All language subtitles for Call.The.Midwife.S12E08.1080p.HDTV.H264-ORGANiC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,713 --> 00:00:30,083 ALARM CLOCK RINGS 2 00:00:30,108 --> 00:00:33,013 MATURE JENNIFER: Dreams are delicate things 3 00:00:33,038 --> 00:00:35,379 born out of hope and desire, 4 00:00:35,380 --> 00:00:39,421 and e'er they are vulnerable to daylight, 5 00:00:39,446 --> 00:00:41,939 as fragile as a moth's wing. 6 00:00:41,940 --> 00:00:45,300 The brush of a hand can crush them. 7 00:00:46,338 --> 00:00:50,339 Dreams also have the power to fuel our journey 8 00:00:50,340 --> 00:00:51,859 to the future. 9 00:00:51,860 --> 00:00:55,259 They drive us forth like engines. 10 00:00:55,260 --> 00:00:58,499 Dreams are the bricks with which we build 11 00:00:58,500 --> 00:01:00,699 a life we cannot touch. 12 00:01:00,700 --> 00:01:04,373 They're signposts and signals. DOORBELL RINGS 13 00:01:04,398 --> 00:01:07,928 Dreams are the promise we make to ourselves. 14 00:01:08,700 --> 00:01:10,619 Morning! Oh, good morning. 15 00:01:10,620 --> 00:01:12,180 Thank you. 16 00:01:15,260 --> 00:01:16,900 How does it look now? 17 00:01:18,222 --> 00:01:22,456 This? Like it came free with a copy of the Jackie. 18 00:01:23,140 --> 00:01:25,299 As soon as the Aylward family tiara can be 19 00:01:25,300 --> 00:01:27,699 retrieved from the bank, we'll have the real thing. 20 00:01:27,700 --> 00:01:30,579 And I'll also have my something old because it's Edwardian, 21 00:01:30,580 --> 00:01:33,579 and my something blue because of the sapphires. 22 00:01:33,580 --> 00:01:35,419 Not to mention something borrowed, 23 00:01:35,420 --> 00:01:37,099 because you've got to give it back. 24 00:01:37,100 --> 00:01:38,340 KNOCK ON DOOR 25 00:01:39,420 --> 00:01:41,619 Have morning orders slipped your minds? 26 00:01:41,620 --> 00:01:42,860 Ohh... 27 00:01:44,900 --> 00:01:46,379 Your brother telephoned. 28 00:01:46,380 --> 00:01:49,179 Geoffrey? I thought he was still in Malta. 29 00:01:49,180 --> 00:01:51,059 He's just landed at Heathrow. 30 00:01:51,060 --> 00:01:54,099 Highly excited about giving you away 31 00:01:54,100 --> 00:01:57,059 and craving details about the week's itinerary. 32 00:01:57,060 --> 00:01:58,819 I'm sorry. 33 00:01:58,820 --> 00:02:00,220 He can be rather chatty. 34 00:02:02,340 --> 00:02:05,259 SISTER JULIENNE: You must try to eat just a little more. 35 00:02:05,260 --> 00:02:08,579 You won't recover from your illness without nourishment. 36 00:02:08,580 --> 00:02:10,260 My illness was... 37 00:02:11,340 --> 00:02:15,219 ..months ago. It was weeks ago. 38 00:02:15,220 --> 00:02:19,859 Sometimes things become a little confused. 39 00:02:19,860 --> 00:02:22,339 But that's to be expected. 40 00:02:22,340 --> 00:02:25,059 Now, Sister Veronica thinks it's time 41 00:02:25,060 --> 00:02:28,339 we started to rehearse your reading for the wedding. 42 00:02:28,340 --> 00:02:31,179 Why can you not protect me from her schemes? 43 00:02:31,180 --> 00:02:33,939 Because we both think that reading the lesson 44 00:02:33,940 --> 00:02:36,060 will give you something to aim for. 45 00:02:43,140 --> 00:02:48,379 ♪ For she's a jolly good fellow For she's a jolly good fellow 46 00:02:48,380 --> 00:02:51,324 ♪ And so say all of us 47 00:02:51,349 --> 00:02:55,819 ♪ And so say all of us And so say all of us 48 00:02:55,820 --> 00:03:00,339 ♪ For she's a jolly good fellow 49 00:03:00,340 --> 00:03:02,866 ♪ And so say all of us! ♪ 50 00:03:02,891 --> 00:03:04,970 CHEERING 51 00:03:05,619 --> 00:03:06,898 Mm. 52 00:03:06,940 --> 00:03:09,340 What a lovely bit of buttercream. 53 00:03:10,460 --> 00:03:12,881 Mind you, I hope you're having proper fruit and marzipan 54 00:03:12,906 --> 00:03:15,419 for your actual wedding cake. I don't think you can beat that. 55 00:03:15,420 --> 00:03:16,779 Absolutely. 56 00:03:16,780 --> 00:03:17,979 Four tiers, too. 57 00:03:17,980 --> 00:03:20,339 Don't forget to keep the top one for when there's a christening. 58 00:03:20,340 --> 00:03:22,859 Is that what you did? Mm. 59 00:03:22,860 --> 00:03:23,939 For the eldest. 60 00:03:23,940 --> 00:03:26,059 Number three's just going to have to make do 61 00:03:26,060 --> 00:03:28,179 with a swiss roll from the corner shop. 62 00:03:28,180 --> 00:03:30,179 SINGING 63 00:03:30,180 --> 00:03:31,939 Whatever's that? 64 00:03:31,940 --> 00:03:35,499 ♪ La-la-la-la-la-la, hey! La-la-la-la-la-la, hey! 65 00:03:35,500 --> 00:03:38,579 ♪ La la la la, hey! La la la la, hey! 66 00:03:38,580 --> 00:03:41,939 ♪ La-la-la-la-la, hey! La-la-la-la-la, hey! 67 00:03:41,940 --> 00:03:43,699 ♪ La la la la, hey! ♪ 68 00:03:43,700 --> 00:03:45,619 Is this a clinic 69 00:03:45,620 --> 00:03:47,899 or Trafalgar Square on New Year's Eve? Good afternoon, 70 00:03:47,900 --> 00:03:49,939 Miss Butler. Have you brought your Co-op card? 71 00:03:49,940 --> 00:03:52,339 I think you might have to change my name to Yu now. 72 00:03:52,340 --> 00:03:54,299 We've come straight from the registry. 73 00:03:54,300 --> 00:03:55,739 GIGGLES 74 00:03:55,740 --> 00:03:58,339 Oh! I beat you to it, Nurse Franklin. 75 00:03:58,340 --> 00:03:59,779 So I see. Congratulations. 76 00:03:59,780 --> 00:04:01,819 If you've brought a card for Nurse Franklin, 77 00:04:01,820 --> 00:04:04,900 please put it in the celebratory postbox provided. 78 00:04:07,980 --> 00:04:10,619 I was terrified we weren't going to be in time. 79 00:04:10,620 --> 00:04:12,619 Arnold's mum wanted us to wait till she got back 80 00:04:12,620 --> 00:04:14,099 from seeing family in Hong Kong, 81 00:04:14,100 --> 00:04:16,659 and the Chinese, they do what their parents say. 82 00:04:16,660 --> 00:04:19,139 We foster a little girl from Hong Kong. 83 00:04:19,140 --> 00:04:21,139 I've seen her round and about. 84 00:04:21,140 --> 00:04:22,859 Oh, she's ever so pretty. 85 00:04:22,860 --> 00:04:25,219 We love her more than I can say. 86 00:04:25,220 --> 00:04:27,179 I can't wait to see what mine looks like. 87 00:04:27,180 --> 00:04:29,379 I want it to look like Arnold. 88 00:04:29,380 --> 00:04:32,499 Loads of black hair and eyes like pennies. 89 00:04:32,500 --> 00:04:33,580 Oh! 90 00:04:36,460 --> 00:04:38,499 Lizzie, they'll be wondering where we are 91 00:04:38,500 --> 00:04:39,859 down the Hand and Shears. 92 00:04:39,860 --> 00:04:42,379 We'll be done and dusted shortly, Mrs Butler, 93 00:04:42,380 --> 00:04:43,859 if you'd just wait outside. 94 00:04:43,860 --> 00:04:45,979 We're only meant to be in the pub for an hour, 95 00:04:45,980 --> 00:04:48,819 then we've got to get to Arnold's uncle's restaurant 96 00:04:48,820 --> 00:04:50,980 for the sit-down. Mum, do as the nurse says. 97 00:04:54,420 --> 00:04:57,019 She made us promise there'd be chicken and chips. 98 00:04:57,020 --> 00:04:59,299 Some people have got no sense of adventure. 99 00:04:59,300 --> 00:05:01,259 GIGGLES 100 00:05:01,260 --> 00:05:05,339 I've just found a box of Apostle spoons in the clinical room. 101 00:05:05,340 --> 00:05:08,579 "With love from Uncle Ted and Auntie Sybil"? 102 00:05:08,580 --> 00:05:10,779 They can go on the table over there. 103 00:05:10,780 --> 00:05:12,819 This is chaos. 104 00:05:12,820 --> 00:05:15,779 I've lost all track of who or what needs to be where 105 00:05:15,780 --> 00:05:18,299 by when, or even or even by what means of transport. 106 00:05:18,300 --> 00:05:21,339 I did suggest the purchase of a Rolodex. 107 00:05:21,340 --> 00:05:23,539 The advice was not taken. 108 00:05:23,540 --> 00:05:25,100 DOORBELL RINGS 109 00:05:26,340 --> 00:05:28,459 Is that my brother? It certainly is! 110 00:05:28,460 --> 00:05:30,899 Bearing the most opulent, elegant and, I have to say, 111 00:05:30,900 --> 00:05:33,779 the heaviest wedding dress of all time. 112 00:05:33,780 --> 00:05:36,339 Matthew isn't supposed to see it, Geoffrey! 113 00:05:36,340 --> 00:05:38,099 What, even in its box? 114 00:05:38,100 --> 00:05:42,379 Oh! There's also a bag with some spare buttons, 115 00:05:42,380 --> 00:05:45,099 thread and a remnant of the fabric. 116 00:05:45,100 --> 00:05:46,819 I said to the couturier, 117 00:05:46,820 --> 00:05:48,539 "What is she supposed to do with that? 118 00:05:48,540 --> 00:05:50,259 "Make a matching pyjama case?" 119 00:05:50,260 --> 00:05:52,139 NURSE CRANE: Oh! 120 00:05:52,140 --> 00:05:55,099 I think it's absolutely wonderful that you've travelled all this way 121 00:05:55,100 --> 00:05:57,099 to walk your sister up the aisle. 