All language subtitles for Call.The.Midwife.S12E08.720p.HDTV.x264-ORGANiC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,226 --> 00:00:27,492 ALARM CLOCK RINGS 2 00:00:27,517 --> 00:00:30,105 MATURE JENNIFER: Dreams are delicate things 3 00:00:30,160 --> 00:00:32,879 born out of hope and desire, 4 00:00:32,880 --> 00:00:36,788 and e'er they are vulnerable to daylight, 5 00:00:36,813 --> 00:00:39,439 as fragile as a moth's wing. 6 00:00:39,440 --> 00:00:42,800 The brush of a hand can crush them. 7 00:00:43,741 --> 00:00:47,839 Dreams also have the power to fuel our journey 8 00:00:47,840 --> 00:00:49,359 to the future. 9 00:00:49,360 --> 00:00:52,759 They drive us forth like engines. 10 00:00:52,760 --> 00:00:55,689 Dreams are the bricks with which we build 11 00:00:55,729 --> 00:00:58,199 a life we cannot touch. 12 00:00:58,200 --> 00:01:01,886 They're signposts and signals. DOORBELL RINGS 13 00:01:01,911 --> 00:01:05,272 Dreams are the promise we make to ourselves. 14 00:01:06,046 --> 00:01:07,965 Morning! Oh, good morning. 15 00:01:07,990 --> 00:01:09,550 Thank you. 16 00:01:12,760 --> 00:01:14,400 How does it look now? 17 00:01:15,680 --> 00:01:19,440 This? Like it came free with a copy of the Jackie. 18 00:01:20,640 --> 00:01:22,799 As soon as the Aylward family tiara can be 19 00:01:22,800 --> 00:01:25,199 retrieved from the bank, we'll have the real thing. 20 00:01:25,200 --> 00:01:28,079 And I'll also have my something old because it's Edwardian, 21 00:01:28,080 --> 00:01:31,079 and my something blue because of the sapphires. 22 00:01:31,080 --> 00:01:32,919 Not to mention something borrowed, 23 00:01:32,920 --> 00:01:34,599 because you've got to give it back. 24 00:01:34,600 --> 00:01:35,840 KNOCK ON DOOR 25 00:01:36,920 --> 00:01:39,119 Have morning orders slipped your minds? 26 00:01:39,120 --> 00:01:40,360 Ohh... 27 00:01:42,400 --> 00:01:43,879 Your brother telephoned. 28 00:01:43,880 --> 00:01:46,679 Geoffrey? I thought he was still in Malta. 29 00:01:46,680 --> 00:01:48,559 He's just landed at Heathrow. 30 00:01:48,560 --> 00:01:51,599 Highly excited about giving you away 31 00:01:51,600 --> 00:01:54,559 and craving details about the week's itinerary. 32 00:01:54,560 --> 00:01:56,319 I'm sorry. 33 00:01:56,320 --> 00:01:57,720 He can be rather chatty. 34 00:01:59,685 --> 00:02:02,759 SISTER JULIENNE: You must try to eat just a little more. 35 00:02:02,760 --> 00:02:06,079 You won't recover from your illness without nourishment. 36 00:02:06,080 --> 00:02:07,760 My illness was... 37 00:02:08,840 --> 00:02:12,719 ..months ago. It was weeks ago. 38 00:02:12,720 --> 00:02:17,359 Sometimes things become a little confused. 39 00:02:17,360 --> 00:02:19,839 But that's to be expected. 40 00:02:19,840 --> 00:02:22,559 Now, Sister Veronica thinks it's time 41 00:02:22,560 --> 00:02:25,839 we started to rehearse your reading for the wedding. 42 00:02:25,840 --> 00:02:28,679 Why can you not protect me from her schemes? 43 00:02:28,680 --> 00:02:31,439 Because we both think that reading the lesson 44 00:02:31,440 --> 00:02:33,560 will give you something to aim for. 45 00:02:40,640 --> 00:02:45,879 โ™ช For she's a jolly good fellow For she's a jolly good fellow 46 00:02:45,880 --> 00:02:48,688 โ™ช And so say all of us 47 00:02:48,713 --> 00:02:53,319 โ™ช And so say all of us And so say all of us 48 00:02:53,320 --> 00:02:57,839 โ™ช For she's a jolly good fellow 49 00:02:57,840 --> 00:03:01,079 โ™ช And so say all of us! โ™ช 50 00:03:01,080 --> 00:03:03,159 CHEERING 51 00:03:03,160 --> 00:03:04,439 Mm. 52 00:03:04,440 --> 00:03:06,840 What a lovely bit of buttercream. 53 00:03:07,960 --> 00:03:10,559 Mind you, I hope you're having proper fruit and marzipan 54 00:03:10,560 --> 00:03:12,919 for your actual wedding cake. I don't think you can beat that. 55 00:03:12,920 --> 00:03:14,279 Absolutely. 56 00:03:14,280 --> 00:03:15,479 Four tiers, too. 57 00:03:15,480 --> 00:03:17,839 Don't forget to keep the top one for when there's a christening. 58 00:03:17,840 --> 00:03:20,359 Is that what you did? Mm. 59 00:03:20,360 --> 00:03:21,439 For the eldest. 60 00:03:21,440 --> 00:03:23,559 Number three's just going to have to make do 61 00:03:23,560 --> 00:03:25,679 with a swiss roll from the corner shop. 62 00:03:25,680 --> 00:03:27,679 SINGING 63 00:03:27,680 --> 00:03:29,439 Whatever's that? 64 00:03:29,440 --> 00:03:32,999 โ™ช La-la-la-la-la-la, hey! La-la-la-la-la-la, hey! 65 00:03:33,000 --> 00:03:36,079 โ™ช La la la la, hey! La la la la, hey! 66 00:03:36,080 --> 00:03:39,439 โ™ช La-la-la-la-la, hey! La-la-la-la-la, hey! 67 00:03:39,440 --> 00:03:41,199 โ™ช La la la la, hey! โ™ช 68 00:03:41,200 --> 00:03:43,119 Is this a clinic 69 00:03:43,120 --> 00:03:45,399 or Trafalgar Square on New Year's Eve? Good afternoon, 70 00:03:45,400 --> 00:03:47,439 Miss Butler. Have you brought your Co-op card? 71 00:03:47,440 --> 00:03:49,839 I think you might have to change my name to Yu now. 72 00:03:49,840 --> 00:03:51,799 We've come straight from the registry. 73 00:03:51,800 --> 00:03:53,239 GIGGLES 74 00:03:53,240 --> 00:03:55,639 Oh! I beat you to it, Nurse Franklin. 75 00:03:55,664 --> 00:03:57,279 So I see. Congratulations. 76 00:03:57,280 --> 00:03:59,319 If you've brought a card for Nurse Franklin, 77 00:03:59,320 --> 00:04:02,400 please put it in the celebratory postbox provided. 78 00:04:05,480 --> 00:04:08,119 I was terrified we weren't going to be in time. 79 00:04:08,120 --> 00:04:10,119 Arnold's mum wanted us to wait till she got back 80 00:04:10,120 --> 00:04:11,599 from seeing family in Hong Kong, 81 00:04:11,600 --> 00:04:14,159 and the Chinese, they do what their parents say. 82 00:04:14,160 --> 00:04:16,639 We foster a little girl from Hong Kong. 83 00:04:16,640 --> 00:04:18,639 I've seen her round and about. 84 00:04:18,640 --> 00:04:20,359 Oh, she's ever so pretty. 85 00:04:20,360 --> 00:04:22,719 We love her more than I can say. 86 00:04:22,720 --> 00:04:24,679 I can't wait to see what mine looks like. 87 00:04:24,680 --> 00:04:26,879 I want it to look like Arnold. 88 00:04:26,880 --> 00:04:29,999 Loads of black hair and eyes like pennies. 89 00:04:30,000 --> 00:04:31,080 Oh! 90 00:04:33,960 --> 00:04:35,999 Lizzie, they'll be wondering where we are 91 00:04:36,000 --> 00:04:37,359 down the Hand and Shears. 92 00:04:37,360 --> 00:04:39,879 We'll be done and dusted shortly, Mrs Butler, 93 00:04:39,880 --> 00:04:41,359 if you'd just wait outside. 94 00:04:41,360 --> 00:04:43,479 We're only meant to be in the pub for an hour, 95 00:04:43,480 --> 00:04:46,319 then we've got to get to Arnold's uncle's restaurant 96 00:04:46,320 --> 00:04:48,480 for the sit-down. Mum, do as the nurse says. 97 00:04:51,920 --> 00:04:54,519 She made us promise there'd be chicken and chips. 98 00:04:54,520 --> 00:04:56,799 Some people have got no sense of adventure. 99 00:04:56,800 --> 00:04:58,759 GIGGLES 100 00:04:58,760 --> 00:05:02,839 I've just found a box of Apostle spoons in the clinical room. 101 00:05:02,840 --> 00:05:06,079 "With love from Uncle Ted and Auntie Sybil"? 102 00:05:06,080 --> 00:05:08,279 They can go on the table over there. 103 00:05:08,280 --> 00:05:10,319 This is chaos. 104 00:05:10,320 --> 00:05:13,279 I've lost all track of who or what needs to be where 105 00:05:13,280 --> 00:05:15,799 by when, or even or even by what means of transport. 106 00:05:15,800 --> 00:05:18,839 I did suggest the purchase of a Rolodex. 107 00:05:18,840 --> 00:05:21,039 The advice was not taken. 108 00:05:21,040 --> 00:05:22,600 DOORBELL RINGS 109 00:05:23,840 --> 00:05:25,959 Is that my brother? It certainly is! 110 00:05:25,960 --> 00:05:28,399 Bearing the most opulent, elegant and, I have to say, 111 00:05:28,400 --> 00:05:31,279 the heaviest wedding dress of all time. 112 00:05:31,280 --> 00:05:33,839 Matthew isn't supposed to see it, Geoffrey! 113 00:05:33,840 --> 00:05:35,599 What, even in its box? 114 00:05:35,600 --> 00:05:39,879 Oh! There's also a bag with some spare buttons, 115 00:05:39,880 --> 00:05:42,599 thread and a remnant of the fabric. 116 00:05:42,600 --> 00:05:44,319 I said to the couturier, 117 00:05:44,320 --> 00:05:46,039 "What is she supposed to do with that? 118 00:05:46,040 --> 00:05:47,759 "Make a matching pyjama case?" 119 00:05:47,760 --> 00:05:49,639 NURSE CRANE: Oh! 120 00:05:49,640 --> 00:05:52,599 I think it's absolutely wonderful that you've travelled all this way 121 00:05:52,600 --> 00:05:54,599 to walk your sister up the aisle. 