All language subtitles for Bear Island 1979

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,639 --> 00:01:57,963 island bear cub 2 00:04:25,919 --> 00:04:29,922 Hello Tomorrow Rose, Here is Larsen. 3 00:04:30,086 --> 00:04:33,202 Rose, do you hear me? Switch. 4 00:04:36,039 --> 00:04:41,329 Behold Larsen, base bear cub island. Larsen calls Tomorrow Rose. 5 00:05:21,999 --> 00:05:24,560 Professor Gerrane, only radio signal intercepted. 6 00:05:24,723 --> 00:05:27,841 It is very distorted. They send you to NATO frequency, 7 00:05:28,005 --> 00:05:30,433 that has been assigned for your expedition CASE for emergencies .. 8 00:05:30,596 --> 00:05:31,642 What was the message? 9 00:05:31,805 --> 00:05:35,762 Took just one rose tomorrow Island bear cub, then peru�ilo. 10 00:05:35,926 --> 00:05:39,557 I would like people to give instructions. Danke. 11 00:05:39,721 --> 00:05:44,525 -Otto, your orders are clear. -Yes, but the violation of those orders. 12 00:05:47,919 --> 00:05:50,799 You should contact the group immediately on the island. 13 00:05:50,963 --> 00:05:52,720 Team P�edsunut� must have problems. 14 00:05:52,883 --> 00:05:56,603 Do you know what the NATO conditions established if we have cubs released on the island. 15 00:05:56,766 --> 00:05:59,519 Right now we can't use the radio. 16 00:05:59,683 --> 00:06:01,839 What if it's serious? 17 00:06:02,002 --> 00:06:06,318 So we can call again, right? 18 00:06:06,482 --> 00:06:09,044 The helicopter is here. 19 00:06:14,639 --> 00:06:17,108 What is the address? -You, two, zero, sir. 20 00:06:17,272 --> 00:06:20,123 Position Hold. 21 00:06:37,279 --> 00:06:40,122 Don't move with it, run it. 22 00:06:40,285 --> 00:06:43,640 -Ur�it�? -Yes. 23 00:06:54,679 --> 00:06:57,179 Thanks for the ride. 24 00:06:59,639 --> 00:07:02,998 That is neuv��iteln�! He begins! 25 00:07:03,161 --> 00:07:05,661 It will do you! 26 00:07:28,959 --> 00:07:32,565 -Zp�tn� Course! -You are covered! 27 00:07:39,759 --> 00:07:42,922 In the water it freezes. 28 00:07:45,759 --> 00:07:48,259 Take me to him! 29 00:07:49,519 --> 00:07:52,019 Out of the way, Dr. Rub�n. 30 00:08:34,239 --> 00:08:36,040 Are you ok 31 00:08:36,203 --> 00:08:39,845 I will, after half a liter of rum and until a poor man. 32 00:08:44,439 --> 00:08:47,567 Hold on tight, it will. 33 00:08:57,879 --> 00:09:02,646 You always have such a dramatic start Dr. Lansing? 34 00:09:09,479 --> 00:09:12,599 Arrive so late and so forced attention, 35 00:09:12,762 --> 00:09:16,563 This suggests a strong uncertainty And the fear of rejection, you know 36 00:09:16,726 --> 00:09:21,241 I was late because I was on vacation when he mentioned the term. 37 00:09:21,405 --> 00:09:24,122 And I'm here to listen dubious opinions 38 00:09:24,286 --> 00:09:28,599 Norwegian nomad cvoka�e, Dr. Lindquist. 39 00:09:28,762 --> 00:09:30,041 Thank you. 40 00:09:30,204 --> 00:09:35,040 Well, it would be better than being out of there. It's all yours, doctor. And thanks. 41 00:09:35,204 --> 00:09:37,599 That is fine. You are welcome. 42 00:09:37,762 --> 00:09:41,839 Hey, Smith, thanks for your help. 43 00:09:42,002 --> 00:09:45,486 See you in the living room at half past six. 44 00:09:53,359 --> 00:09:57,160 Promise yourself. It was probably nezdvo�il�. 45 00:09:57,323 --> 00:10:01,559 Norwegian Cvoka�ka Nomadic? that is to say a pretty accurate description. 46 00:10:01,722 --> 00:10:04,648 Can you drink it, please? 47 00:10:12,039 --> 00:10:14,043 I'm good. 48 00:10:14,206 --> 00:10:18,846 If you don't mind, doctor ... Doctor, I'm here. Drink. 49 00:10:20,599 --> 00:10:23,099 Yes, ma'am. 50 00:11:15,399 --> 00:11:20,803 It's not going to be a picnic. the island is small and remote. 51 00:11:21,839 --> 00:11:25,764 Completely uninhabited outside NATO base. 52 00:11:26,999 --> 00:11:31,678 You all know why the UN is sending these expeditions. 53 00:11:31,841 --> 00:11:35,397 The world's climate is changing rapidly. 54 00:11:35,561 --> 00:11:40,842 So if we could p�edpov�d�t changes in temperature and precipitation, 55 00:11:41,006 --> 00:11:44,803 It is still possible to brake Sioen Hunger in the world. 56 00:11:44,966 --> 00:11:50,528 I studied his person research programs and I feel ... 57 00:11:52,479 --> 00:11:54,403 Thaddeus Lechinski. 58 00:11:54,566 --> 00:11:59,081 As I have already said, your research programs are complex, 59 00:11:59,244 --> 00:12:01,559 but some of them will have to cut. 60 00:12:01,722 --> 00:12:03,879 Our closing message should not delay. 61 00:12:04,042 --> 00:12:07,321 This panic is p�ehnan�. the cycle take decades. 62 00:12:07,484 --> 00:12:10,080 If the Russians divert OEK flows, no. 63 00:12:10,243 --> 00:12:12,919 -Come on. -Franku, they are also important ... 64 00:12:13,083 --> 00:12:16,680 Please let's go. Please. 65 00:12:16,844 --> 00:12:19,239 Right before, before we sail, Dr. Lansing, 66 00:12:19,402 --> 00:12:21,682 they gave me the news that the Russians 67 00:12:21,845 --> 00:12:24,918 plan to reverse the flow of several large OEK to the south, 68 00:12:25,082 --> 00:12:27,999 so they cannot be left in the arctic Areas like still. -For? 69 00:12:28,162 --> 00:12:32,000 They want to get a million hectares fertile soil. 70 00:12:32,163 --> 00:12:35,361 And when that will change the weather around the world! 71 00:12:35,525 --> 00:12:37,163 It's just a fantasy. 72 00:12:37,326 --> 00:12:39,399 But the effect it will have. 73 00:12:39,562 --> 00:12:42,921 Heat the arctic decide without regular fresh water p��toku 74 00:12:43,084 --> 00:12:47,079 and polar ice �epi�ka Oxfam, ��m� will change mo�sk currents. 75 00:12:47,243 --> 00:12:50,361 And depending on how even the wind and the i EW of the World ?? rain precipitation. 76 00:12:50,525 --> 00:12:55,158 Good. In p�emlouv�n� too late. They have to be in it immediately to avoid. 77 00:12:55,321 --> 00:12:58,282 That is a premature judgment. -In some cases, it is necessary! 78 00:12:58,445 --> 00:13:02,599 -That's political intolerance! -Forever mixed politics ... 