122 00:05:57,100 --> 00:06:00,579 Sister Julienne, I would have crossed the Mediterranean in a canoe. 123 00:06:00,580 --> 00:06:03,179 I've been in training for this for 20 years. 124 00:06:03,180 --> 00:06:05,059 Oh! LAUGHS Thank you, Geoffrey. 125 00:06:05,060 --> 00:06:08,099 When I wrote and told him I was engaged to be married, 126 00:06:08,100 --> 00:06:11,899 he sent me a telegram saying, "Perfect timing. Stop. 127 00:06:11,900 --> 00:06:15,059 "Superb modes for the mature bride these days." 128 00:06:15,060 --> 00:06:16,899 GENTLE LAUGHTER I'm sorry I'm late. 129 00:06:16,900 --> 00:06:19,379 I had to call the surgery about an appointment for Colette. 130 00:06:19,380 --> 00:06:20,979 She keeps getting nosebleeds. 131 00:06:20,980 --> 00:06:22,499 Oh, how ghastly. 132 00:06:22,500 --> 00:06:25,819 I've never been able to bear the sight of blood. 133 00:06:25,820 --> 00:06:28,539 It's why I became an oesteopath instead of a heart surgeon. 134 00:06:28,540 --> 00:06:30,139 LAUGHTER 135 00:06:30,140 --> 00:06:32,540 VOCAL EXERCISES 136 00:06:34,780 --> 00:06:36,940 ♪ Lah! ♪ 137 00:06:39,660 --> 00:06:42,539 I thought I was going to read this, not sing it. 138 00:06:42,540 --> 00:06:46,179 A few simple vocal exercises will open out your lungs. 139 00:06:46,180 --> 00:06:49,540 It'll do you good generally after being in bed for so long. 140 00:06:53,060 --> 00:06:54,220 Mm. 141 00:06:55,260 --> 00:06:56,540 Ah... 142 00:06:57,660 --> 00:06:59,019 Hmm. 143 00:06:59,020 --> 00:07:01,099 Now... CLEARS HER THROAT 144 00:07:01,100 --> 00:07:05,619 ..a reading from the First Letter of Paul to the Corinthians. 145 00:07:05,620 --> 00:07:08,459 I hope this is not going to be Chapter 13. 146 00:07:08,460 --> 00:07:10,179 It is. 147 00:07:10,180 --> 00:07:13,300 You were asked to choose it, but you became unwell. 148 00:07:14,340 --> 00:07:17,059 Is it too late for me to make a new selection? 149 00:07:17,060 --> 00:07:20,300 The orders of service have been printed, so, yes. 150 00:07:28,060 --> 00:07:29,819 You come for Lizzie? 151 00:07:29,820 --> 00:07:31,980 I have. Just a routine call. 152 00:07:33,300 --> 00:07:34,940 She upstairs. Thank you. 153 00:07:36,580 --> 00:07:39,059 Tea? You want tea? 154 00:07:39,060 --> 00:07:40,579 I'd love some tea. 155 00:07:40,580 --> 00:07:43,819 Arnold, tell your mother the nurse will want a proper cuppa 156 00:07:43,820 --> 00:07:45,379 with milk in. 157 00:07:45,380 --> 00:07:48,299 I'm not being funny. That jasmine stuff smells beautiful, 158 00:07:48,300 --> 00:07:50,419 but it's like you're meant to splash it behind your ears, 159 00:07:50,420 --> 00:07:52,099 not drink it. 160 00:07:52,100 --> 00:07:54,899 Actually, jasmine tea would be quite a treat. 161 00:07:54,900 --> 00:07:56,179 Thank you. 162 00:07:56,180 --> 00:07:57,699 Does your little girl like Chinese food? 163 00:07:57,700 --> 00:07:59,979 We have been to the Peking Fountain 164 00:07:59,980 --> 00:08:01,659 once or twice as a family. 165 00:08:01,660 --> 00:08:03,139 She really enjoys it, 166 00:08:03,140 --> 00:08:04,939 as do we. 167 00:08:04,940 --> 00:08:07,099 Arnold's Uncle Li's place is much better. 168 00:08:07,100 --> 00:08:11,299 Mingmei, my mother-in-law, gets him to make me pork bone soup. 169 00:08:11,300 --> 00:08:13,380 Is it any wonder she's got heartburn? 170 00:08:14,620 --> 00:08:17,419 What you two really need to do is sort out names. 171 00:08:17,420 --> 00:08:20,179 Baby second name Chinese. 172 00:08:20,180 --> 00:08:22,739 Baby first name Chinese too. 173 00:08:22,740 --> 00:08:25,819 You've got to think of it going to school, Mrs Yu. 174 00:08:25,820 --> 00:08:28,899 It needs something English, like Gillian or Ian. 175 00:08:28,900 --> 00:08:31,539 Even Arnold calls himself Arnold! 176 00:08:31,540 --> 00:08:34,419 Arnold name Ka Lun. 177 00:08:34,420 --> 00:08:37,220 Name mean build the kinship. 178 00:08:40,260 --> 00:08:42,459 It's the first grandchild for both sides, Nurse 179 00:08:42,460 --> 00:08:44,579 I think they're getting a bit wound up. 180 00:08:44,580 --> 00:08:47,659 Lizzie, I actually called to say your urine 181 00:08:47,660 --> 00:08:49,299 is showing an infection. 182 00:08:49,300 --> 00:08:51,659 I've brought you a course of antibiotics. 183 00:08:51,660 --> 00:08:53,659 Doctor wants you to start taking them at once. 184 00:08:53,660 --> 00:08:56,979 I told her wearing tights every day of the week would do this. 185 00:08:56,980 --> 00:09:00,219 However, he also wants to see you at the surgery. 186 00:09:00,220 --> 00:09:02,979 I shall make you an appointment for a few days' time. 187 00:09:02,980 --> 00:09:04,459 Mm-hm. 188 00:09:04,460 --> 00:09:06,379 I think we're over the finish line 189 00:09:06,380 --> 00:09:08,259 in terms of packing the things 190 00:09:08,260 --> 00:09:10,499 the bride is taking to the hotel the night before. 191 00:09:10,500 --> 00:09:12,020 SIGHS 192 00:09:13,220 --> 00:09:16,619 She's moved on to the lingerie part of the trousseau now. 193 00:09:16,620 --> 00:09:18,979 I was surplus to requirements. 194 00:09:18,980 --> 00:09:21,699 Can we tempt you to a Bournvita before you leave? 195 00:09:21,700 --> 00:09:23,300 Oh, yeah, go on. 196 00:09:24,420 --> 00:09:26,619 I'm sure they'll have nothing so luxurious 197 00:09:26,620 --> 00:09:28,500 at the Ormonde Hotel. LAUGHS 198 00:09:29,500 --> 00:09:30,740 Dare I inquire... 199 00:09:32,460 --> 00:09:33,899 ..about the hen night plans? 200 00:09:33,900 --> 00:09:36,659 She doesn't want to go out dancing up west. 201 00:09:36,660 --> 00:09:40,259 She doesn't want to go to one of those new wine bars. 202 00:09:40,260 --> 00:09:42,899 I can't even interest her in a meal out at the Napoli. 203 00:09:42,900 --> 00:09:45,859 Trixie doesn't drink alcohol, Nancy. SIGHS 204 00:09:45,860 --> 00:09:47,339 Nurse Corrigan, 205 00:09:47,340 --> 00:09:50,379 would you come to my office for a moment, please? 206 00:09:50,380 --> 00:09:52,260 Of course, Sister Julienne. 207 00:09:53,340 --> 00:09:56,579 I believe Sir Matthew is having a dinner 208 00:09:56,580 --> 00:09:58,419 for all his gentleman friends at his club. 209 00:09:58,420 --> 00:10:00,299 Yes, I've been invited. 210 00:10:00,300 --> 00:10:04,499 So has our other sibling, Ronald. SIGHS 211 00:10:04,500 --> 00:10:06,859 Trixie must do something to celebrate, 212 00:10:06,860 --> 00:10:09,699 even if it's just a trip to the pictures. 213 00:10:09,700 --> 00:10:12,739 The last time I looked, it was a choice of Planet Of The Apes 214 00:10:12,740 --> 00:10:14,659 or Brides Of Dracula. 215 00:10:14,660 --> 00:10:16,500 We can do better than that. 216 00:10:18,740 --> 00:10:21,099 In this afternoon's post, I received a request 217 00:10:21,100 --> 00:10:23,259 for references from Netherditch Hospital in Surrey... 218 00:10:23,260 --> 00:10:25,779 ..because you applied for a position there. 219 00:10:25,780 --> 00:10:27,060 That was months ago. 220 00:10:28,500 --> 00:10:30,459 Well, weeks ago. 221 00:10:30,460 --> 00:10:32,739 But I never heard anything from them, so I suppose 222 00:10:32,740 --> 00:10:35,019 I sort of... forgot. 223 00:10:35,020 --> 00:10:38,099 Are you unhappy here, Nurse Corrigan? 224 00:10:38,100 --> 00:10:41,579 I'm as happy as I've ever been anywhere in my life. 225 00:10:41,580 --> 00:10:44,339 But... this job... 226 00:10:44,340 --> 00:10:46,259 ..when I saw it advertised, 227 00:10:46,260 --> 00:10:47,979 I saw it was full of all these things 228 00:10:47,980 --> 00:10:49,459 that might make me even happier. 229 00:10:49,460 --> 00:10:52,139 Netherditch used to be a cottage hospital, 230 00:10:52,140 --> 00:10:53,459 so it's in the country, 231 00:10:53,460 --> 00:10:55,819 and it comes with a house, two bedrooms, 232 00:10:55,820 --> 00:10:58,379 so me and Colette could live together... 233 00:10:58,380 --> 00:11:00,140 ..rent free. 234 00:11:01,580 --> 00:11:03,900 If you are offered the position... 235 00:11:05,100 --> 00:11:08,180 ..you must make the decision that you think is best. 236 00:11:09,300 --> 00:11:10,460 Thank you. 237 00:11:11,700 --> 00:11:15,699 Because, really, you might not be here much longer anyway. 238 00:11:15,700 --> 00:11:19,419 Nonnatus House is either going to be knocked down or shut down. 239 00:11:19,420 --> 00:11:21,860 And what would happen to me then? 240 00:11:23,740 --> 00:11:25,380 What would happen to my daughter? 241 00:11:28,060 --> 00:11:29,700 FRED: Ruddy leaking roof. 242 00:11:31,940 --> 00:11:33,739 I thought I heard my hairdryer. 