:16,800 [ominous music] 841 00:38:17,480 --> 00:38:18,480 Shit. 842 00:38:20,400 --> 00:38:23,560 [man] Ultimately you're not a farmer, you're a media personality. 843 00:38:23,920 --> 00:38:26,680 -You don't need an income from the shop. -[Jeremy] The farm needs an income. 844 00:38:27,120 --> 00:38:30,320 [man] You personally do not need an income. 845 00:38:31,520 --> 00:38:34,800 Diddly Squat sponsors Chadlington Football Club. 846 00:38:37,520 --> 00:38:39,520 I'm being attacked by a cow! 847 00:38:39,680 --> 00:38:41,480 [Dilwyn] Good girl. 848 00:38:41,640 --> 00:38:42,600 [cow mooing] 849 00:38:42,760 --> 00:38:43,760 [Jeremy and Lisa] Woah. 850 00:38:44,840 --> 00:38:47,280 That is fantastic. 851 00:38:48,120 --> 00:38:50,360 What a great sight that is. 852 00:38:54,040 --> 00:38:56,560 [man] Straight through there. Seats are on the left-hand side. 853 00:38:56,680 --> 00:38:59,560 [Jeremy] In our heads, the restaurant plan made sense. 854 00:38:59,680 --> 00:39:02,640 It would help the soil, it would help local farmers 855 00:39:02,800 --> 00:39:04,080 and local businesses, 856 00:39:04,200 --> 00:39:08,320 and it would help us offset the dwindling government subsidies. 857 00:39:08,920 --> 00:39:11,840 But my experiences as a local newspaper reporter 858 00:39:12,000 --> 00:39:16,120 had taught me that council planners can be a law unto themselves, 859 00:39:16,280 --> 00:39:20,160 so I had no idea how this would go. 860 00:39:23,400 --> 00:39:27,400 I think Hamish Dewar's over there, on the far side, white mask. Yeah. 861 00:39:32,080 --> 00:39:33,400 [hammering] 862 00:39:34,120 --> 00:39:35,360 [Jeff Haine] Good afternoon. 863 00:39:35,520 --> 00:39:37,640 A very warm welcome to members of the public. 864 00:39:37,840 --> 00:39:39,160 If I can start with a few introductions. 865 00:39:39,360 --> 00:39:43,560 My name is Jeff Haine and I'm chairman of the Uplands Area Planning Committee. 866 00:39:43,680 --> 00:39:45,760 To my left are the Council secretaries 867 00:39:45,920 --> 00:39:48,160 that will record the minutes of this afternoon's meeting. 868 00:39:48,360 --> 00:39:49,640 To my right are the planning officers 869 00:39:49,840 --> 00:39:51,680 concerning the application before us today. 870 00:39:52,160 --> 00:39:54,360 We are an equal number of voters, 871 00:39:54,520 --> 00:39:58,000 so in the event of a tie, I upcast the votes. 872 00:39:58,160 --> 00:40:00,840 Erm, all right, proceedings can begin. 873 00:40:01,360 --> 00:40:03,200 [Jeremy] First, a planning officer reminded everyone 874 00:40:03,440 --> 00:40:06,480 of what we were aiming to do. 875 00:40:06,640 --> 00:40:08,640 This application is for the conversion 876 00:40:08,800 --> 00:40:12,760 of an existing building to create a cafรฉ restaurant. 877 00:40:12,960 --> 00:40:15,200 In this case the site lies within the Cotswolds Area 878 00:40:15,400 --> 00:40:16,960 of Outstanding Natural Beauty, 879 00:40:17,160 --> 00:40:20,120 where great weight should be given to conserving 880 00:40:20,280 --> 00:40:23,280 and enhancing landscape and scenic beauty. 881 00:40:23,480 --> 00:40:25,600 [Jeremy] Then it was the turn of the barrister 882 00:40:25,760 --> 00:40:29,800 who'd been employed by my staunch opponent from the village. 883 00:40:30,480 --> 00:40:33,160 Planning permission was granted as recently as 2019 884 00:40:33,360 --> 00:40:36,480 for a lambing shed with potential for occasional filmmaking. 885 00:40:36,640 --> 00:40:38,520 The applicant said then that sheep farming 886 00:40:38,640 --> 00:40:40,640 would improve the wider farming business. 887 00:40:40,840 --> 00:40:43,640 The reality is that the applicant has done sheep farming, 888 00:40:43,840 --> 00:40:45,440 he never intended to do it more than once, 889 00:40:45,600 --> 00:40:47,800 and the lambing shed was a Trojan horse 890 00:40:47,960 --> 00:40:50,280 conveniently located next to the farm shop, 891 00:40:50,840 --> 00:40:53,680 so it could be converted into a bar and restaurant. 892 00:40:53,880 --> 00:40:55,160 And that's what's happened. 893 00:40:55,360 --> 00:40:57,560 The applicant's conduct is shameful. 894 00:40:57,680 --> 00:41:00,680 It indicates a give me an inch and I'll take a mile attitude, 895 00:41:00,880 --> 00:41:03,800 and it militates strongly against the grant of planning permission. 