122 00:05:54,600 --> 00:05:58,079 Sister Julienne, I would have crossed the Mediterranean in a canoe. 123 00:05:58,080 --> 00:06:00,679 I've been in training for this for 20 years. 124 00:06:00,680 --> 00:06:02,559 Oh! LAUGHS Thank you, Geoffrey. 125 00:06:02,560 --> 00:06:05,599 When I wrote and told him I was engaged to be married, 126 00:06:05,600 --> 00:06:09,399 he sent me a telegram saying, "Perfect timing. Stop. 127 00:06:09,400 --> 00:06:12,559 "Superb modes for the mature bride these days." 128 00:06:12,560 --> 00:06:14,399 GENTLE LAUGHTER I'm sorry I'm late. 129 00:06:14,400 --> 00:06:16,879 I had to call the surgery about an appointment for Colette. 130 00:06:16,880 --> 00:06:18,479 She keeps getting nosebleeds. 131 00:06:18,480 --> 00:06:19,999 Oh, how ghastly. 132 00:06:20,000 --> 00:06:23,319 I've never been able to bear the sight of blood. 133 00:06:23,320 --> 00:06:26,039 It's why I became an oesteopath instead of a heart surgeon. 134 00:06:26,040 --> 00:06:27,639 LAUGHTER 135 00:06:27,640 --> 00:06:30,040 VOCAL EXERCISES 136 00:06:32,280 --> 00:06:34,440 โ™ช Lah! โ™ช 137 00:06:37,160 --> 00:06:40,039 I thought I was going to read this, not sing it. 138 00:06:40,040 --> 00:06:43,679 A few simple vocal exercises will open out your lungs. 139 00:06:43,680 --> 00:06:47,040 It'll do you good generally after being in bed for so long. 140 00:06:50,560 --> 00:06:51,720 Mm. 141 00:06:52,760 --> 00:06:54,040 Ah... 142 00:06:55,160 --> 00:06:56,519 Hmm. 143 00:06:56,520 --> 00:06:58,599 Now... CLEARS HER THROAT 144 00:06:58,600 --> 00:07:03,119 ..a reading from the First Letter of Paul to the Corinthians. 145 00:07:03,120 --> 00:07:05,959 I hope this is not going to be Chapter 13. 146 00:07:05,960 --> 00:07:07,679 It is. 147 00:07:07,680 --> 00:07:10,800 You were asked to choose it, but you became unwell. 148 00:07:11,840 --> 00:07:14,559 Is it too late for me to make a new selection? 149 00:07:14,560 --> 00:07:17,800 The orders of service have been printed, so, yes. 150 00:07:25,560 --> 00:07:27,319 You come for Lizzie? 151 00:07:27,320 --> 00:07:29,480 I have. Just a routine call. 152 00:07:30,800 --> 00:07:32,440 She upstairs. Thank you. 153 00:07:34,080 --> 00:07:36,559 Tea? You want tea? 154 00:07:36,560 --> 00:07:38,079 I'd love some tea. 155 00:07:38,080 --> 00:07:41,319 Arnold, tell your mother the nurse will want a proper cuppa 156 00:07:41,320 --> 00:07:42,879 with milk in. 157 00:07:42,880 --> 00:07:45,799 I'm not being funny. That jasmine stuff smells beautiful, 158 00:07:45,800 --> 00:07:47,919 but it's like you're meant to splash it behind your ears, 159 00:07:47,920 --> 00:07:49,599 not drink it. 160 00:07:49,600 --> 00:07:52,399 Actually, jasmine tea would be quite a treat. 161 00:07:52,400 --> 00:07:53,679 Thank you. 162 00:07:53,680 --> 00:07:55,199 Does your little girl like Chinese food? 163 00:07:55,200 --> 00:07:57,479 We have been to the Peking Fountain 164 00:07:57,480 --> 00:07:59,159 once or twice as a family. 165 00:07:59,160 --> 00:08:00,639 She really enjoys it, 166 00:08:00,640 --> 00:08:02,439 as do we. 167 00:08:02,440 --> 00:08:04,599 Arnold's Uncle Li's place is much better. 168 00:08:04,600 --> 00:08:08,799 Mingmei, my mother-in-law, gets him to make me pork bone soup. 169 00:08:08,800 --> 00:08:10,880 Is it any wonder she's got heartburn? 170 00:08:12,120 --> 00:08:14,919 What you two really need to do is sort out names. 171 00:08:14,920 --> 00:08:17,679 Baby second name Chinese. 172 00:08:17,680 --> 00:08:20,239 Baby first name Chinese too. 173 00:08:20,240 --> 00:08:23,319 You've got to think of it going to school, Mrs Yu. 174 00:08:23,320 --> 00:08:26,399 It needs something English, like Gillian or Ian. 175 00:08:26,400 --> 00:08:29,039 Even Arnold calls himself Arnold! 176 00:08:29,040 --> 00:08:31,919 Arnold name Ka Lun. 177 00:08:31,920 --> 00:08:34,720 Name mean build the kinship. 178 00:08:37,760 --> 00:08:39,959 It's the first grandchild for both sides, Nurse 179 00:08:39,960 --> 00:08:42,079 I think they're getting a bit wound up. 180 00:08:42,080 --> 00:08:45,159 Lizzie, I actually called to say your urine 181 00:08:45,160 --> 00:08:46,799 is showing an infection. 182 00:08:46,800 --> 00:08:49,159 I've brought you a course of antibiotics. 183 00:08:49,160 --> 00:08:51,159 Doctor wants you to start taking them at once. 184 00:08:51,160 --> 00:08:54,479 I told her wearing tights every day of the week would do this. 185 00:08:54,480 --> 00:08:57,719 However, he also wants to see you at the surgery. 186 00:08:57,720 --> 00:09:00,479 I shall make you an appointment for a few days' time. 187 00:09:00,480 --> 00:09:01,959 Mm-hm. 188 00:09:01,960 --> 00:09:03,879 I think we're over the finish line 189 00:09:03,880 --> 00:09:05,759 in terms of packing the things 190 00:09:05,760 --> 00:09:07,999 the bride is taking to the hotel the night before. 191 00:09:08,000 --> 00:09:09,520 SIGHS 192 00:09:10,720 --> 00:09:14,119 She's moved on to the lingerie part of the trousseau now. 193 00:09:14,120 --> 00:09:16,479 I was surplus to requirements. 194 00:09:16,480 --> 00:09:19,199 Can we tempt you to a Bournvita before you leave? 195 00:09:19,200 --> 00:09:20,800 Oh, yeah, go on. 196 00:09:21,920 --> 00:09:24,119 I'm sure they'll have nothing so luxurious 197 00:09:24,120 --> 00:09:26,000 at the Ormonde Hotel. LAUGHS 198 00:09:27,000 --> 00:09:28,240 Dare I inquire... 199 00:09:29,960 --> 00:09:31,399 ..about the hen night plans? 200 00:09:31,400 --> 00:09:34,159 She doesn't want to go out dancing up west. 201 00:09:34,160 --> 00:09:37,759 She doesn't want to go to one of those new wine bars. 202 00:09:37,760 --> 00:09:40,399 I can't even interest her in a meal out at the Napoli. 203 00:09:40,400 --> 00:09:43,359 Trixie doesn't drink alcohol, Nancy. SIGHS 204 00:09:43,360 --> 00:09:44,839 Nurse Corrigan, 205 00:09:44,840 --> 00:09:47,879 would you come to my office for a moment, please? 206 00:09:47,880 --> 00:09:49,760 Of course, Sister Julienne. 207 00:09:50,840 --> 00:09:54,079 I believe Sir Matthew is having a dinner 208 00:09:54,080 --> 00:09:55,919 for all his gentleman friends at his club. 209 00:09:55,920 --> 00:09:57,799 Yes, I've been invited. 210 00:09:57,800 --> 00:10:01,999 So has our other sibling, Ronald. SIGHS 211 00:10:02,000 --> 00:10:04,359 Trixie must do something to celebrate, 212 00:10:04,360 --> 00:10:07,199 even if it's just a trip to the pictures. 213 00:10:07,200 --> 00:10:10,239 The last time I looked, it was a choice of Planet Of The Apes 214 00:10:10,240 --> 00:10:12,159 or Brides Of Dracula. 215 00:10:12,160 --> 00:10:14,000 We can do better than that. 216 00:10:16,240 --> 00:10:18,599 In this afternoon's post, I received a request 217 00:10:18,600 --> 00:10:20,759 for references from Netherditch Hospital in Surrey... 218 00:10:20,760 --> 00:10:23,279 ..because you applied for a position there. 219 00:10:23,280 --> 00:10:24,560 That was months ago. 220 00:10:26,000 --> 00:10:27,959 Well, weeks ago. 221 00:10:27,960 --> 00:10:30,239 But I never heard anything from them, so I suppose 222 00:10:30,240 --> 00:10:32,519 I sort of... forgot. 223 00:10:32,520 --> 00:10:35,599 Are you unhappy here, Nurse Corrigan? 224 00:10:35,600 --> 00:10:39,079 I'm as happy as I've ever been anywhere in my life. 225 00:10:39,080 --> 00:10:41,839 But... this job... 226 00:10:41,840 --> 00:10:43,759 ..when I saw it advertised, 227 00:10:43,760 --> 00:10:45,479 I saw it was full of all these things 228 00:10:45,480 --> 00:10:46,959 that might make me even happier. 229 00:10:46,960 --> 00:10:49,639 Netherditch used to be a cottage hospital, 230 00:10:49,640 --> 00:10:50,959 so it's in the country, 231 00:10:50,960 --> 00:10:53,319 and it comes with a house, two bedrooms, 232 00:10:53,320 --> 00:10:55,879 so me and Colette could live together... 233 00:10:55,880 --> 00:10:57,640 ..rent free. 234 00:10:59,080 --> 00:11:01,400 If you are offered the position... 235 00:11:02,600 --> 00:11:05,680 ..you must make the decision that you think is best. 236 00:11:06,800 --> 00:11:07,960 Thank you. 237 00:11:09,200 --> 00:11:13,199 Because, really, you might not be here much longer anyway. 238 00:11:13,200 --> 00:11:16,919 Nonnatus House is either going to be knocked down or shut down. 239 00:11:16,920 --> 00:11:19,360 And what would happen to me then? 240 00:11:21,240 --> 00:11:22,880 What would happen to my daughter? 241 00:11:25,560 --> 00:11:27,200 FRED: Ruddy leaking roof. 242 00:11:29,440 --> 00:11:31,239 I thought I heard my hairdryer. 