243 00:11:33,740 --> 00:11:36,139 What do you think you're playing at? 244 00:11:36,140 --> 00:11:38,219 I'm drying out these fireworks. 245 00:11:38,220 --> 00:11:40,779 They'd just be fit for the bin otherwise. 246 00:11:40,780 --> 00:11:42,659 And then you'd accuse me of thinking 247 00:11:42,660 --> 00:11:44,139 we've got money to burn... 248 00:11:44,140 --> 00:11:45,619 ..or not burn. CHUCKLES 249 00:11:45,620 --> 00:11:48,499 Catherine wheels on the draining board? 250 00:11:48,500 --> 00:11:50,939 I want all this cleared away. 251 00:11:50,940 --> 00:11:53,379 And then when you've done your lollipop duties, 252 00:11:53,380 --> 00:11:55,259 you're to go to the gentlemen's outfitter's 253 00:11:55,260 --> 00:11:56,899 and collect the morning suits. 254 00:11:56,900 --> 00:11:59,059 Ascot Grey - you're all wearing the same. 255 00:11:59,060 --> 00:12:01,459 And then go and fetch Reggie off the coach 256 00:12:01,460 --> 00:12:04,819 so that I can concentrate on the bridesmaids' dresses. 257 00:12:04,820 --> 00:12:07,139 My nerves are like Shredded Wheat. 258 00:12:07,140 --> 00:12:09,059 I thought women liked weddings. 259 00:12:09,060 --> 00:12:11,179 No, no. Women run weddings. 260 00:12:11,180 --> 00:12:12,540 It's not the same at all. 261 00:12:17,140 --> 00:12:18,580 CAR DOOR OPENS MATTHEW: Trixie. 262 00:12:21,420 --> 00:12:25,979 I spent the entire evening with Nancy just a few days ago. 263 00:12:25,980 --> 00:12:29,099 She did not breathe one word of this. 264 00:12:29,100 --> 00:12:32,579 She assures me she had forgotten all about her application. 265 00:12:32,580 --> 00:12:36,179 One can't really challenge her logic in wanting to move on. 266 00:12:36,180 --> 00:12:39,179 In the face of all the changes in the health service, 267 00:12:39,180 --> 00:12:42,579 minnows like Nonnatus House are going to suffer. 268 00:12:42,580 --> 00:12:46,700 There's a strong tide out there and we can't swim fast enough. 269 00:12:47,700 --> 00:12:49,220 Can't we? 270 00:12:52,420 --> 00:12:54,699 But why didn't you tell the truth, Matthew? 271 00:12:54,700 --> 00:12:56,939 Why did you say that the tiara was in the bank? 272 00:12:56,940 --> 00:13:00,099 I told you what my mother told me, which is that the executor 273 00:13:00,100 --> 00:13:01,899 needed to deal with the paperwork. 274 00:13:01,900 --> 00:13:03,499 She thought she could get hold of it 275 00:13:03,500 --> 00:13:05,659 because when she sold it, she sold it to a friend. 276 00:13:05,660 --> 00:13:08,179 I just don't understand why she sold it but didn't say! 277 00:13:08,180 --> 00:13:09,979 After my father was first ill, 278 00:13:09,980 --> 00:13:12,019 she wanted to take him on a cruise, and the tiara 279 00:13:12,020 --> 00:13:13,539 was just languishing there. 280 00:13:13,540 --> 00:13:15,259 I mean, nobody really wears them any more. 281 00:13:15,260 --> 00:13:16,939 But I was going to wear it! 282 00:13:16,940 --> 00:13:19,659 It was going to be my something old, something borrowed 283 00:13:19,660 --> 00:13:20,779 and something blue. 284 00:13:20,780 --> 00:13:23,099 And it was my father's six weeks on the Queen Mary 285 00:13:23,100 --> 00:13:24,619 trying to get his health back! 286 00:13:24,620 --> 00:13:26,540 Couldn't he have had that anyway? 287 00:13:28,620 --> 00:13:31,219 Perhaps things weren't as liquid as they might have been 288 00:13:31,220 --> 00:13:33,419 in their personal accounts. What? 289 00:13:33,420 --> 00:13:35,139 Why? Because contrary 290 00:13:35,140 --> 00:13:38,260 to what you appear to believe, money doesn't grow on trees! 291 00:13:40,420 --> 00:13:42,819 I don't know where you're planning to flounce off to, 292 00:13:42,820 --> 00:13:44,499 but don't you dare follow me in here! 293 00:13:44,500 --> 00:13:46,300 MATTHEW SIGHS 294 00:13:48,660 --> 00:13:50,139 DOOR SLAMS 295 00:13:50,140 --> 00:13:51,739 I have telephoned every health farm 296 00:13:51,740 --> 00:13:54,299 in the Home Counties, but not one 297 00:13:54,300 --> 00:13:57,219 has a vacancy on the bride's only day off. 298 00:13:57,220 --> 00:14:00,939 I'm sorry, but we really can't change the roster. 299 00:14:00,940 --> 00:14:03,140 It's hanging by a thread as it is. 300 00:14:05,020 --> 00:14:07,379 Oh, whatever is the matter? 301 00:14:07,380 --> 00:14:09,779 Matthew's mother's sold the family tiara. 302 00:14:09,780 --> 00:14:11,659 No... WHY didn't she say so? 303 00:14:11,660 --> 00:14:15,339 I had the option of a pillbox hat in matching ivory satin. 304 00:14:15,340 --> 00:14:17,059 But now it's too late. 305 00:14:17,060 --> 00:14:19,499 What am I supposed to secure the veil with? 306 00:14:19,500 --> 00:14:21,819 Kirby grips? Oh, come here. 307 00:14:21,820 --> 00:14:23,259 It's all right. 308 00:14:23,260 --> 00:14:25,099 TRIXIE SOBS 309 00:14:25,100 --> 00:14:27,099 If we can't get this girl to a health farm, 310 00:14:27,100 --> 00:14:30,180 the health farm is going to have to come to her. 311 00:14:32,140 --> 00:14:35,259 I'll be making some tea in a minute. 312 00:14:35,260 --> 00:14:37,859 I just need to make a start on digging up these carrots. 313 00:14:37,860 --> 00:14:40,019 I didn't know you were a gardener. 314 00:14:40,020 --> 00:14:42,259 Oh, these are Fred's. 315 00:14:42,260 --> 00:14:45,100 He said I could have them for making soup down at the hostel. 316 00:14:49,860 --> 00:14:52,859 Are you taking a little time out from all your preparations? 317 00:14:52,860 --> 00:14:54,420 SCOFFS 318 00:14:55,580 --> 00:14:56,859 Yes. 319 00:14:56,860 --> 00:14:59,819 And giving myself a bit of a talking-to. 320 00:14:59,820 --> 00:15:02,099 Are your nerves kicking in? 321 00:15:02,100 --> 00:15:04,300 No, no, not at all. It's... 322 00:15:09,940 --> 00:15:12,859 On the day, it will be a beautiful thing. 323 00:15:12,860 --> 00:15:14,459 Hmm. 324 00:15:14,460 --> 00:15:16,019 And the thing I always say is, 325 00:15:16,020 --> 00:15:18,699 never lose sight of the love. 326 00:15:18,700 --> 00:15:20,379 Love got you this far 327 00:15:20,380 --> 00:15:22,939 and it will carry you all the way... 328 00:15:22,940 --> 00:15:24,740 ..wherever you are going. 329 00:15:27,780 --> 00:15:29,379 Shall I get a pencil? 330 00:15:29,380 --> 00:15:31,899 Only I read that if you put a pencil in sideways 331 00:15:31,900 --> 00:15:34,299 and bite down on it, it makes it stop. 332 00:15:34,300 --> 00:15:36,179 I'm pinching the bridge of the nose. 333 00:15:36,180 --> 00:15:37,579 That should make a clot form. 334 00:15:37,580 --> 00:15:40,299 Colette isn't to come anywhere near this bridesmaid's dress 335 00:15:40,300 --> 00:15:42,019 until that's stopped. 336 00:15:42,020 --> 00:15:43,899 And neither are you. 337 00:15:43,900 --> 00:15:45,660 DOORBELL RINGS 338 00:15:48,860 --> 00:15:51,419 Good afternoon, Nurse Crane. We're closed. 339 00:15:51,420 --> 00:15:53,499 Is this an emergency? Yes. 340 00:15:53,500 --> 00:15:55,300 Ohh... 341 00:15:57,820 --> 00:15:59,460 MATTHEW: I'm sorry. 342 00:16:00,500 --> 00:16:01,779 I'm sorry. 343 00:16:01,780 --> 00:16:03,820 I'm nervous, Trixie. 344 00:16:05,180 --> 00:16:07,419 Nervous about getting married? 345 00:16:07,420 --> 00:16:09,540 Nervous about the wedding... 346 00:16:10,860 --> 00:16:12,539 ..which is... 347 00:16:12,540 --> 00:16:14,779 ..of course, the point at which one does actually 348 00:16:14,780 --> 00:16:16,779 get married legally, 349 00:16:16,780 --> 00:16:20,060 so, punctiliously speaking, yes. 350 00:16:21,300 --> 00:16:22,899 The aftermath, 351 00:16:22,900 --> 00:16:25,179 the being together always, 352 00:16:25,180 --> 00:16:28,020 I am entirely happy about. 353 00:16:29,660 --> 00:16:31,060 Ecstatic about. 354 00:16:32,220 --> 00:16:33,820 I'm very glad to hear it. 355 00:16:35,340 --> 00:16:36,620 Matthew... 356 00:16:38,020 --> 00:16:40,500 ..the wedding only lasts one day. 357 00:16:42,020 --> 00:16:44,580 One hour, punctiliously speaking. 358 00:16:46,420 --> 00:16:50,219 And I'd be lying if I said I wasn't every bit as on edge 359 00:16:50,220 --> 00:16:51,500 as you are. 360 00:16:53,100 --> 00:16:56,100 But a marriage lasts for years. 361 00:16:57,140 --> 00:16:58,620 Decades... 362 00:16:59,620 --> 00:17:01,420 ..if the fates are on your side. 363 00:17:02,820 --> 00:17:04,100 Yeah. 364 00:17:05,700 --> 00:17:07,300 And we're on each other's side. 365 00:17:10,860 --> 00:17:13,299 And there's no need for nerves 366 00:17:13,300 --> 00:17:16,460 because we will be doing this together. 