896 00:41:04,000 --> 00:41:07,040 Granting planning permission conflicts with the statutory objective 897 00:41:07,160 --> 00:41:08,480 of conserving and enhancing the area 898 00:41:08,640 --> 00:41:09,640 of outstanding natural beauty. 899 00:41:10,160 --> 00:41:13,280 That, speaking frankly, is a matter of obvious common sense. 900 00:41:13,440 --> 00:41:14,920 Turning countryside into a car park 901 00:41:15,120 --> 00:41:18,480 and introducing additional congestion visually and on the transport network 902 00:41:18,640 --> 00:41:21,080 harms the AONB and its tranquillity. 903 00:41:21,800 --> 00:41:24,000 It would never normally be granted planning permission 904 00:41:24,160 --> 00:41:27,120 and there is no reason why it should be in this case. 905 00:41:27,280 --> 00:41:29,000 [Jeff Haine] Thank you, Mr Streeten. 906 00:41:29,160 --> 00:41:30,840 [Jeremy] After this minor kicking 907 00:41:31,000 --> 00:41:33,760 I was given three minutes to plead my case. 908 00:41:35,200 --> 00:41:36,480 Er, thank you for having us. 909 00:41:36,640 --> 00:41:40,160 Much has been made of the fact that this area is an area 910 00:41:40,320 --> 00:41:42,640 of outstanding natural beauty, which it is. 911 00:41:42,840 --> 00:41:46,160 And the reason it is is because farmers maintain it. 912 00:41:46,360 --> 00:41:49,160 Farmers look after the woodland, they look after the hedges, 913 00:41:49,320 --> 00:41:51,560 the streams, the fields, they keep it beautiful. 914 00:41:51,760 --> 00:41:54,480 But farmers are not going to be able to do that 915 00:41:54,640 --> 00:41:58,440 for much longer because of the parlous state of their finances. 916 00:41:58,600 --> 00:42:01,080 We have been told as farmers to diversify, 917 00:42:01,280 --> 00:42:04,600 and that is exactly what this proposal is. 918 00:42:04,760 --> 00:42:08,040 It's diversification of a farming business. 919 00:42:08,680 --> 00:42:12,080 I know council from whom you've just heard has prepared a report. 920 00:42:12,200 --> 00:42:15,080 I've read it. And if you can wade through the spelling mistakes, 921 00:42:15,200 --> 00:42:18,600 you get to the fact that the car park was going to be two square kilometres. 922 00:42:18,800 --> 00:42:22,080 That's five hundred acres. Now, that's half the size of the farm. 923 00:42:22,200 --> 00:42:23,480 Now, in my old job, 924 00:42:23,640 --> 00:42:25,080 I might have paved over the countryside, 925 00:42:25,200 --> 00:42:26,640 but I've moved on from that 926 00:42:26,800 --> 00:42:28,920 and I don't want to do any such thing. 927 00:42:29,080 --> 00:42:32,560 It's a very small car park, very sensitively put together. 928 00:42:32,680 --> 00:42:35,640 We've already started talking to our neighbouring farmers, 929 00:42:35,840 --> 00:42:38,640 the idea being that we do the beef and the potatoes 930 00:42:38,800 --> 00:42:40,840 and somebody else does the chicken, the milk... 931 00:42:41,000 --> 00:42:42,080 So we all come together. 932 00:42:42,200 --> 00:42:45,480 Locally produced food sold in this restaurant. 933 00:42:45,640 --> 00:42:47,640 Everyone's very excited about that. 934 00:42:47,840 --> 00:42:51,320 And we don't have to build anything. The building is already there. 935 00:42:51,520 --> 00:42:54,080 So I commend the plans to you 936 00:42:54,200 --> 00:42:56,640 and I very much hope for the sake of our farm 937 00:42:56,840 --> 00:42:58,840 and all the farmers in the area 938 00:42:59,040 --> 00:43:00,920 that you grant planning permission to us. 939 00:43:01,080 --> 00:43:02,960 Thank you very much for your time. 940 00:43:05,520 --> 00:43:07,360 [whispers] You should learn to spell. 941 00:43:07,920 --> 00:43:11,800 [Jeremy] It was then time for the councillors to debate the issue. 942 00:43:11,960 --> 00:43:15,080 And encouragingly, I did have some support. 943 00:43:16,400 --> 00:43:18,920 Well, I never thought I'd say this, 944 00:43:19,080 --> 00:43:21,880 but I agree with everything Mr Clarkson said. 945 00:43:22,040 --> 00:43:24,840 I love the idea of the cooperative working together. 946 00:43:25,040 --> 00:43:28,160 We live in a rural area and we have to support farmers. 