Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,080 --> 00:00:10,760
["A Hazy Shade Of Winter"
by Simon and Garfunkel playing]
2
00:00:38,320 --> 00:00:40,920
[Jeremy] Welcome back to Clarkson's Farm.
3
00:00:43,160 --> 00:00:46,600
It's been almost a year since
the film crews were last here.
4
00:00:47,800 --> 00:00:50,200
But though the cameras stopped rolling,
5
00:00:50,360 --> 00:00:53,400
life at Diddly Squat carried on.
6
00:00:56,760 --> 00:01:00,040
And in amongst the familiar
comings and goings,
7
00:01:00,200 --> 00:01:02,120
there have been a few changes.
8
00:01:04,280 --> 00:01:05,160
[bleating]
9
00:01:05,280 --> 00:01:07,120
The ruinously expensive sheep
10
00:01:07,280 --> 00:01:10,280
are now being looked after
by an actual sheep farmer,
11
00:01:10,440 --> 00:01:11,920
just down the road.
12
00:01:12,720 --> 00:01:15,400
I provide the equipment and the sheep,
13
00:01:15,560 --> 00:01:18,920
he does the work,
and then we share the losses.
14
00:01:20,160 --> 00:01:22,440
We're growing a new crop,
durum wheat,
15
00:01:22,640 --> 00:01:25,080
which is used to make pasta.
16
00:01:27,000 --> 00:01:29,680
We've got millions more bees.
17
00:01:31,520 --> 00:01:33,880
And on the subject of pollination,
18
00:01:34,040 --> 00:01:37,200
there's a new addition
to the Diddly Squat community.
19
00:01:46,320 --> 00:01:48,640
And then there's the farm shop,
20
00:01:48,840 --> 00:01:52,800
which turned out to be rather
more popular than we'd expected.
21
00:01:55,840 --> 00:01:58,080
-[barking]
-[overlapping conversations]
22
00:02:00,560 --> 00:02:01,760
[Lisa] And that's 6.72.
23
00:02:01,960 --> 00:02:02,840
Thanks so much.
24
00:02:03,680 --> 00:02:04,720
Hi. How are you?
25
00:02:05,800 --> 00:02:08,600
[honking]
26
00:02:11,040 --> 00:02:12,480
[Jeremy] Look.
27
00:02:12,600 --> 00:02:13,600
It's full.
28
00:02:16,520 --> 00:02:18,160
[Kaleb] There's three spaces left.
29
00:02:18,360 --> 00:02:19,440
[Jeremy] That's it.
30
00:02:19,600 --> 00:02:21,720
Last week,
the main road jammed up.
31
00:02:21,880 --> 00:02:25,160
-I was stuck in the traffic.
-Yeah, for three hours.
32
00:02:25,320 --> 00:02:28,440
People couldn't get to be vaccinated
at the health centre.
33
00:02:28,600 --> 00:02:31,240
They couldn't get
a crew for the fire station.
34
00:02:31,960 --> 00:02:33,680
-[Kaleb] It's not good.
-I know.
35
00:02:33,840 --> 00:02:37,160
-If this backs up to the main road...
-[Kaleb] We're gonna be stuck again.
36
00:02:38,080 --> 00:02:40,800
[Jeremy] This meant we had
to mow two acres of wheat
37
00:02:41,000 --> 00:02:44,320
to make a car park,
and even that wasn't enough.
38
00:02:45,080 --> 00:02:48,280
I'm gonna be in there crying,
when I'm mowing this.
39
00:02:48,440 --> 00:02:49,680
I know, I know. I am.
40
00:02:49,880 --> 00:02:51,880
[Kaleb] Shall we not do it?
41
00:02:53,080 --> 00:02:54,600
You're the boss.
42
00:02:54,760 --> 00:02:57,840
But you said on ITV the other day
you were the boss.
43
00:02:58,000 --> 00:03:00,920
I am the boss on the farming side,
but you're managing this bit.
44
00:03:01,120 --> 00:03:03,000
Why don't you just do a bit here then?
45
00:03:03,160 --> 00:03:04,760
You'll have to move everyone back then.
46
00:03:14,160 --> 00:03:15,480
I just didn't think it through.
47
00:03:15,640 --> 00:03:18,240
I didn't think this many people
would come.
48
00:03:28,280 --> 00:03:29,680
[intriguing music]
49
00:03:29,880 --> 00:03:33,640
[Jeremy] In truth, the farm shop issues
would have to be dealt with by Lisa,
50
00:03:34,400 --> 00:03:37,480
because I was too preoccupied
with a timebomb
51
00:03:37,640 --> 00:03:42,080
that was ticking on every single
farm in the country.
52
00:03:44,160 --> 00:03:47,160
[theme music playing]
53
00:04:01,000 --> 00:04:03,800
First though, it was harvest time.
54
00:04:04,560 --> 00:04:07,560
[Kaleb rapping]
โช Yeo Valley, Yeo Valley โช
55
00:04:08,840 --> 00:04:11,240
โช We changed the game
That will never be the same โช
56
00:04:11,400 --> 00:04:14,280
โช Yeo Valley, Yeo Valley โช
57
00:04:14,440 --> 00:04:16,720
โช Big up your chest
Represent the West โช
58
00:04:16,880 --> 00:04:20,320
โช This isn't fictional farming
It's realer than real... โช
59
00:04:20,520 --> 00:04:22,200
Here we are.
60
00:04:22,880 --> 00:04:24,600
My second harvest.
61
00:04:26,000 --> 00:04:30,320
[Jeremy] Last year, the 520 acres
of barley, wheat and rapeseed
62
00:04:30,760 --> 00:04:33,440
had earned me the principal sum
63
00:04:33,640 --> 00:04:35,920
of ยฃ144.
64
00:04:38,320 --> 00:04:41,640
This time round,
I was obviously hoping for more,
65
00:04:41,800 --> 00:04:46,800
as we began in the barley fields
with the all-important moisture test.
66
00:04:47,600 --> 00:04:49,080
So hopefully we get all this barley
finished today.
67
00:04:49,240 --> 00:04:50,760
That would be good, wouldn't it?
68
00:04:50,920 --> 00:04:52,640
[Jeremy] What, when you're not
opening supermarkets
69
00:04:52,800 --> 00:04:55,080
and going on Celebrity Love Island?
70
00:04:57,080 --> 00:04:59,360
I don't do Love Island.
The other half doesn't like it.
71
00:04:59,520 --> 00:05:02,040
-Right, what is it then?
-I'm a Celeb.
72
00:05:02,240 --> 00:05:05,000
-I'd love to see you in Australia.
-That's probably the worst thing.
73
00:05:05,200 --> 00:05:08,440
That's what I'll be most scared about,
is actually leaving.
74
00:05:08,640 --> 00:05:11,800
-You just don't wanna go to Australia.
-[Kaleb] Yeah. If they come here...
75
00:05:12,000 --> 00:05:12,920
[Jeremy laughs]
76
00:05:13,360 --> 00:05:14,160
I'll do it.
77
00:05:14,320 --> 00:05:17,120
"I'm a Celebrity and
I'm in Chipping Norton, where I live."
78
00:05:21,200 --> 00:05:22,160
Ready?
79
00:05:23,800 --> 00:05:25,320
15.9.
80
00:05:26,480 --> 00:05:30,720
[Jeremy] Since we weren't far off
the magic number of 15.5,
81
00:05:30,920 --> 00:05:33,120
we got on the phone to Simon.
82
00:05:34,360 --> 00:05:37,760
And when he arrived
in a brand-new combine,
83
00:05:37,920 --> 00:05:39,480
I took another reading.
84
00:05:41,240 --> 00:05:43,600
15.3. That's good, isn't it?
85
00:05:43,760 --> 00:05:45,520
[Simon] That's good. We're on.
86
00:05:46,440 --> 00:05:48,520
[engine revving]
87
00:05:55,360 --> 00:05:58,840
Right, sunglasses. We're ready.
88
00:06:00,160 --> 00:06:04,440
My gramp, who suddenly passed away,
this is his tune.
89
00:06:04,600 --> 00:06:06,920
The Who. He got me into it.
90
00:06:07,080 --> 00:06:09,360
["Baba O'Riley" by The Who playing]
91
00:06:12,320 --> 00:06:14,240
[he turns the sound up]
92
00:06:15,400 --> 00:06:17,800
โช Out here in the fields โช
93
00:06:19,520 --> 00:06:22,040
โช I fight for my meals โช
94
00:06:23,960 --> 00:06:28,960
โช I get my back into my living โช
95
00:06:32,280 --> 00:06:34,840
โช I don't need to fight โช
96
00:06:36,680 --> 00:06:39,000
โช To prove I'm right โช
97
00:06:40,760 --> 00:06:44,400
โช I don't need to be forgiven โช
98
00:06:45,160 --> 00:06:47,280
It's been a year since I did this.