79 00:13:02,762 --> 00:13:09,079 Silence please! These arguments will not be tolerated! 80 00:13:10,239 --> 00:13:13,321 We have in this close collaboration spend many months. 81 00:13:13,485 --> 00:13:18,285 Life will be difficult without political quarrels. 82 00:13:30,359 --> 00:13:33,079 I'm glad that I'll be with you again work, Frank. 83 00:13:33,243 --> 00:13:35,963 You haven't mentioned what? 84 00:13:38,079 --> 00:13:42,162 I p�ekvapuje that you are not going to one of silencing tropical expeditions. 85 00:13:42,326 --> 00:13:43,963 Oh no. 86 00:13:44,126 --> 00:13:48,527 -To chose bear cub island? -I've never been there. 87 00:14:36,839 --> 00:14:39,339 That is neuv��iteln�. 88 00:14:41,199 --> 00:14:43,850 Great bear cub glacier. 89 00:15:31,239 --> 00:15:33,120 Please? 90 00:15:33,283 --> 00:15:37,279 Promise yourself. I told him that �lov�k almost reached and touched the silence of the cliff. 91 00:15:37,443 --> 00:15:40,402 They seem so close. 92 00:16:09,999 --> 00:16:14,082 -Domov Great Sharks. -�ralok�? 93 00:16:14,246 --> 00:16:18,841 Submarines. Here was one of the biggest n�meck�ch bases. 94 00:16:19,719 --> 00:16:22,219 Group island bear cub. 95 00:16:28,479 --> 00:16:31,801 He um�eli to a terrible place. Wretches. 96 00:16:31,964 --> 00:16:33,241 Compassion can be forgiven. 97 00:16:33,404 --> 00:16:38,000 These submarines torpedoed thousands n�mo�n�k� ally. 98 00:17:25,799 --> 00:17:29,087 Nejd��v stores one, Mr. Johnstone. 99 00:17:42,839 --> 00:17:45,039 -Otto? Or what is it? 100 00:17:45,202 --> 00:17:48,241 I provided one thing. Lansing speak Germany. 101 00:17:48,405 --> 00:17:50,905 Good. Very good. 102 00:18:07,919 --> 00:18:10,279 I fear that you have the wrong report, Herr Doktor. 103 00:18:10,442 --> 00:18:12,791 Or what is it? -Larsen Missing. 104 00:18:12,954 --> 00:18:16,358 Missing? Exactly, so we've searched the whole island, 105 00:18:16,521 --> 00:18:20,120 but they have no idea what happened to him. 106 00:18:20,284 --> 00:18:22,562 But he was in these conditions expert. 107 00:18:22,725 --> 00:18:24,762 It was in ly�a�sk� patrols of the Norwegian army. 108 00:18:24,925 --> 00:18:28,158 This island is treacherous, there unstable cliffs and avalanches. 109 00:18:28,321 --> 00:18:30,123 What if it is in any damage? 110 00:18:30,286 --> 00:18:33,678 Judith, Jungbeck and Heyter look for him day. 111 00:18:33,841 --> 00:18:38,680 Professor, you have to wonder NATO base, send a search helicopter. 112 00:18:40,199 --> 00:18:46,603 Doctor, if the injury was Larsen five or six days ... 113 00:18:46,766 --> 00:18:50,485 When this temperature would be dead. 114 00:19:05,519 --> 00:19:07,799 What happened to your luggage? 115 00:19:07,962 --> 00:19:10,959 Someone looked for me in the cabin. 116 00:19:11,122 --> 00:19:13,799 But it is not worth OEE. nothing lost. 117 00:19:13,963 --> 00:19:17,480 -Hl�sil Do you realize? -Yes, I have said it about Gerranovi. 118 00:19:21,799 --> 00:19:24,759 Weird enough that Larsen, isn't it? 119 00:19:24,922 --> 00:19:27,422 Yes it is. 120 00:19:33,519 --> 00:19:39,765 And there we have it. Our home for the next time six months. 121 00:19:43,879 --> 00:19:46,348 That's all that remains of the camp. 122 00:19:46,512 --> 00:19:50,648 Other buildings are demolished after the war. 123 00:19:53,959 --> 00:19:56,202 What is happening? 124 00:19:56,365 --> 00:20:01,245 �lov�k almost heard what has been ... during the war. 125 00:20:09,879 --> 00:20:13,238 Mili here with all the comforts, Otto. 126 00:20:13,401 --> 00:20:16,965 I waited for something very primitive. 127 00:20:25,279 --> 00:20:28,638 Can you give your attention, please? 128 00:20:28,801 --> 00:20:33,039 Herr Jungbeck considers some The parts of the island become very dangerous. 129 00:20:33,202 --> 00:20:36,598 This weapon I ozna�il red. 130 00:20:36,761 --> 00:20:41,600 I want you to avoid them until explore absolutely own. 131 00:20:41,764 --> 00:20:46,406 We don't want to have repeated Larsen emergency. 132 00:20:50,479 --> 00:20:53,998 -What is it? Border entry ban -That's right. 133 00:20:54,161 --> 00:20:56,802 So stay on this page, or you zast it. 134 00:20:56,966 --> 00:21:00,842 Here's the basic NATO early warning. 135 00:21:01,006 --> 00:21:03,506 And what is this? 136 00:21:03,879 --> 00:21:06,643 Old lodonice submarines. 137 00:21:08,399 --> 00:21:12,120 -I have tape anyone? -P�sku? No, i do not do it. 138 00:21:12,284 --> 00:21:16,402 Has someone something, the highest I could fix it? 139 00:21:16,565 --> 00:21:19,639 Will you help correct the problem? 140 00:21:19,802 --> 00:21:22,719 Surgical tape could hold. I will get it. 141 00:21:22,882 --> 00:21:26,559 -Could you my door? -Please. 142 00:21:29,799 --> 00:21:33,839 We had the truth. Larsen for someone worked up. 143 00:21:34,003 --> 00:21:37,238 I tried to contact the ship at frequently prohibited. 144 00:21:37,402 --> 00:21:39,480 And who is calling? 145 00:21:39,643 --> 00:21:44,320 We do not know. Could be anyone from them. 146 00:21:44,484 --> 00:21:47,681 And, what do we do? 147 00:21:47,845 --> 00:21:50,529 We will continue. 148 00:21:52,959 --> 00:21:55,459 Goodnight Vienna. 149 00:22:02,799 --> 00:22:06,962 "Psychology of Stress" by Dr. Heddi Lindquist. 150 00:22:07,125 --> 00:22:10,923 �lov�k in production, the first part. 151 00:22:11,086 --> 00:22:15,122 -Or EEM is the second East? -Je�t�'m working on it. 152 00:22:15,286 --> 00:22:18,766 -Stres When expeditions? -Yes. 153 00:22:22,159 --> 00:22:26,279 God, I wouldn't date psychiatri�kou. 154 00:22:26,443 --> 00:22:30,322 �lov�k would have to think about fifteen years, before saying anything. 155 00:22:30,486 --> 00:22:32,932 The first thought is mostly nejup��mn�j��. 156 00:22:33,095 --> 00:22:40,201 -Do you want to hear mine? -Dr�te With your mo�sk� biology. 157 00:22:40,364 --> 00:22:42,970 That suits me well. 158 00:22:48,399 --> 00:22:52,562 Did you know that mo�sk� NIC has been active sex life? 159 00:22:52,725 --> 00:22:56,842 Yes. They laid a large number of eggs. 160 00:22:57,005 --> 00:23:00,520 They put them in the long ����e up to ten meters. 