367 00:17:17,860 --> 00:17:19,420 CLOCK BELL CHIMES 368 00:17:22,620 --> 00:17:24,180 DOOR OPENS 369 00:17:27,260 --> 00:17:29,859 Rest has escaped you also? 370 00:17:29,860 --> 00:17:31,619 Yes, it has. 371 00:17:31,620 --> 00:17:35,780 My mind is thronged with fragments of Bible verse. 372 00:17:38,380 --> 00:17:41,260 I think from the Letter to the Corinthians. 373 00:17:42,300 --> 00:17:46,380 It is as tedious as it is irritating. 374 00:17:48,660 --> 00:17:51,939 That will be your reading for Nurse Franklin's wedding. 375 00:17:51,940 --> 00:17:53,380 SIGHS 376 00:17:54,740 --> 00:17:58,419 I cannot keep all these weddings aligned and documented 377 00:17:58,420 --> 00:18:00,419 in my mind. 378 00:18:00,420 --> 00:18:05,859 The rate with which these women marry is absurd. 379 00:18:05,860 --> 00:18:08,979 The rate at which women marry, 380 00:18:08,980 --> 00:18:11,059 or indeed do not marry, 381 00:18:11,060 --> 00:18:15,660 has kept us in business in Poplar for 100 years. 382 00:18:17,180 --> 00:18:19,459 Perhaps we should thank God for that, 383 00:18:19,460 --> 00:18:21,700 instead of railing at his works. 384 00:18:27,020 --> 00:18:29,739 The antibiotics certainly seem to be doing the trick. 385 00:18:29,740 --> 00:18:31,740 Just make sure you finish the course. 386 00:18:33,100 --> 00:18:36,219 I need to nip to reception to make a phone call. 387 00:18:36,220 --> 00:18:38,020 I'll leave you with Mrs Turner. 388 00:18:44,180 --> 00:18:49,379 Lizzie, you can put me in my place if you see fit, 389 00:18:49,380 --> 00:18:51,979 but you develop a fine nose 390 00:18:51,980 --> 00:18:54,259 for warring mothers-in-law in this job. 391 00:18:54,260 --> 00:18:55,859 They mean well. 392 00:18:55,860 --> 00:18:58,819 And they didn't choose who their kids were going to marry. 393 00:18:58,820 --> 00:19:00,979 They will adjust 394 00:19:00,980 --> 00:19:03,059 or they won't adjust, 395 00:19:03,060 --> 00:19:04,619 and, either way, 396 00:19:04,620 --> 00:19:07,099 the most important thing is your peace of mind 397 00:19:07,100 --> 00:19:08,900 as a new mother. 398 00:19:10,740 --> 00:19:12,420 Nobody's ever said that. 399 00:19:13,620 --> 00:19:15,379 Not even Arnold. 400 00:19:15,380 --> 00:19:18,179 He's like piggy in the middle too, the same as I am. 401 00:19:18,180 --> 00:19:20,299 My mum even wants to be there when it's born, 402 00:19:20,300 --> 00:19:22,699 and if his mum finds out, she'll be tipping up an' all. 403 00:19:22,700 --> 00:19:24,819 It's going to be like Sunday Night At The London Palladium 404 00:19:24,820 --> 00:19:26,219 in the delivery room. 405 00:19:26,220 --> 00:19:29,380 Oh, no, it's not, because I'm not going to allow it! 406 00:19:30,660 --> 00:19:32,899 The minute you think you're in labour, 407 00:19:32,900 --> 00:19:34,379 even just the first twinges, 408 00:19:34,380 --> 00:19:37,619 I want you to come straight to the maternity home. 409 00:19:37,620 --> 00:19:38,939 You can settle in, 410 00:19:38,940 --> 00:19:40,699 have some quiet time, 411 00:19:40,700 --> 00:19:43,700 away from all these family pressures. 412 00:19:55,220 --> 00:19:58,420 The principal nursing officer will see you now, Sister. 413 00:20:03,420 --> 00:20:05,020 Morning. 414 00:20:07,540 --> 00:20:08,860 Midwife calling. 415 00:20:12,980 --> 00:20:16,019 Well, you certainly seem to be nesting, Estelle. 416 00:20:16,020 --> 00:20:18,339 Perhaps, baby isn't that far away. 417 00:20:18,340 --> 00:20:20,539 Nesting? Is that what they call it? 418 00:20:20,540 --> 00:20:22,219 I'm always big on cleaning - 419 00:20:22,220 --> 00:20:24,019 comes with being married to a chimney sweep. 420 00:20:24,020 --> 00:20:26,339 It's been the family business for a long time, hasn't it? 421 00:20:26,340 --> 00:20:28,339 Oh, yeah. Tony's great-granddad started it 422 00:20:28,340 --> 00:20:30,379 when Queen Victoria was on the throne. 423 00:20:30,380 --> 00:20:32,659 Mind you, since the Clean Air Act, 424 00:20:32,660 --> 00:20:35,179 we'll be telling our kids to train up as gas fitters. 425 00:20:35,180 --> 00:20:36,899 That's where the money is these days. 426 00:20:36,900 --> 00:20:38,380 Gas fires. 427 00:20:39,500 --> 00:20:42,779 Money is tight, I don't mind telling ya. 428 00:20:42,780 --> 00:20:45,139 Well, you will get a bit more family allowance. 429 00:20:45,140 --> 00:20:47,139 Tony is going to start a sideline 430 00:20:47,140 --> 00:20:50,139 turning up at weddings to bring luck to the bride and groom. 431 00:20:50,140 --> 00:20:53,019 I'd forgotten about that. I do love a good superstition. 432 00:20:53,020 --> 00:20:55,659 Oh, it's not long till your big day, is it? 433 00:20:55,660 --> 00:20:58,539 I'm sure he'd offer you a reduced rate. He's got this lovely 434 00:20:58,540 --> 00:20:59,979 old-fashioned coat and 'at. 435 00:20:59,980 --> 00:21:01,379 That sounds glorious, 436 00:21:01,380 --> 00:21:03,219 but I'm afraid I'm getting married in Chelsea. 437 00:21:03,220 --> 00:21:04,860 It'd be too far for him to come. 438 00:21:09,180 --> 00:21:12,539 I hope we're not barking up the wrong tree with all of this. 439 00:21:12,540 --> 00:21:15,179 I was full of bright ideas when I was raking through 440 00:21:15,180 --> 00:21:16,219 that charity cupboard. 441 00:21:16,220 --> 00:21:18,939 Phyllis, now is not the time to lose confidence. 442 00:21:18,940 --> 00:21:21,019 You've already set to with the scissors. 443 00:21:21,020 --> 00:21:22,779 DOORBELL RINGS 444 00:21:22,780 --> 00:21:24,980 Oh, I think dinner has arrived. 445 00:21:26,020 --> 00:21:27,659 ALL LAUGH 446 00:21:27,660 --> 00:21:29,379 SHELAGH: Ooh. Excuse me. 447 00:21:29,380 --> 00:21:31,059 PATRICK: Evening! 448 00:21:31,060 --> 00:21:33,019 LIZZIE: Evening, Doctor! 449 00:21:33,020 --> 00:21:34,419 Oh! 450 00:21:34,420 --> 00:21:36,859 My uncle sent the whole of menu B with a few extras - 451 00:21:36,860 --> 00:21:39,099 some wonton and some xiaolongbao. 452 00:21:39,100 --> 00:21:40,859 They're like dumplings. SHELAGH GASPS 453 00:21:40,860 --> 00:21:42,819 Uncle Li doesn't put them on the menu, but he thought 454 00:21:42,820 --> 00:21:44,299 your little girl might like to try 'em. 455 00:21:44,300 --> 00:21:46,179 PATRICK: I think we'd all like to try those. 456 00:21:46,180 --> 00:21:48,500 Well, off you go. Over to the table. 457 00:21:50,860 --> 00:21:53,499 I brought chopsticks. Can you eat with chopsticks? 458 00:21:53,500 --> 00:21:55,579 I'll show you, if you like. I wouldn't mind a go. 459 00:21:55,580 --> 00:21:57,619 I'm always game for an adventure. 460 00:21:57,620 --> 00:21:59,419 Lizzie, you really must let us pay you for this. 461 00:21:59,420 --> 00:22:02,580 Uncle Li would have our guts for garters. 462 00:22:04,740 --> 00:22:07,739 I wasn't sure how any of this would turn out. 463 00:22:07,740 --> 00:22:09,459 What I was heading for. 464 00:22:09,460 --> 00:22:11,019 Then I suddenly realised, 465 00:22:11,020 --> 00:22:13,020 if you go where love is... 466 00:22:14,260 --> 00:22:15,939 ..that's where life is. 467 00:22:15,940 --> 00:22:18,499 I realised that, too, once. 468 00:22:18,500 --> 00:22:20,980 It was the beginning of everything. 469 00:22:23,540 --> 00:22:25,020 Morning. Morning. 470 00:22:27,820 --> 00:22:29,340 DOOR CLOSES 471 00:22:33,260 --> 00:22:35,979 Cyril? 472 00:22:35,980 --> 00:22:38,579 Or perhaps that should be Mr Robinson. 473 00:22:38,580 --> 00:22:41,219 This is clearly a professional visitation. 474 00:22:41,220 --> 00:22:43,659 I'm just looking at a couple of things. 475 00:22:43,660 --> 00:22:45,219 For a council structural audit. 476 00:22:45,220 --> 00:22:48,220 Is it all right if we go out to the back yard? By all means. 477 00:22:55,940 --> 00:22:58,220 EXCITED GIGGLING 478 00:23:03,700 --> 00:23:05,700 TRIXIE SHRIEKS 479 00:23:26,260 --> 00:23:27,940 SHE SIGHS 480 00:23:34,220 --> 00:23:36,700 GROANING 481 00:24:04,300 --> 00:24:05,779 What's this? 482 00:24:05,780 --> 00:24:11,219 A little something from all of us to you to mark your special day. 483 00:24:11,220 --> 00:24:13,739 The thought of you pinning your veil on with kirby grips 484 00:24:13,740 --> 00:24:14,940 was too much for us to bear. 485 00:24:16,380 --> 00:24:20,739 Oh... Phyllis, Shelagh, it's perfect. 486 00:24:20,740 --> 00:24:24,059 We made it from the remnant of your wedding dress, 487 00:24:24,060 --> 00:24:25,900 and it was stitched with love. 488 00:24:28,700 --> 00:24:30,140 What's this? 489 00:24:31,500 --> 00:24:34,259 A lady is never without a handkerchief, 490 00:24:34,260 --> 00:24:37,659 even on her wedding day, and you will have to give it back to me. 491 00:24:37,660 --> 00:24:41,219 My something borrowed. Is this my something blue? 492 00:24:41,220 --> 00:24:44,219 There's a bit of one of your old uniforms in there 493 00:24:44,220 --> 00:24:47,419 and a piece from one of the Sister's habits. 