99
00:06:48,960 --> 00:06:51,280
If I can remember anything.
100
00:06:56,880 --> 00:06:59,840
โช Sally, take my hand โช
101
00:07:00,440 --> 00:07:02,280
[Jeremy] There it is.
102
00:07:04,400 --> 00:07:06,200
โช Put out the fire โช
103
00:07:06,360 --> 00:07:08,160
-[Jeremy] Move!
-[honk]
104
00:07:08,360 --> 00:07:09,160
Oops!
105
00:07:10,160 --> 00:07:12,480
[Kaleb] Has he parked in your way, Simon?
106
00:07:12,640 --> 00:07:13,480
[Simon] Yeah.
107
00:07:13,680 --> 00:07:15,160
There's a lot of traffic in this area.
108
00:07:15,360 --> 00:07:16,320
[laughs]
109
00:07:20,280 --> 00:07:23,400
[Jeremy] The goal was to break
the back of the barley today,
110
00:07:23,560 --> 00:07:28,560
but we'd only done a couple of loads
before Kaleb was on the radio.
111
00:07:29,160 --> 00:07:31,120
[Kaleb] Moisture's coming out
about 15.8.
112
00:07:32,160 --> 00:07:34,320
15.5 is the level we need.
113
00:07:34,480 --> 00:07:36,680
We don't really wanna be going above.
114
00:07:37,960 --> 00:07:40,240
[Jeremy] As the numbers seemed
pretty marginal to me,
115
00:07:40,840 --> 00:07:43,840
I sought advice
from Britain's cheeriest land agent.
116
00:07:44,000 --> 00:07:44,800
[dial tone]
117
00:07:45,000 --> 00:07:45,920
[Charlie] Hello.
118
00:07:46,080 --> 00:07:50,080
Charlie, hi, it's me.
The last load we took in was 15.8.
119
00:07:50,960 --> 00:07:54,000
[Charlie] Yeah, that's quite high.
120
00:07:54,800 --> 00:07:56,400
So we're gonna have to stop?
121
00:07:56,560 --> 00:07:58,640
[Charlie] Yeah. OK, that's frustrating.
122
00:07:58,840 --> 00:08:00,640
Frustrating, definitely.
123
00:08:00,840 --> 00:08:03,920
All right, thanks Charlie.
I'll talk soon.
124
00:08:04,080 --> 00:08:05,960
-[Charlie] OK, bye.
-Bye.
125
00:08:07,080 --> 00:08:09,040
Oh bloody hellfire.
126
00:08:11,120 --> 00:08:12,760
Such a pain in the arse.
127
00:08:13,560 --> 00:08:14,760
What have we got?
128
00:08:14,920 --> 00:08:18,640
Three trailer loads, that's it.
36 tons.
129
00:08:19,200 --> 00:08:22,000
Just don't have the mentality
to be a farmer.
130
00:08:22,200 --> 00:08:24,800
I just lie in bed thinking
barley's out there
131
00:08:24,960 --> 00:08:28,200
and it's gone past its best
and I can't get it up.
132
00:08:29,040 --> 00:08:31,520
I don't mean I can't get it up,
I mean...
133
00:08:31,680 --> 00:08:33,720
I can't get the barley up.
134
00:08:35,680 --> 00:08:38,960
[Jeremy] Kaleb and I took
the last load to our storage area,
135
00:08:39,120 --> 00:08:44,040
which annoyingly had received yet
another visit from the local vandals.
136
00:08:45,720 --> 00:08:47,760
That's the bund they burned last year,
137
00:08:47,880 --> 00:08:50,760
and they've tried to burn
this one this year.
138
00:08:50,880 --> 00:08:53,160
I was talking to the police about it.
139
00:08:53,360 --> 00:08:55,280
The rural crime police.
140
00:08:55,440 --> 00:08:57,960
They've had their Mitsubishi L200
taken away,
141
00:08:58,120 --> 00:09:00,080
which they could chase baddies in,
142
00:09:00,240 --> 00:09:02,200
and they've been given a Vauxhall Corsa.
143
00:09:02,720 --> 00:09:05,760
This is the United Kingdom
of Great Britain and Northern Ireland,
144
00:09:05,960 --> 00:09:07,760
the sixth richest country in the world.
145
00:09:08,000 --> 00:09:11,080
How the fucking hell
are they gonna catch anyone in a Corsa?
146
00:09:12,520 --> 00:09:13,760
[Jeremy] Even more annoyingly,
147
00:09:13,960 --> 00:09:16,640
because of the national shortage
of lorry drivers,
148
00:09:16,760 --> 00:09:21,080
we'd only managed to book one lorry
to take the barley away.
149
00:09:21,640 --> 00:09:24,760
That meant some of it
would be left outside.
150
00:09:26,040 --> 00:09:29,520
And the forecast for tomorrow was rain.
151
00:09:31,120 --> 00:09:32,000
I'm pissed off.
152
00:09:32,160 --> 00:09:34,600
How much have we got here?
Five tons?
153
00:09:34,760 --> 00:09:36,400
About four or five tons, yeah.
154
00:09:36,840 --> 00:09:39,640
[Jeremy] It's just gonna sit here
and rot all weekend.
155
00:09:40,120 --> 00:09:42,520
It's getting on
for 750 quid's worth of barley
156
00:09:42,760 --> 00:09:45,000
-just sitting here, being ruined.
-[Kaleb] Yeah.
157
00:09:46,000 --> 00:09:49,280
But the weather forecast could be wrong.
Might be nice in the morning.
158
00:09:49,760 --> 00:09:51,720
[Kaleb] We never know, do we?
159
00:09:54,120 --> 00:09:56,720
[Jeremy] The next day, we did know.
160
00:10:02,640 --> 00:10:04,200
Bloody hell.
161
00:10:07,040 --> 00:10:10,080
[Charlie] I've just had a message
from the grain merchant.
162
00:10:10,240 --> 00:10:12,760
This is why we stopped last night.
163
00:10:12,960 --> 00:10:17,160
Load from tip this morning
was 16.5% moisture.
164
00:10:17,360 --> 00:10:20,520
There'll be drying charge of ยฃ9.75.
165
00:10:20,720 --> 00:10:21,520
A ton?
166
00:10:21,640 --> 00:10:24,840
A ton. And a weight loss of 4.5%.
167
00:10:25,360 --> 00:10:27,880
So a ton and a half
they're not gonna pay you for.
168
00:10:28,080 --> 00:10:31,280
So they're charging you for the water,
which is why we stopped last night.
169
00:10:32,160 --> 00:10:34,200
[Jeremy] We've lost how much money?
170
00:10:34,360 --> 00:10:36,880
[Charlie] So that would have cost
450 quid
171
00:10:37,120 --> 00:10:41,640
-in basically merchant taxes.
-And the 750 quid...
172
00:10:42,200 --> 00:10:45,240
-[Charlie] Sitting in there.
-Sitting getting soggier.
173
00:10:46,240 --> 00:10:47,240
[Jeremy] But...
174
00:10:47,400 --> 00:10:48,840
[intriguing music]
175
00:10:49,000 --> 00:10:51,360
...as frustrating
as the harvest problems were,
176
00:10:52,160 --> 00:10:55,600
they were nothing compared
to the issue now facing me
177
00:10:55,760 --> 00:10:58,640
and every other farmer in the UK.
178
00:10:59,240 --> 00:11:02,800
One that had been brewing
since the tumultuous event
179
00:11:02,960 --> 00:11:05,480
of June 2016.
180
00:11:07,360 --> 00:11:08,520
[bell]
181
00:11:08,680 --> 00:11:11,200
There can be no doubt about the result.
182
00:11:11,720 --> 00:11:14,840
The British people have spoken,
and the answer is: we're out.
183
00:11:15,040 --> 00:11:16,640
[dramatic music]
184
00:11:16,800 --> 00:11:18,560
[Jeremy] Farmers knew that Brexit meant
185
00:11:18,720 --> 00:11:21,880
there'd be no more
EU grants and subsidies.
186
00:11:22,080 --> 00:11:25,400
But the British government
told us not to worry.
187
00:11:25,600 --> 00:11:30,000
We will guarantee the support
for UK farming at its current level,
188
00:11:30,160 --> 00:11:30,960
100%.
189
00:11:31,160 --> 00:11:34,640
This government has provided
a greater degree of certainty
190
00:11:34,800 --> 00:11:38,560
on future support for farming
than any government in the EU,
191
00:11:38,720 --> 00:11:40,360
let alone elsewhere in the world.
192
00:11:41,280 --> 00:11:45,240
[Jeremy] However, these promises
have so far rung hollow.
193
00:11:46,240 --> 00:11:47,840
[journalist] The government
may be big on ambition,
194
00:11:48,000 --> 00:11:52,160
but farmers say money and detail
right now are in short supply.