161 00:23:00,684 --> 00:23:03,290 Three meters long. 162 00:23:06,839 --> 00:23:09,410 Yes, exactly like that. 163 00:23:15,479 --> 00:23:17,084 Sonar works fine. 164 00:23:17,247 --> 00:23:20,201 So good. He has a good performance. 165 00:23:20,365 --> 00:23:21,599 We will need a 166 00:23:21,762 --> 00:23:26,360 A piece of frozen p��stavu access, Last time I was here. 167 00:23:28,039 --> 00:23:29,760 So Smithy was already here, Frank. 168 00:23:29,923 --> 00:23:35,169 -Smithy When were you here? -In 71. Geophysical Year. 169 00:23:36,119 --> 00:23:38,080 I want to taste plankton? 170 00:23:38,243 --> 00:23:40,610 Yes. Where are we thermometer. 171 00:23:40,773 --> 00:23:43,221 On the bridge. 172 00:23:46,679 --> 00:23:51,525 -What are you looking at? -In one of the submarine bases. 173 00:23:57,959 --> 00:24:00,459 I look? 174 00:24:02,039 --> 00:24:06,282 they bombed shreds six weeks before the end of the war. 175 00:24:12,239 --> 00:24:14,562 The upper entrance to the submarine docks You feel overwhelmed. 176 00:24:14,725 --> 00:24:19,081 Since then, all the subway p��stav closed. 177 00:24:23,879 --> 00:24:27,238 This is often a cliff that z��til when the raids. 178 00:24:27,401 --> 00:24:31,958 Completely blocked the entrance to the level. Haunted, isn't it? 179 00:24:32,122 --> 00:24:35,242 He was hanging around here. 180 00:24:42,759 --> 00:24:45,259 Potatoes, peas, carrots? 181 00:24:46,199 --> 00:24:48,479 I wanted to tell you, professor, 182 00:24:48,642 --> 00:24:52,080 I liked your story Navy n�meck�ho. 183 00:24:52,244 --> 00:24:57,197 Danke. But you flatter me, it's not history. It's just a side activity. 184 00:24:57,361 --> 00:25:00,049 Kon��ek, tak��kaj�c. 185 00:25:12,319 --> 00:25:15,766 Lansing �etl my book on the navy. 186 00:25:17,079 --> 00:25:21,039 That doesn't mean anything, Otto. Your name it's just a coincidence. 187 00:25:21,203 --> 00:25:22,960 Play it a lot of people. 188 00:25:23,123 --> 00:25:29,450 But not because of the translation, Paul. And you can't because of Germany. 189 00:26:00,919 --> 00:26:03,968 You have forgotten to close the door. 190 00:26:05,319 --> 00:26:07,844 Poke, please. 191 00:26:10,479 --> 00:26:12,360 Where is the night going now? 192 00:26:12,523 --> 00:26:15,561 -Who? -Lechinski. He was out there. 193 00:26:15,725 --> 00:26:19,038 What ever does is in a closed Rus NATO area? 194 00:26:19,201 --> 00:26:23,880 -It seemed like a Pole to me? -Polk, Rus, there is no difference. 195 00:26:35,999 --> 00:26:40,607 "In the event of an air attack disconnection The main gas attachments ". 196 00:26:41,559 --> 00:26:43,201 It's like a time box, right? 197 00:26:43,364 --> 00:26:47,641 Exactly how it looks. We are in v�le�n�ch year. 198 00:26:47,805 --> 00:26:49,959 Has bear cub climbs on the island brain, Frank? 199 00:26:50,122 --> 00:26:52,532 No, but I think I have you. 200 00:26:52,695 --> 00:26:53,759 What does it mean? 201 00:26:53,922 --> 00:26:57,158 I thought you know, Judith. Voice after Lechinsk�m from the beginning. 202 00:26:57,321 --> 00:26:58,362 I do not like. 203 00:26:58,525 --> 00:27:00,440 Why not? Why is he a Polish or a Russian? 204 00:27:00,603 --> 00:27:02,243 I do not believe that the Russian prostate. 205 00:27:02,406 --> 00:27:04,719 I know it's not fair. I like it pravi��k, racist. 206 00:27:04,882 --> 00:27:06,843 But I'm sorry, Frank. 207 00:27:07,006 --> 00:27:09,599 It's stupid. We are friends enough time. 208 00:27:09,763 --> 00:27:12,439 Did I mention what it would be if I said, I Nimec? 209 00:27:12,603 --> 00:27:14,999 Ty? You are one hundred percent Kalifor�an. 210 00:27:15,162 --> 00:27:16,840 I was born in Germany. 211 00:27:17,003 --> 00:27:22,000 My mother took me to the state When I was seven years old. 212 00:27:22,163 --> 00:27:24,663 What about your father? 213 00:27:27,599 --> 00:27:32,400 My father was a commander of a submarine. Live hero. 214 00:27:32,564 --> 00:27:37,047 Iron the p�ipnul Cruz Adolf Hitler personally. 215 00:27:40,359 --> 00:27:45,205 He was here in Medv�d�m sharp, That's right? 216 00:27:48,639 --> 00:27:52,040 That is why you have added to this expedition. 217 00:27:56,239 --> 00:28:00,926 Hrdina, what ��kali. I don't know. 218 00:28:03,559 --> 00:28:07,120 Who the hell hero at all? 219 00:28:46,599 --> 00:28:48,204 Do you take a boat? 220 00:28:48,367 --> 00:28:53,962 No, I'm going skiing. the doctor wanted help me with the wind. 221 00:29:26,959 --> 00:29:32,921 We are here and we want to be here. We are going to have to work around that way. 222 00:29:33,084 --> 00:29:34,564 It is much shorter. 223 00:29:34,727 --> 00:29:37,841 Yes, but the professor since ozna�il restricted area. 224 00:29:38,005 --> 00:29:41,281 -Here Avalanches threatened. -They know what they do. 225 00:29:41,444 --> 00:29:44,040 Me too. Don't forget that I in that country he grew up. 226 00:29:44,203 --> 00:29:48,242 Do not forget that my father was an observer of snow conditions. 227 00:29:48,406 --> 00:29:51,681 MAPI ozna�ili wrong place. I know I'm right, Frank. 228 00:29:51,844 --> 00:29:54,562 I will go my way. 229 00:29:54,726 --> 00:30:01,083 My path leads around the submarine base. I do not want to see it? 230 00:30:01,246 --> 00:30:04,248 Can I give you an eskimo kiss? 231 00:31:00,879 --> 00:31:03,530 The vineyard! 232 00:31:06,999 --> 00:31:09,499 Stay with me! 233 00:33:59,839 --> 00:34:03,809 Lansing! I saw it. 234 00:34:06,919 --> 00:34:09,570 Lansing! They have nothing to do. 235 00:34:14,399 --> 00:34:19,078 Nemile to go there, doctor. You disobeyed my instructions. 236 00:34:19,241 --> 00:34:22,920 Judith she said it wasn't avalanche Area. And she confessed in the snow. 237 00:34:23,084 --> 00:34:25,160 But washed away by an avalanche friend. 238 00:34:25,323 --> 00:34:27,240 I heard gunshots. Explosion. 