243 00:11:31,240 --> 00:11:33,639 What do you think you're playing at? 244 00:11:33,640 --> 00:11:35,719 I'm drying out these fireworks. 245 00:11:35,720 --> 00:11:38,279 They'd just be fit for the bin otherwise. 246 00:11:38,280 --> 00:11:40,159 And then you'd accuse me of thinking 247 00:11:40,160 --> 00:11:41,639 we've got money to burn... 248 00:11:41,640 --> 00:11:43,119 ..or not burn. CHUCKLES 249 00:11:43,120 --> 00:11:45,999 Catherine wheels on the draining board? 250 00:11:46,000 --> 00:11:48,439 I want all this cleared away. 251 00:11:48,440 --> 00:11:50,879 And then when you've done your lollipop duties, 252 00:11:50,880 --> 00:11:52,759 you're to go to the gentlemen's outfitter's 253 00:11:52,760 --> 00:11:54,399 and collect the morning suits. 254 00:11:54,400 --> 00:11:56,559 Ascot Grey - you're all wearing the same. 255 00:11:56,560 --> 00:11:58,959 And then go and fetch Reggie off the coach 256 00:11:58,960 --> 00:12:02,319 so that I can concentrate on the bridesmaids' dresses. 257 00:12:02,320 --> 00:12:04,639 My nerves are like Shredded Wheat. 258 00:12:04,640 --> 00:12:06,559 I thought women liked weddings. 259 00:12:06,560 --> 00:12:08,679 No, no. Women run weddings. 260 00:12:08,680 --> 00:12:10,040 It's not the same at all. 261 00:12:14,640 --> 00:12:16,080 CAR DOOR OPENS MATTHEW: Trixie. 262 00:12:18,920 --> 00:12:23,479 I spent the entire evening with Nancy just a few days ago. 263 00:12:23,480 --> 00:12:26,599 She did not breathe one word of this. 264 00:12:26,600 --> 00:12:30,079 She assures me she had forgotten all about her application. 265 00:12:30,080 --> 00:12:33,679 One can't really challenge her logic in wanting to move on. 266 00:12:33,680 --> 00:12:36,679 In the face of all the changes in the health service, 267 00:12:36,680 --> 00:12:40,079 minnows like Nonnatus House are going to suffer. 268 00:12:40,080 --> 00:12:44,200 There's a strong tide out there and we can't swim fast enough. 269 00:12:45,200 --> 00:12:46,720 Can't we? 270 00:12:49,920 --> 00:12:52,199 But why didn't you tell the truth, Matthew? 271 00:12:52,200 --> 00:12:54,439 Why did you say that the tiara was in the bank? 272 00:12:54,440 --> 00:12:57,599 I told you what my mother told me, which is that the executor 273 00:12:57,600 --> 00:12:59,399 needed to deal with the paperwork. 274 00:12:59,400 --> 00:13:00,999 She thought she could get hold of it 275 00:13:01,000 --> 00:13:03,159 because when she sold it, she sold it to a friend. 276 00:13:03,160 --> 00:13:05,679 I just don't understand why she sold it but didn't say! 277 00:13:05,680 --> 00:13:07,479 After my father was first ill, 278 00:13:07,480 --> 00:13:09,519 she wanted to take him on a cruise, and the tiara 279 00:13:09,520 --> 00:13:11,039 was just languishing there. 280 00:13:11,040 --> 00:13:12,759 I mean, nobody really wears them any more. 281 00:13:12,760 --> 00:13:14,439 But I was going to wear it! 282 00:13:14,440 --> 00:13:17,159 It was going to be my something old, something borrowed 283 00:13:17,160 --> 00:13:18,279 and something blue. 284 00:13:18,280 --> 00:13:20,599 And it was my father's six weeks on the Queen Mary 285 00:13:20,600 --> 00:13:22,119 trying to get his health back! 286 00:13:22,120 --> 00:13:24,040 Couldn't he have had that anyway? 287 00:13:26,120 --> 00:13:28,719 Perhaps things weren't as liquid as they might have been 288 00:13:28,720 --> 00:13:30,919 in their personal accounts. What? 289 00:13:30,920 --> 00:13:32,639 Why? Because contrary 290 00:13:32,640 --> 00:13:35,760 to what you appear to believe, money doesn't grow on trees! 291 00:13:37,920 --> 00:13:40,319 I don't know where you're planning to flounce off to, 292 00:13:40,320 --> 00:13:41,999 but don't you dare follow me in here! 293 00:13:42,000 --> 00:13:43,800 MATTHEW SIGHS 294 00:13:46,160 --> 00:13:47,639 DOOR SLAMS 295 00:13:47,640 --> 00:13:49,239 I have telephoned every health farm 296 00:13:49,240 --> 00:13:51,799 in the Home Counties, but not one 297 00:13:51,800 --> 00:13:54,719 has a vacancy on the bride's only day off. 298 00:13:54,720 --> 00:13:58,439 I'm sorry, but we really can't change the roster. 299 00:13:58,440 --> 00:14:00,640 It's hanging by a thread as it is. 300 00:14:02,520 --> 00:14:04,879 Oh, whatever is the matter? 301 00:14:04,880 --> 00:14:07,279 Matthew's mother's sold the family tiara. 302 00:14:07,280 --> 00:14:09,159 No... WHY didn't she say so? 303 00:14:09,160 --> 00:14:12,839 I had the option of a pillbox hat in matching ivory satin. 304 00:14:12,840 --> 00:14:14,559 But now it's too late. 305 00:14:14,560 --> 00:14:16,999 What am I supposed to secure the veil with? 306 00:14:17,000 --> 00:14:19,319 Kirby grips? Oh, come here. 307 00:14:19,320 --> 00:14:20,759 It's all right. 308 00:14:20,760 --> 00:14:22,599 TRIXIE SOBS 309 00:14:22,600 --> 00:14:24,599 If we can't get this girl to a health farm, 310 00:14:24,600 --> 00:14:27,680 the health farm is going to have to come to her. 311 00:14:29,640 --> 00:14:32,759 I'll be making some tea in a minute. 312 00:14:32,760 --> 00:14:35,359 I just need to make a start on digging up these carrots. 313 00:14:35,360 --> 00:14:37,519 I didn't know you were a gardener. 314 00:14:37,520 --> 00:14:39,759 Oh, these are Fred's. 315 00:14:39,760 --> 00:14:42,600 He said I could have them for making soup down at the hostel. 316 00:14:47,360 --> 00:14:50,359 Are you taking a little time out from all your preparations? 317 00:14:50,360 --> 00:14:51,920 SCOFFS 318 00:14:53,080 --> 00:14:54,359 Yes. 319 00:14:54,360 --> 00:14:57,319 And giving myself a bit of a talking-to. 320 00:14:57,320 --> 00:14:59,599 Are your nerves kicking in? 321 00:14:59,600 --> 00:15:01,800 No, no, not at all. It's... 322 00:15:07,440 --> 00:15:10,359 On the day, it will be a beautiful thing. 323 00:15:10,360 --> 00:15:11,959 Hmm. 324 00:15:11,960 --> 00:15:13,519 And the thing I always say is, 325 00:15:13,520 --> 00:15:16,199 never lose sight of the love. 326 00:15:16,200 --> 00:15:17,879 Love got you this far 327 00:15:17,880 --> 00:15:20,439 and it will carry you all the way... 328 00:15:20,440 --> 00:15:22,240 ..wherever you are going. 329 00:15:25,280 --> 00:15:26,879 Shall I get a pencil? 330 00:15:26,880 --> 00:15:29,399 Only I read that if you put a pencil in sideways 331 00:15:29,400 --> 00:15:31,799 and bite down on it, it makes it stop. 332 00:15:31,800 --> 00:15:33,679 I'm pinching the bridge of the nose. 333 00:15:33,680 --> 00:15:35,079 That should make a clot form. 334 00:15:35,080 --> 00:15:37,799 Colette isn't to come anywhere near this bridesmaid's dress 335 00:15:37,800 --> 00:15:39,519 until that's stopped. 336 00:15:39,520 --> 00:15:41,399 And neither are you. 337 00:15:41,400 --> 00:15:43,160 DOORBELL RINGS 338 00:15:46,360 --> 00:15:48,919 Good afternoon, Nurse Crane. We're closed. 339 00:15:48,920 --> 00:15:50,999 Is this an emergency? Yes. 340 00:15:51,000 --> 00:15:52,800 Ohh... 341 00:15:55,320 --> 00:15:56,960 MATTHEW: I'm sorry. 342 00:15:58,000 --> 00:15:59,279 I'm sorry. 343 00:15:59,280 --> 00:16:01,320 I'm nervous, Trixie. 344 00:16:02,680 --> 00:16:04,919 Nervous about getting married? 345 00:16:04,920 --> 00:16:07,040 Nervous about the wedding... 346 00:16:08,360 --> 00:16:10,039 ..which is... 347 00:16:10,040 --> 00:16:12,279 ..of course, the point at which one does actually 348 00:16:12,280 --> 00:16:14,279 get married legally, 349 00:16:14,280 --> 00:16:17,560 so, punctiliously speaking, yes. 350 00:16:18,800 --> 00:16:20,399 The aftermath, 351 00:16:20,400 --> 00:16:22,679 the being together always, 352 00:16:22,680 --> 00:16:25,520 I am entirely happy about. 353 00:16:27,160 --> 00:16:28,560 Ecstatic about. 354 00:16:29,720 --> 00:16:31,320 I'm very glad to hear it. 355 00:16:32,840 --> 00:16:34,120 Matthew... 356 00:16:35,520 --> 00:16:38,000 ..the wedding only lasts one day. 357 00:16:39,520 --> 00:16:42,080 One hour, punctiliously speaking. 358 00:16:43,920 --> 00:16:47,719 And I'd be lying if I said I wasn't every bit as on edge 359 00:16:47,720 --> 00:16:49,000 as you are. 360 00:16:50,600 --> 00:16:53,600 But a marriage lasts for years. 361 00:16:54,640 --> 00:16:56,120 Decades... 362 00:16:57,120 --> 00:16:58,920 ..if the fates are on your side. 363 00:17:00,320 --> 00:17:01,600 Yeah. 364 00:17:03,200 --> 00:17:04,800 And we're on each other's side. 365 00:17:08,360 --> 00:17:10,799 And there's no need for nerves 366 00:17:10,800 --> 00:17:13,960 because we will be doing this together. 