195
00:11:52,920 --> 00:11:54,960
[man] There's a lot of vagueness
in those announcements.
196
00:11:55,160 --> 00:11:57,360
We don't know
what they're gonna pay for, how much.
197
00:11:57,560 --> 00:12:00,160
So what system am I gonna be
in a year's time,
198
00:12:00,320 --> 00:12:04,040
in two years' time, in five years' time?
There's so much detail to be worked out.
199
00:12:04,240 --> 00:12:05,680
-[journalist] Post-Brexit then.
-Yeah.
200
00:12:05,880 --> 00:12:07,880
[journalist] Farmers,
you better off or worse off?
201
00:12:08,040 --> 00:12:09,080
Worse off.
202
00:12:11,400 --> 00:12:13,840
[Jeremy] This seismic issue now required
203
00:12:14,000 --> 00:12:17,440
some decisive action
from Charlie and me.
204
00:12:18,120 --> 00:12:22,560
So we know that you are going to lose
ยฃ82,000 a year in subsidy.
205
00:12:22,760 --> 00:12:27,040
Over the next few years
you will get zero pound per hectare.
206
00:12:28,040 --> 00:12:30,520
All those direct subsidies are going.
207
00:12:30,680 --> 00:12:33,200
So there may well be some
grants and subsidies,
208
00:12:33,360 --> 00:12:36,320
but we don't know what
they're going to be for yet?
209
00:12:36,520 --> 00:12:40,240
We know that they have said
"public money for public goods."
210
00:12:40,400 --> 00:12:43,720
So they're gonna pay farmers
to provide public good.
211
00:12:43,880 --> 00:12:46,480
But it doesn't mean anything.
That's just a slogan.
212
00:12:46,640 --> 00:12:50,400
But there's absolutely no substance,
at the moment, to those words.
213
00:12:50,600 --> 00:12:52,960
Every farmer I've talked to is going,
"We simply...
214
00:12:53,120 --> 00:12:56,160
What are we supposed to do?
What do you want us to grow?
215
00:12:56,360 --> 00:12:58,160
What do you not want us to grow?"
216
00:12:58,360 --> 00:13:00,800
Are they gonna ban glyphosate?
They might.
217
00:13:00,960 --> 00:13:03,400
-We don't know what they're going to do.
-Yeah.
218
00:13:03,560 --> 00:13:05,520
It strikes me, it's like FIFA saying
219
00:13:05,720 --> 00:13:08,280
"We're having new rules
next year for football,"
220
00:13:08,480 --> 00:13:10,960
and all the teams are saying,
"Well, what?
221
00:13:11,120 --> 00:13:13,880
Are we having no goalkeepers?
Are we having two balls on the pitch?
222
00:13:14,040 --> 00:13:16,160
Is it gonna be mixed, men and women?
What's it gonna be?"
223
00:13:16,320 --> 00:13:17,160
"We're just having new rules."
224
00:13:17,320 --> 00:13:20,720
Then they go "There are new rules coming,
we just don't know what they are."
225
00:13:20,880 --> 00:13:22,680
Yeah, but the season starts next week!
226
00:13:23,200 --> 00:13:24,000
Correct.
227
00:13:24,200 --> 00:13:26,240
So there is some frustration.
228
00:13:26,400 --> 00:13:29,520
Anyway, listen,
we let the government potter,
229
00:13:29,680 --> 00:13:32,160
have committee meetings,
and select committee meetings
230
00:13:32,320 --> 00:13:34,000
and all that nonsense.
231
00:13:34,200 --> 00:13:35,960
Fuck 'em. Fuck the lot of them.
232
00:13:36,880 --> 00:13:38,720
So here's my plan.
233
00:13:39,200 --> 00:13:40,000
Yeah.
234
00:13:40,560 --> 00:13:41,800
Cows.
235
00:13:42,680 --> 00:13:43,640
Cows ?
236
00:13:44,240 --> 00:13:46,040
I know the sheep were a disaster.
237
00:13:46,240 --> 00:13:47,040
Yeah.
238
00:13:47,200 --> 00:13:49,400
-But cows...
-Yeah.
239
00:13:49,960 --> 00:13:54,600
-Because they do their number twos.
-They do.
240
00:13:54,760 --> 00:13:56,760
On the fields,
which is good for the soil.
241
00:13:56,960 --> 00:13:57,760
That's good.
242
00:13:57,920 --> 00:13:59,960
Move them the next day
and then you put hens
243
00:14:00,160 --> 00:14:01,400
onto the bit where they've pooed,
244
00:14:01,560 --> 00:14:04,240
and the hens eat
the worms out of the cow poo.
245
00:14:04,440 --> 00:14:07,680
And trample all their faeces
and the faeces of the cows
246
00:14:07,840 --> 00:14:08,960
into the soil, making it good,
247
00:14:09,120 --> 00:14:10,760
and then the next day move them
and so on.
248
00:14:10,920 --> 00:14:15,160
Until the whole farm,
eventually, has been reinvigorated.
249
00:14:15,360 --> 00:14:17,560
It's a mob grazing enterprise,
it comes from...
250
00:14:17,720 --> 00:14:19,480
-It's all about the soil.
-It's about the soil.
251
00:14:19,680 --> 00:14:22,800
So you go back
to sort of old-fashioned farming.
252
00:14:23,000 --> 00:14:25,040
-That's my plan.
-Cows.
253
00:14:25,440 --> 00:14:26,560
Well cows, yes.
254
00:14:26,760 --> 00:14:28,200
How many cows?
255
00:14:28,400 --> 00:14:29,640
I don't know.
256
00:14:29,840 --> 00:14:33,120
Well cows might get tuberculosis
because of all the badgers.
257
00:14:33,280 --> 00:14:34,880
We're in quite a high-risk area.
258
00:14:35,040 --> 00:14:36,840
Right, kill the badgers.
259
00:14:37,280 --> 00:14:39,880
-We can't kill the badgers.
-Why can't we kill the badgers?
260
00:14:40,040 --> 00:14:41,160
Cause it's not allowed.
261
00:14:41,720 --> 00:14:43,280
But if they're killing the cows.
262
00:14:43,480 --> 00:14:45,160
You still can't kill a badger.
263
00:14:45,600 --> 00:14:47,040
We'll get across that bridge.
264
00:14:48,920 --> 00:14:50,360
And here's my next plan.
265
00:14:50,800 --> 00:14:51,840
Ready?
266
00:14:52,800 --> 00:14:57,520
Turn the lambing barn, which we don't
need anymore, into a restaurant.
267
00:14:58,680 --> 00:15:00,640
And sell the beef in there.
268
00:15:00,800 --> 00:15:02,960
Our own beef,
slaughtered down the road,
269
00:15:03,160 --> 00:15:07,760
to be cooked and served in a restaurant
where you sit down and you have...
270
00:15:07,920 --> 00:15:10,560
We'll have lamb as well,
because we still have the sheep.
271
00:15:10,720 --> 00:15:13,160
So we have beef or lamb.
We have our own potatoes.
272
00:15:13,360 --> 00:15:14,160
Yeah.
273
00:15:14,320 --> 00:15:17,040
We have the flour for the gravy,
the mint for the mint sauce,
274
00:15:17,200 --> 00:15:18,720
the horseradish growing just here.
275
00:15:18,920 --> 00:15:22,080
We've got durum wheat
so we can make our own pasta.
276
00:15:22,280 --> 00:15:27,240
A restaurant where everything,
everything you eat in it
277
00:15:27,400 --> 00:15:29,800
was produced at Diddly Squat.
278
00:15:32,120 --> 00:15:33,040
Brilliant.
279
00:15:33,200 --> 00:15:36,560
-The detail of getting it all there...
-Yes, look at that.
280
00:15:36,720 --> 00:15:38,120
The picture on the... look at that.
281
00:15:38,280 --> 00:15:40,400
That's what we want. Friesians.
282
00:15:40,560 --> 00:15:44,080
-Dairy cows. When you said "eat them..."
-What?
283
00:15:44,240 --> 00:15:46,640
When you said "eat them,"
That's a dairy cow.
284
00:15:47,600 --> 00:15:49,640
There's a lot of cost
in setting up a restaurant.
285
00:15:49,800 --> 00:15:51,240
I don't know anything about restaurants.
286
00:15:51,440 --> 00:15:53,280
-Yeah, they come and they go.
-Yes.
287
00:15:53,440 --> 00:15:56,560
There's an 80% failure rate,
but I've got a plan on that:
288
00:15:56,720 --> 00:15:58,480
be one of the 20%.
289
00:15:58,680 --> 00:15:59,560
[laughs]
290
00:15:59,760 --> 00:16:03,560
I know, it's all here. It's all here.
You've gotta be excited.
291
00:16:03,720 --> 00:16:04,520
I just...
292
00:16:04,720 --> 00:16:06,440
So anyway, that is my plan.
293
00:16:06,600 --> 00:16:08,840
-You want me to find some cows?
