All language subtitles for All The Right (1983)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,373 --> 00:00:20,170 [WHISTLE BLOWS] 2 00:01:57,773 --> 00:01:59,047 [ALARM CLOCK BUZZES] 3 00:02:49,653 --> 00:02:56,001 STEF: Ampipe Bulldogs. Ampipe Bulldogs. Ampipe Bulldogs. 4 00:02:56,573 --> 00:02:58,529 Ampipe. 5 00:03:49,573 --> 00:03:51,325 -Bye, Pop. POP: Morning, Stefen. 6 00:03:51,493 --> 00:03:53,211 STEF: Greg. 7 00:04:09,173 --> 00:04:10,686 [HORN HONKS] 8 00:04:15,213 --> 00:04:17,443 -Stef, we gonna beat Walnut Heights? STEF: You know it. 9 00:04:17,613 --> 00:04:18,887 All right! Get in. 10 00:04:55,813 --> 00:04:58,646 BOY: Hurry up. GIRL: Hey, wait up. 11 00:04:58,813 --> 00:05:00,963 MAN: There you go. 12 00:05:04,813 --> 00:05:07,964 MAN: The Stinger! -You take good care of Charlotte? 13 00:05:08,133 --> 00:05:11,170 -She's my freak of the week. -Shadow, damn you! 14 00:05:11,333 --> 00:05:13,847 You know when people die and they donate stuff? 15 00:05:14,053 --> 00:05:17,443 Well, I'm gonna donate my dick to Charlotte. 16 00:05:20,213 --> 00:05:25,571 Here comes my nervous breakdown. I'll see you guys later. Take care. 17 00:05:33,173 --> 00:05:37,769 -Why is what's-her-name crying? -Her and her boyfriend are breaking up. 18 00:05:37,933 --> 00:05:43,166 I bet I know why. I mean most guys aren't as understanding as I am, Lisa. 19 00:05:43,333 --> 00:05:46,291 I know that, Stef. 20 00:05:46,453 --> 00:05:51,049 -What did you do? Swim to school? -Yeah, my chauffeur was a little late. 21 00:05:52,973 --> 00:05:54,884 -Stefo. LISA: Hey, Tracy. 22 00:05:55,053 --> 00:05:58,966 -You got my English? STEF: I got your English right here. 23 00:05:59,173 --> 00:06:02,085 You want your English? You want his English? 24 00:06:02,253 --> 00:06:03,845 -No? BRIAN: Come on. 25 00:06:04,013 --> 00:06:08,245 -I'm not sure about 20 and 21 . -How do you know football stuff. . . 26 00:06:08,413 --> 00:06:10,404 . . .and not know how to conjugate a verb? 27 00:06:10,573 --> 00:06:12,404 -What's a verb? -What's a hand-on? 28 00:06:12,573 --> 00:06:15,690 -What's a hand-on? -I taught you Saturday night. 29 00:06:15,853 --> 00:06:17,650 Stef! 30 00:06:18,573 --> 00:06:20,370 -Come on. LISA: See you at lunch. 31 00:06:20,533 --> 00:06:21,932 STEF: Yeah, you buy, right? 32 00:06:22,093 --> 00:06:23,162 [BELL RINGS] 33 00:06:23,733 --> 00:06:26,008 Tracy, come on. 34 00:06:26,173 --> 00:06:29,210 Tracy, come on. Come on. 35 00:06:29,533 --> 00:06:32,172 STEF: All right, brain pump. 36 00:06:36,213 --> 00:06:40,286 MAN: Harry. -Hey, brothers. 37 00:06:41,533 --> 00:06:43,728 Give me a break, man. 38 00:07:03,293 --> 00:07:04,885 -Vinnie. SALVUCCl: Huh? 39 00:07:05,053 --> 00:07:08,648 She keeps looking back here. Do it. 40 00:07:08,813 --> 00:07:10,212 -No way. -Come on. 41 00:07:10,373 --> 00:07:12,045 No. 42 00:07:12,813 --> 00:07:15,452 -Come on. -No. 43 00:07:15,613 --> 00:07:18,923 -Guinea. -Okay. 44 00:08:09,253 --> 00:08:11,767 Vucci. Vucci. Vinnie! 