239 00:34:26,403 --> 00:34:30,681 It was not an accident. That was artificially separated avalanche. 240 00:34:30,845 --> 00:34:34,360 Is it my feeling or is there too cold? 241 00:34:38,879 --> 00:34:41,768 It is necessary to make an appeal based on NATO. 242 00:34:43,599 --> 00:34:45,400 Nejd��v Larsen, now Judith. 243 00:34:45,563 --> 00:34:49,037 I do not want to see it insensitive but Dr. Rubin is dead. 244 00:34:49,201 --> 00:34:51,692 Why should we break the radio silence? 245 00:34:51,855 --> 00:34:55,882 Nothing from NATO that can be administered to the two people which is beyond help. 246 00:34:56,046 --> 00:34:58,570 For the love of God! 247 00:35:00,119 --> 00:35:03,877 It wasn't an accident, Smithy. Never hate it. 248 00:35:04,041 --> 00:35:06,799 It was an explosion. This will set off an avalanche. 249 00:35:06,963 --> 00:35:09,359 Do you really think wanted to kill someone? 250 00:35:09,522 --> 00:35:14,440 MI or Judith. Or anyone, it went that way. 251 00:35:14,603 --> 00:35:17,289 Why? Do you have any ideas in any way? 252 00:37:01,719 --> 00:37:04,323 What is going on, doctor? 253 00:37:04,486 --> 00:37:07,878 What are you doing? that is to say Larsen room. 254 00:37:08,041 --> 00:37:10,650 I can't tell you, Frank. 255 00:37:13,319 --> 00:37:16,002 Get up. I'll go to Gerranem. 256 00:37:16,166 --> 00:37:19,601 No, not that! Don't do it! Well, so I go to what I say. 257 00:37:19,764 --> 00:37:22,264 Close the door. 258 00:37:31,799 --> 00:37:34,268 Larsen worked for the Norwegian rozv�dku. 259 00:37:34,432 --> 00:37:37,319 The Government of Norway has asked me to come here and help him. 260 00:37:37,482 --> 00:37:40,841 Helped? Why? Are you also on rozv�dky? 261 00:37:41,004 --> 00:37:45,920 No. They wanted to help Not softer. 262 00:37:46,084 --> 00:37:51,282 And here d�lal? Well doctor What is happening? 263 00:37:51,446 --> 00:37:55,243 I think it was Larsen zavra�d�n. 264 00:37:55,406 --> 00:38:00,080 When he disappeared, he was here Jungbeck and Heyter. 265 00:38:01,079 --> 00:38:04,241 A Jungbeck vyzna�oval ta avalanche field. 266 00:38:04,405 --> 00:38:06,160 S Gerranem. 267 00:38:06,323 --> 00:38:10,000 Well doctor if anything you know, you tell me. 268 00:38:10,163 --> 00:38:14,328 ��kali I think he has something in common with submarines. 269 00:38:18,519 --> 00:38:21,761 Led us to the old man submarine base, 270 00:38:21,925 --> 00:38:27,681 When the avalanche hit us Judith was zavra�d�na. 271 00:46:46,919 --> 00:46:49,242 Device installation in any way period lasted, Smithy. 272 00:46:49,405 --> 00:46:51,719 Long enough there was only Jungbeck and Heyter. 273 00:46:51,882 --> 00:46:52,922 What do you think is happening? 274 00:46:53,085 --> 00:46:56,840 I don't know. I have no idea. Must be solve NATO base. 275 00:46:57,003 --> 00:46:59,202 That means using talkies. 276 00:46:59,365 --> 00:47:01,800 And if you're right, they were Judith Larsen and zavra�d�ni, 277 00:47:01,963 --> 00:47:04,762 so they're both playing high stakes and that they are not alone. 278 00:47:04,925 --> 00:47:06,404 With them PARTICULAR Lechinski. 279 00:47:06,567 --> 00:47:10,799 Entry into quiet areas prohibited Professor Gerran. 280 00:47:10,962 --> 00:47:13,560 And if what you vys�la�ce You will never get. 281 00:47:13,723 --> 00:47:15,720 I get into the radio operators room. 282 00:47:15,883 --> 00:47:18,082 And then what? Does the frequency use it? 283 00:47:18,245 --> 00:47:21,079 -Are you on the IE side, Smithy? -In the one who remains alive. 284 00:47:21,242 --> 00:47:24,079 It makes no sense to do something until to know that he rides on it 285 00:47:24,243 --> 00:47:25,362 and what do they want! 286 00:47:25,525 --> 00:47:28,721 I know two of them, and he murdered Judith. For me Stae. 287 00:47:28,884 --> 00:47:31,002 -Kam Go? -Jdu You will find them, Smithy. 288 00:47:31,165 --> 00:47:33,802 -Uklidni, Frank. -I Completely calm. 289 00:47:33,966 --> 00:47:36,524 Frank, you screwed up the whole thing! 290 00:47:39,799 --> 00:47:43,803 Manfred! It seems that you pot�eboval sparring. 291 00:47:45,159 --> 00:47:47,120 It can? 292 00:47:47,283 --> 00:47:52,085 Zaboxuju with you. give to me gloves, Smithy. 293 00:47:56,959 --> 00:47:58,042 No gloves. 294 00:47:58,205 --> 00:48:01,640 When you don't care I obliged broken. 295 00:48:02,439 --> 00:48:04,939 It can also decrease. 296 00:48:46,639 --> 00:48:49,290 Come on, stop it! 297 00:49:23,919 --> 00:49:25,880 Time to go, friend. Time to go. 298 00:49:25,843 --> 00:49:30,440 Think for a moment where you relieved? Come on. 299 00:49:40,919 --> 00:49:43,199 We have to connect somehow with him NATO base. 300 00:49:42,599 --> 00:49:46,126 -Can't we stop him? -�ucuje�? For this I would have paid. 301 00:49:43,362 --> 00:49:45,323 Through the mountains never get there. 302 00:49:45,486 --> 00:49:48,558 I'm not sure. 303 00:49:48,722 --> 00:49:52,400 Well, so you can just look at ASPO. 304 00:49:52,564 --> 00:49:56,080 Tomorrow I will try to get the glider. 305 00:50:13,399 --> 00:50:17,642 - You are by no means silent. -I like primitive behavior. 306 00:50:19,719 --> 00:50:23,520 I thought that psychiat�i you have to understand these things. 307 00:50:23,683 --> 00:50:27,405 With that understanding you have nothing to do. 308 00:50:29,119 --> 00:50:31,724 -Not what broken? -Not. 309 00:50:44,799 --> 00:50:49,558 Why have they fought in? They're not something yet, are they? 310 00:50:49,721 --> 00:50:53,480 Maybe it would not be ethical, if the patient kissed l�ka�ku, 311 00:50:53,643 --> 00:50:56,143 when I hear. 312 00:51:01,439 --> 00:51:07,119 I saw it and thought Judith and I've seen Rudi. 313 00:51:07,282 --> 00:51:09,924 Primitive behavior. 314 00:51:14,119 --> 00:51:17,566 Neodpov� give her your answer to my question. 315 00:51:35,759 --> 00:51:38,259 Dr. Lansing ... 316 00:51:41,639 --> 00:51:43,839 How did the rvace come about? 317 00:51:44,002 --> 00:51:46,421 We train. 318 00:51:48,599 --> 00:51:54,606 Your nezodpov�dnost, Doctor, it jeopardizes the whole program. 