367 00:17:15,360 --> 00:17:16,920 CLOCK BELL CHIMES 368 00:17:20,120 --> 00:17:21,680 DOOR OPENS 369 00:17:24,760 --> 00:17:27,359 Rest has escaped you also? 370 00:17:27,360 --> 00:17:29,119 Yes, it has. 371 00:17:29,120 --> 00:17:33,280 My mind is thronged with fragments of Bible verse. 372 00:17:35,880 --> 00:17:38,760 I think from the Letter to the Corinthians. 373 00:17:39,800 --> 00:17:43,880 It is as tedious as it is irritating. 374 00:17:46,160 --> 00:17:49,439 That will be your reading for Nurse Franklin's wedding. 375 00:17:49,440 --> 00:17:50,880 SIGHS 376 00:17:52,240 --> 00:17:55,919 I cannot keep all these weddings aligned and documented 377 00:17:55,920 --> 00:17:57,919 in my mind. 378 00:17:57,920 --> 00:18:03,359 The rate with which these women marry is absurd. 379 00:18:03,360 --> 00:18:06,479 The rate at which women marry, 380 00:18:06,480 --> 00:18:08,559 or indeed do not marry, 381 00:18:08,560 --> 00:18:13,160 has kept us in business in Poplar for 100 years. 382 00:18:14,680 --> 00:18:16,959 Perhaps we should thank God for that, 383 00:18:16,960 --> 00:18:19,200 instead of railing at his works. 384 00:18:24,520 --> 00:18:27,239 The antibiotics certainly seem to be doing the trick. 385 00:18:27,240 --> 00:18:29,240 Just make sure you finish the course. 386 00:18:30,600 --> 00:18:33,719 I need to nip to reception to make a phone call. 387 00:18:33,720 --> 00:18:35,520 I'll leave you with Mrs Turner. 388 00:18:41,680 --> 00:18:46,879 Lizzie, you can put me in my place if you see fit, 389 00:18:46,880 --> 00:18:49,479 but you develop a fine nose 390 00:18:49,480 --> 00:18:51,759 for warring mothers-in-law in this job. 391 00:18:51,760 --> 00:18:53,359 They mean well. 392 00:18:53,360 --> 00:18:56,319 And they didn't choose who their kids were going to marry. 393 00:18:56,320 --> 00:18:58,479 They will adjust 394 00:18:58,480 --> 00:19:00,559 or they won't adjust, 395 00:19:00,560 --> 00:19:02,119 and, either way, 396 00:19:02,120 --> 00:19:04,599 the most important thing is your peace of mind 397 00:19:04,600 --> 00:19:06,400 as a new mother. 398 00:19:08,240 --> 00:19:09,920 Nobody's ever said that. 399 00:19:11,120 --> 00:19:12,879 Not even Arnold. 400 00:19:12,880 --> 00:19:15,679 He's like piggy in the middle too, the same as I am. 401 00:19:15,680 --> 00:19:17,799 My mum even wants to be there when it's born, 402 00:19:17,800 --> 00:19:20,199 and if his mum finds out, she'll be tipping up an' all. 403 00:19:20,200 --> 00:19:22,319 It's going to be like Sunday Night At The London Palladium 404 00:19:22,320 --> 00:19:23,719 in the delivery room. 405 00:19:23,720 --> 00:19:26,880 Oh, no, it's not, because I'm not going to allow it! 406 00:19:28,160 --> 00:19:30,399 The minute you think you're in labour, 407 00:19:30,400 --> 00:19:31,879 even just the first twinges, 408 00:19:31,880 --> 00:19:35,119 I want you to come straight to the maternity home. 409 00:19:35,120 --> 00:19:36,439 You can settle in, 410 00:19:36,440 --> 00:19:38,199 have some quiet time, 411 00:19:38,200 --> 00:19:41,200 away from all these family pressures. 412 00:19:52,720 --> 00:19:55,920 The principal nursing officer will see you now, Sister. 413 00:20:00,920 --> 00:20:02,520 Morning. 414 00:20:05,040 --> 00:20:06,360 Midwife calling. 415 00:20:10,480 --> 00:20:13,519 Well, you certainly seem to be nesting, Estelle. 416 00:20:13,520 --> 00:20:15,839 Perhaps, baby isn't that far away. 417 00:20:15,840 --> 00:20:18,039 Nesting? Is that what they call it? 418 00:20:18,040 --> 00:20:19,719 I'm always big on cleaning - 419 00:20:19,720 --> 00:20:21,519 comes with being married to a chimney sweep. 420 00:20:21,520 --> 00:20:23,839 It's been the family business for a long time, hasn't it? 421 00:20:23,840 --> 00:20:25,839 Oh, yeah. Tony's great-granddad started it 422 00:20:25,840 --> 00:20:27,879 when Queen Victoria was on the throne. 423 00:20:27,880 --> 00:20:30,159 Mind you, since the Clean Air Act, 424 00:20:30,160 --> 00:20:32,679 we'll be telling our kids to train up as gas fitters. 425 00:20:32,680 --> 00:20:34,399 That's where the money is these days. 426 00:20:34,400 --> 00:20:35,880 Gas fires. 427 00:20:37,000 --> 00:20:40,279 Money is tight, I don't mind telling ya. 428 00:20:40,280 --> 00:20:42,639 Well, you will get a bit more family allowance. 429 00:20:42,640 --> 00:20:44,639 Tony is going to start a sideline 430 00:20:44,640 --> 00:20:47,639 turning up at weddings to bring luck to the bride and groom. 431 00:20:47,640 --> 00:20:50,519 I'd forgotten about that. I do love a good superstition. 432 00:20:50,520 --> 00:20:53,159 Oh, it's not long till your big day, is it? 433 00:20:53,160 --> 00:20:56,039 I'm sure he'd offer you a reduced rate. He's got this lovely 434 00:20:56,040 --> 00:20:57,479 old-fashioned coat and 'at. 435 00:20:57,480 --> 00:20:58,879 That sounds glorious, 436 00:20:58,880 --> 00:21:00,719 but I'm afraid I'm getting married in Chelsea. 437 00:21:00,720 --> 00:21:02,360 It'd be too far for him to come. 438 00:21:06,680 --> 00:21:10,039 I hope we're not barking up the wrong tree with all of this. 439 00:21:10,040 --> 00:21:12,679 I was full of bright ideas when I was raking through 440 00:21:12,680 --> 00:21:13,719 that charity cupboard. 441 00:21:13,720 --> 00:21:16,439 Phyllis, now is not the time to lose confidence. 442 00:21:16,440 --> 00:21:18,519 You've already set to with the scissors. 443 00:21:18,520 --> 00:21:20,279 DOORBELL RINGS 444 00:21:20,280 --> 00:21:22,480 Oh, I think dinner has arrived. 445 00:21:23,520 --> 00:21:25,159 ALL LAUGH 446 00:21:25,160 --> 00:21:26,879 SHELAGH: Ooh. Excuse me. 447 00:21:26,880 --> 00:21:28,559 PATRICK: Evening! 448 00:21:28,560 --> 00:21:30,519 LIZZIE: Evening, Doctor! 449 00:21:30,520 --> 00:21:31,919 Oh! 450 00:21:31,920 --> 00:21:34,359 My uncle sent the whole of menu B with a few extras - 451 00:21:34,360 --> 00:21:36,599 some wonton and some xiaolongbao. 452 00:21:36,600 --> 00:21:38,359 They're like dumplings. SHELAGH GASPS 453 00:21:38,360 --> 00:21:40,319 Uncle Li doesn't put them on the menu, but he thought 454 00:21:40,320 --> 00:21:41,799 your little girl might like to try 'em. 455 00:21:41,800 --> 00:21:43,679 PATRICK: I think we'd all like to try those. 456 00:21:43,680 --> 00:21:46,000 Well, off you go. Over to the table. 457 00:21:48,360 --> 00:21:50,999 I brought chopsticks. Can you eat with chopsticks? 458 00:21:51,000 --> 00:21:53,079 I'll show you, if you like. I wouldn't mind a go. 459 00:21:53,080 --> 00:21:55,119 I'm always game for an adventure. 460 00:21:55,120 --> 00:21:56,919 Lizzie, you really must let us pay you for this. 461 00:21:56,920 --> 00:22:00,080 Uncle Li would have our guts for garters. 462 00:22:02,240 --> 00:22:05,239 I wasn't sure how any of this would turn out. 463 00:22:05,240 --> 00:22:06,959 What I was heading for. 464 00:22:06,960 --> 00:22:08,519 Then I suddenly realised, 465 00:22:08,520 --> 00:22:10,520 if you go where love is... 466 00:22:11,760 --> 00:22:13,439 ..that's where life is. 467 00:22:13,440 --> 00:22:15,999 I realised that, too, once. 468 00:22:16,000 --> 00:22:18,480 It was the beginning of everything. 469 00:22:21,040 --> 00:22:22,520 Morning. Morning. 470 00:22:25,320 --> 00:22:26,840 DOOR CLOSES 471 00:22:30,760 --> 00:22:33,479 Cyril? 472 00:22:33,480 --> 00:22:36,079 Or perhaps that should be Mr Robinson. 473 00:22:36,080 --> 00:22:38,719 This is clearly a professional visitation. 474 00:22:38,720 --> 00:22:41,159 I'm just looking at a couple of things. 475 00:22:41,160 --> 00:22:42,719 For a council structural audit. 476 00:22:42,720 --> 00:22:45,720 Is it all right if we go out to the back yard? By all means. 477 00:22:53,440 --> 00:22:55,720 EXCITED GIGGLING 478 00:23:01,200 --> 00:23:03,200 TRIXIE SHRIEKS 479 00:23:23,760 --> 00:23:25,440 SHE SIGHS 480 00:23:31,720 --> 00:23:34,200 GROANING 481 00:24:01,800 --> 00:24:03,279 What's this? 482 00:24:03,280 --> 00:24:08,719 A little something from all of us to you to mark your special day. 483 00:24:08,720 --> 00:24:11,239 The thought of you pinning your veil on with kirby grips 484 00:24:11,240 --> 00:24:12,440 was too much for us to bear. 485 00:24:13,880 --> 00:24:18,239 Oh... Phyllis, Shelagh, it's perfect. 486 00:24:18,240 --> 00:24:21,559 We made it from the remnant of your wedding dress, 487 00:24:21,560 --> 00:24:23,400 and it was stitched with love. 488 00:24:26,200 --> 00:24:27,640 What's this? 489 00:24:29,000 --> 00:24:31,759 A lady is never without a handkerchief, 490 00:24:31,760 --> 00:24:35,159 even on her wedding day, and you will have to give it back to me. 491 00:24:35,160 --> 00:24:38,719 My something borrowed. Is this my something blue? 492 00:24:38,720 --> 00:24:41,719 There's a bit of one of your old uniforms in there 493 00:24:41,720 --> 00:24:44,919 and a piece from one of the Sister's habits. 