45 00:08:20,893 --> 00:08:22,372 [GROANS] 46 00:08:24,333 --> 00:08:27,769 You got something to share with us, Mr. Salvucci? 47 00:08:27,933 --> 00:08:32,211 -Can I leave the room? NICKERSON: Yeah, I think you'd better. 48 00:08:49,173 --> 00:08:51,812 STEF: Don't tell me that hurt. -Yes, it hurt. 49 00:08:51,973 --> 00:08:54,771 You ruined my chances for a scholarship. 50 00:08:54,933 --> 00:08:57,083 Have you heard from any recruiters? 51 00:08:57,253 --> 00:09:01,087 You know the reason I'm playing is because Prazowicz is hurt. 52 00:09:01,253 --> 00:09:04,245 -You still got a shot. -Right, for welfare. 53 00:09:11,573 --> 00:09:13,484 Stef? 54 00:09:14,853 --> 00:09:18,607 Stef? Are you in here? 55 00:09:19,293 --> 00:09:20,965 Stef? 56 00:09:24,093 --> 00:09:26,049 Stef? 57 00:09:27,013 --> 00:09:28,571 I got the lunch. 58 00:09:28,733 --> 00:09:30,769 [LISA SCREAMS] 59 00:09:30,933 --> 00:09:32,332 You are my lunch. 60 00:09:32,493 --> 00:09:33,926 [LISA GIGGLES] 61 00:09:36,813 --> 00:09:40,806 STEF: Scared you, Lietzke? -No. 62 00:09:41,733 --> 00:09:46,602 -Next time, you go. I almost got busted. -You want me to get busted? 63 00:09:46,813 --> 00:09:50,886 No one's gonna put you on report the week of the Walnut Heights game. 64 00:09:51,053 --> 00:09:54,125 Yeah, Walnut Heights, huh? 65 00:09:54,573 --> 00:09:57,849 There's gonna be recruiters from every college. 66 00:09:58,413 --> 00:10:03,009 All to see Stefen Djordjevic. 67 00:10:03,173 --> 00:10:06,131 Only it's no joke. 68 00:10:06,293 --> 00:10:09,012 Walnut Heights have the best halfback in the state. 69 00:10:09,173 --> 00:10:12,768 I knock him on his ass, I'll have my pick of colleges. 70 00:10:12,933 --> 00:10:15,367 You pick one near home, huh. 71 00:10:18,933 --> 00:10:21,447 Yeah, I'd like to. 72 00:10:21,613 --> 00:10:24,127 This is my shot. 73 00:10:24,293 --> 00:10:27,808 This is my way out Friday night. 74 00:10:29,453 --> 00:10:35,244 And I gotta go to the best school, with the best engineering program. 75 00:10:39,013 --> 00:10:42,892 Djordjevices have been humping steel out of this town for years. 76 00:10:43,093 --> 00:10:46,881 You know, Grandpa, Pop, Greg. 77 00:10:47,053 --> 00:10:50,250 I mean, you know, it's about time one of us. . . 78 00:10:50,413 --> 00:10:54,804 . . .had something to say about the stuff after it's been made. 79 00:10:55,133 --> 00:10:57,772 And it's gonna be me. 80 00:11:02,653 --> 00:11:05,213 -You're making fun. You're laughing. -No. 81 00:11:05,373 --> 00:11:07,489 -Yes, you are. -Uh-uh. 82 00:11:08,013 --> 00:11:09,207 Those fries are terrible. 83 00:11:09,373 --> 00:11:10,726 [DOOR BANGS] 84 00:11:11,933 --> 00:11:13,685 MAN: ls someone in here? 85 00:11:14,853 --> 00:11:17,890 Is it you, Salvucci? 86 00:11:18,133 --> 00:11:20,328 If it is, you're in bad trouble. 87 00:11:20,493 --> 00:11:22,609 [GIGGLES] 88 00:11:26,253 --> 00:11:29,404 -The University of Southern Cal. -Bullshit. 89 00:11:29,573 --> 00:11:33,771 No, no bullshit. A full fucking ride, man! 90 00:11:33,933 --> 00:11:37,608 -We're getting out of here, buddy. BRIAN: I know. Shit! 91 00:11:38,613 --> 00:11:43,607 Excuse me, ladies. Brian Riley is going to SC, motherfuckers! 