319 00:51:56,079 --> 00:51:59,757 Nejd��v this dubious descent from a helicopter. 320 00:51:59,921 --> 00:52:03,557 Then disobey my orders guilty of the death of Dr. Rubin. 321 00:52:03,721 --> 00:52:06,522 And now brutally attacks one of my people. 322 00:52:06,685 --> 00:52:08,244 Prost who couldn't do it. 323 00:52:08,407 --> 00:52:13,480 There is no place for scientists kte�� cannot dominate! 324 00:52:13,643 --> 00:52:18,525 Yet another incident, Doctor, and you have replaced. 325 00:52:31,079 --> 00:52:34,162 You came here. 326 00:52:36,159 --> 00:52:40,209 You are right. Logbook is gone. 327 00:53:52,919 --> 00:53:55,419 Goodnight Vienna. 328 00:54:09,559 --> 00:54:11,483 What is happening? 329 00:54:11,646 --> 00:54:17,960 This is my suspicious nature. I'll see if we don't continue. 330 00:54:18,123 --> 00:54:22,162 Personal writings of the team? What does one need? 331 00:54:22,326 --> 00:54:24,363 I need to have regularity medical records. 332 00:54:24,526 --> 00:54:27,359 We have to have the information to certain doctors immediately available. 333 00:54:27,522 --> 00:54:29,280 He had a blood group. 334 00:54:29,443 --> 00:54:33,562 This is reasonable. But he must not go out my kancel��. 335 00:54:37,439 --> 00:54:40,124 -What is it? Ski -Never. 336 00:54:46,199 --> 00:54:50,522 It's just a coincidence. we can not the piste ski. 337 00:54:50,685 --> 00:54:53,881 -And who is it? -I don't know, but my rifle. 338 00:54:54,045 --> 00:54:56,040 Continue on. 339 00:54:56,203 --> 00:54:59,560 The higher the sooner we get to NATO base, the best. 340 00:55:08,239 --> 00:55:14,281 You know what, Smithy? You act as a professional. 341 00:55:14,444 --> 00:55:16,944 Who are you? 342 00:55:19,319 --> 00:55:24,006 Za��n� to see Indians everywhere. 343 00:55:37,039 --> 00:55:39,539 Smithy! 344 00:55:40,399 --> 00:55:42,899 Are you ok 345 00:56:07,999 --> 00:56:10,604 -Smithy? -I'm fine. 346 00:56:15,839 --> 00:56:18,569 Heal the rifle, comrade. 347 00:56:23,239 --> 00:56:25,163 All my life I was surrounded by men 348 00:56:25,326 --> 00:56:28,760 MAYBE intended to be solve the problem of weapons. 349 00:56:28,924 --> 00:56:33,441 Or explosives. Is it so Thaddeus? 350 00:56:33,605 --> 00:56:37,599 You should go better. in Loiter It's too cold. 351 00:56:37,763 --> 00:56:41,041 We are going all. You first. 352 00:56:41,204 --> 00:56:45,359 It's better if I go skiing looking for help. You can go for me. 353 00:56:45,522 --> 00:56:47,121 That would not be a problem. 354 00:56:47,284 --> 00:56:48,684 Can you tell me something, Lechinski. 355 00:56:48,847 --> 00:56:53,318 Where the hell are you going at night when I leave the base? 356 00:56:53,482 --> 00:56:58,922 That part of my life I have spent in criminal fields on both sides. 357 00:56:59,085 --> 00:57:03,521 When I was in the two complexes time, I have to go gone. 358 00:57:08,239 --> 00:57:13,040 I will go after her footsteps. Send anyone, that picked us up. 359 00:57:38,759 --> 00:57:44,766 Place of birth: Hamburg Date of birth: June 14, 1939 360 00:57:47,679 --> 00:57:50,179 They are here! 361 00:58:07,919 --> 00:58:10,959 -Are you okay? -About Poetry. 362 00:58:11,122 --> 00:58:14,207 That you are better than Dr. Rubin. 363 00:58:21,439 --> 00:58:23,044 What happened? 364 00:58:23,207 --> 00:58:24,800 Fuel tank exploded. 365 00:58:24,963 --> 00:58:29,162 That is the only explanation that You attack us. 366 00:58:29,325 --> 00:58:33,329 You owe all EVENT go for Dr. Lindquist. 367 00:58:35,959 --> 00:58:39,318 What are you going to do with everything Timi accidents? 368 00:58:39,481 --> 00:58:41,911 I think we have something ne�eklo. 369 00:58:42,074 --> 00:58:44,999 I don't understand why here he can't someone come vy�et�it. 370 00:58:45,162 --> 00:58:48,159 Next time I send Week helicopter reporting. 371 00:58:48,322 --> 00:58:50,160 Until then we can't do anything. 372 00:58:50,323 --> 00:58:53,521 Just because someone gave orders Don't use talkies? 373 00:58:53,684 --> 00:58:58,078 Radio prohibited. Nothing that does not force change your mind? 374 00:58:58,242 --> 00:59:02,282 How many more people have to die? 375 00:59:02,446 --> 00:59:06,439 Dr. Lindquist! We are talking about orders. 376 00:59:06,603 --> 00:59:11,078 And orders are clear and will I watched! 377 00:59:11,242 --> 00:59:15,647 Will! Is it clear? Will! 378 00:59:42,119 --> 00:59:45,521 -Tr�p� You something? -Can be. 379 00:59:45,684 --> 00:59:48,079 I knew it would be One of the days of silent movies. 380 00:59:48,242 --> 00:59:52,239 Almost blown up and now the angry with me my psychiatrist. 381 00:59:52,403 --> 00:59:55,319 If I ask you directly, provide direct me an answer? 382 00:59:55,482 --> 00:59:59,442 Why are you leaving this expedition? 383 00:59:59,606 --> 01:00:02,801 Because here I was in elementary school during my father's war. 384 01:00:02,965 --> 01:00:06,480 He was commander of the German submarine. 385 01:00:15,439 --> 01:00:21,207 This is the first time that someone hugged me, Because my father was Nimec! 386 01:00:23,039 --> 01:00:25,508 I found a message from Larsen. 387 01:00:25,672 --> 01:00:28,160 Jungbeck and Heyter are Nazis! 388 01:00:28,323 --> 01:00:30,823 What else is there? 389 01:00:33,279 --> 01:00:38,205 "Jungbeck and Heyter are OISE children." What are Oise children? 390 01:00:40,279 --> 01:00:44,399 They were born on a nazi farm for children near Hamburg 391 01:00:44,563 --> 01:00:46,523 at the beginning of the war. 392 01:00:46,686 --> 01:00:52,558 P��slu�n�ci SS not associated with Aryan, vytv��eli perfect race. 393 01:00:52,721 --> 01:00:55,221 Oise children. 394 01:01:03,559 --> 01:01:05,360 Continue. 395 01:01:05,523 --> 01:01:08,359 "Another Nazi who sent them, Zelda has a code name. 396 01:01:08,522 --> 01:01:11,162 Unknown identities. but a member of the expedition. " 397 01:01:11,326 --> 01:01:13,753 It must be Lechinski or Gerrand. 398 01:01:13,917 --> 01:01:15,680 Gerran. It must be Gerran. 