-Yeah.
294
00:16:10,120 --> 00:16:11,320
[lively music]
295
00:16:11,480 --> 00:16:15,480
[Jeremy] While Charlie went cow shopping,
I got back to harvesting.
296
00:16:15,640 --> 00:16:17,320
Except I didn't.
297
00:16:18,440 --> 00:16:21,800
Because for the next four days
it rained just enough
298
00:16:21,960 --> 00:16:25,040
to make the crops constantly moist.
299
00:16:25,240 --> 00:16:27,360
[lively music continues]
300
00:16:32,360 --> 00:16:35,600
So, assuming today would be
another write off...
301
00:16:36,160 --> 00:16:37,440
Fucking hell.
302
00:16:38,000 --> 00:16:40,680
That was one hell of a slash in this.
303
00:16:40,840 --> 00:16:44,680
[Jeremy] ...I decided to change
all the tyres on my tractor.
304
00:16:45,800 --> 00:16:49,960
So the funny thing, that air's probably
14 years old, and German.
305
00:16:52,640 --> 00:16:56,080
Do you want a hand?
He said, hoping you'd say no.
306
00:16:56,280 --> 00:16:57,320
[laughs]
307
00:16:57,520 --> 00:16:59,320
[car approaching]
308
00:17:05,280 --> 00:17:07,120
[Jeremy] What do you think of that?
309
00:17:07,320 --> 00:17:11,080
What the fuck are you doing?
The corn's ready.
310
00:17:11,280 --> 00:17:12,080
What?
311
00:17:12,240 --> 00:17:14,640
[Kaleb] The corn is all ready.
We need to go now.
312
00:17:14,800 --> 00:17:16,440
What are you doing?
313
00:17:16,640 --> 00:17:18,720
You should have done this
through the winter.
314
00:17:18,880 --> 00:17:22,160
-This is like winter jobs.
-They weren't slicks in the winter.
315
00:17:23,200 --> 00:17:25,080
[Kaleb] I'll see you
in about an hour then?
316
00:17:25,240 --> 00:17:26,680
[Jeremy] Why don't you go
and get started?
317
00:17:26,800 --> 00:17:28,400
Yeah, I'll go and get started
and hold the fort.
318
00:17:28,560 --> 00:17:30,960
And you just fuck around doing this.
319
00:17:31,160 --> 00:17:33,080
[Jeremy] Seeing that I was in trouble,
320
00:17:33,280 --> 00:17:36,440
the fitters got the new tyres on
in record time.
321
00:17:40,800 --> 00:17:43,800
And then I went to hitch up my trailer,
322
00:17:44,000 --> 00:17:48,080
hoping that this time there wouldn't be
the usual cack-handed palaver.
323
00:17:49,800 --> 00:17:51,000
Right.
324
00:17:53,040 --> 00:17:53,880
[buzzing]
325
00:17:54,080 --> 00:17:57,080
[buzzing continues]
326
00:17:57,240 --> 00:17:58,040
No.
327
00:18:01,320 --> 00:18:02,560
Oh shit.
328
00:18:03,440 --> 00:18:04,680
Pete?
329
00:18:05,760 --> 00:18:07,040
[Pete] Yeah.
330
00:18:07,560 --> 00:18:08,920
What's up?
331
00:18:09,080 --> 00:18:11,640
[Jeremy] Is that yellow prong thing
coming out at the back?
332
00:18:14,200 --> 00:18:16,280
-No.
-What about now?
333
00:18:16,440 --> 00:18:17,560
No.
334
00:18:17,720 --> 00:18:18,920
Now?
335
00:18:19,080 --> 00:18:20,000
No.
336
00:18:20,160 --> 00:18:21,320
Now?
337
00:18:21,880 --> 00:18:22,680
No.
338
00:18:23,520 --> 00:18:27,560
Oh dear God, please don't let him come
back here and find this going on again.
339
00:18:41,760 --> 00:18:43,200
You put that in here.
340
00:18:43,560 --> 00:18:45,320
It's totally safe.
341
00:18:45,800 --> 00:18:46,640
And then...
342
00:18:46,800 --> 00:18:49,280
[man] You've spent the last year
telling me how dangerous this is.
343
00:18:49,440 --> 00:18:52,040
The backs of tractors are,
but that's why we're using a crowbar.
344
00:18:52,240 --> 00:18:53,080
Right.
345
00:18:53,800 --> 00:18:57,240
Hold it there,
and I'm now gonna just keep...
346
00:18:57,400 --> 00:18:59,680
[buzzing]
347
00:19:00,160 --> 00:19:02,320
-Is it coming out, the hook?
-No.
348
00:19:03,200 --> 00:19:05,080
-[Jeremy] No?
-No.
349
00:19:05,280 --> 00:19:07,280
-[Jeremy] No?
-No.
350
00:19:11,040 --> 00:19:12,480
You still haven't done it?
351
00:19:12,680 --> 00:19:14,160
Just talk me through this.
352
00:19:14,320 --> 00:19:16,400
Let's just see
what I've been doing wrong.
353
00:19:16,560 --> 00:19:19,040
But don't shout at me,
cause I've tried my hardest.
354
00:19:19,200 --> 00:19:21,800
-OK. Right, ready?
-Yeah.
355
00:19:21,960 --> 00:19:24,080
-[Kaleb] Hold the stop button.
-Yes.
356
00:19:24,280 --> 00:19:25,480
Now press up.
357
00:19:27,560 --> 00:19:29,080
Now press down.
358
00:19:31,680 --> 00:19:33,800
-[Jeremy] Has that thing come out now?
-[Kaleb] Yeah.
359
00:19:34,000 --> 00:19:38,000
Well why-- I'm so properly cross
'cause that didn't...
360
00:19:38,200 --> 00:19:40,240
[upbeat music]
361
00:19:40,400 --> 00:19:41,680
[Jeremy] Having hitched my trailer
362
00:19:41,800 --> 00:19:45,800
we could now finally get back
to some harvesting.
363
00:19:46,000 --> 00:19:47,800
[upbeat music continues]
364
00:19:52,040 --> 00:19:55,320
Sun shining, come on, keep drying.
Keep drying.
365
00:20:12,240 --> 00:20:13,920
First things first...
366
00:20:14,400 --> 00:20:16,560
we've harvested a small child.
367
00:20:18,080 --> 00:20:20,880
That's almost certainly going
to go on the news, isn't it?
368
00:20:21,080 --> 00:20:24,520
"Jeremy Clarkson has minced a child."
369
00:20:25,160 --> 00:20:26,280
"Burberry."
370
00:20:26,440 --> 00:20:28,200
A working-class child.
371
00:20:31,000 --> 00:20:32,880
You see, here's the problem, look.
372
00:20:33,040 --> 00:20:37,240
This barley has been sitting here
and it's started to sprout,
373
00:20:37,400 --> 00:20:39,080
germinate, grow.
374
00:20:40,080 --> 00:20:42,080
Look at that. Look.
375
00:20:44,240 --> 00:20:45,760
This is...
376
00:20:46,320 --> 00:20:48,560
Ugh, absolutely soaking.
377
00:20:49,320 --> 00:20:53,560
Kaleb says what I've got to do is
spread it all out on the concrete pad,
378
00:20:54,040 --> 00:20:56,200
using the telehandler
379
00:20:56,400 --> 00:21:00,320
and then put the new stuff
I've just harvested on top of it,
380
00:21:00,480 --> 00:21:03,680
and then it'll all get mixed together
in the lorry,
381
00:21:04,320 --> 00:21:06,800
and the average will be OK.
382
00:21:07,200 --> 00:21:09,080
[lively music]
383
00:21:09,280 --> 00:21:11,320
[back-up beeper]
384
00:21:12,800 --> 00:21:14,480
[Jeremy laughs]
385
00:21:16,880 --> 00:21:19,920
I reckon I've found something
in farming that I'm good at.
386
00:21:20,920 --> 00:21:23,240
[back-up beeper]
387
00:21:24,960 --> 00:21:27,920
He's going to say you didn't do this.
388
00:21:30,000 --> 00:21:32,240
[man] Weren't you supposed to take
the green bits out first?
389
00:21:32,400 --> 00:21:33,200
What?
390
00:21:33,320 --> 00:21:36,680
Weren't you supposed to remove
the green bits before you did it?
391
00:21:36,800 --> 00:21:38,040
Who said that?
392
00:21:38,200 --> 00:21:40,560
-Kaleb.
-No, he didn't. Did he?
393
00:21:40,760 --> 00:21:42,160
Yeah.
394
00:21:46,640 --> 00:21:49,040
-[Kaleb] You've actually done a good job.
-[shouts happily]
395
00:21:49,240 --> 00:21:50,320
[laughs]
396
00:21:50,480 --> 00:21:52,400
-[Jeremy] Is that good enough?
-[Kaleb] That's not bad.