92 00:11:43,813 --> 00:11:45,485 STUDENTS: All right. 93 00:11:45,693 --> 00:11:48,332 All I gotta do is maintain my 2.0 average-- 94 00:11:48,493 --> 00:11:51,963 -You can do that if you cheat. -Bonehead is going to Hollywood. 95 00:11:52,173 --> 00:11:56,166 -Maybe you better take us with you. -We make you look good. 96 00:11:56,373 --> 00:11:59,092 I don't have to shovel any more damn snow. 97 00:11:59,293 --> 00:12:02,729 You might not shovel snow, but you will shovel earthquakes. 98 00:12:02,933 --> 00:12:07,563 I'll be playing in the Rose Bowl. You guys will watch me on TV. 99 00:12:07,773 --> 00:12:11,652 You going to Hollywood, you're gonna have to learn to dress. 100 00:12:11,853 --> 00:12:15,766 -And dance. -That's right. You gotta be cool, man. 101 00:12:15,973 --> 00:12:19,283 RIFLEMAN: One, two. Come on. Come on, man, come on. One. . . . 102 00:12:19,813 --> 00:12:24,170 -Shake it out, Bri. TANK: Hey, Fox, show me how to do that. 103 00:12:31,373 --> 00:12:35,730 STUDENT: Okay, now you've got to be gliding. Come on. 104 00:12:35,933 --> 00:12:38,925 Move your hands just like you're a puppet. 105 00:12:40,173 --> 00:12:43,085 -This shit comes in handy. SHADOW: You know it. 106 00:12:43,493 --> 00:12:47,805 Mouse, wake up and check this out. Not bad for a white boy, eh? 107 00:12:48,013 --> 00:12:51,323 You look horrible. No wonder you get beat on defense. 108 00:12:51,533 --> 00:12:54,684 Yeah? Who's wearing the letter, pal? 109 00:12:55,533 --> 00:12:59,412 Bri, you ain't never gonna be one of them exotic dancers. 110 00:13:01,533 --> 00:13:04,093 It's a good thing. 111 00:13:04,293 --> 00:13:07,251 -Don't give her too much now. -Yeah. Charlotte. 112 00:13:07,413 --> 00:13:11,406 -Charlotte? -Just tease it, Charlotte. 113 00:13:18,413 --> 00:13:19,926 Ladies! 114 00:13:23,093 --> 00:13:24,412 Five minutes. 115 00:13:33,253 --> 00:13:37,929 Look, I've been up all night. I want you to take a look at this. 116 00:13:38,093 --> 00:13:40,846 If we play straight, they're gonna blow us out. 117 00:13:41,013 --> 00:13:45,450 But if we force them to pass, we can take away the edge they got. 118 00:13:45,613 --> 00:13:48,844 We'll put our linemen a yard and a half off the ball. 119 00:13:49,053 --> 00:13:51,613 -62 stack? -Yeah. Submarine every play. 120 00:13:51,773 --> 00:13:54,845 -Goal line defense the entire game? -Yeah. 121 00:13:55,013 --> 00:13:57,732 When Alexander comes up, all he's gonna find is people. 122 00:13:57,893 --> 00:14:01,522 -What if he tries to break around end? -We got our linebackers. 123 00:14:01,693 --> 00:14:04,969 -If they pass, we're too quick. -Nobody's ever tried it. 124 00:14:06,173 --> 00:14:10,610 If it works, we're geniuses. If it doesn't, what've we got to lose? 125 00:14:10,813 --> 00:14:13,202 Our lives. 126 00:14:14,173 --> 00:14:17,688 Right. So let's make it work, Jess. 127 00:14:17,893 --> 00:14:21,806 I want you to attack the legs of the man in front of you. 128 00:14:21,973 --> 00:14:24,965 Get your ass up, Nicatancous. 