494 00:24:47,420 --> 00:24:50,539 You can sew it inside the hem of your wedding gown 495 00:24:50,540 --> 00:24:52,059 or underneath the train. 496 00:24:52,060 --> 00:24:53,779 Nobody will see it, 497 00:24:53,780 --> 00:24:58,539 but you'll know you've got a piece of Nonnatus House with you. 498 00:24:58,540 --> 00:25:00,419 And so will we. 499 00:25:00,420 --> 00:25:03,220 Am I allowed to use the hanky now? I think I'm going to cry. 500 00:25:16,900 --> 00:25:19,619 Oh, good gracious, Mr Aylward. You're up with the lark. 501 00:25:19,620 --> 00:25:22,859 I was hoping to see you alone. 502 00:25:22,860 --> 00:25:26,180 And then Nurse Franklin. In that order. 503 00:25:30,500 --> 00:25:31,779 Matthew! 504 00:25:31,780 --> 00:25:33,539 The tiara?! 505 00:25:33,540 --> 00:25:36,859 I thought better late than never. 506 00:25:36,860 --> 00:25:39,299 And it didn't take that much sleuthing, 507 00:25:39,300 --> 00:25:40,699 just a bit of application 508 00:25:40,700 --> 00:25:44,340 and I suppose the knowledge that it would... 509 00:25:45,660 --> 00:25:46,940 ..make you happy. 510 00:25:50,340 --> 00:25:51,780 Does it make you happy? 511 00:25:54,220 --> 00:25:56,219 It is certainly very... 512 00:25:56,220 --> 00:25:57,699 ..uh... 513 00:25:57,700 --> 00:25:59,739 ..opulent. 514 00:25:59,740 --> 00:26:01,779 It reminds me of my granny Maude, 515 00:26:01,780 --> 00:26:04,979 and of course, my mother, or at least my mother 516 00:26:04,980 --> 00:26:07,099 around about the time that the Queen was crowned, 517 00:26:07,100 --> 00:26:10,259 which was actually the last time I saw her wear it. 518 00:26:10,260 --> 00:26:13,180 It might look better on a blonde. 519 00:26:15,140 --> 00:26:17,619 I actually think it's bloody hideous. 520 00:26:17,620 --> 00:26:18,740 I hate it. 521 00:26:25,220 --> 00:26:28,139 You would have worn it, wouldn't you? 522 00:26:28,140 --> 00:26:30,779 Just because I went to the trouble of tracking it down. 523 00:26:30,780 --> 00:26:32,059 Mmm, probably. 524 00:26:32,060 --> 00:26:34,099 But then I would have felt guilty that my friends 525 00:26:34,100 --> 00:26:37,499 went to so much trouble making me a replacement. 526 00:26:37,500 --> 00:26:40,219 A replacement tiara? No. 527 00:26:40,220 --> 00:26:42,820 Something simpler and better. 528 00:26:43,980 --> 00:26:48,659 Something that doesn't distract me from the fact that I'm marrying you 529 00:26:48,660 --> 00:26:50,899 for you. 530 00:26:50,900 --> 00:26:53,059 Not a title, 531 00:26:53,060 --> 00:26:54,659 or a name, 532 00:26:54,660 --> 00:26:57,260 or any of the things that go with it. 533 00:26:58,660 --> 00:27:01,820 Am I allowed to say that I never doubted that? 534 00:27:15,020 --> 00:27:18,059 OVER PHONE: Mother House, Order of St Raymond Nonnatus. 535 00:27:18,060 --> 00:27:20,579 This is Sister Julienne, calling from Poplar. 536 00:27:20,580 --> 00:27:23,300 Please may I speak to Mother Mildred? 537 00:27:24,300 --> 00:27:25,540 Yes, of course. 538 00:27:29,780 --> 00:27:31,299 Cards first. 539 00:27:31,300 --> 00:27:34,940 When you've dealt with that, Mrs Estelle Hopkiss needs a visit. 540 00:27:35,980 --> 00:27:37,500 Signs of early labour. 541 00:27:39,020 --> 00:27:41,219 Netherditch Hospital? 542 00:27:41,220 --> 00:27:43,859 "Dear Nurse Corrigan, we're delighted to inform you 543 00:27:43,860 --> 00:27:47,820 "that your job app... lication has been successful." 544 00:27:50,900 --> 00:27:53,660 Sorry. This is for you. Obviously. 545 00:27:56,740 --> 00:27:58,139 They must be desperate. 546 00:27:58,140 --> 00:28:00,740 They didn't even ask me for an interview. 547 00:28:05,220 --> 00:28:09,340 I'll think about it and decide after the wedding. 548 00:28:12,900 --> 00:28:18,139 I feel as though I'm letting myself down, Sister Julienne, but... 549 00:28:18,140 --> 00:28:19,899 ..I've been hoping against hope 550 00:28:19,900 --> 00:28:22,299 that they wouldn't offer her that position. 551 00:28:22,300 --> 00:28:27,419 If Nurse Corrigan chooses to leave us, she can be replaced. 552 00:28:27,420 --> 00:28:28,900 But... 553 00:28:30,340 --> 00:28:32,939 ..she's become one of us. 554 00:28:32,940 --> 00:28:36,219 We've brought her on and brought out the best in her. 555 00:28:36,220 --> 00:28:38,180 Fretted over her. 556 00:28:39,740 --> 00:28:43,819 And now she's heading off, like they all head off. 557 00:28:43,820 --> 00:28:46,139 And it hurts... 558 00:28:46,140 --> 00:28:48,220 ..like it always hurts. 559 00:28:55,740 --> 00:28:59,820 Do you suppose this is how people feel about their children? 560 00:29:01,340 --> 00:29:04,220 I don't know. But I feel it too. 561 00:29:06,180 --> 00:29:07,660 Forgive me, Sister. 562 00:29:09,220 --> 00:29:14,380 Perhaps it's just a wedding bringing everything to a head. 563 00:29:15,820 --> 00:29:18,939 Seeing Nurse Franklin's bags packed. 564 00:29:18,940 --> 00:29:21,459 Nurse Franklin will still be working with us. 565 00:29:21,460 --> 00:29:23,379 I know, but... 566 00:29:23,380 --> 00:29:25,100 ..she'll be a married woman. 567 00:29:26,900 --> 00:29:32,100 Young people look outward and upward. 568 00:29:33,460 --> 00:29:35,739 When you've youngsters around you all the time, 569 00:29:35,740 --> 00:29:37,380 you do the same. 570 00:29:44,420 --> 00:29:48,780 Nurse Crane, what are you most afraid of? 571 00:29:51,100 --> 00:29:52,700 Being left behind. 572 00:29:56,340 --> 00:29:58,220 Becoming an irrelevance. 573 00:30:03,620 --> 00:30:05,939 Having no work to do. 574 00:30:05,940 --> 00:30:07,859 Nurse Crane, listen to me. 575 00:30:07,860 --> 00:30:09,500 That is not going to happen. 576 00:30:10,700 --> 00:30:13,020 Nonnatus House is not going to close. 577 00:30:17,060 --> 00:30:19,899 I think things may be tuning up, Estelle, 578 00:30:19,900 --> 00:30:21,859 but I'm not sure baby is absolutely imminent. 579 00:30:21,860 --> 00:30:24,379 No chance of it coming while the kids are at school, then? 580 00:30:24,380 --> 00:30:26,179 Not as far as I can see. 581 00:30:26,180 --> 00:30:29,539 Keep pottering about and try to eat a proper lunch. 582 00:30:29,540 --> 00:30:32,579 You'll know when it's time to call us. Yes. 583 00:30:32,580 --> 00:30:35,579 And, Nurse, the offer of the lucky sweep still stands. 584 00:30:35,580 --> 00:30:37,699 I have an inkling you and your husband 585 00:30:37,700 --> 00:30:40,779 may have other things to worry about tomorrow. 586 00:30:40,780 --> 00:30:44,339 There are two types of defence mode for animals in the wild. 587 00:30:44,340 --> 00:30:46,139 They can curl up in a ball 588 00:30:46,140 --> 00:30:48,219 and make themselves as small as possible, 589 00:30:48,220 --> 00:30:50,779 or they can spread their wings, 590 00:30:50,780 --> 00:30:52,499 expand their chests, 591 00:30:52,500 --> 00:30:58,099 and make themselves seem far bigger than they are. 592 00:30:58,100 --> 00:31:00,179 I'm not sure I'm catching your drift. 593 00:31:00,180 --> 00:31:03,059 I am in negotiation with St Cuthbert's. 594 00:31:03,060 --> 00:31:05,859 We are reinstating the midwife training programme. 595 00:31:05,860 --> 00:31:09,379 New students will start with us before the new year. 596 00:31:09,380 --> 00:31:12,819 I have signed a two-year agreement with the hospital. 597 00:31:12,820 --> 00:31:15,059 But what about the rent? 598 00:31:15,060 --> 00:31:17,059 The council charge us so much 599 00:31:17,060 --> 00:31:19,459 we could scarcely meet our bills 600 00:31:19,460 --> 00:31:21,499 even when we had the students last time. 601 00:31:21,500 --> 00:31:22,899 Mr Aylward... 602 00:31:22,900 --> 00:31:28,579 ..Sir Matthew has just bought his building from them... 603 00:31:28,580 --> 00:31:29,740 ..outright. 604 00:31:31,660 --> 00:31:33,859 How much did he pay? 605 00:31:33,860 --> 00:31:36,379 The place is falling down 606 00:31:36,380 --> 00:31:38,899 and it's meant to be under threat of demolition! 607 00:31:38,900 --> 00:31:41,139 The clearance programme has been delayed 608 00:31:41,140 --> 00:31:44,419 and there is life in this house yet, 609 00:31:44,420 --> 00:31:47,939 as Mr Robinson confirmed when he inspected it. 610 00:31:47,940 --> 00:31:50,019 When he was here the other day? 611 00:31:50,020 --> 00:31:54,179 For now, we are safer than we have ever been in years. 