494 00:24:44,920 --> 00:24:48,039 You can sew it inside the hem of your wedding gown 495 00:24:48,040 --> 00:24:49,559 or underneath the train. 496 00:24:49,560 --> 00:24:51,279 Nobody will see it, 497 00:24:51,280 --> 00:24:56,039 but you'll know you've got a piece of Nonnatus House with you. 498 00:24:56,040 --> 00:24:57,919 And so will we. 499 00:24:57,920 --> 00:25:00,720 Am I allowed to use the hanky now? I think I'm going to cry. 500 00:25:14,400 --> 00:25:17,119 Oh, good gracious, Mr Aylward. You're up with the lark. 501 00:25:17,120 --> 00:25:20,359 I was hoping to see you alone. 502 00:25:20,360 --> 00:25:23,680 And then Nurse Franklin. In that order. 503 00:25:28,000 --> 00:25:29,279 Matthew! 504 00:25:29,280 --> 00:25:31,039 The tiara?! 505 00:25:31,040 --> 00:25:34,359 I thought better late than never. 506 00:25:34,360 --> 00:25:36,799 And it didn't take that much sleuthing, 507 00:25:36,800 --> 00:25:38,199 just a bit of application 508 00:25:38,200 --> 00:25:41,840 and I suppose the knowledge that it would... 509 00:25:43,160 --> 00:25:44,440 ..make you happy. 510 00:25:47,840 --> 00:25:49,280 Does it make you happy? 511 00:25:51,720 --> 00:25:53,719 It is certainly very... 512 00:25:53,720 --> 00:25:55,199 ..uh... 513 00:25:55,200 --> 00:25:57,239 ..opulent. 514 00:25:57,240 --> 00:25:59,279 It reminds me of my granny Maude, 515 00:25:59,280 --> 00:26:02,479 and of course, my mother, or at least my mother 516 00:26:02,480 --> 00:26:04,599 around about the time that the Queen was crowned, 517 00:26:04,600 --> 00:26:07,759 which was actually the last time I saw her wear it. 518 00:26:07,760 --> 00:26:10,680 It might look better on a blonde. 519 00:26:12,640 --> 00:26:15,119 I actually think it's bloody hideous. 520 00:26:15,120 --> 00:26:16,240 I hate it. 521 00:26:22,720 --> 00:26:25,639 You would have worn it, wouldn't you? 522 00:26:25,640 --> 00:26:28,279 Just because I went to the trouble of tracking it down. 523 00:26:28,280 --> 00:26:29,559 Mmm, probably. 524 00:26:29,560 --> 00:26:31,599 But then I would have felt guilty that my friends 525 00:26:31,600 --> 00:26:34,999 went to so much trouble making me a replacement. 526 00:26:35,000 --> 00:26:37,719 A replacement tiara? No. 527 00:26:37,720 --> 00:26:40,320 Something simpler and better. 528 00:26:41,480 --> 00:26:46,159 Something that doesn't distract me from the fact that I'm marrying you 529 00:26:46,160 --> 00:26:48,399 for you. 530 00:26:48,400 --> 00:26:50,559 Not a title, 531 00:26:50,560 --> 00:26:52,159 or a name, 532 00:26:52,160 --> 00:26:54,760 or any of the things that go with it. 533 00:26:56,160 --> 00:26:59,320 Am I allowed to say that I never doubted that? 534 00:27:12,520 --> 00:27:15,559 OVER PHONE: Mother House, Order of St Raymond Nonnatus. 535 00:27:15,560 --> 00:27:18,079 This is Sister Julienne, calling from Poplar. 536 00:27:18,080 --> 00:27:20,800 Please may I speak to Mother Mildred? 537 00:27:21,800 --> 00:27:23,040 Yes, of course. 538 00:27:27,280 --> 00:27:28,799 Cards first. 539 00:27:28,800 --> 00:27:32,440 When you've dealt with that, Mrs Estelle Hopkiss needs a visit. 540 00:27:33,480 --> 00:27:35,000 Signs of early labour. 541 00:27:36,520 --> 00:27:38,719 Netherditch Hospital? 542 00:27:38,720 --> 00:27:41,359 "Dear Nurse Corrigan, we're delighted to inform you 543 00:27:41,360 --> 00:27:45,320 "that your job app... lication has been successful." 544 00:27:48,400 --> 00:27:51,160 Sorry. This is for you. Obviously. 545 00:27:54,240 --> 00:27:55,639 They must be desperate. 546 00:27:55,640 --> 00:27:58,240 They didn't even ask me for an interview. 547 00:28:02,720 --> 00:28:06,840 I'll think about it and decide after the wedding. 548 00:28:10,400 --> 00:28:15,639 I feel as though I'm letting myself down, Sister Julienne, but... 549 00:28:15,640 --> 00:28:17,399 ..I've been hoping against hope 550 00:28:17,400 --> 00:28:19,799 that they wouldn't offer her that position. 551 00:28:19,800 --> 00:28:24,919 If Nurse Corrigan chooses to leave us, she can be replaced. 552 00:28:24,920 --> 00:28:26,400 But... 553 00:28:27,840 --> 00:28:30,439 ..she's become one of us. 554 00:28:30,440 --> 00:28:33,719 We've brought her on and brought out the best in her. 555 00:28:33,720 --> 00:28:35,680 Fretted over her. 556 00:28:37,240 --> 00:28:41,319 And now she's heading off, like they all head off. 557 00:28:41,320 --> 00:28:43,639 And it hurts... 558 00:28:43,640 --> 00:28:45,720 ..like it always hurts. 559 00:28:53,240 --> 00:28:57,320 Do you suppose this is how people feel about their children? 560 00:28:58,840 --> 00:29:01,720 I don't know. But I feel it too. 561 00:29:03,680 --> 00:29:05,160 Forgive me, Sister. 562 00:29:06,720 --> 00:29:11,880 Perhaps it's just a wedding bringing everything to a head. 563 00:29:13,320 --> 00:29:16,439 Seeing Nurse Franklin's bags packed. 564 00:29:16,440 --> 00:29:18,959 Nurse Franklin will still be working with us. 565 00:29:18,960 --> 00:29:20,879 I know, but... 566 00:29:20,880 --> 00:29:22,600 ..she'll be a married woman. 567 00:29:24,400 --> 00:29:29,600 Young people look outward and upward. 568 00:29:30,960 --> 00:29:33,239 When you've youngsters around you all the time, 569 00:29:33,240 --> 00:29:34,880 you do the same. 570 00:29:41,920 --> 00:29:46,280 Nurse Crane, what are you most afraid of? 571 00:29:48,600 --> 00:29:50,200 Being left behind. 572 00:29:53,840 --> 00:29:55,720 Becoming an irrelevance. 573 00:30:01,120 --> 00:30:03,439 Having no work to do. 574 00:30:03,440 --> 00:30:05,359 Nurse Crane, listen to me. 575 00:30:05,360 --> 00:30:07,000 That is not going to happen. 576 00:30:08,200 --> 00:30:10,520 Nonnatus House is not going to close. 577 00:30:14,560 --> 00:30:17,399 I think things may be tuning up, Estelle, 578 00:30:17,400 --> 00:30:19,359 but I'm not sure baby is absolutely imminent. 579 00:30:19,360 --> 00:30:21,879 No chance of it coming while the kids are at school, then? 580 00:30:21,880 --> 00:30:23,679 Not as far as I can see. 581 00:30:23,680 --> 00:30:27,039 Keep pottering about and try to eat a proper lunch. 582 00:30:27,040 --> 00:30:30,079 You'll know when it's time to call us. Yes. 583 00:30:30,080 --> 00:30:33,079 And, Nurse, the offer of the lucky sweep still stands. 584 00:30:33,080 --> 00:30:35,199 I have an inkling you and your husband 585 00:30:35,200 --> 00:30:38,279 may have other things to worry about tomorrow. 586 00:30:38,280 --> 00:30:41,839 There are two types of defence mode for animals in the wild. 587 00:30:41,840 --> 00:30:43,639 They can curl up in a ball 588 00:30:43,640 --> 00:30:45,719 and make themselves as small as possible, 589 00:30:45,720 --> 00:30:48,279 or they can spread their wings, 590 00:30:48,280 --> 00:30:49,999 expand their chests, 591 00:30:50,000 --> 00:30:55,599 and make themselves seem far bigger than they are. 592 00:30:55,600 --> 00:30:57,679 I'm not sure I'm catching your drift. 593 00:30:57,680 --> 00:31:00,559 I am in negotiation with St Cuthbert's. 594 00:31:00,560 --> 00:31:03,359 We are reinstating the midwife training programme. 595 00:31:03,360 --> 00:31:06,879 New students will start with us before the new year. 596 00:31:06,880 --> 00:31:10,319 I have signed a two-year agreement with the hospital. 597 00:31:10,320 --> 00:31:12,559 But what about the rent? 598 00:31:12,560 --> 00:31:14,559 The council charge us so much 599 00:31:14,560 --> 00:31:16,959 we could scarcely meet our bills 600 00:31:16,960 --> 00:31:18,999 even when we had the students last time. 601 00:31:19,000 --> 00:31:20,399 Mr Aylward... 602 00:31:20,400 --> 00:31:26,079 ..Sir Matthew has just bought his building from them... 603 00:31:26,080 --> 00:31:27,240 ..outright. 604 00:31:29,160 --> 00:31:31,359 How much did he pay? 605 00:31:31,360 --> 00:31:33,879 The place is falling down 606 00:31:33,880 --> 00:31:36,399 and it's meant to be under threat of demolition! 607 00:31:36,400 --> 00:31:38,639 The clearance programme has been delayed 608 00:31:38,640 --> 00:31:41,919 and there is life in this house yet, 609 00:31:41,920 --> 00:31:45,439 as Mr Robinson confirmed when he inspected it. 610 00:31:45,440 --> 00:31:47,519 When he was here the other day? 611 00:31:47,520 --> 00:31:51,679 For now, we are safer than we have ever been in years. 