947 00:43:28,320 --> 00:43:30,800 And they're facing unprecedented hardship now. 948 00:43:31,000 --> 00:43:34,520 And if we don't support initiatives like this, 949 00:43:34,640 --> 00:43:36,960 then we're going to see them disappear 950 00:43:37,120 --> 00:43:39,160 and then our whole landscape in West Oxfordshire changes. 951 00:43:39,600 --> 00:43:43,920 Driving up towards the site, Diddly Squat, 952 00:43:44,080 --> 00:43:45,120 from Chadlington, 953 00:43:45,280 --> 00:43:46,720 is about a mile. 954 00:43:47,560 --> 00:43:49,560 It's only in the last couple of hundred yards 955 00:43:49,720 --> 00:43:52,040 that you actually see the site. 956 00:43:52,200 --> 00:43:57,000 And when you go further away from it, it's not really truly visible. 957 00:43:57,840 --> 00:44:00,240 Now, of traffic complaints. 958 00:44:00,400 --> 00:44:04,520 If we accept a slightly larger volume of traffic in the district 959 00:44:04,680 --> 00:44:07,720 for better employment prospects for your family in the future, 960 00:44:07,880 --> 00:44:11,920 I believe that the general public will accept the extra traffic 961 00:44:12,080 --> 00:44:14,200 for the economic benefits that this produces. 962 00:44:14,400 --> 00:44:15,600 [Jeff Haine] Thank you. 963 00:44:15,800 --> 00:44:18,360 [Jeremy] Then the naysayers opened up. 964 00:44:18,800 --> 00:44:21,760 I think one of my concerns 965 00:44:21,960 --> 00:44:26,560 is the potentially harmful impact on the rural character 966 00:44:26,720 --> 00:44:29,640 and scenic beauty and tranquillity of the area, 967 00:44:29,800 --> 00:44:32,960 plus the fact of having a seventy-vehicle car park 968 00:44:33,120 --> 00:44:35,120 in a rural location anyway. 969 00:44:35,320 --> 00:44:39,200 It strikes me as not being appropriate in the AONB. 970 00:44:39,400 --> 00:44:41,880 [woman] From the point of view of the Area of Outstanding Natural Beauty, 971 00:44:42,040 --> 00:44:44,120 there's a lot of real concern here 972 00:44:44,280 --> 00:44:45,880 about how it fits into that. 973 00:44:46,080 --> 00:44:48,120 You know, it is an area where "dark skies" 974 00:44:48,280 --> 00:44:51,200 could almost be achieved because there's very little housing around there. 975 00:44:51,880 --> 00:44:54,680 I just find that argument constantly frustrating. 976 00:44:54,840 --> 00:44:56,320 And we say about the "dark skies"... 977 00:44:56,480 --> 00:44:58,640 I don't know anyone that stands and looks up at dark skies 978 00:44:58,800 --> 00:45:00,000 and goes, "Oh, dark skies." 979 00:45:00,480 --> 00:45:03,400 There are people living in the Areas of Outstanding Natural Beauty 980 00:45:03,560 --> 00:45:04,440 and they need jobs. 981 00:45:04,600 --> 00:45:07,400 [man] I just would say to my good friend Councillor 982 00:45:07,560 --> 00:45:11,360 that I do go out for dark skies. 983 00:45:11,840 --> 00:45:13,080 [woman] Do you? 984 00:45:13,280 --> 00:45:14,720 [man] And I didn't stay up until half past ten last night 985 00:45:14,880 --> 00:45:17,000 watching Sky At Night for nothing. 986 00:45:17,160 --> 00:45:18,480 [laughing] 987 00:45:18,640 --> 00:45:19,600 [Jeff Haine] Thank you. 988 00:45:20,920 --> 00:45:23,600 Do members have any matters of clarification? 989 00:45:23,800 --> 00:45:26,200 [Jeremy] The debate had gone the full twelve rounds. 990 00:45:26,400 --> 00:45:28,040 No? 991 00:45:28,200 --> 00:45:32,600 [Jeremy] And I just hoped that common sense and logic had won the day. 992 00:45:34,480 --> 00:45:37,120 [Jeff Haine] All those in favour of refusal please show. 993 00:45:42,520 --> 00:45:44,160 And those against. 994 00:45:45,320 --> 00:45:47,080 The application is refused. 995 00:45:47,280 --> 00:45:49,360 [dramatic music] 996 00:46:10,440 --> 00:46:13,160 [Jeremy] Shit. Shit, shit, shit. 997 00:46:16,040 --> 00:46:19,440 It's gonna be 30 years. 30 years before we turn a profit. 998 00:46:19,640 --> 00:46:20,560 You can appeal. 999 00:46:20,760 --> 00:46:21,760 The Secretary of State. 1000 00:46:21,920 --> 00:46:23,160 [Kaleb] What's a Secretary of State? 1001 00:46:23,840 --> 00:46:25,680 If you're all ready... go. 1002 00:46:29,200 --> 00:46:30,800 [Jeremy] Holy shit! Look at this! 1003 00:46:31,000 --> 00:46:32,240 [Kaleb] That's amazing. 1004 00:46:32,440 --> 00:46:34,680 [theme music playing] 73339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.