397
00:21:52,560 --> 00:21:55,880
Well I've done it.
I took all of the shoots out first.
398
00:21:56,040 --> 00:21:56,840
Good job.
399
00:21:58,120 --> 00:21:59,880
[mouthing]
400
00:22:00,560 --> 00:22:03,800
[epic music]
401
00:22:04,880 --> 00:22:06,520
[Jeremy] We pushed on.
402
00:22:06,920 --> 00:22:11,360
And in the next couple of days managed
to get the remaining barley harvested.
403
00:22:13,000 --> 00:22:15,240
And all the rapeseed.
404
00:22:15,400 --> 00:22:18,000
Before rain stopped play again.
405
00:22:19,440 --> 00:22:22,200
But luckily,
I could make good use of the time.
406
00:22:22,360 --> 00:22:26,160
Because Charlie had found me
some cows to look at.
407
00:22:27,000 --> 00:22:29,960
[Jeremy] So these--
Are we buying lady cows or man cows?
408
00:22:30,120 --> 00:22:32,160
[Charlie] The breeding cows
clearly would be female.
409
00:22:32,360 --> 00:22:33,160
[Jeremy] Yeah.
410
00:22:33,320 --> 00:22:37,120
[Charlie] But they also have some animals
that we can fatten to kill.
411
00:22:37,320 --> 00:22:40,040
-So some of those could be boy cows...
-Correct.
412
00:22:40,200 --> 00:22:43,840
They're boys before they become bulls.
Are they called bullocks?
413
00:22:44,000 --> 00:22:46,760
They're called bullocks.
Because they don't have bollocks.
414
00:22:46,920 --> 00:22:51,280
-[Jeremy] Why not?
-They castrate them. Safer handling.
415
00:22:51,480 --> 00:22:52,280
[Jeremy] What?
416
00:22:52,440 --> 00:22:54,720
It's safer to handle a male cow
417
00:22:54,880 --> 00:22:57,960
if it doesn't have testicles.
418
00:22:58,120 --> 00:22:59,360
[Jeremy] That doesn't make any sense.
419
00:22:59,520 --> 00:23:01,960
If somebody cut my balls off
I wouldn't be safe to handle.
420
00:23:02,120 --> 00:23:04,040
But you're not producing the amount
of testosterone
421
00:23:04,200 --> 00:23:05,360
a bull would be producing.
422
00:23:05,560 --> 00:23:10,040
[Jeremy] Lisa says, "Can we get
some with long eyelashes?"
423
00:23:10,200 --> 00:23:13,600
I'm not sure she's cut out
for this farming life.
424
00:23:13,760 --> 00:23:14,560
Long eyelashes?
425
00:23:14,720 --> 00:23:16,520
She said: "I want them
to have long eyelashes."
426
00:23:16,720 --> 00:23:19,160
[Charlie] We can get some long eyelashes.
427
00:23:20,360 --> 00:23:23,800
[Jeremy] Eventually we arrived
at Tim the cow breeder's farm,
428
00:23:23,960 --> 00:23:25,520
in Northamptonshire.
429
00:23:25,720 --> 00:23:28,000
[engine revving far away]
430
00:23:28,680 --> 00:23:30,840
[Jeremy] Is that Silverstone,
making that racket?
431
00:23:31,000 --> 00:23:33,120
Yeah. I thought you'd be able
to get to switch off for the day.
432
00:23:33,320 --> 00:23:35,160
Is it always that loud?
433
00:23:35,320 --> 00:23:36,480
-[Tim] Yeah.
-Most days.
434
00:23:36,680 --> 00:23:39,160
[Jeremy] Bloody cars, honestly.
435
00:23:39,320 --> 00:23:41,440
Oh, look at you!
436
00:23:42,520 --> 00:23:45,360
-[Tim] That's a steer.
-[Carrie] These are the steers.
437
00:23:46,320 --> 00:23:47,720
What's a steer?
438
00:23:47,880 --> 00:23:50,120
[Charlie] It's a male with no bollocks.
439
00:23:50,280 --> 00:23:51,680
-[Jeremy] Right.
-No balls.
440
00:23:52,960 --> 00:23:56,000
-[Jeremy] So these are for eating?
-[Tim] These are for eating.
441
00:23:56,200 --> 00:23:57,880
[Jeremy] Right, so these are breeding?
442
00:23:58,040 --> 00:24:00,080
-[Charlie] Yeah.
-[Tim] These are all breeding.
443
00:24:00,240 --> 00:24:01,720
[Jeremy] So these are not
going to be eaten.
444
00:24:01,920 --> 00:24:04,320
You can give these ones names
and everything.
445
00:24:06,640 --> 00:24:09,960
I've never...
It's like being in a public convenience.
446
00:24:10,160 --> 00:24:11,000
[laughs]
447
00:24:11,160 --> 00:24:14,680
[Jeremy] Do they ever stop?
Look at them, they're both at it.
448
00:24:14,880 --> 00:24:16,480
Oh, it's just... Look at it.
449
00:24:16,680 --> 00:24:19,080
[Carrie] You end up with a lot of muck.
450
00:24:19,240 --> 00:24:22,120
-[Charlie] That's what we want.
-[Carrie] Muck's good.
451
00:24:22,280 --> 00:24:26,480
I want that on the fields, 'cause
it saves me using quite so much nitrogen.
452
00:24:26,640 --> 00:24:28,160
That's why I had the idea.
453
00:24:28,360 --> 00:24:31,960
And then I thought, Boris has done
the deal now with Australia.
454
00:24:32,160 --> 00:24:34,640
No good can come of that,
as far as I can see.
455
00:24:34,800 --> 00:24:35,960
[Tim] No, not at all.
456
00:24:36,160 --> 00:24:38,200
-Cheap, rubbish beef coming in.
-Correct.
457
00:24:38,400 --> 00:24:40,480
If we get grass fed beef,
then I open a restaurant,
458
00:24:40,680 --> 00:24:43,720
so I don't have to worry
about competing with the Australians.
459
00:24:43,920 --> 00:24:45,800
This shorthorn basically,
not just saying it,
460
00:24:45,960 --> 00:24:48,160
but it'll be some of the best stuff
you've eaten.
461
00:24:48,320 --> 00:24:49,120
-Really?
-Yeah.
462
00:24:49,720 --> 00:24:51,720
[mooing]
463
00:24:51,920 --> 00:24:54,240
You're great. You've got a good face.
464
00:24:54,400 --> 00:24:58,160
Jeremy, don't big them up.
Remember, we've got to agree a price.
465
00:24:58,320 --> 00:25:01,240
-I know, I just like that one's face.
-Keep going, keep going.
466
00:25:01,440 --> 00:25:05,080
[Jeremy] Pleasantries over,
it was time to choose what to buy,
467
00:25:05,240 --> 00:25:08,400
which I assumed would be
fairly straightforward.
468
00:25:08,600 --> 00:25:11,200
So there's four cows and calves in here.
Four cows and calves in there.
469
00:25:11,400 --> 00:25:15,760
So that would give us some experienced
cows with calves at foot.
470
00:25:15,920 --> 00:25:18,000
And then they'll be ready
at Christmastime.
471
00:25:18,200 --> 00:25:19,280
In another year.
472
00:25:19,480 --> 00:25:21,440
-Oh?
-[Tim] They're only babies.
473
00:25:21,600 --> 00:25:23,520
That's why we need some other ones...
474
00:25:23,680 --> 00:25:24,960
These will be a year?
475
00:25:25,120 --> 00:25:26,720
-So it's this time--
-Yeah.
476
00:25:27,120 --> 00:25:29,440
So that's why we need to get some others.
477
00:25:29,600 --> 00:25:31,120
This is quite complicated, isn't it?
478
00:25:31,320 --> 00:25:33,080
So we need to be able to get some...
479
00:25:33,280 --> 00:25:37,920
We need the cows that we start
to get pregnant next spring.
480
00:25:38,120 --> 00:25:41,440
-[Tim] They'll be calving next spring.
-No, getting pregnant then.
481
00:25:41,600 --> 00:25:44,280
-They calve and then...
-Sorry, calving next spring.
482
00:25:44,480 --> 00:25:47,000
-[Jeremy] So we want 12 cows.
-[Charlie] 12 cows.
483
00:25:47,160 --> 00:25:48,960
[Tim] No, we've got 8 cows here.
484
00:25:49,120 --> 00:25:52,120
-How many have we got here?
-[inaudible]
485
00:25:52,280 --> 00:25:53,880
Eight cows here with calves at foot.
486
00:25:54,040 --> 00:25:56,720
And we might have some heifers.
487
00:25:56,920 --> 00:25:58,600
And then the heif--
488
00:25:58,760 --> 00:26:02,720
No, the heifers are going to be ready
to eat before the calves.
489
00:26:02,880 --> 00:26:05,200
No, the heifers will be
your breeding stock.