129 00:14:25,573 --> 00:14:27,723 -Get down! Ready! STEF: Go, Tank! 130 00:14:27,933 --> 00:14:31,369 COVINGTON: 34! Blue! PLAYER: Great. That's where we want you. 131 00:14:31,573 --> 00:14:35,532 -All right. COVINGTON: 23! 22! Hut! 132 00:14:35,693 --> 00:14:38,287 Hut! Hut! Hut! 133 00:14:40,893 --> 00:14:43,885 Get in there! Hit their knees! 134 00:14:44,053 --> 00:14:46,772 All right, that was good. That was good. 135 00:14:50,253 --> 00:14:54,166 TANK: What the hell's coach got us doing? SHADOW: Don't ask, just do it. 136 00:14:54,333 --> 00:14:57,131 TANK: See who's over there watching us? 137 00:14:57,293 --> 00:14:58,692 SHADOW: Not us. Nickerson. 138 00:14:58,853 --> 00:15:01,811 Riley, come here. Alexander, come here. 139 00:15:01,973 --> 00:15:05,329 Riley, this is Alexander. Follow him the entire game. 140 00:15:05,533 --> 00:15:07,125 And it's your key, son. 141 00:15:07,293 --> 00:15:09,602 He goes to take a crap, show him the way. 142 00:15:09,773 --> 00:15:10,762 -Understand? -Yes. 143 00:15:10,933 --> 00:15:12,332 -Can you handle it? -Yes! 144 00:15:12,493 --> 00:15:13,528 -I can't hear you! -Yes! 145 00:15:13,853 --> 00:15:16,970 All right, I trust you. 146 00:15:17,133 --> 00:15:20,762 Safeties, I want you right up here with the linebackers. 147 00:15:20,933 --> 00:15:23,811 If they block down, I want you shooting down. 148 00:15:23,973 --> 00:15:28,489 Djordjevic, get in here, wuss. What's your key in this formation? 149 00:15:28,653 --> 00:15:31,087 I cover the tailback or go with the flow. 150 00:15:31,293 --> 00:15:34,888 Listen, they can't run against a 6-2 stack, okay? 151 00:15:35,053 --> 00:15:37,044 We're gonna force them to pass. 152 00:15:37,213 --> 00:15:39,090 -Who are we? PLAYERS: Ampipe! 153 00:15:39,253 --> 00:15:41,164 -What are we? -Bulldogs! 154 00:15:41,373 --> 00:15:42,488 BRIAN: What are we? PLAYERS: Bulldogs! 155 00:15:42,653 --> 00:15:43,642 BRIAN: Who are we gonna beat? 156 00:15:43,813 --> 00:15:47,772 You keep them here all night till they get it right, okay? 157 00:15:47,933 --> 00:15:50,493 COVINGTON: Will do, coach. 158 00:15:50,973 --> 00:15:56,525 -How are we gonna beat them? PLAYERS: 2-2! Blue! 159 00:16:04,013 --> 00:16:09,133 PLAYER: Here we go now. COVINGTON: Here we go. 22. Blue. 160 00:16:09,413 --> 00:16:13,042 [PLAYERS YELLING] 161 00:16:21,173 --> 00:16:23,562 NICKERSON: Hi, baby. 162 00:16:24,653 --> 00:16:27,247 SUZIE: Well? -Yeah, well. It was great. 163 00:16:27,413 --> 00:16:30,644 Those guys from Cal Poly stayed the whole time. 164 00:16:30,813 --> 00:16:32,292 -And? -Yeah, well. . . 165 00:16:32,453 --> 00:16:35,172 . . .we're gonna grab a few beers, eight or nine. 166 00:16:35,333 --> 00:16:37,688 SUZIE: Eight or nine? 167 00:16:38,213 --> 00:16:39,965 -That's great. -Yeah, it is. 168 00:16:40,133 --> 00:16:43,091 I got a good shot at defensive backfield coach. 169 00:16:43,253 --> 00:16:45,813 It's down to me and a guy from Aliquippa. 