612 00:31:54,180 --> 00:31:58,060 And we will have young people underneath our roof. 613 00:32:12,860 --> 00:32:14,900 KNOCK ON DOOR 614 00:32:16,700 --> 00:32:18,219 What's all this moping? 615 00:32:18,220 --> 00:32:20,659 Everyone's downstairs celebrating 616 00:32:20,660 --> 00:32:22,139 some sort of stay of execution, 617 00:32:22,140 --> 00:32:25,739 and I'm about to sweep you away to a plush hotel in Chelsea. 618 00:32:25,740 --> 00:32:27,019 Last night as a bachelor girl. 619 00:32:27,020 --> 00:32:30,900 Some of us stay true to that particular calling all our lives. 620 00:32:37,380 --> 00:32:40,259 You're going to have so much fun, sis. 621 00:32:40,260 --> 00:32:42,660 The Queen Elizabeth, the Waldorf Astoria. 622 00:32:44,020 --> 00:32:47,140 Then a whole life with him, and little him. 623 00:32:48,700 --> 00:32:50,379 I wish I'd known. 624 00:32:50,380 --> 00:32:52,739 Known what? 625 00:32:52,740 --> 00:32:55,779 That so much happiness was waiting for me... 626 00:32:55,780 --> 00:32:58,019 ..when we were children, 627 00:32:58,020 --> 00:33:00,419 and Father was alive. 628 00:33:00,420 --> 00:33:02,419 And ill. 629 00:33:02,420 --> 00:33:05,939 And we always had to light up all the rooms with fun and laughter. 630 00:33:05,940 --> 00:33:08,140 Did you find it hard too? 631 00:33:09,740 --> 00:33:12,539 Having a flair for something doesn't make it easy. 632 00:33:12,540 --> 00:33:15,419 Lucky old Ronald wasn't cursed with charm at all. 633 00:33:15,420 --> 00:33:17,619 He was all just bicycles... 634 00:33:17,620 --> 00:33:19,539 ..then golf. 635 00:33:19,540 --> 00:33:21,659 SHE SIGHS 636 00:33:21,660 --> 00:33:23,819 Real happiness really is quite something, 637 00:33:23,820 --> 00:33:26,660 isn't it, when you find it or it finds you. 638 00:33:28,660 --> 00:33:30,579 And suddenly... 639 00:33:30,580 --> 00:33:33,340 ..you don't have to pretend to be laughing any more. 640 00:33:34,460 --> 00:33:36,460 I'll take your word for it. 641 00:33:42,300 --> 00:33:45,299 And you, most adored of all my sisters, 642 00:33:45,300 --> 00:33:48,940 are to grab that happiness with both hands. 643 00:33:57,620 --> 00:33:59,300 GEOFFREY: Come on! 644 00:34:07,020 --> 00:34:09,060 Bye! 645 00:34:15,700 --> 00:34:16,940 TRIXIE EXCLAIMS 646 00:34:27,020 --> 00:34:28,899 PHONE RINGS 647 00:34:28,900 --> 00:34:30,860 SHE GROANS 648 00:34:33,260 --> 00:34:36,220 Nonnatus House, midwife speaking. 649 00:34:42,140 --> 00:34:46,339 This is the best thing that's ever happened to Colette. 650 00:34:46,340 --> 00:34:48,380 Belonging to a family. 651 00:34:49,540 --> 00:34:51,699 Knowing there's somewhere she can go 652 00:34:51,700 --> 00:34:54,659 where people are always pleased to see her. 653 00:34:54,660 --> 00:34:57,220 It's the best thing that's ever happened to me too. 654 00:34:58,860 --> 00:35:02,419 It's not something to be surrendered lightly, Nancy. 655 00:35:02,420 --> 00:35:04,459 That's why I won't leave my job 656 00:35:04,460 --> 00:35:07,060 and why I don't want to move from the East End. 657 00:35:08,620 --> 00:35:11,499 The church is perfect for the wedding, 658 00:35:11,500 --> 00:35:15,620 and this hotel will be just right for the reception. 659 00:35:16,740 --> 00:35:18,139 But... 660 00:35:18,140 --> 00:35:19,859 You'd rather have a hoolie in Poplar. 661 00:35:19,860 --> 00:35:24,179 Well, it'd be nice to have a little bit of that. 662 00:35:24,180 --> 00:35:28,260 But no-one can have everything, not all at the same time. 663 00:35:29,780 --> 00:35:33,220 And choosing one thing over another can be very, very hard. 664 00:35:36,100 --> 00:35:37,580 Isn't that the truth! 665 00:35:52,620 --> 00:35:54,660 SHE YELLS 666 00:35:58,300 --> 00:36:01,539 Is that it? Promise me that's it. 667 00:36:01,540 --> 00:36:04,259 That most certainly is it. 668 00:36:04,260 --> 00:36:06,859 Baby's head is resting in my hand. 669 00:36:06,860 --> 00:36:08,460 Oh, thank God for that! 670 00:36:09,700 --> 00:36:11,019 Are you sure that's a baby? 671 00:36:11,020 --> 00:36:14,139 Looks more like a turnip covered in jam. 672 00:36:14,140 --> 00:36:17,020 The little one's turning now, Estelle. 673 00:36:18,140 --> 00:36:20,460 So rest. Rest. 674 00:36:21,460 --> 00:36:22,819 When the next pain comes, 675 00:36:22,820 --> 00:36:26,580 just one big brave push for the shoulders. 676 00:36:28,020 --> 00:36:30,340 BABY CRIES ESTELLE GROANS 677 00:36:31,900 --> 00:36:34,419 Here's your reward. 678 00:36:34,420 --> 00:36:38,619 A beautiful bonny... 679 00:36:38,620 --> 00:36:39,939 ..daughter! 680 00:36:39,940 --> 00:36:42,579 A girl? We wanted a girl, didn't we, 'Stelle? 681 00:36:42,580 --> 00:36:44,619 Look at her. 682 00:36:44,620 --> 00:36:46,580 She's massive. 683 00:36:47,820 --> 00:36:49,979 Yeah, you don't need to tell me that! 684 00:36:49,980 --> 00:36:51,260 BABY CRIES 685 00:36:53,340 --> 00:36:55,460 SHE GROANS 686 00:36:59,420 --> 00:37:01,059 You go to bed. 687 00:37:01,060 --> 00:37:02,459 I bring tea. 688 00:37:02,460 --> 00:37:03,939 I'm fine, honestly. 689 00:37:03,940 --> 00:37:06,099 I'd only be tossing and turning. 690 00:37:06,100 --> 00:37:08,140 SHE GASPS Oh... 691 00:37:09,380 --> 00:37:11,139 Baby is coming? 692 00:37:11,140 --> 00:37:12,660 I think it might be. 693 00:37:14,300 --> 00:37:15,939 Mum! 694 00:37:15,940 --> 00:37:17,300 Mum. 695 00:37:18,940 --> 00:37:21,499 Reggie, we don't have to leave for ages. 696 00:37:21,500 --> 00:37:23,739 My trousers don't fit. 697 00:37:23,740 --> 00:37:28,259 Needless to say, there is no reply from the gentleman's outfitter's. 698 00:37:28,260 --> 00:37:31,380 I don't know how they expect to survive in retail. 699 00:37:33,260 --> 00:37:34,899 Violet... 700 00:37:34,900 --> 00:37:37,619 ..this wouldn't do up on a leprechaun. 701 00:37:37,620 --> 00:37:39,219 And I'm telling you now - 702 00:37:39,220 --> 00:37:41,579 I have not eaten one pie out of place 703 00:37:41,580 --> 00:37:43,060 since I got measured up for this. 704 00:37:53,580 --> 00:37:56,700 No, Violet. It's too short and it's too tight. 705 00:37:57,860 --> 00:37:59,539 I've told you before. 706 00:37:59,540 --> 00:38:01,219 Colette is only going to the wedding 707 00:38:01,220 --> 00:38:03,219 because she's a bridesmaid. 708 00:38:03,220 --> 00:38:05,339 I'll bring you some after-dinner mints back. 709 00:38:05,340 --> 00:38:07,259 TIMOTHY: I'll let you know. Eat up. 710 00:38:07,260 --> 00:38:09,339 It's already five past. 711 00:38:09,340 --> 00:38:11,899 We have a very strict timetable this morning. 712 00:38:11,900 --> 00:38:13,539 CHILDREN: Aww... That was Mrs Buckle. 713 00:38:13,540 --> 00:38:16,700 Everybody's got the wrong morning suits. PHONE RINGS 714 00:38:17,740 --> 00:38:19,099 I'll answer it. 715 00:38:19,100 --> 00:38:21,659 The locum cover doesn't start till ten. 716 00:38:21,660 --> 00:38:23,380 Turner. 717 00:38:28,660 --> 00:38:31,939 A couple of stitches won't take me more than half an hour. 718 00:38:31,940 --> 00:38:34,419 Go straight to Violet Buckle's. 719 00:38:34,420 --> 00:38:35,939 Wait for me by the shop-front door. 720 00:38:35,940 --> 00:38:37,499 Oh, how will I know which suit is yours? 721 00:38:37,500 --> 00:38:40,380 It'll be the one that won't fit anyone else. 722 00:38:42,100 --> 00:38:45,940 Room service! Virgin bellinis all round. 723 00:38:47,380 --> 00:38:48,459 Colette's got a nosebleed. 724 00:38:48,460 --> 00:38:52,099 Oh, no, no, no. Doesn't she need an ambulance or nurse or something? 725 00:38:52,100 --> 00:38:54,979 She's got two nurses, and she's still bleeding like a stuck pig. 726 00:38:54,980 --> 00:38:57,300 It's like something out of Sweeney Todd. 727 00:39:00,740 --> 00:39:02,419 I had stitches with both my others. 728 00:39:02,420 --> 00:39:04,339 You ought to fit me with a zip. 729 00:39:04,340 --> 00:39:07,339 I'm glad Nurse Crane sent for me so quickly. 730 00:39:07,340 --> 00:39:09,699 These things are never as straightforward 731 00:39:09,700 --> 00:39:11,339 once the swelling kicks in. 732 00:39:11,340 --> 00:39:14,059 Oh, can't you give her something to pep her up? 733 00:39:14,060 --> 00:39:16,059 She's been up all night. She's got a wedding to go to. 734 00:39:16,060 --> 00:39:19,300 I hereby prescribe a triple espresso from the Napoli. 735 00:39:21,380 --> 00:39:26,579 We are to go to the church with Nurse Crane in her car. 736 00:39:26,580 --> 00:39:28,859 If the service is all you can manage, 737 00:39:28,860 --> 00:39:31,340 we can come home by taxi immediately afterwards. 