490
00:26:05,360 --> 00:26:08,400
So they'll be in calf.
So then that makes up your 12.
491
00:26:08,560 --> 00:26:11,720
We'll get the steers for the breeding--
for the fattening.
492
00:26:13,400 --> 00:26:16,040
Don't worry, I know what we're getting.
493
00:26:16,240 --> 00:26:17,840
[comical music]
494
00:26:18,000 --> 00:26:20,200
[Jeremy] It was then time
to discuss the price
495
00:26:20,360 --> 00:26:23,000
for whatever it was I was buying.
496
00:26:23,680 --> 00:26:25,160
[Jeremy] How much is a cow?
497
00:26:25,360 --> 00:26:29,800
Cow and calf units like this
have gotta be in the region of 2,200.
498
00:26:29,960 --> 00:26:32,720
[Jeremy] Well that would mean
they're the same as a sort of...
499
00:26:32,920 --> 00:26:35,240
Get an Alfa 159 for that.
500
00:26:35,400 --> 00:26:36,880
Don't know what that is.
501
00:26:37,040 --> 00:26:38,320
Alfa Romeo 159.
502
00:26:38,480 --> 00:26:41,160
How can you live in Silverstone
and not know what...
503
00:26:41,360 --> 00:26:44,480
There's a lot of risk involved in that,
you've gotta get it, feed it.
504
00:26:45,200 --> 00:26:46,680
It might die, the young thing.
505
00:26:46,880 --> 00:26:49,720
-That's like an Alfa Romeo.
-You might crash your Alfa Romeo.
506
00:26:49,880 --> 00:26:51,920
-[Charlie] Yeah, exactly.
-No, it'll just die of its own.
507
00:26:52,120 --> 00:26:53,720
And how much is a heifer?
508
00:26:53,880 --> 00:26:56,600
[Tim] Those heifers?
Round the ยฃ1,800 mark.
509
00:26:56,800 --> 00:26:59,400
-1,800?
-[Tim] Gotta be.
510
00:26:59,560 --> 00:27:01,680
-Hang on a minute.
-I'm getting my calculator out.
511
00:27:02,720 --> 00:27:05,960
-So we'd have 20 in total. 20 animals.
-Correct.
512
00:27:06,160 --> 00:27:07,480
[Jeremy] Right.
513
00:27:07,680 --> 00:27:09,000
It's ยฃ25,000.
514
00:27:09,400 --> 00:27:10,920
I think we can do a bit better than that.
515
00:27:12,320 --> 00:27:14,400
Cow calf ยฃ2,000.
516
00:27:14,600 --> 00:27:17,440
-Two one?
-Two.
517
00:27:17,640 --> 00:27:18,680
Two then.
518
00:27:18,880 --> 00:27:20,320
[Jeremy] We haven't discussed
the heifers.
519
00:27:20,480 --> 00:27:22,280
The heifers are a bit too much.
520
00:27:22,480 --> 00:27:24,560
I can't let them go less than 1,500.
521
00:27:24,760 --> 00:27:27,280
-1,250.
-[Tim] 1,500. Gotta be.
522
00:27:27,480 --> 00:27:28,640
[Jeremy] Do you include delivery?
523
00:27:28,840 --> 00:27:32,080
-Yeah.
-That's quite handy.
524
00:27:32,280 --> 00:27:33,840
1,450, delivered.
525
00:27:34,040 --> 00:27:34,920
Done.
526
00:27:35,120 --> 00:27:37,080
[Jeremy] Done. What is done? 1,450?
527
00:27:37,240 --> 00:27:39,160
-[Charlie] We've been done.
-We've been done.
528
00:27:39,360 --> 00:27:40,520
[Jeremy] Let's shake on that then.
529
00:27:40,720 --> 00:27:43,560
I don't know what we're shaking on
or what I've just bought.
530
00:27:44,440 --> 00:27:47,280
[upbeat music]
531
00:27:48,640 --> 00:27:52,360
[Jeremy] The next morning it was still
too wet to harvest the wheat.
532
00:27:52,520 --> 00:27:56,400
So I got Alan the builder over
to talk him through my ideas
533
00:27:56,600 --> 00:27:58,840
for the farm shop and restaurant.
534
00:27:59,360 --> 00:28:00,880
[Jeremy] It's rained every day.
535
00:28:01,040 --> 00:28:03,360
Not much, just enough to wet the crops.
536
00:28:03,880 --> 00:28:07,040
[Jeremy] At the moment there were
benches and tables in the barn
537
00:28:07,200 --> 00:28:10,720
so that visitors to the shop could have
a sandwich and admire the view.
538
00:28:11,800 --> 00:28:15,520
But with the restaurant,
I wanted to go further.
539
00:28:15,720 --> 00:28:16,920
[Jeremy] So here's my plan.
540
00:28:17,120 --> 00:28:19,640
-Gotta obviously concrete the floor.
-Yeah.
541
00:28:20,120 --> 00:28:22,640
-[Jeremy] Bogs in that corner.
-Yes.
542
00:28:22,840 --> 00:28:26,520
Then that's the kitchen, that's panelled.
543
00:28:26,680 --> 00:28:27,480
-Yeah.
-Yeah.
544
00:28:27,640 --> 00:28:28,800
-Solid.
-Yeah.
545
00:28:28,960 --> 00:28:29,760
Yeah.
546
00:28:29,920 --> 00:28:33,400
Then everything here,
all the way along, is glass.
547
00:28:33,600 --> 00:28:35,240
So you're here...
548
00:28:35,920 --> 00:28:37,440
Yeah, fantastic view.
549
00:28:37,600 --> 00:28:39,160
-Forest of Wychwood.
-Yeah.
550
00:28:39,800 --> 00:28:43,240
Obviously this is going
to allow weather in.
551
00:28:43,400 --> 00:28:45,720
[Alan] We're gonna have to clad it,
ain't we?
552
00:28:45,880 --> 00:28:48,800
[Jeremy] This was Alan's cue
to become even more baffling
553
00:28:49,000 --> 00:28:51,000
than a cow salesman.
554
00:28:51,360 --> 00:28:53,120
On your other roof there, the tin roof,
555
00:28:53,280 --> 00:28:54,560
it's a sandwich, insulation,
556
00:28:54,760 --> 00:28:56,600
so it all comes off, all goes back on,
557
00:28:56,800 --> 00:28:59,000
then batten it across,
then back down.
558
00:28:59,200 --> 00:29:01,320
We'll leave the roof on,
but we'll insulate in between.
559
00:29:01,480 --> 00:29:04,360
Then put the boards underneath,
with a vapour barrier,
560
00:29:04,560 --> 00:29:06,960
it can blow through
and get behind and come down then.
561
00:29:07,160 --> 00:29:09,040
They'll probably use castle board in.
562
00:29:09,240 --> 00:29:11,520
You've got this one a bit wider,
then the other one'll be in front.
563
00:29:11,680 --> 00:29:13,840
So it looks like a turret of a castle.
564
00:29:14,040 --> 00:29:17,080
See if that fired through there,
down, down the back of the tin,
565
00:29:17,240 --> 00:29:18,160
come straight out.
566
00:29:18,360 --> 00:29:20,800
The only thing is they're treated,
they're took away.
567
00:29:20,960 --> 00:29:23,640
You'll have to get them treated.
Won't last two years, will it?
568
00:29:23,840 --> 00:29:26,840
You're having a Klargester out here.
You're having a Klargester.
569
00:29:27,000 --> 00:29:29,880
A septic tank in a Klargester out there,
a BioDisc.
570
00:29:30,600 --> 00:29:35,360
[Jeremy] After this barrage came
the inevitable comedy quote.
571
00:29:35,560 --> 00:29:39,120
-Could you just let me have some idea...
-Yeah.
572
00:29:39,280 --> 00:29:41,360
Do you have any idea now?
573
00:29:42,880 --> 00:29:44,680
-250,000.
-No, it isn't.
574
00:29:44,880 --> 00:29:46,440
Gotta be, hasn't it?
575
00:29:46,640 --> 00:29:48,480
All the glass has to be double glazed.
576
00:29:48,640 --> 00:29:50,960
All have to be up to building reg safety,
577
00:29:51,120 --> 00:29:52,560
you've got all them
people coming in here.
578
00:29:52,720 --> 00:29:56,080
I know you're talking,
'cause I can see your mouth moving.
579
00:29:56,280 --> 00:29:57,080
[laughs]
580
00:29:57,240 --> 00:30:00,320
But all I can sense
is my insides shrivelling
581
00:30:00,480 --> 00:30:02,560
at the way you phrased it,
582
00:30:02,720 --> 00:30:04,560
250,000.
583
00:30:04,720 --> 00:30:08,840
So I've just translated that
to quarter of a million pounds.
584
00:30:09,560 --> 00:30:12,840
To effectively line a barn
that's already here.