399 01:01:15,843 --> 01:01:18,360 Uv�dom how someone let the vys�la�ce. 400 01:01:18,523 --> 01:01:21,242 Even after death, and Judith Larsen. Don't even go looking. 401 01:01:21,406 --> 01:01:27,241 -What ��kal Smithy. Continue. - "Did submarine U-351". 402 01:01:29,359 --> 01:01:33,409 What is so important in a submarine my father? 403 01:01:54,799 --> 01:01:57,324 There it is. 404 01:02:57,159 --> 01:03:00,287 There is my father. 405 01:03:11,199 --> 01:03:16,808 Frank, what were they ... Sorry. 406 01:03:19,959 --> 01:03:22,483 When I was a kid in America, I went to the cinema 407 01:03:22,646 --> 01:03:24,683 I saw a commander of a submarine, 408 01:03:24,846 --> 01:03:28,679 how the stoil weapons women and children in Rescue Elune. 409 01:03:28,843 --> 01:03:32,246 And I p�em��lel if ... 410 01:03:33,319 --> 01:03:36,083 Lighting cable there. 411 01:03:43,519 --> 01:03:47,125 The boxes with explosives. A careful one. 412 01:03:49,039 --> 01:03:52,840 He worked here. 413 01:03:53,003 --> 01:03:58,568 Frank, do you think those murders must have been presented in any explosive? 414 01:04:13,079 --> 01:04:15,579 Gold! 415 01:04:17,839 --> 01:04:22,082 Can you imagine what it has today about the price? 416 01:04:22,245 --> 01:04:29,039 And how Zelda wants to get the gold the island? 417 01:04:29,202 --> 01:04:33,119 It doesn't matter, because when they Today, all the dream 418 01:04:33,283 --> 01:04:35,003 I will go to vys�la�ce. 419 01:04:35,166 --> 01:04:37,552 I will broadcast Mayday at all frequencies. 420 01:04:37,716 --> 01:04:41,440 Anyone who goes to vys�la�ce, is dead. 421 01:04:41,603 --> 01:04:44,322 Says - they don't make it fun. 422 01:04:44,486 --> 01:04:46,044 I have a gun. 423 01:04:46,207 --> 01:04:48,684 Thank you. Thanks d�kuju. 424 01:05:17,599 --> 01:05:20,681 When he was doing the research for his dollar the last book, I found 425 01:05:20,845 --> 01:05:25,361 what happened to each submarine of the fleet - including the 351st 426 01:05:25,525 --> 01:05:28,199 I Pro�etl every message v�le�n�ch operations of allies 427 01:05:28,363 --> 01:05:30,200 that week, he sailed from Norway. 428 01:05:30,363 --> 01:05:32,730 Nobody on any submarine net. 429 01:05:32,893 --> 01:05:36,158 With that Norwegian gold reserve had to get here. 430 01:05:36,321 --> 01:05:38,123 Jungbeck and Heyter plays whatever happens. 431 01:05:40,406 --> 01:05:45,001 I know ... But what I'm dreaming of. 432 01:05:45,164 --> 01:05:50,037 Find the gold and return it to Norway. 433 01:05:50,201 --> 01:05:54,119 So you've never mentioned yourself, I was a Nazi. 434 01:05:54,283 --> 01:05:58,721 Otto, when I heard the process. 435 01:05:58,885 --> 01:06:03,162 You are a venerable and respected man and loyal, right? 436 01:06:03,325 --> 01:06:05,363 Nobody doesn't need proof. 437 01:06:05,526 --> 01:06:10,848 But I could. Many of us went with them. 438 01:06:12,879 --> 01:06:18,169 Find and return it to gold which was an act of contrition. 439 01:06:39,879 --> 01:06:42,079 Good night teacher. you wanted what we see 440 01:06:42,242 --> 01:06:44,919 I wanted to know if Advanced in any way? 441 01:06:45,083 --> 01:06:47,202 Research at Mooi is slow. 442 01:06:47,365 --> 01:06:52,040 I can't use sonar when operates a Smithy research ship. 443 01:06:52,204 --> 01:06:55,002 `` Can you tell us something about Smith, Otto. 444 01:06:55,165 --> 01:06:57,999 That I am thanks to my new book other documentation 445 01:06:58,163 --> 01:07:02,319 including reports from the US. demolition team. 446 01:07:02,482 --> 01:07:06,523 Some of them signed waivers George Smith. 447 01:07:08,439 --> 01:07:09,804 It is the routine name. 448 01:07:09,967 --> 01:07:12,602 It is the same signature. 449 01:07:12,766 --> 01:07:17,680 The order can still serve. Maybe u rozv�dky. 450 01:07:17,844 --> 01:07:21,477 We must find the gold first! 451 01:07:21,641 --> 01:07:24,204 If it really exists, Otto. 452 01:07:40,759 --> 01:07:43,762 Hey, here nepou�t�jte the snow! 453 01:07:45,079 --> 01:07:47,579 Close the door. 454 01:07:49,519 --> 01:07:52,878 Where could I be at this time? 455 01:07:53,041 --> 01:07:56,127 Stra�il outdoors polar bear cub. 456 01:08:33,119 --> 01:08:35,619 Landslide! 457 01:08:36,799 --> 01:08:39,299 Check it out here. 458 01:08:43,879 --> 01:08:47,360 -It sounded like the ceiling. -there is nothing. 459 01:08:50,359 --> 01:08:53,203 Mast dropped talkies! 460 01:09:03,199 --> 01:09:05,699 Call Dr. Lindquist! 461 01:09:13,359 --> 01:09:16,123 What have you done. -But no! 462 01:09:16,959 --> 01:09:19,563 We need sv��e�ku roz�ez�n�! 463 01:09:19,726 --> 01:09:22,878 A call to the doctor! 464 01:09:23,042 --> 01:09:25,542 Bring the light! 465 01:09:35,559 --> 01:09:38,608 Mr. Smith, can you help me? 466 01:09:42,159 --> 01:09:45,128 -What is he giving you? -Adrenalin. 467 01:10:09,679 --> 01:10:13,080 Gold. Treasure ... 468 01:10:15,719 --> 01:10:21,726 Returns from Germany in ... 469 01:10:22,559 --> 01:10:30,568 The world wide web ?? ... Zelda's driver. 470 01:10:35,399 --> 01:10:37,899 Who is Zelda? 471 01:10:41,999 --> 01:10:47,164 Apply damage it ... economy. 472 01:10:59,519 --> 01:11:02,408 Who is Zelda? 473 01:11:07,199 --> 01:11:10,965 I think I'm not going to learn. 474 01:11:15,359 --> 01:11:19,719 -It was a deliberate sabotage. -But who could do this? 475 01:11:19,882 --> 01:11:24,162 Why someone kid mast-talkies? 476 01:11:25,079 --> 01:11:27,923 What were they going to win? 477 01:11:58,599 --> 01:12:01,282 Ship -V�zkumn� is gone! -Utrhla It? 478 01:12:01,446 --> 01:12:05,040 No, I never sailed with her. In this weather, it's crazy. 479 01:12:05,204 --> 01:12:07,704 Let's go back to the base. 480 01:12:31,599 --> 01:12:34,841 -Promluvil? -Not. 481 01:12:37,479 --> 01:12:40,838 Someone took a research ship. 482 01:12:41,001 --> 01:12:44,361 How to get to the NATO base? 483 01:12:44,524 --> 01:12:47,403 I will try that tomorrow morning. 484 01:12:49,079 --> 01:12:51,684 Who would it be? 485 01:12:53,639 --> 01:12:56,688 What about Zelda. 