612 00:31:51,680 --> 00:31:55,560 And we will have young people underneath our roof. 613 00:32:10,360 --> 00:32:12,400 KNOCK ON DOOR 614 00:32:14,200 --> 00:32:15,719 What's all this moping? 615 00:32:15,720 --> 00:32:18,159 Everyone's downstairs celebrating 616 00:32:18,160 --> 00:32:19,639 some sort of stay of execution, 617 00:32:19,640 --> 00:32:23,239 and I'm about to sweep you away to a plush hotel in Chelsea. 618 00:32:23,240 --> 00:32:24,519 Last night as a bachelor girl. 619 00:32:24,520 --> 00:32:28,400 Some of us stay true to that particular calling all our lives. 620 00:32:34,880 --> 00:32:37,759 You're going to have so much fun, sis. 621 00:32:37,760 --> 00:32:40,160 The Queen Elizabeth, the Waldorf Astoria. 622 00:32:41,520 --> 00:32:44,640 Then a whole life with him, and little him. 623 00:32:46,200 --> 00:32:47,879 I wish I'd known. 624 00:32:47,880 --> 00:32:50,239 Known what? 625 00:32:50,240 --> 00:32:53,279 That so much happiness was waiting for me... 626 00:32:53,280 --> 00:32:55,519 ..when we were children, 627 00:32:55,520 --> 00:32:57,919 and Father was alive. 628 00:32:57,920 --> 00:32:59,919 And ill. 629 00:32:59,920 --> 00:33:03,439 And we always had to light up all the rooms with fun and laughter. 630 00:33:03,440 --> 00:33:05,640 Did you find it hard too? 631 00:33:07,240 --> 00:33:10,039 Having a flair for something doesn't make it easy. 632 00:33:10,040 --> 00:33:12,919 Lucky old Ronald wasn't cursed with charm at all. 633 00:33:12,920 --> 00:33:15,119 He was all just bicycles... 634 00:33:15,120 --> 00:33:17,039 ..then golf. 635 00:33:17,040 --> 00:33:19,159 SHE SIGHS 636 00:33:19,160 --> 00:33:21,319 Real happiness really is quite something, 637 00:33:21,320 --> 00:33:24,160 isn't it, when you find it or it finds you. 638 00:33:26,160 --> 00:33:28,079 And suddenly... 639 00:33:28,080 --> 00:33:30,840 ..you don't have to pretend to be laughing any more. 640 00:33:31,960 --> 00:33:33,960 I'll take your word for it. 641 00:33:39,800 --> 00:33:42,799 And you, most adored of all my sisters, 642 00:33:42,800 --> 00:33:46,440 are to grab that happiness with both hands. 643 00:33:55,120 --> 00:33:56,800 GEOFFREY: Come on! 644 00:34:04,520 --> 00:34:06,560 Bye! 645 00:34:13,200 --> 00:34:14,440 TRIXIE EXCLAIMS 646 00:34:24,520 --> 00:34:26,399 PHONE RINGS 647 00:34:26,400 --> 00:34:28,360 SHE GROANS 648 00:34:30,760 --> 00:34:33,720 Nonnatus House, midwife speaking. 649 00:34:39,640 --> 00:34:43,839 This is the best thing that's ever happened to Colette. 650 00:34:43,840 --> 00:34:45,880 Belonging to a family. 651 00:34:47,040 --> 00:34:49,199 Knowing there's somewhere she can go 652 00:34:49,200 --> 00:34:52,159 where people are always pleased to see her. 653 00:34:52,160 --> 00:34:54,720 It's the best thing that's ever happened to me too. 654 00:34:56,360 --> 00:34:59,919 It's not something to be surrendered lightly, Nancy. 655 00:34:59,920 --> 00:35:01,959 That's why I won't leave my job 656 00:35:01,960 --> 00:35:04,560 and why I don't want to move from the East End. 657 00:35:06,120 --> 00:35:08,999 The church is perfect for the wedding, 658 00:35:09,000 --> 00:35:13,120 and this hotel will be just right for the reception. 659 00:35:14,240 --> 00:35:15,639 But... 660 00:35:15,640 --> 00:35:17,359 You'd rather have a hoolie in Poplar. 661 00:35:17,360 --> 00:35:21,679 Well, it'd be nice to have a little bit of that. 662 00:35:21,680 --> 00:35:25,760 But no-one can have everything, not all at the same time. 663 00:35:27,280 --> 00:35:30,720 And choosing one thing over another can be very, very hard. 664 00:35:33,600 --> 00:35:35,080 Isn't that the truth! 665 00:35:50,120 --> 00:35:52,160 SHE YELLS 666 00:35:55,800 --> 00:35:59,039 Is that it? Promise me that's it. 667 00:35:59,040 --> 00:36:01,759 That most certainly is it. 668 00:36:01,760 --> 00:36:04,359 Baby's head is resting in my hand. 669 00:36:04,360 --> 00:36:05,960 Oh, thank God for that! 670 00:36:07,200 --> 00:36:08,519 Are you sure that's a baby? 671 00:36:08,520 --> 00:36:11,639 Looks more like a turnip covered in jam. 672 00:36:11,640 --> 00:36:14,520 The little one's turning now, Estelle. 673 00:36:15,640 --> 00:36:17,960 So rest. Rest. 674 00:36:18,960 --> 00:36:20,319 When the next pain comes, 675 00:36:20,320 --> 00:36:24,080 just one big brave push for the shoulders. 676 00:36:25,520 --> 00:36:27,840 BABY CRIES ESTELLE GROANS 677 00:36:29,400 --> 00:36:31,919 Here's your reward. 678 00:36:31,920 --> 00:36:36,119 A beautiful bonny... 679 00:36:36,120 --> 00:36:37,439 ..daughter! 680 00:36:37,440 --> 00:36:40,079 A girl? We wanted a girl, didn't we, 'Stelle? 681 00:36:40,080 --> 00:36:42,119 Look at her. 682 00:36:42,120 --> 00:36:44,080 She's massive. 683 00:36:45,320 --> 00:36:47,479 Yeah, you don't need to tell me that! 684 00:36:47,480 --> 00:36:48,760 BABY CRIES 685 00:36:50,840 --> 00:36:52,960 SHE GROANS 686 00:36:56,920 --> 00:36:58,559 You go to bed. 687 00:36:58,560 --> 00:36:59,959 I bring tea. 688 00:36:59,960 --> 00:37:01,439 I'm fine, honestly. 689 00:37:01,440 --> 00:37:03,599 I'd only be tossing and turning. 690 00:37:03,600 --> 00:37:05,640 SHE GASPS Oh... 691 00:37:06,880 --> 00:37:08,639 Baby is coming? 692 00:37:08,640 --> 00:37:10,160 I think it might be. 693 00:37:11,800 --> 00:37:13,439 Mum! 694 00:37:13,440 --> 00:37:14,800 Mum. 695 00:37:16,440 --> 00:37:18,999 Reggie, we don't have to leave for ages. 696 00:37:19,000 --> 00:37:21,239 My trousers don't fit. 697 00:37:21,240 --> 00:37:25,759 Needless to say, there is no reply from the gentleman's outfitter's. 698 00:37:25,760 --> 00:37:28,880 I don't know how they expect to survive in retail. 699 00:37:30,760 --> 00:37:32,399 Violet... 700 00:37:32,400 --> 00:37:35,119 ..this wouldn't do up on a leprechaun. 701 00:37:35,120 --> 00:37:36,719 And I'm telling you now - 702 00:37:36,720 --> 00:37:39,079 I have not eaten one pie out of place 703 00:37:39,080 --> 00:37:40,560 since I got measured up for this. 704 00:37:51,080 --> 00:37:54,200 No, Violet. It's too short and it's too tight. 705 00:37:55,360 --> 00:37:57,039 I've told you before. 706 00:37:57,040 --> 00:37:58,719 Colette is only going to the wedding 707 00:37:58,720 --> 00:38:00,719 because she's a bridesmaid. 708 00:38:00,720 --> 00:38:02,839 I'll bring you some after-dinner mints back. 709 00:38:02,840 --> 00:38:04,759 TIMOTHY: I'll let you know. Eat up. 710 00:38:04,760 --> 00:38:06,839 It's already five past. 711 00:38:06,840 --> 00:38:09,399 We have a very strict timetable this morning. 712 00:38:09,400 --> 00:38:11,039 CHILDREN: Aww... That was Mrs Buckle. 713 00:38:11,040 --> 00:38:14,200 Everybody's got the wrong morning suits. PHONE RINGS 714 00:38:15,240 --> 00:38:16,599 I'll answer it. 715 00:38:16,600 --> 00:38:19,159 The locum cover doesn't start till ten. 716 00:38:19,160 --> 00:38:20,880 Turner. 717 00:38:26,160 --> 00:38:29,439 A couple of stitches won't take me more than half an hour. 718 00:38:29,440 --> 00:38:31,919 Go straight to Violet Buckle's. 719 00:38:31,920 --> 00:38:33,439 Wait for me by the shop-front door. 720 00:38:33,440 --> 00:38:34,999 Oh, how will I know which suit is yours? 721 00:38:35,000 --> 00:38:37,880 It'll be the one that won't fit anyone else. 722 00:38:39,600 --> 00:38:43,440 Room service! Virgin bellinis all round. 723 00:38:44,880 --> 00:38:45,959 Colette's got a nosebleed. 724 00:38:45,960 --> 00:38:49,599 Oh, no, no, no. Doesn't she need an ambulance or nurse or something? 725 00:38:49,600 --> 00:38:52,479 She's got two nurses, and she's still bleeding like a stuck pig. 726 00:38:52,480 --> 00:38:54,800 It's like something out of Sweeney Todd. 727 00:38:58,240 --> 00:38:59,919 I had stitches with both my others. 728 00:38:59,920 --> 00:39:01,839 You ought to fit me with a zip. 729 00:39:01,840 --> 00:39:04,839 I'm glad Nurse Crane sent for me so quickly. 730 00:39:04,840 --> 00:39:07,199 These things are never as straightforward 731 00:39:07,200 --> 00:39:08,839 once the swelling kicks in. 732 00:39:08,840 --> 00:39:11,559 Oh, can't you give her something to pep her up? 733 00:39:11,560 --> 00:39:13,559 She's been up all night. She's got a wedding to go to. 734 00:39:13,560 --> 00:39:16,800 I hereby prescribe a triple espresso from the Napoli. 735 00:39:18,880 --> 00:39:24,079 We are to go to the church with Nurse Crane in her car. 736 00:39:24,080 --> 00:39:26,359 If the service is all you can manage, 737 00:39:26,360 --> 00:39:28,840 we can come home by taxi immediately afterwards. 