585
00:30:13,840 --> 00:30:15,520
[laughs]
586
00:30:15,720 --> 00:30:17,200
Alan.
587
00:30:18,240 --> 00:30:21,320
You drive round the corner,
get into your S Class.
588
00:30:22,040 --> 00:30:22,840
Potter home.
589
00:30:23,000 --> 00:30:24,200
Well, I say "potter",
590
00:30:24,360 --> 00:30:26,240
-your driver takes you home.
-Oh yeah!
591
00:30:27,160 --> 00:30:28,680
It ain't a problem, obviously,
we'll get the drawing.
592
00:30:28,840 --> 00:30:30,400
It is a problem, it's a lot of money.
593
00:30:30,560 --> 00:30:31,880
Yeah, it's gotta be...
594
00:30:32,040 --> 00:30:34,360
Tweet it up, sharpen the pencil,
go through it properly.
595
00:30:34,520 --> 00:30:36,560
-[Alan] Let's get it to a right figure.
-[Jeremy] I've gotta get back.
596
00:30:36,720 --> 00:30:38,320
We're doing moisture tests.
597
00:30:38,480 --> 00:30:40,840
Might actually get some
harvesting in today.
598
00:30:41,040 --> 00:30:42,520
If it stays dry, yeah.
599
00:30:43,200 --> 00:30:44,960
[classical music]
600
00:30:45,120 --> 00:30:47,880
[Jeremy] As it happened,
it did stay dry.
601
00:30:48,400 --> 00:30:50,360
-15.4.
-That'll do.
602
00:30:50,560 --> 00:30:52,000
Let's do this!
603
00:30:52,200 --> 00:30:55,400
[classical music continues]
604
00:31:06,040 --> 00:31:11,040
We should say on our bread in the shop,
"May contain trace elements of earwig."
605
00:31:21,320 --> 00:31:25,880
[Simon] Where I am now it's very good,
but I'm hoping it's gonna get better.
606
00:31:26,040 --> 00:31:28,840
It looks a bit thicker out,
a bit taller out there.
607
00:31:29,000 --> 00:31:31,600
Poshest combine driver
in the world, Simon.
608
00:31:31,800 --> 00:31:35,360
He once went into McDonald's,
and asked for the cutlery.
609
00:31:35,520 --> 00:31:37,440
-What?
-He went into McDonald's
610
00:31:37,640 --> 00:31:40,000
and asked for the knives and forks.
611
00:31:40,200 --> 00:31:42,720
[laughter]
612
00:31:48,040 --> 00:31:50,080
Is that earwig dust?
613
00:31:51,360 --> 00:31:53,880
Imagine being an earwig,
then all of a sudden "My God!"
614
00:31:54,040 --> 00:31:54,840
[imitates engine]
615
00:31:55,040 --> 00:31:57,400
[Jeremy] It's through the red thing.
Then you're in the hopper.
616
00:31:57,600 --> 00:32:00,320
You think: "My God, it's terrifying."
Then the fan starts,
617
00:32:00,880 --> 00:32:03,360
and blows you miles in the sky,
618
00:32:03,520 --> 00:32:05,480
'cause if you're only an inch long
and you go 20 feet up,
619
00:32:05,640 --> 00:32:07,880
it's like us being blasted into space.
620
00:32:08,040 --> 00:32:11,160
Then you're shot, you go:
"I'm flying, I'm literally flying!"
621
00:32:11,320 --> 00:32:14,840
And then you're in the back of a trailer,
and then you're carted off
622
00:32:15,040 --> 00:32:17,000
to the flour mill,
623
00:32:17,160 --> 00:32:20,600
where you're ground down.
It's a horrible end.
624
00:32:20,800 --> 00:32:23,600
They asked for more protein
in the wheat. We gave them that.
625
00:32:23,760 --> 00:32:25,240
[Jeremy] We have given them protein.
626
00:32:25,440 --> 00:32:28,200
It's like a keema naan, our bread.
627
00:32:29,440 --> 00:32:31,280
What's a "keeman an"?
628
00:32:31,440 --> 00:32:33,080
[Jeremy] Indian restaurant?
629
00:32:34,320 --> 00:32:36,040
You've never been
to an Indian restaurant ?
630
00:32:36,480 --> 00:32:37,920
I haven't.
631
00:32:38,080 --> 00:32:40,440
[Jeremy] There are restaurants
where you can get curry.
632
00:32:40,600 --> 00:32:41,840
Yeah.
633
00:32:42,800 --> 00:32:46,320
You know, he described his baby
the other day as foreign.
634
00:32:46,880 --> 00:32:47,960
He was born in Oxford!
635
00:32:48,160 --> 00:32:49,680
[laughs]
636
00:32:49,840 --> 00:32:52,880
I was born in Chipping Norton,
as well as all my family.
637
00:32:53,040 --> 00:32:56,280
And my son is born in Oxford.
He's foreign.
638
00:32:56,920 --> 00:32:58,440
Foreign!
639
00:32:59,240 --> 00:33:01,400
[lively music]
640
00:33:02,480 --> 00:33:04,200
[Jeremy] The weather held.
641
00:33:06,480 --> 00:33:08,560
And two long days later,
642
00:33:08,720 --> 00:33:11,280
we were down
to the last of the wheat fields.
643
00:33:13,440 --> 00:33:15,320
So, as is the tradition round here,
644
00:33:15,520 --> 00:33:17,840
the head of security turned up
645
00:33:18,000 --> 00:33:19,880
to put in his shift.
646
00:33:21,520 --> 00:33:24,520
'Cause even if it ain't fit,
then at least I can do another bag
647
00:33:24,680 --> 00:33:27,320
and you can cope
with one load grain, can't you?
648
00:33:27,480 --> 00:33:29,720
But you won't have to if you can't go on.
649
00:33:29,880 --> 00:33:30,760
[Kaleb] Yeah.
650
00:33:33,000 --> 00:33:34,840
[laughs]
651
00:33:35,040 --> 00:33:37,960
What is this?
Is this his 52nd harvest here?
652
00:33:38,160 --> 00:33:41,320
52... No, it's 51.
I reckon this is 54.
653
00:33:42,240 --> 00:33:45,040
I'll ask him.
Actually there's no point, is there?
654
00:33:45,240 --> 00:33:47,640
[intriguing music]
655
00:33:47,840 --> 00:33:50,000
Workers of the world, here we go.
656
00:33:51,960 --> 00:33:54,200
Look at this, it's the A Team now.
657
00:33:54,600 --> 00:33:56,920
Gerald on combine.
658
00:33:57,120 --> 00:33:58,800
Kaleb and Jeremy on tractors.
659
00:33:59,560 --> 00:34:01,200
[Jeremy] Before
we could get going though,
660
00:34:01,360 --> 00:34:03,960
Simon's new high-tech combine
661
00:34:04,120 --> 00:34:07,000
started making noises at Gerald.
662
00:34:07,160 --> 00:34:09,040
[beeping]
663
00:34:13,280 --> 00:34:15,840
[Gerald] Sorry, man, I got this...
[indistinct]
664
00:34:16,000 --> 00:34:18,160
It's making sound...
665
00:34:18,400 --> 00:34:21,600
I can't stop it buzzing.
How do you stop it?
666
00:34:21,800 --> 00:34:23,080
[beeping]
667
00:34:23,200 --> 00:34:25,800
[Simon] Hi Gerald, it's Simon.
What's the problem?
668
00:34:26,000 --> 00:34:29,600
[Gerald] Yeah, I think it's gone...
[indistinct]
669
00:34:29,760 --> 00:34:33,520
[Gerald continues speaking indistinctly]
670
00:34:36,880 --> 00:34:40,360
As the sun goes down
in the evening, I can't do it.
671
00:34:41,320 --> 00:34:43,520
-I mean, how...
-[Gerald] Can you hear me, Si?
672
00:34:44,280 --> 00:34:46,680
[Simon] Yeah, I've got you.
Can you hear me?
673
00:34:46,880 --> 00:34:51,680
[Gerald] Yeah, I said if you just take...
[indistinct]
674
00:34:51,880 --> 00:34:54,120
[laughs]
675
00:34:54,320 --> 00:34:57,320
[Simon] There's a cross,
just press that cross.
676
00:34:57,480 --> 00:34:58,640
[beeping]
677
00:34:59,600 --> 00:35:00,520
[beeping]
678
00:35:00,680 --> 00:35:04,160
[Gerald] It's always been...
[indistinct]
679
00:35:05,040 --> 00:35:07,840
Last year you went to...
[indistinct]
680
00:35:08,760 --> 00:35:11,200
-[Kaleb] Press the escape button.
-[Gerald] Press what?
681
00:35:11,400 --> 00:35:13,640
[Kaleb] Press the escape button, Gerald.
682
00:35:13,880 --> 00:35:15,440
Put my clothes in a plastic bag!