170 00:16:45,973 --> 00:16:48,965 Yeah, he's good, but you're better. 171 00:16:49,133 --> 00:16:51,601 -We're gonna get out of here. -Yeah. 172 00:16:56,013 --> 00:17:00,086 Mr. Djordjevic, we'd like him to come to our school. 173 00:17:00,253 --> 00:17:01,891 -Djordjevic. -I'm sorry. 174 00:17:02,053 --> 00:17:05,045 -To play football? -And to get an education. 175 00:17:05,613 --> 00:17:07,524 Would you tell us about that? 176 00:17:07,693 --> 00:17:10,253 SMITH: We'll do everything to see he gets his diploma. 177 00:17:10,453 --> 00:17:13,843 We have tutoring to help him get his degree. 178 00:17:14,013 --> 00:17:16,811 Our people graduate, Mr. Djordjevic. 179 00:17:16,973 --> 00:17:21,285 We'd like you to visit the campus. Take a look at the conditions. 180 00:17:21,453 --> 00:17:23,409 Meet the coaches, the players. 181 00:17:23,573 --> 00:17:27,725 We got two alumni in the pros now. One of them is All-Conference. 182 00:17:27,893 --> 00:17:29,849 Do you want to play pro ball? 183 00:17:30,013 --> 00:17:31,526 Me? 184 00:17:32,453 --> 00:17:34,125 How about it, Pop? 185 00:17:34,293 --> 00:17:38,605 No, there's not much call for a 5' 1 0" white cornerback in the NFL. 186 00:17:39,253 --> 00:17:44,885 -I could do the job in college, though. -Yes, you can. You hit like a truck. 187 00:17:45,093 --> 00:17:46,651 What are you looking for? 188 00:17:46,853 --> 00:17:49,765 I'm looking to trade football for an education. 189 00:17:49,973 --> 00:17:53,124 -I'm gonna be an engineer. SMITH: I checked your grades. 190 00:17:53,333 --> 00:17:56,803 A "B" average is not going to get you a scholarship. 191 00:17:56,973 --> 00:18:01,489 -I know that. -Well? We offer a B.S. in engineering. 192 00:18:02,653 --> 00:18:06,646 Yeah, well. . . . You know, Mr. Smith, I like your school. 193 00:18:06,813 --> 00:18:09,327 It's got a pretty good football team. 194 00:18:09,493 --> 00:18:14,613 But to tell you honestly, there's other schools I'd rather look at first. 195 00:18:18,973 --> 00:18:22,602 Maybe you do belong at another school, Stef. 196 00:18:22,813 --> 00:18:25,850 Mr. Smith, because my son is good at football. . . 197 00:18:26,013 --> 00:18:29,562 . . .he has opportunities that otherwise would not be his. 198 00:18:29,733 --> 00:18:33,362 I'd like to thank you for coming and offering them. 199 00:18:33,533 --> 00:18:36,809 I know what you're thinking, what you're looking for. 200 00:18:36,973 --> 00:18:38,725 Maybe I don't blame you. 201 00:18:38,893 --> 00:18:42,329 If things fall through, you've got a place with me. 202 00:18:42,493 --> 00:18:45,326 Okay, thank you. 203 00:18:54,333 --> 00:18:55,925 POP: I hope you know what you're doing. 204 00:18:56,093 --> 00:18:57,162 [CAR HORN HONKS] 205 00:18:57,333 --> 00:18:59,483 -That's Lisa. Pop, can I go? -Stefen. 206 00:18:59,653 --> 00:19:03,931 Don't worry. I'm gonna get a good scholarship to a good school. 