738 00:39:31,360 --> 00:39:32,880 I am utterly depleted. 739 00:39:34,680 --> 00:39:37,760 It's best if you go without me. 740 00:39:40,680 --> 00:39:43,880 The reading is not one that I would have chosen anyway. 741 00:39:51,520 --> 00:39:52,840 Hmm. 742 00:39:55,080 --> 00:39:58,039 I'll take those. What on earth has happened? 743 00:39:58,040 --> 00:40:00,079 The flowers have been delivered to the wrong address. 744 00:40:00,080 --> 00:40:02,359 Oh, heavens to Murgatroyd. 745 00:40:02,360 --> 00:40:07,239 It is the most abject failure of organisation I have ever seen. 746 00:40:07,240 --> 00:40:10,279 Now, I am dispatching the florists to the church 747 00:40:10,280 --> 00:40:12,599 with the pedestal arrangements and the buttonholes, 748 00:40:12,600 --> 00:40:15,359 and meanwhile, I shall take the bouquets 749 00:40:15,360 --> 00:40:17,879 to the bride's hotel myself. 750 00:40:17,880 --> 00:40:20,679 Oh, I'd take your rollers out first. 751 00:40:20,680 --> 00:40:24,359 SHE SCREAMS 752 00:40:24,360 --> 00:40:25,959 ARNOLD AND MRS YU SHOUT 753 00:40:25,960 --> 00:40:29,319 Is it starting? I could hear her halfway down the street. 754 00:40:29,320 --> 00:40:31,159 Pain after pain after pain. 755 00:40:31,160 --> 00:40:33,959 I brought you a shepherd's pie and a book of baby names. 756 00:40:33,960 --> 00:40:36,439 English book? English names? 757 00:40:36,440 --> 00:40:37,999 I ring ambulance. 758 00:40:38,000 --> 00:40:41,519 Arnold's got the car. He can drive us to the maternity home. 759 00:40:41,520 --> 00:40:43,199 Let me just put this on the side. 760 00:40:43,200 --> 00:40:45,359 The only person who is going with Lizzie is me. 761 00:40:45,360 --> 00:40:47,080 You two are staying at home. 762 00:40:50,400 --> 00:40:54,039 Oh, Miss Higgins! Put them over there. 763 00:40:54,040 --> 00:40:56,679 Madame appears to have entirely forgotten her manners. 764 00:40:56,680 --> 00:41:00,000 Thank you. You are most welcome. 765 00:41:01,480 --> 00:41:03,319 At least it's stopped streaming like a tap, 766 00:41:03,320 --> 00:41:05,359 the way it was before. 767 00:41:05,360 --> 00:41:07,239 It's just a sort of postscript. 768 00:41:07,240 --> 00:41:09,119 I can't breathe... 769 00:41:09,120 --> 00:41:10,959 It's on her bodice, Nancy! 770 00:41:10,960 --> 00:41:13,919 We shall send for milk, which will remove the worst of it. 771 00:41:13,920 --> 00:41:16,080 The bouquet will cover the rest. 772 00:41:19,040 --> 00:41:21,080 And I regret to inform you it has begun to rain. 773 00:41:30,400 --> 00:41:32,799 You'll have to unscrew your head or take your hat off. 774 00:41:32,800 --> 00:41:34,719 This roof's not retractable. 775 00:41:34,720 --> 00:41:36,120 CYRIL CHUCKLES 776 00:41:38,600 --> 00:41:40,639 The Turners aren't coming in the convoy. 777 00:41:40,640 --> 00:41:42,159 They're running late. 778 00:41:42,160 --> 00:41:44,119 Where's Sister Monica Joan? 779 00:41:44,120 --> 00:41:46,799 She's unwell and must rest. 780 00:41:46,800 --> 00:41:49,039 Sister Veronica will stay with her. 781 00:41:49,040 --> 00:41:50,839 What a shame! 782 00:41:50,840 --> 00:41:53,640 I'm really not a lover of parties. 783 00:42:10,320 --> 00:42:12,879 THEY LAUGH 784 00:42:12,880 --> 00:42:14,799 Shush! They'll hear you. Both of them. 785 00:42:14,800 --> 00:42:16,319 You could have won an Oscar in there. 786 00:42:16,320 --> 00:42:17,599 I am having twinges. 787 00:42:17,600 --> 00:42:19,279 You know what Mrs Turner said - 788 00:42:19,280 --> 00:42:22,159 first twinges, you come straight to the maternity home 789 00:42:22,160 --> 00:42:23,439 for some peace and quiet. 790 00:42:23,440 --> 00:42:24,599 SHE GASPS 791 00:42:24,600 --> 00:42:27,279 Do you need me to put my foot down and do 60? No... 792 00:42:27,280 --> 00:42:30,960 But on the other hand... the mums might be watching from the window. 793 00:42:40,200 --> 00:42:41,639 We're back on track 794 00:42:41,640 --> 00:42:44,319 with our timetable, thanks to your speedy turnaround 795 00:42:44,320 --> 00:42:45,879 after that house call. 796 00:42:45,880 --> 00:42:48,199 His bag's still in the boot of the car. 797 00:42:48,200 --> 00:42:49,959 And remember, Timothy, if there's a great deal 798 00:42:49,960 --> 00:42:51,439 of cutlery at the wedding breakfast, 799 00:42:51,440 --> 00:42:55,319 simply work your way from the outside in. 800 00:42:55,320 --> 00:42:58,079 Oh, Patrick, I'm really not happy about you driving all the way 801 00:42:58,080 --> 00:43:00,399 to Chelsea sitting on the tails of that coat. 802 00:43:00,400 --> 00:43:02,839 I smoothed them before I sat down. 803 00:43:02,840 --> 00:43:05,039 Well, they won't be smooth when we get there. 804 00:43:05,040 --> 00:43:07,480 You'll have to get out and take it off. 805 00:43:17,400 --> 00:43:19,280 HORN BEEPS 806 00:43:21,440 --> 00:43:24,199 TYRES SCREECH CRASH 807 00:43:24,200 --> 00:43:26,720 SHOUTING 808 00:43:29,920 --> 00:43:32,199 I'm ringing 999. 809 00:43:32,200 --> 00:43:34,679 I'm a doctor. How many are inside? 810 00:43:34,680 --> 00:43:36,199 I think there's two. 811 00:43:36,200 --> 00:43:39,160 My wife... My wife's in the family way. Shelagh! 812 00:43:40,680 --> 00:43:44,079 I brought your bag. Do you know how to call the flying squad? Yes. Yes. 813 00:43:44,080 --> 00:43:46,159 Go now. Tell them there is a pregnant woman 814 00:43:46,160 --> 00:43:50,999 at term involved in a car crash - unconscious and seriously injured. 815 00:43:51,000 --> 00:43:54,800 Phone's that way. Shelagh, it's Lizzie and Arnold Yu. 816 00:43:55,920 --> 00:43:59,320 Careful! Careful. 817 00:44:03,240 --> 00:44:05,119 Shelagh, I need the stethoscope. 818 00:44:05,120 --> 00:44:08,320 Lizzie! Lizzie! 819 00:44:10,080 --> 00:44:11,679 I've got you out. 820 00:44:11,680 --> 00:44:13,200 ARNOLD GROANS 821 00:44:24,680 --> 00:44:26,119 No. 822 00:44:26,120 --> 00:44:27,599 No, Patrick! SHE SOBS 823 00:44:27,600 --> 00:44:30,199 She must have died instantly. 824 00:44:30,200 --> 00:44:33,399 A head injury, possibly a heart attack. Get away! 825 00:44:33,400 --> 00:44:35,039 Get off! Arnold... 826 00:44:35,040 --> 00:44:37,039 HE WAILS Arnold, Arnold! 827 00:44:37,040 --> 00:44:39,079 Arnold. It's all right. It's all right. 828 00:44:39,080 --> 00:44:42,639 We're looking after Lizzie. We'll take care of her. 829 00:44:42,640 --> 00:44:44,879 No, no... Arnold, it's all right. 830 00:44:44,880 --> 00:44:47,799 You just bit your tongue when the car crashed. 831 00:44:47,800 --> 00:44:49,559 That's it, clear your throat. 832 00:44:49,560 --> 00:44:51,519 Flying squad's on their way. 833 00:44:51,520 --> 00:44:52,879 Arrival's six minutes minimum. 834 00:44:52,880 --> 00:44:55,639 Look after this man until the other ambulance arrives. 835 00:44:55,640 --> 00:44:58,199 He's in shock. Possible rib damage. 836 00:44:58,200 --> 00:44:59,959 And he has an oral laceration. 837 00:44:59,960 --> 00:45:02,400 See if someone can fetch you some ice from the pub. 838 00:45:04,120 --> 00:45:07,640 Patrick, the baby still has a heartbeat. 839 00:45:11,960 --> 00:45:13,279 It's alive. 840 00:45:13,280 --> 00:45:15,359 Come on, Lizzie. 841 00:45:15,360 --> 00:45:17,200 Come on. 842 00:45:19,000 --> 00:45:21,799 She's dead. 843 00:45:21,800 --> 00:45:24,560 She's been dead for minutes. 844 00:45:25,800 --> 00:45:27,839 You know what I've got to do, don't you? 845 00:45:27,840 --> 00:45:30,919 We need a screen! Patrick... 846 00:45:30,920 --> 00:45:32,439 A screen now! 847 00:45:32,440 --> 00:45:33,840 POLICE SHOUTS INSTRUCTION 848 00:45:35,240 --> 00:45:37,239 Is there anyone I can send for? 849 00:45:37,240 --> 00:45:39,159 Anyone that you'd like to have come? 850 00:45:39,160 --> 00:45:41,679 It's our first baby. 851 00:45:41,680 --> 00:45:44,040 There's grandmas everywhere. 852 00:45:45,040 --> 00:45:46,520 Somewhere. 853 00:45:47,760 --> 00:45:49,039 It's Lizzie I want. 854 00:45:49,040 --> 00:45:50,559 And I can't see her. 855 00:45:50,560 --> 00:45:51,799 No... 856 00:45:51,800 --> 00:45:54,439 This won't hurt you, Lizzie, sweetheart. 857 00:45:54,440 --> 00:45:57,240 Dr Turner is just doing what's best for your baby. 858 00:45:58,400 --> 00:46:00,559 There's no choice, you know, Shelagh. 859 00:46:00,560 --> 00:46:04,040 I know there's no choice. 860 00:46:34,800 --> 00:46:36,640 BABY CRIES 861 00:46:45,880 --> 00:46:49,119 You have a daughter, Lizzie. 862 00:46:49,120 --> 00:46:51,240 And she looks like Arnold. 