738 00:39:33,860 --> 00:39:35,380 I am utterly depleted. 739 00:39:37,180 --> 00:39:40,260 It's best if you go without me. 740 00:39:43,180 --> 00:39:46,380 The reading is not one that I would have chosen anyway. 741 00:39:54,020 --> 00:39:55,340 Hmm. 742 00:39:57,580 --> 00:40:00,539 I'll take those. What on earth has happened? 743 00:40:00,540 --> 00:40:02,579 The flowers have been delivered to the wrong address. 744 00:40:02,580 --> 00:40:04,859 Oh, heavens to Murgatroyd. 745 00:40:04,860 --> 00:40:09,739 It is the most abject failure of organisation I have ever seen. 746 00:40:09,740 --> 00:40:12,779 Now, I am dispatching the florists to the church 747 00:40:12,780 --> 00:40:15,099 with the pedestal arrangements and the buttonholes, 748 00:40:15,100 --> 00:40:17,859 and meanwhile, I shall take the bouquets 749 00:40:17,860 --> 00:40:20,379 to the bride's hotel myself. 750 00:40:20,380 --> 00:40:23,179 Oh, I'd take your rollers out first. 751 00:40:23,180 --> 00:40:26,859 SHE SCREAMS 752 00:40:26,860 --> 00:40:28,459 ARNOLD AND MRS YU SHOUT 753 00:40:28,460 --> 00:40:31,819 Is it starting? I could hear her halfway down the street. 754 00:40:31,820 --> 00:40:33,659 Pain after pain after pain. 755 00:40:33,660 --> 00:40:36,459 I brought you a shepherd's pie and a book of baby names. 756 00:40:36,460 --> 00:40:38,939 English book? English names? 757 00:40:38,940 --> 00:40:40,499 I ring ambulance. 758 00:40:40,500 --> 00:40:44,019 Arnold's got the car. He can drive us to the maternity home. 759 00:40:44,020 --> 00:40:45,699 Let me just put this on the side. 760 00:40:45,700 --> 00:40:47,859 The only person who is going with Lizzie is me. 761 00:40:47,860 --> 00:40:49,580 You two are staying at home. 762 00:40:52,900 --> 00:40:56,539 Oh, Miss Higgins! Put them over there. 763 00:40:56,540 --> 00:40:59,179 Madame appears to have entirely forgotten her manners. 764 00:40:59,180 --> 00:41:02,500 Thank you. You are most welcome. 765 00:41:03,980 --> 00:41:05,819 At least it's stopped streaming like a tap, 766 00:41:05,820 --> 00:41:07,859 the way it was before. 767 00:41:07,860 --> 00:41:09,739 It's just a sort of postscript. 768 00:41:09,740 --> 00:41:11,619 I can't breathe... 769 00:41:11,620 --> 00:41:13,459 It's on her bodice, Nancy! 770 00:41:13,460 --> 00:41:16,419 We shall send for milk, which will remove the worst of it. 771 00:41:16,420 --> 00:41:18,580 The bouquet will cover the rest. 772 00:41:21,540 --> 00:41:23,580 And I regret to inform you it has begun to rain. 773 00:41:32,900 --> 00:41:35,299 You'll have to unscrew your head or take your hat off. 774 00:41:35,300 --> 00:41:37,219 This roof's not retractable. 775 00:41:37,220 --> 00:41:38,620 CYRIL CHUCKLES 776 00:41:41,100 --> 00:41:43,139 The Turners aren't coming in the convoy. 777 00:41:43,140 --> 00:41:44,659 They're running late. 778 00:41:44,660 --> 00:41:46,619 Where's Sister Monica Joan? 779 00:41:46,620 --> 00:41:49,299 She's unwell and must rest. 780 00:41:49,300 --> 00:41:51,539 Sister Veronica will stay with her. 781 00:41:51,540 --> 00:41:53,339 What a shame! 782 00:41:53,340 --> 00:41:56,140 I'm really not a lover of parties. 783 00:42:12,820 --> 00:42:15,379 THEY LAUGH 784 00:42:15,380 --> 00:42:17,299 Shush! They'll hear you. Both of them. 785 00:42:17,300 --> 00:42:18,819 You could have won an Oscar in there. 786 00:42:18,820 --> 00:42:20,099 I am having twinges. 787 00:42:20,100 --> 00:42:21,779 You know what Mrs Turner said - 788 00:42:21,780 --> 00:42:24,659 first twinges, you come straight to the maternity home 789 00:42:24,660 --> 00:42:25,939 for some peace and quiet. 790 00:42:25,940 --> 00:42:27,099 SHE GASPS 791 00:42:27,100 --> 00:42:29,779 Do you need me to put my foot down and do 60? No... 792 00:42:29,780 --> 00:42:33,460 But on the other hand... the mums might be watching from the window. 793 00:42:42,700 --> 00:42:44,139 We're back on track 794 00:42:44,140 --> 00:42:46,819 with our timetable, thanks to your speedy turnaround 795 00:42:46,820 --> 00:42:48,379 after that house call. 796 00:42:48,380 --> 00:42:50,699 His bag's still in the boot of the car. 797 00:42:50,700 --> 00:42:52,459 And remember, Timothy, if there's a great deal 798 00:42:52,460 --> 00:42:53,939 of cutlery at the wedding breakfast, 799 00:42:53,940 --> 00:42:57,819 simply work your way from the outside in. 800 00:42:57,820 --> 00:43:00,579 Oh, Patrick, I'm really not happy about you driving all the way 801 00:43:00,580 --> 00:43:02,899 to Chelsea sitting on the tails of that coat. 802 00:43:02,900 --> 00:43:05,339 I smoothed them before I sat down. 803 00:43:05,340 --> 00:43:07,539 Well, they won't be smooth when we get there. 804 00:43:07,540 --> 00:43:09,980 You'll have to get out and take it off. 805 00:43:19,900 --> 00:43:21,780 HORN BEEPS 806 00:43:23,940 --> 00:43:26,699 TYRES SCREECH CRASH 807 00:43:26,700 --> 00:43:29,220 SHOUTING 808 00:43:32,420 --> 00:43:34,699 I'm ringing 999. 809 00:43:34,700 --> 00:43:37,179 I'm a doctor. How many are inside? 810 00:43:37,180 --> 00:43:38,699 I think there's two. 811 00:43:38,700 --> 00:43:41,660 My wife... My wife's in the family way. Shelagh! 812 00:43:43,180 --> 00:43:46,579 I brought your bag. Do you know how to call the flying squad? Yes. Yes. 813 00:43:46,580 --> 00:43:48,659 Go now. Tell them there is a pregnant woman 814 00:43:48,660 --> 00:43:53,499 at term involved in a car crash - unconscious and seriously injured. 815 00:43:53,500 --> 00:43:57,300 Phone's that way. Shelagh, it's Lizzie and Arnold Yu. 816 00:43:58,420 --> 00:44:01,820 Careful! Careful. 817 00:44:05,740 --> 00:44:07,619 Shelagh, I need the stethoscope. 818 00:44:07,620 --> 00:44:10,820 Lizzie! Lizzie! 819 00:44:12,580 --> 00:44:14,179 I've got you out. 820 00:44:14,180 --> 00:44:15,700 ARNOLD GROANS 821 00:44:27,180 --> 00:44:28,619 No. 822 00:44:28,620 --> 00:44:30,099 No, Patrick! SHE SOBS 823 00:44:30,100 --> 00:44:32,699 She must have died instantly. 824 00:44:32,700 --> 00:44:35,899 A head injury, possibly a heart attack. Get away! 825 00:44:35,900 --> 00:44:37,539 Get off! Arnold... 826 00:44:37,540 --> 00:44:39,539 HE WAILS Arnold, Arnold! 827 00:44:39,540 --> 00:44:41,579 Arnold. It's all right. It's all right. 828 00:44:41,580 --> 00:44:45,139 We're looking after Lizzie. We'll take care of her. 829 00:44:45,140 --> 00:44:47,379 No, no... Arnold, it's all right. 830 00:44:47,380 --> 00:44:50,299 You just bit your tongue when the car crashed. 831 00:44:50,300 --> 00:44:52,059 That's it, clear your throat. 832 00:44:52,060 --> 00:44:54,019 Flying squad's on their way. 833 00:44:54,020 --> 00:44:55,379 Arrival's six minutes minimum. 834 00:44:55,380 --> 00:44:58,139 Look after this man until the other ambulance arrives. 835 00:44:58,140 --> 00:45:00,699 He's in shock. Possible rib damage. 836 00:45:00,700 --> 00:45:02,459 And he has an oral laceration. 837 00:45:02,460 --> 00:45:04,900 See if someone can fetch you some ice from the pub. 838 00:45:06,620 --> 00:45:10,140 Patrick, the baby still has a heartbeat. 839 00:45:14,460 --> 00:45:15,779 It's alive. 840 00:45:15,780 --> 00:45:17,859 Come on, Lizzie. 841 00:45:17,860 --> 00:45:19,700 Come on. 842 00:45:21,500 --> 00:45:24,299 She's dead. 843 00:45:24,300 --> 00:45:27,060 She's been dead for minutes. 844 00:45:28,300 --> 00:45:30,339 You know what I've got to do, don't you? 845 00:45:30,340 --> 00:45:33,419 We need a screen! Patrick... 846 00:45:33,420 --> 00:45:34,939 A screen now! 847 00:45:34,940 --> 00:45:36,340 POLICE SHOUTS INSTRUCTION 848 00:45:37,740 --> 00:45:39,739 Is there anyone I can send for? 849 00:45:39,740 --> 00:45:41,659 Anyone that you'd like to have come? 850 00:45:41,660 --> 00:45:44,179 It's our first baby. 851 00:45:44,180 --> 00:45:46,540 There's grandmas everywhere. 852 00:45:47,540 --> 00:45:49,020 Somewhere. 853 00:45:50,260 --> 00:45:51,539 It's Lizzie I want. 854 00:45:51,540 --> 00:45:53,059 And I can't see her. 855 00:45:53,060 --> 00:45:54,299 No... 856 00:45:54,300 --> 00:45:56,939 This won't hurt you, Lizzie, sweetheart. 857 00:45:56,940 --> 00:45:59,740 Dr Turner is just doing what's best for your baby. 858 00:46:00,900 --> 00:46:03,059 There's no choice, you know, Shelagh. 859 00:46:03,060 --> 00:46:06,540 I know there's no choice. 860 00:46:37,300 --> 00:46:39,140 BABY CRIES 861 00:46:48,380 --> 00:46:51,619 You have a daughter, Lizzie. 862 00:46:51,620 --> 00:46:53,740 And she looks like Arnold. 