486 01:13:05,439 --> 01:13:08,239 -But no! -What is new? 487 01:13:08,403 --> 01:13:11,362 Cold generator external influences. 488 01:13:11,525 --> 01:13:13,953 Where is Jungbeck? I had to go see towards. 489 01:13:14,116 --> 01:13:16,512 I hadn't known him since tomorrow. 490 01:13:16,675 --> 01:13:19,522 Well the someone generator check essential. 491 01:13:19,685 --> 01:13:24,485 I'll go look. but i will something happens. 492 01:13:25,439 --> 01:13:29,239 That I have for each of you a double whiskey. 493 01:13:55,039 --> 01:13:57,362 Start the day with. Something is going on with the shooting. 494 01:13:57,525 --> 01:14:00,004 See Lechinsk�ho. 495 01:14:05,359 --> 01:14:07,160 Did you get anywhere to check the alternator? 496 01:14:07,323 --> 01:14:09,742 -Smithy We went there. -He went alone? 497 01:14:10,839 --> 01:14:13,339 Frank, I'm going with you. 498 01:14:22,559 --> 01:14:27,724 The doors are open from the engine. Something happened. 499 01:14:42,239 --> 01:14:44,739 What happened? 500 01:14:52,919 --> 01:14:55,808 What the hell happened? 501 01:14:58,519 --> 01:15:04,765 -Doktorko! Quickly, the injury. -Zkuste Sit down, Tommy. 502 01:15:07,919 --> 01:15:10,922 They're injuries, Roge. Hurry up! 503 01:15:26,879 --> 01:15:29,379 Can you stand up? 504 01:15:32,279 --> 01:15:34,748 What happened? 505 01:15:34,912 --> 01:15:37,922 Smith was in the house! 506 01:16:07,919 --> 01:16:10,762 -Are you okay? -Yes, I am. 507 01:16:10,925 --> 01:16:14,201 Burn a food -Z�sob�rna! -Pomozte ME with TIMI the doors! 508 01:16:14,364 --> 01:16:17,758 We have to cover the windows, if it doesn't freeze. 509 01:16:17,921 --> 01:16:20,643 Windows! Use curtains! 510 01:16:23,439 --> 01:16:25,560 Give someone back the light! 511 01:16:25,723 --> 01:16:30,002 -In the kitchen is a kerosene lamp. -Jdu For her. 512 01:16:42,159 --> 01:16:46,050 Inge, carry out office politics. 513 01:16:51,639 --> 01:16:53,999 What was it? How did this happen? 514 01:16:54,162 --> 01:16:57,680 You don't know, professor? 515 01:16:57,844 --> 01:17:02,008 Frank, snowy hallway. 516 01:17:05,119 --> 01:17:08,805 Bring bedding from that room. 517 01:17:31,439 --> 01:17:33,868 Backroom is full of snow. 518 01:17:34,032 --> 01:17:38,598 Bring mattresses and blankets here. 519 01:17:38,761 --> 01:17:41,801 Only then can we keep warm. 520 01:17:41,965 --> 01:17:46,367 Tab! What are you playing here? 521 01:17:47,359 --> 01:17:51,079 What happened outside, not an accident. 522 01:17:52,239 --> 01:17:56,642 You are right! Generator someone zni�il! 523 01:17:58,879 --> 01:18:04,122 Deliberately! No one in this room wants to kill us 524 01:18:04,286 --> 01:18:07,960 a treasure of gold on the island. 525 01:18:08,124 --> 01:18:11,119 They left him there for the Nazis They could take it 526 01:18:11,282 --> 01:18:13,200 at the end of the war. 527 01:18:13,363 --> 01:18:13,750 Uzav�elo NATO Island 528 01:18:15,762 --> 01:18:19,722 And now the Nazis used the expedition try to do it again. 529 01:18:19,886 --> 01:18:23,321 -Was born? Here? -Go It. 530 01:18:23,484 --> 01:18:27,682 -And who is it? -I Only two know each other. 531 01:18:30,479 --> 01:18:34,040 Of the EEM speaking, professor? 532 01:18:34,204 --> 01:18:37,800 -Ur�it� You don't ... -ha Weapon! 533 01:18:37,964 --> 01:18:40,464 Freeze! 534 01:18:41,999 --> 01:18:45,002 So stay where you are. 535 01:18:56,479 --> 01:18:58,041 Frank scanning systems. 536 01:18:58,204 --> 01:19:01,082 Hands up, gentlemen. 537 01:19:12,799 --> 01:19:15,250 Where are we? 538 01:19:15,413 --> 01:19:19,642 -Skladi�t� Has a crash. -Dob�e. 539 01:19:19,805 --> 01:19:22,887 This way, please, gentlemen. Schnell! 540 01:19:39,599 --> 01:19:42,099 Tommy! 541 01:19:45,679 --> 01:19:48,799 You have the first guard. During two hours you vyst��d�me. 542 01:19:48,962 --> 01:19:51,462 Well doctor. 543 01:19:52,879 --> 01:19:55,404 I keep the first watch. 544 01:19:56,479 --> 01:19:59,279 Sleeping moment ASPO. 545 01:19:59,443 --> 01:20:03,563 Zelda PARTICULAR drink something at night. 546 01:20:38,759 --> 01:20:42,479 You will not be handed over to be successful! 547 01:20:46,679 --> 01:20:49,039 Do not move. Do not move. 548 01:20:49,202 --> 01:20:51,650 Keep that when awareness. 549 01:20:55,319 --> 01:20:57,924 Pethydin quickly. 550 01:21:01,759 --> 01:21:06,560 ... In one God, the Almighty God. 551 01:21:06,724 --> 01:21:10,285 Speak English. Who is Zelda? 552 01:21:18,199 --> 01:21:20,699 English! 553 01:21:39,159 --> 01:21:41,889 He is dead. 554 01:22:18,279 --> 01:22:19,804 Dawn. 555 01:22:19,967 --> 01:22:23,321 -For Zelda something does not grant? -You! 556 01:22:23,484 --> 01:22:25,682 Today we will meet with the tanker. 557 01:22:25,845 --> 01:22:27,723 It's not happening, Frank. Look at her. 558 01:22:27,886 --> 01:22:30,363 There should never be a way. 559 01:22:30,526 --> 01:22:33,279 -See me, a glider? -No, Snizhne scooter. 560 01:22:33,443 --> 01:22:35,280 So get higher up in the mountains, 561 01:22:35,443 --> 01:22:37,200 before we have to go up za��t. 562 01:22:37,363 --> 01:22:40,766 -I didn't go out after this. -I and Heddy you go. 563 01:22:42,239 --> 01:22:47,324 Tommy, get skis. Aldo, is a scooter ready? 564 01:22:50,159 --> 01:22:52,163 Frank ... 565 01:22:52,326 --> 01:22:55,079 Do you need to go to the doctor? 566 01:22:55,243 --> 01:22:59,159 -Yes, V���m her. -Radio Take your rifle. 567 01:22:59,323 --> 01:23:05,206 You are right. That this. Can you get me a gun? 568 01:23:20,759 --> 01:23:22,321 This is crazy, doctor. 569 01:23:22,484 --> 01:23:24,602 Through the mountain they will never get. 570 01:23:24,765 --> 01:23:26,723 Research ship is gone, Professor. 571 01:23:26,886 --> 01:23:30,923 There is no food or heat. Someone has to go. 572 01:23:35,599 --> 01:23:38,488 Good luck, Frank. 573 01:25:14,969 --> 01:25:17,469 That should sta�it. 574 01:25:19,049 --> 01:25:22,488 Do you really think it will be through the mountains? 575 01:25:22,651 --> 01:25:26,692 I -Nev�d�la you. -Zjist�m Who is Zelda. 