207 00:19:04,133 --> 00:19:06,966 They haven't been beating down the door. 208 00:19:07,173 --> 00:19:11,451 Yeah, you just wait till they see me in the Walnut Heights game. 209 00:20:13,773 --> 00:20:16,412 [LISA MOANS] 210 00:20:36,173 --> 00:20:38,607 LISA: Stef, stop. Stef. 211 00:20:41,333 --> 00:20:44,928 Stef, stop. 212 00:20:48,053 --> 00:20:49,884 Stef. 213 00:20:50,733 --> 00:20:52,564 Stop! 214 00:21:01,973 --> 00:21:04,487 I want to go home. 215 00:21:07,333 --> 00:21:13,124 -You don't have to be mad. Look at me. -I'm looking at you. I'm not mad. 216 00:21:14,213 --> 00:21:19,685 Listen, I'm sorry. I guess I shouldn't have let it go that far. 217 00:21:21,893 --> 00:21:25,442 -See you tomorrow? -We have history and lunch, right? 218 00:21:25,653 --> 00:21:30,488 Right, Stef. Look, I'm scared, and you're going away. 219 00:21:30,653 --> 00:21:34,362 I don't understand it. It's not like I don't love you. 220 00:21:34,533 --> 00:21:39,323 We've been going out a long time and. . . 221 00:21:40,453 --> 00:21:43,729 . . .Brian and those guys see me here. Nothing is going on. 222 00:21:43,893 --> 00:21:47,169 -Brian? Brian? -I didn't mean that. 223 00:21:47,333 --> 00:21:50,643 -Brian, right. -Lisa, I didn't mean that. 224 00:21:50,853 --> 00:21:54,687 I don't want it to be for Brian or anybody else. 225 00:21:54,853 --> 00:22:00,644 -I want it to be special and not in a car. -Okay. 226 00:22:02,573 --> 00:22:05,485 I understand. Let's go home. 227 00:22:15,453 --> 00:22:16,772 QUARTERBACK Go! 228 00:22:19,693 --> 00:22:21,365 Halt! 229 00:22:21,533 --> 00:22:26,402 Nicatancous, what are you doing? You spin all the way from here. 230 00:22:26,573 --> 00:22:29,565 You really piss me off! What's wrong with you? 231 00:22:29,733 --> 00:22:31,485 TANK: Nothing. -That wasn't a block! 232 00:22:31,693 --> 00:22:32,967 -I can't hear you! -Nothing, sir. 233 00:22:33,133 --> 00:22:35,567 What was that? That was a third-base slide! 234 00:22:35,733 --> 00:22:38,406 You block about as good as a jelly doughnut. 235 00:22:38,573 --> 00:22:42,168 -That was nothing! Are you listening? -Yes! 236 00:22:42,333 --> 00:22:45,882 -You want to play against Walnut Heights? -Yes, sir. 237 00:22:46,053 --> 00:22:47,884 -Convince us you're a dog. -Yes, sir. 238 00:22:48,053 --> 00:22:50,806 I want you pissing on every fire hydrant in Walnut Heights. 239 00:22:50,973 --> 00:22:53,282 -Yes, sir. -Get down on your knees! Now growl! 240 00:22:53,453 --> 00:22:54,442 [GROWLS] 241 00:22:54,613 --> 00:22:56,683 NICKERSON: You bite! You dig! 242 00:22:56,853 --> 00:22:59,492 -You want to go to college? -Yes, sir. 243 00:22:59,653 --> 00:23:02,565 -Then play the way you've been taught! PLAYERS: Break! 244 00:23:02,773 --> 00:23:04,764 PLAYER: Ready? PLAYERS: Break! 245 00:23:05,173 --> 00:23:09,052 COVINGTON: Dig in there, dig in there. QUARTERBACK: Formation right! 246 00:23:09,533 --> 00:23:12,969 Set! Ready! Go! 247 00:23:18,533 --> 00:23:22,924 No. Mouse, give me that ball. Djordjevic, what are you doing here? 248 00:23:23,093 --> 00:23:26,449 I've told you 1 000 times, go for the ball not the man. 249 00:23:26,613 --> 00:23:31,687 This is a football, see? That's a man. There is a man over there. 