863 00:46:54,780 --> 00:46:57,179 She has loads of hair 864 00:46:57,180 --> 00:46:59,219 and eyes like pennies, 865 00:46:59,220 --> 00:47:01,740 just like you always dreamed of. 866 00:47:25,500 --> 00:47:29,859 There are such a lot of stories that start with 867 00:47:29,860 --> 00:47:31,140 "once upon a time". 868 00:47:32,820 --> 00:47:34,500 But ours did too. 869 00:47:36,020 --> 00:47:37,460 Once upon a time... 870 00:47:38,740 --> 00:47:42,380 ..I thought the world had ended... 871 00:47:43,900 --> 00:47:46,340 ..because we were alone in it. 872 00:47:48,620 --> 00:47:50,340 Not any more. 873 00:47:51,500 --> 00:47:54,060 We're all going to live happily ever after. 874 00:47:55,020 --> 00:47:56,900 Yeah? Yeah. 875 00:48:05,420 --> 00:48:07,140 SIREN WAILS 876 00:48:10,300 --> 00:48:11,900 What do we do now? 877 00:48:13,580 --> 00:48:16,019 Carry on. 878 00:48:16,020 --> 00:48:19,899 You once told me that is the terror and privilege of what we do. 879 00:48:19,900 --> 00:48:21,499 PATRICK SIGHS 880 00:48:21,500 --> 00:48:25,299 We will change our clothes and we'll go to the wedding. 881 00:48:25,300 --> 00:48:28,020 Just like Lizzie herself once said... 882 00:48:29,340 --> 00:48:33,940 ..go where love is because that is where life is. 883 00:48:46,780 --> 00:48:49,340 RUNNING FOOTSTEPS 884 00:48:50,620 --> 00:48:54,779 She's ready, but she wants to wait until the rain stops. 885 00:48:54,780 --> 00:48:56,459 Brides are always fashionably late. 886 00:48:56,460 --> 00:49:00,419 If we do not leave on time, you will be unfashionably late. 887 00:49:00,420 --> 00:49:03,140 ALARM RINGS Jesus! Is that a fire alarm? 888 00:49:04,500 --> 00:49:05,939 It's a drill. It's a drill. 889 00:49:05,940 --> 00:49:08,699 But I can smell smoke. Trixie, if you don't come out now, 890 00:49:08,700 --> 00:49:10,659 I'm going to drag you by the veil. 891 00:49:10,660 --> 00:49:13,619 First the flowers and now the wedding cake delivered here 892 00:49:13,620 --> 00:49:15,140 to the wrong address... 893 00:49:17,260 --> 00:49:19,380 Oh... 894 00:49:21,380 --> 00:49:25,460 WHIMSICAL MUSIC PLAYS 895 00:50:34,820 --> 00:50:37,259 Is that Sister Veronica? 896 00:50:37,260 --> 00:50:39,139 She must be late too. 897 00:50:39,140 --> 00:50:41,619 CAR RADIO: A number of fire engines have been called 898 00:50:41,620 --> 00:50:43,659 to the Ormonde Hotel in London's Chelsea. 899 00:50:43,660 --> 00:50:46,059 The building has been safely evacuated, 900 00:50:46,060 --> 00:50:48,019 but it is substantially ablaze. 901 00:50:48,020 --> 00:50:50,740 Ormonde Hotel? That's where the reception is. 902 00:50:53,700 --> 00:50:56,059 Ohh! 903 00:50:56,060 --> 00:50:58,979 Sister Monica Joan. 904 00:50:58,980 --> 00:51:01,659 I had a hunch she might have made her own way here. 905 00:51:01,660 --> 00:51:03,419 She was supposed to be ill! 906 00:51:03,420 --> 00:51:06,739 On occasion, with God's will, I rally. 907 00:51:06,740 --> 00:51:09,020 The man requires remuneration. 908 00:51:12,100 --> 00:51:14,939 She certainly gave me a fright. 909 00:51:14,940 --> 00:51:16,819 But all is now as it should be. 910 00:51:16,820 --> 00:51:19,499 I'm afraid it isn't as it should be, Sister. 911 00:51:19,500 --> 00:51:22,100 We're going to have to break bad news to the bride. 912 00:51:23,660 --> 00:51:27,299 Therefore, if any man can show any just cause 913 00:51:27,300 --> 00:51:30,099 why they may not lawfully be joined together, 914 00:51:30,100 --> 00:51:31,899 let him now speak, 915 00:51:31,900 --> 00:51:36,819 or else hereafter, forever hold his peace. 916 00:51:36,820 --> 00:51:41,339 I have not come here to discuss just causes. 917 00:51:41,340 --> 00:51:44,499 Neither shall I hold my peace, 918 00:51:44,500 --> 00:51:48,300 for I have an obligation to fulfil. 919 00:51:52,740 --> 00:51:59,539 ♪ I will not cease from mental fight 920 00:51:59,540 --> 00:52:06,979 ♪ Nor shall my sword sleep in my hand 921 00:52:06,980 --> 00:52:13,699 ♪ Till we have built Jerusalem 922 00:52:13,700 --> 00:52:21,700 ♪ In England's green and pleasant land. ♪ 923 00:52:40,500 --> 00:52:45,339 The order of service leads you to anticipate a passage 924 00:52:45,340 --> 00:52:48,659 from Paul's Letter to the Corinthians. 925 00:52:48,660 --> 00:52:52,019 That is not what you're about to hear. 926 00:52:52,020 --> 00:52:54,979 I shall now read a wedding prayer 927 00:52:54,980 --> 00:52:58,579 by Robert Louis Stevenson 928 00:52:58,580 --> 00:53:01,379 with an addendum by myself. 929 00:53:01,380 --> 00:53:06,420 Lord, behold our family here assembled 930 00:53:07,660 --> 00:53:12,019 We thank you for the place in which we dwell 931 00:53:12,020 --> 00:53:15,619 For the love that unites us 932 00:53:15,620 --> 00:53:20,099 For the peace accorded us this day 933 00:53:20,100 --> 00:53:23,259 For the hope with which we expect the morrow 934 00:53:23,260 --> 00:53:27,059 For the health, the work, the food 935 00:53:27,060 --> 00:53:31,420 And the bright skies that make our lives delightful 936 00:53:32,900 --> 00:53:38,140 And for our friends in all parts of the earth 937 00:53:45,860 --> 00:53:48,380 And for those we love 938 00:53:49,620 --> 00:53:53,019 And may look upon no longer 939 00:53:53,020 --> 00:53:57,300 For those whose path will not be ours 940 00:53:59,180 --> 00:54:01,139 For those we teach 941 00:54:01,140 --> 00:54:03,659 And from whom we learn 942 00:54:03,660 --> 00:54:09,699 And for those who hold us in their hearts 943 00:54:09,700 --> 00:54:11,500 And call us home. 944 00:54:14,540 --> 00:54:17,060 Amen. CONGREGATION: Amen. 945 00:54:18,300 --> 00:54:20,380 SOFTLY: Amen. 946 00:54:38,180 --> 00:54:39,660 CHEERING 947 00:54:59,860 --> 00:55:02,299 When are you going to apprise them of the fire at the hotel? 948 00:55:02,300 --> 00:55:04,939 I thought at first we ought to get some pictures of the bride 949 00:55:04,940 --> 00:55:07,819 where she's not hysterical. But... 950 00:55:07,820 --> 00:55:10,860 ..we have a plan, and it's going to be marvellous. 951 00:55:43,060 --> 00:55:44,620 SHE WHISPERS 952 00:55:50,980 --> 00:55:53,139 Er, ladies and gentlemen, 953 00:55:53,140 --> 00:55:56,179 would the bride, the groom and the wedding party 954 00:55:56,180 --> 00:55:57,939 please make their way outside? 955 00:55:57,940 --> 00:56:01,259 MATURE JENNIFER: There are hopes, there are plans, 956 00:56:01,260 --> 00:56:04,219 there are dreams, there is reality. 957 00:56:04,220 --> 00:56:08,099 And above all the other things we cherish, there is truth. 958 00:56:08,100 --> 00:56:11,699 Trixie's wedding was not the stuff of dreams. 959 00:56:11,700 --> 00:56:14,299 It was more beautiful than that. 960 00:56:14,300 --> 00:56:18,099 The people of Poplar loved her, and they repaid her for her service 961 00:56:18,100 --> 00:56:20,659 by saving her big day. 962 00:56:20,660 --> 00:56:23,819 They brought fish and chips and furniture 963 00:56:23,820 --> 00:56:26,339 and carts of fruit and seafood. 964 00:56:26,340 --> 00:56:29,179 They brought music and their children 965 00:56:29,180 --> 00:56:31,179 and their open hearts. 966 00:56:31,180 --> 00:56:34,379 It was makeshift and warm and chaotic. 967 00:56:34,380 --> 00:56:36,419 It was perfect! 968 00:56:36,420 --> 00:56:38,580 CHEERING 969 00:56:47,140 --> 00:56:49,379 BABY CRIES 970 00:56:49,380 --> 00:56:53,179 We cannot predict what the fates will bring. 971 00:56:53,180 --> 00:56:58,219 We can only find strength and hope and survival 972 00:56:58,220 --> 00:57:00,099 in each other. 973 00:57:00,100 --> 00:57:02,899 There will be new dreams one day, 974 00:57:02,900 --> 00:57:05,380 there will be reasons to go on. 975 00:57:09,660 --> 00:57:13,939 Let in the truth, embrace the real, 976 00:57:13,940 --> 00:57:18,939 open your arms to the things you did not look for, 977 00:57:18,940 --> 00:57:21,819 for you will find what you did not seek, 978 00:57:21,820 --> 00:57:24,739 be given what you did not know you lacked 979 00:57:24,740 --> 00:57:28,860 and be lavished with a joy that takes your breath away. 980 00:57:30,020 --> 00:57:34,300 Here are life's riches next to you... 981 00:57:35,340 --> 00:57:38,819 ..here, in the faces of your friends, 982 00:57:38,820 --> 00:57:41,299 in the laughter of their children, 983 00:57:41,300 --> 00:57:46,300 in the tenderness of those you love and work and lived with. 984 00:57:47,740 --> 00:57:51,019 This is community, 985 00:57:51,020 --> 00:57:53,379 our end and our beginning. 986 00:57:53,380 --> 00:57:57,980 This is the best of everything we are. 73543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.