576 01:25:26,856 --> 01:25:31,257 -Think Will you go for us? -we have to. 577 01:25:34,849 --> 01:25:37,410 Po�k�me book about him here. 578 01:25:37,573 --> 01:25:42,489 I have come on your watch and here they put it. 579 01:25:44,369 --> 01:25:46,940 I never let it escape. 580 01:26:21,169 --> 01:26:23,669 It Stae. 581 01:26:29,809 --> 01:26:32,733 Hide. 582 01:26:48,209 --> 01:26:50,709 Po�k�me. 583 01:26:58,409 --> 01:27:00,909 It is empty. 584 01:27:01,729 --> 01:27:05,168 My god. It's Paul Hartman! 585 01:27:05,331 --> 01:27:08,417 Let's go back. 586 01:28:12,849 --> 01:28:16,489 Let's take it back to where we are expected about them. 587 01:30:31,169 --> 01:30:33,669 Hurry up! 588 01:35:07,449 --> 01:35:09,692 Nep�i�el Hartman. 589 01:35:09,855 --> 01:35:13,290 Do you think yesterday p�esunuli Gold on the boat? 590 01:35:13,454 --> 01:35:17,412 Even before the storm. Lower see if it's still there. 591 01:35:17,576 --> 01:35:20,930 Find a nondescript place and hide. 592 01:35:41,969 --> 01:35:44,652 "And when he got there, it was Empty box ". 593 01:35:44,816 --> 01:35:49,172 Smithy, I thought killed by the blast. 594 01:35:57,089 --> 01:35:59,332 Maybe you are one of them? 595 01:35:59,495 --> 01:36:03,532 I do not. This is my clean private company. 596 01:36:03,695 --> 01:36:06,210 This gold. 597 01:36:06,373 --> 01:36:09,731 I was just a boy, I got fucked for the navy and came across this. 598 01:36:09,894 --> 01:36:14,251 Same as you. ��kalo about it, That never broke free 599 01:36:14,415 --> 01:36:18,250 Reported that the entrance is closed. 600 01:36:18,413 --> 01:36:21,089 This neck that makes the most! 601 01:36:21,253 --> 01:36:23,649 Could I leave contact NATO. 602 01:36:23,812 --> 01:36:26,692 You killed Lechinsk�ho. 603 01:36:26,855 --> 01:36:32,212 Is he dead? Damn it. I'm sorry. She was lucky as a prostate. 604 01:36:32,375 --> 01:36:34,050 P�ipletl to her. 605 01:36:34,213 --> 01:36:36,622 And then almost all of us killed by the blast. 606 01:36:36,786 --> 01:36:38,413 You are no better than them! 607 01:36:38,576 --> 01:36:39,771 No, I do it neud�lal. 608 01:36:39,934 --> 01:36:42,572 Approached zero when You came I was there. 609 01:36:42,736 --> 01:36:44,091 Then she came to a big hit. 610 01:36:44,254 --> 01:36:46,690 I told you that p��hodn� Time to go. 611 01:36:46,853 --> 01:36:48,610 And take your gold. 612 01:36:48,773 --> 01:36:52,247 Mal. Jungbeck and Heyter had loaded onto the ship 613 01:36:52,411 --> 01:36:54,011 za�ala before the storm. 614 01:36:54,174 --> 01:36:59,055 Jungbeck and Heyter are dead. Hartman is Zelda. 615 01:37:01,809 --> 01:37:04,858 Together we can ... 616 01:37:10,729 --> 01:37:14,450 Sorry, it wasn't going to work. You are honorific too. 617 01:37:14,614 --> 01:37:16,972 Clean it up. 618 01:37:17,135 --> 01:37:19,554 Come on! 619 01:37:31,849 --> 01:37:34,349 Sorry, friend. 620 01:38:24,809 --> 01:38:30,657 -We can't find Otta anywhere. -Hartman is gone too. 621 01:38:36,609 --> 01:38:40,056 Paragliding is the last refuge. 622 01:38:43,129 --> 01:38:47,577 Tommy, hints! someone went to p��stavu. 623 01:39:02,609 --> 01:39:05,578 Looking for your mercenaries? 624 01:39:06,529 --> 01:39:10,569 Jungbeck and Heyter worked all the time for you. 625 01:39:10,733 --> 01:39:13,888 They found the sub like you p�edpov�d�l. 626 01:39:14,052 --> 01:39:18,013 Without your expedition we will dominated, Otto. 627 01:39:19,209 --> 01:39:23,452 Page will be grateful. 628 01:39:23,615 --> 01:39:26,458 I'll take you back to base. 629 01:39:31,529 --> 01:39:34,418 This was p��stavu! 630 01:39:43,329 --> 01:39:45,450 It's not worth the wait, he continued, Zelda. 631 01:39:45,613 --> 01:39:48,856 Your friends are no longer displayed. 632 01:39:49,689 --> 01:39:53,580 Get in and get your hands on those boxes. 633 01:40:05,129 --> 01:40:08,417 That is not needed. 634 01:40:21,009 --> 01:40:23,739 Keep it. 635 01:40:33,969 --> 01:40:36,469 Hey, where are you going? 636 01:40:52,209 --> 01:40:54,929 There is Smithy. 637 01:40:55,093 --> 01:40:57,779 Back inside. Quickly. 638 01:40:59,529 --> 01:41:02,771 Teacher injury. 639 01:41:02,935 --> 01:41:05,435 Tim�n Pevezm�te. 640 01:41:08,729 --> 01:41:11,380 And keep the address. 641 01:41:13,129 --> 01:41:16,974 Professor with something that happened! 642 01:41:20,009 --> 01:41:25,333 Something happened professor! It is in the warehouse. 643 01:42:31,089 --> 01:42:33,933 To hold me! Be Lansing! 644 01:42:35,529 --> 01:42:39,693 Be Lansing! Fill in! 645 01:42:41,689 --> 01:42:44,189 Faster! 646 01:42:45,849 --> 01:42:48,977 Well, you know how I did better! 647 01:46:09,249 --> 01:46:12,696 Lansing! I know you hear me! 648 01:46:15,729 --> 01:46:17,813 Hear. 649 01:46:17,976 --> 01:46:21,774 You are intelligent. You do not understand. 650 01:46:22,929 --> 01:46:28,936 I do not do it for themselves, but for the fact of EEMUA v���m. 651 01:46:37,049 --> 01:46:40,770 Lansing, gold belongs Oisi. 652 01:46:40,934 --> 01:46:44,328 And I want to arrive without problems gone. 653 01:46:44,491 --> 01:46:50,012 I don't want to hurt you. I can say you. 654 01:46:50,175 --> 01:46:56,011 I go out without weapons, Frank. 655 01:46:57,889 --> 01:47:03,418 You can v��it, Lansing. 656 01:47:18,649 --> 01:47:21,891 You see, without weapons, as promised. 657 01:47:26,169 --> 01:47:29,890 You can v��it each other. 658 01:47:30,054 --> 01:47:33,368 Smith was a treasure hunter. 659 01:47:33,531 --> 01:47:37,732 But you do not understand. 660 01:48:32,909 --> 01:48:36,753 The Captain and his crew Lansing maintained her refusal 661 01:48:36,916 --> 01:48:40,750 cast nazi gold party. 662 01:48:40,913 --> 01:48:46,112 Therefore, they were executed today at 7:00. 663 01:48:46,276 --> 01:48:51,838 I pray p�evezeno immediately after the ongoing raid. 664 01:48:52,989 --> 01:48:56,710 Signed: Commander of the SS. 665 01:48:56,874 --> 01:49:00,754 The last entry in the journal. 51916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.