863 00:46:52,280 --> 00:46:54,679 She has loads of hair 864 00:46:54,680 --> 00:46:56,719 and eyes like pennies, 865 00:46:56,720 --> 00:46:59,240 just like you always dreamed of. 866 00:47:23,000 --> 00:47:27,359 There are such a lot of stories that start with 867 00:47:27,360 --> 00:47:28,640 "once upon a time". 868 00:47:30,320 --> 00:47:32,000 But ours did too. 869 00:47:33,520 --> 00:47:34,960 Once upon a time... 870 00:47:36,240 --> 00:47:39,880 ..I thought the world had ended... 871 00:47:41,400 --> 00:47:43,840 ..because we were alone in it. 872 00:47:46,120 --> 00:47:47,840 Not any more. 873 00:47:49,000 --> 00:47:51,560 We're all going to live happily ever after. 874 00:47:52,520 --> 00:47:54,400 Yeah? Yeah. 875 00:48:02,920 --> 00:48:04,640 SIREN WAILS 876 00:48:07,800 --> 00:48:09,400 What do we do now? 877 00:48:11,080 --> 00:48:13,519 Carry on. 878 00:48:13,520 --> 00:48:17,399 You once told me that is the terror and privilege of what we do. 879 00:48:17,400 --> 00:48:18,999 PATRICK SIGHS 880 00:48:19,000 --> 00:48:22,799 We will change our clothes and we'll go to the wedding. 881 00:48:22,800 --> 00:48:25,520 Just like Lizzie herself once said... 882 00:48:26,840 --> 00:48:31,440 ..go where love is because that is where life is. 883 00:48:44,280 --> 00:48:46,840 RUNNING FOOTSTEPS 884 00:48:48,120 --> 00:48:52,279 She's ready, but she wants to wait until the rain stops. 885 00:48:52,280 --> 00:48:53,959 Brides are always fashionably late. 886 00:48:53,960 --> 00:48:57,919 If we do not leave on time, you will be unfashionably late. 887 00:48:57,920 --> 00:49:00,640 ALARM RINGS Jesus! Is that a fire alarm? 888 00:49:02,000 --> 00:49:03,439 It's a drill. It's a drill. 889 00:49:03,440 --> 00:49:06,199 But I can smell smoke. Trixie, if you don't come out now, 890 00:49:06,200 --> 00:49:08,159 I'm going to drag you by the veil. 891 00:49:08,160 --> 00:49:11,119 First the flowers and now the wedding cake delivered here 892 00:49:11,120 --> 00:49:12,640 to the wrong address... 893 00:49:14,760 --> 00:49:16,880 Oh... 894 00:49:18,880 --> 00:49:22,960 WHIMSICAL MUSIC PLAYS 895 00:50:32,320 --> 00:50:34,759 Is that Sister Veronica? 896 00:50:34,760 --> 00:50:36,639 She must be late too. 897 00:50:36,640 --> 00:50:39,119 CAR RADIO: A number of fire engines have been called 898 00:50:39,120 --> 00:50:41,159 to the Ormonde Hotel in London's Chelsea. 899 00:50:41,160 --> 00:50:43,559 The building has been safely evacuated, 900 00:50:43,560 --> 00:50:45,519 but it is substantially ablaze. 901 00:50:45,520 --> 00:50:48,240 Ormonde Hotel? That's where the reception is. 902 00:50:51,200 --> 00:50:53,559 Ohh! 903 00:50:53,560 --> 00:50:56,479 Sister Monica Joan. 904 00:50:56,480 --> 00:50:59,159 I had a hunch she might have made her own way here. 905 00:50:59,160 --> 00:51:00,919 She was supposed to be ill! 906 00:51:00,920 --> 00:51:04,239 On occasion, with God's will, I rally. 907 00:51:04,240 --> 00:51:06,520 The man requires remuneration. 908 00:51:09,600 --> 00:51:12,439 She certainly gave me a fright. 909 00:51:12,440 --> 00:51:14,319 But all is now as it should be. 910 00:51:14,320 --> 00:51:16,999 I'm afraid it isn't as it should be, Sister. 911 00:51:17,000 --> 00:51:19,600 We're going to have to break bad news to the bride. 912 00:51:21,160 --> 00:51:24,799 Therefore, if any man can show any just cause 913 00:51:24,800 --> 00:51:27,599 why they may not lawfully be joined together, 914 00:51:27,600 --> 00:51:29,399 let him now speak, 915 00:51:29,400 --> 00:51:34,319 or else hereafter, forever hold his peace. 916 00:51:34,320 --> 00:51:38,839 I have not come here to discuss just causes. 917 00:51:38,840 --> 00:51:41,999 Neither shall I hold my peace, 918 00:51:42,000 --> 00:51:45,800 for I have an obligation to fulfil. 919 00:51:50,240 --> 00:51:57,039 โ™ช I will not cease from mental fight 920 00:51:57,040 --> 00:52:04,479 โ™ช Nor shall my sword sleep in my hand 921 00:52:04,480 --> 00:52:11,199 โ™ช Till we have built Jerusalem 922 00:52:11,200 --> 00:52:19,200 โ™ช In England's green and pleasant land. โ™ช 923 00:52:38,000 --> 00:52:42,839 The order of service leads you to anticipate a passage 924 00:52:42,840 --> 00:52:46,159 from Paul's Letter to the Corinthians. 925 00:52:46,160 --> 00:52:49,519 That is not what you're about to hear. 926 00:52:49,520 --> 00:52:52,479 I shall now read a wedding prayer 927 00:52:52,480 --> 00:52:56,079 by Robert Louis Stevenson 928 00:52:56,080 --> 00:52:58,879 with an addendum by myself. 929 00:52:58,880 --> 00:53:03,920 Lord, behold our family here assembled 930 00:53:05,160 --> 00:53:09,519 We thank you for the place in which we dwell 931 00:53:09,520 --> 00:53:13,119 For the love that unites us 932 00:53:13,120 --> 00:53:17,599 For the peace accorded us this day 933 00:53:17,600 --> 00:53:20,759 For the hope with which we expect the morrow 934 00:53:20,760 --> 00:53:24,559 For the health, the work, the food 935 00:53:24,560 --> 00:53:28,920 And the bright skies that make our lives delightful 936 00:53:30,400 --> 00:53:35,640 And for our friends in all parts of the earth 937 00:53:43,360 --> 00:53:45,880 And for those we love 938 00:53:47,120 --> 00:53:50,519 And may look upon no longer 939 00:53:50,520 --> 00:53:54,800 For those whose path will not be ours 940 00:53:56,680 --> 00:53:58,639 For those we teach 941 00:53:58,640 --> 00:54:01,159 And from whom we learn 942 00:54:01,160 --> 00:54:07,199 And for those who hold us in their hearts 943 00:54:07,200 --> 00:54:09,000 And call us home. 944 00:54:12,040 --> 00:54:14,560 Amen. CONGREGATION: Amen. 945 00:54:15,800 --> 00:54:17,880 SOFTLY: Amen. 946 00:54:35,680 --> 00:54:37,160 CHEERING 947 00:54:57,360 --> 00:54:59,799 When are you going to apprise them of the fire at the hotel? 948 00:54:59,800 --> 00:55:02,439 I thought at first we ought to get some pictures of the bride 949 00:55:02,440 --> 00:55:05,319 where she's not hysterical. But... 950 00:55:05,320 --> 00:55:08,360 ..we have a plan, and it's going to be marvellous. 951 00:55:40,560 --> 00:55:42,120 SHE WHISPERS 952 00:55:48,480 --> 00:55:50,639 Er, ladies and gentlemen, 953 00:55:50,640 --> 00:55:53,679 would the bride, the groom and the wedding party 954 00:55:53,680 --> 00:55:55,439 please make their way outside? 955 00:55:55,440 --> 00:55:58,759 MATURE JENNIFER: There are hopes, there are plans, 956 00:55:58,760 --> 00:56:01,719 there are dreams, there is reality. 957 00:56:01,720 --> 00:56:05,599 And above all the other things we cherish, there is truth. 958 00:56:05,600 --> 00:56:09,199 Trixie's wedding was not the stuff of dreams. 959 00:56:09,200 --> 00:56:11,799 It was more beautiful than that. 960 00:56:11,800 --> 00:56:15,599 The people of Poplar loved her, and they repaid her for her service 961 00:56:15,600 --> 00:56:18,159 by saving her big day. 962 00:56:18,160 --> 00:56:21,319 They brought fish and chips and furniture 963 00:56:21,320 --> 00:56:23,839 and carts of fruit and seafood. 964 00:56:23,840 --> 00:56:26,679 They brought music and their children 965 00:56:26,680 --> 00:56:28,679 and their open hearts. 966 00:56:28,680 --> 00:56:31,879 It was makeshift and warm and chaotic. 967 00:56:31,880 --> 00:56:33,919 It was perfect! 968 00:56:33,920 --> 00:56:36,080 CHEERING 969 00:56:44,640 --> 00:56:46,879 BABY CRIES 970 00:56:46,880 --> 00:56:50,679 We cannot predict what the fates will bring. 971 00:56:50,680 --> 00:56:55,719 We can only find strength and hope and survival 972 00:56:55,720 --> 00:56:57,599 in each other. 973 00:56:57,600 --> 00:57:00,399 There will be new dreams one day, 974 00:57:00,400 --> 00:57:02,880 there will be reasons to go on. 975 00:57:07,160 --> 00:57:11,439 Let in the truth, embrace the real, 976 00:57:11,440 --> 00:57:16,439 open your arms to the things you did not look for, 977 00:57:16,440 --> 00:57:19,319 for you will find what you did not seek, 978 00:57:19,320 --> 00:57:22,239 be given what you did not know you lacked 979 00:57:22,240 --> 00:57:26,360 and be lavished with a joy that takes your breath away. 980 00:57:27,520 --> 00:57:31,800 Here are life's riches next to you... 981 00:57:32,840 --> 00:57:36,319 ..here, in the faces of your friends, 982 00:57:36,320 --> 00:57:38,799 in the laughter of their children, 983 00:57:38,800 --> 00:57:43,800 in the tenderness of those you love and work and lived with. 984 00:57:45,240 --> 00:57:48,519 This is community, 985 00:57:48,520 --> 00:57:50,879 our end and our beginning. 986 00:57:50,880 --> 00:57:55,480 This is the best of everything we are. 73543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.