683
00:35:16,040 --> 00:35:19,320
[Gerald continues speaking indistinctly]
684
00:35:19,800 --> 00:35:21,640
That'll make...
[indistinct]
685
00:35:21,800 --> 00:35:23,880
Oh, Diddly Squat Farm.
686
00:35:26,360 --> 00:35:29,440
[Jeremy] Eventually,
the farm's tech-savvy foetus
687
00:35:29,600 --> 00:35:31,680
went in to sort out the problem.
688
00:35:31,880 --> 00:35:36,280
Yeah, I have a bit of room there,
but for about the first 10 or 12 years.
689
00:35:36,440 --> 00:35:38,840
[Kaleb] It's gotta be firm.
One press off.
690
00:35:43,200 --> 00:35:45,120
[Jeremy] And as evening fell,
691
00:35:45,280 --> 00:35:48,640
we finished gathering in
the last of the wheat.
692
00:35:51,840 --> 00:35:55,600
Right, that's it,
the harvest of 2021 is in
693
00:35:55,760 --> 00:35:58,200
and now... cows!
694
00:36:02,480 --> 00:36:04,480
[upbeat music]
695
00:36:08,880 --> 00:36:11,280
[Jeremy] Right. Here.
696
00:36:15,480 --> 00:36:18,120
-What are you doing?
-I'm getting fully gloved-up for this.
697
00:36:18,280 --> 00:36:21,320
I do not like creosote,
after it got in my eye that time.
698
00:36:21,680 --> 00:36:23,840
Such a snowflake, it's just unbelievable.
699
00:36:24,000 --> 00:36:24,880
[Kaleb] Snowflake.
700
00:36:25,040 --> 00:36:26,160
-You are a snowflake.
-I'm not!
701
00:36:26,360 --> 00:36:27,600
Look, I'm holding creosote...
702
00:36:27,760 --> 00:36:31,920
[Jeremy] I could have carried on with
this generation gap debate for hours,
703
00:36:32,080 --> 00:36:35,280
but Kaleb and I needed
to fence off a field for the new cows.
704
00:36:37,080 --> 00:36:39,920
And I really didn't fancy putting in
705
00:36:40,120 --> 00:36:41,960
280 fence posts
706
00:36:42,120 --> 00:36:44,480
using his medieval man killer.
707
00:36:45,520 --> 00:36:47,200
[lively music]
708
00:36:47,880 --> 00:36:49,080
[Kaleb] Higher.
709
00:36:51,880 --> 00:36:55,520
[Jeremy] So I hired some internal
combustion instead.
710
00:37:01,760 --> 00:37:02,680
[Kaleb laughs]
711
00:37:02,880 --> 00:37:05,920
What this is, is the end
of your business.
712
00:37:06,080 --> 00:37:06,880
Wow.
713
00:37:07,040 --> 00:37:09,640
Because why would you ever employ
714
00:37:10,520 --> 00:37:12,280
a fencing contractor
715
00:37:13,080 --> 00:37:14,640
when you have the Solo Track?
716
00:37:14,800 --> 00:37:16,040
OK.
717
00:37:16,200 --> 00:37:19,280
Good point. Solo Track. So that means
you're gonna be doing it on your own.
718
00:37:19,440 --> 00:37:21,520
Once you've explained to me
how these things work.
719
00:37:21,640 --> 00:37:24,760
-Then I can go home?
-Just explain how it works.
720
00:37:24,960 --> 00:37:28,640
Turn it round and then park it there,
and we'll reverse it down the line.
721
00:37:31,560 --> 00:37:32,440
Stop.
722
00:37:32,600 --> 00:37:34,640
[Jeremy] After getting
the machine into position
723
00:37:34,800 --> 00:37:39,120
and putting on some
snowflake PPE, we began.
724
00:37:39,640 --> 00:37:41,680
Right, drop that down on that.
725
00:37:42,800 --> 00:37:43,640
Whoa!
726
00:37:44,760 --> 00:37:47,520
[Jeremy] That is one hell of a machine,
isn't it?
727
00:37:48,480 --> 00:37:49,360
[Kaleb] Beautiful.
728
00:37:50,680 --> 00:37:52,600
[Jeremy] And this tracked
Swiss army knife
729
00:37:52,760 --> 00:37:55,560
had even more tricks up its sleeve.
730
00:37:57,080 --> 00:37:59,160
[Kaleb] Keep going,
keep going, keep going.
731
00:38:00,880 --> 00:38:03,880
-[Jeremy] Is that tense?
-That's all tense down there now.
732
00:38:04,480 --> 00:38:05,280
Keep going.
733
00:38:07,200 --> 00:38:08,160
Holding it tight.
734
00:38:09,320 --> 00:38:11,800
-[Jeremy] What if it snaps?
-It will hurt.
735
00:38:19,200 --> 00:38:20,320
[Kaleb] Do you want me to clear it off?
736
00:38:21,920 --> 00:38:23,560
[Jeremy] Good job
you're wearing a safety helmet.
737
00:38:24,280 --> 00:38:25,640
Good job you're a snowflake.
738
00:38:25,880 --> 00:38:28,000
Or are you Gen X? What are you?
739
00:38:28,160 --> 00:38:29,440
What do you mean?
740
00:38:29,600 --> 00:38:31,560
Were you born in the 20th century?
741
00:38:31,680 --> 00:38:34,000
No. 1998.
742
00:38:34,560 --> 00:38:36,000
That's...
743
00:38:37,440 --> 00:38:40,120
The 20th century,
that's 2000 onwards, isn't it?
744
00:38:40,320 --> 00:38:42,400
No, we're in the 21st century now.
745
00:38:44,160 --> 00:38:45,440
Are we?
746
00:38:46,080 --> 00:38:48,200
[soft music]
747
00:38:51,800 --> 00:38:54,680
[Jeremy] The following day,
the fencing was complete,
748
00:38:54,880 --> 00:38:59,840
just in time for the arrival
of our new Diddly Squat residents.
749
00:39:01,200 --> 00:39:02,960
[Jeremy] Oh wow, snazzy lorry.
750
00:39:03,600 --> 00:39:05,640
-[Charlie] That is, isn't it?
-Yeah.
751
00:39:05,840 --> 00:39:07,800
[cows mooing]
752
00:39:07,960 --> 00:39:09,160
Listen.
753
00:39:12,120 --> 00:39:16,640
Sadly Kaleb's not here to see this 'cause
he's had to go home to put his dog down.
754
00:39:16,840 --> 00:39:18,400
Bloody awful.
755
00:39:19,040 --> 00:39:19,840
[Tim] OK.
756
00:39:20,040 --> 00:39:20,920
Welcome.
757
00:39:22,120 --> 00:39:23,920
Look, your new house!
758
00:39:24,120 --> 00:39:25,520
So that's calf.
759
00:39:25,680 --> 00:39:26,800
[Charlie] Yep.
760
00:39:27,520 --> 00:39:29,560
-And this is their mothers.
-Yeah.
761
00:39:31,080 --> 00:39:33,440
[Jeremy] Look at them.
This is tremendous.
762
00:39:34,480 --> 00:39:35,800
[mooing]
763
00:39:36,000 --> 00:39:38,000
So, you're a lady cow.
764
00:39:39,000 --> 00:39:40,400
You're a man cow.
765
00:39:40,560 --> 00:39:41,840
Lady cow.
766
00:39:43,360 --> 00:39:44,640
Lady cow.
767
00:39:45,680 --> 00:39:49,000
I've always been slightly scared of cows,
I'll be honest.
768
00:39:49,160 --> 00:39:52,160
You don't look scary at all.
Look at your hair!
769
00:39:53,120 --> 00:39:54,760
I looked it up and actually,
770
00:39:55,400 --> 00:39:58,640
a lot of people are killed
by cows every year.
771
00:39:58,800 --> 00:39:59,960
A lot!
772
00:40:00,120 --> 00:40:02,840
I mean mostly ramblers,
which obviously is...
773
00:40:03,000 --> 00:40:04,120
fine.
774
00:40:06,760 --> 00:40:08,280
This is properly satisfying.
775
00:40:08,440 --> 00:40:10,960
I know the sheep were satisfying
when they first arrived,
776
00:40:11,120 --> 00:40:13,160
and they quickly became unsatisfying,
777
00:40:13,320 --> 00:40:16,680
but I can't see these being a nuisance.
778
00:40:17,600 --> 00:40:18,760
[theme music playing]
779
00:40:19,760 --> 00:40:21,000
[Kaleb] Cows are out!
780
00:40:21,160 --> 00:40:22,360
[Jeremy] Oh shit!
781
00:40:22,560 --> 00:40:24,160
God, where are you? Fern!
782
00:40:24,360 --> 00:40:26,320
-[cows mooing]
-[Kaleb] Fucking hell!
783
00:40:29,600 --> 00:40:31,840
[theme music playing]
56976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.