250 00:23:31,853 --> 00:23:34,526 -Do that in a game, we got a penalty. STEF: I had the coverage. 251 00:23:34,693 --> 00:23:37,844 -What? -I had the coverage, sir. I made the play. 252 00:23:38,013 --> 00:23:43,645 -You do it my way, or it's the highway! -Hustle on in. Hey, hustle up. Hustle up. 253 00:23:43,893 --> 00:23:45,212 [PLAYERS CHEERING] 254 00:23:51,293 --> 00:23:54,444 -A good practice, gentlemen. BRIAN: All right! 255 00:23:54,613 --> 00:23:57,366 Today you're not ladies, you're gentlemen. 256 00:23:57,533 --> 00:23:59,285 -We got any quitters? PLAYERS: No! 257 00:23:59,453 --> 00:24:01,921 -I didn't hear you. -No, sir! 258 00:24:02,093 --> 00:24:05,688 You quit on this field, you're gonna quit high school. . . 259 00:24:05,853 --> 00:24:08,925 . . .you're gonna quit your job, your lady. 260 00:24:09,093 --> 00:24:12,449 You know what you're gonna end up being? Quitters and losers! 261 00:24:12,613 --> 00:24:15,332 None of you guys are quitters and losers! 262 00:24:15,493 --> 00:24:16,972 -Any quitters here? -No! 263 00:24:17,573 --> 00:24:18,926 -Didn't hear you. -No! 264 00:24:19,093 --> 00:24:20,492 -Can't hear you. -No, sir! 265 00:24:21,613 --> 00:24:25,811 All right, everybody, five laps. Five laps! 266 00:24:27,573 --> 00:24:28,642 You do 1 0. 267 00:24:31,333 --> 00:24:34,689 -Why are you so hard on Djordjevic? -Shit. 268 00:24:34,853 --> 00:24:37,606 He's good, he's got talent. You know what? 269 00:24:37,693 --> 00:24:39,968 He's using me, Jess. He's using me. 270 00:24:40,133 --> 00:24:41,725 Hey. . . 271 00:24:42,053 --> 00:24:43,725 . . .relax. 272 00:24:44,333 --> 00:24:49,885 -They're gonna give you the job. -Yeah? Christ, I hope so. 273 00:25:17,573 --> 00:25:20,883 Ready. Okay. 274 00:25:21,053 --> 00:25:23,567 When I say, "Ampipe," you say, "Bulldogs. " 275 00:25:23,733 --> 00:25:25,086 -Ampipe. CROWD: Bulldogs! 276 00:25:25,253 --> 00:25:26,732 CHEERLEADERS: Ampipe! -Bulldogs! 277 00:25:26,893 --> 00:25:29,612 -When I say, "Iet's," you say, "go. " Let's. -Go! 278 00:25:29,773 --> 00:25:30,762 -Let's. -Go! 279 00:25:30,933 --> 00:25:33,049 [CHEERING] 280 00:25:53,333 --> 00:25:59,681 All right, team, get it together. Go, Bulldogs! 281 00:26:14,013 --> 00:26:20,009 This rally, this game is not just for the students. 282 00:26:20,173 --> 00:26:23,802 It's for the whole town. 283 00:26:24,573 --> 00:26:30,967 It's for the mothers, for the fathers and the steelworkers! 284 00:26:34,453 --> 00:26:38,810 And now, here's the man who's gonna bring us a victory. . . 285 00:26:38,973 --> 00:26:45,128 . . .and who's gonna make Ampipe what it used to be. Coach Nickerson! 286 00:26:49,653 --> 00:26:51,883 Walnut Heights is undefeated. 287 00:26:52,053 --> 00:26:53,281 [CROWD BOOS] 288 00:26:56,373 --> 00:27:00,127 And Walnut Heights is ranked third in the state. 289 00:27:01,573 --> 00:27:06,442 They have a swim team, a tennis team. They got golf for boys and girls! 290 00:27:07,253 --> 00:27:11,007 But they don't have a football team like we've got. 291 00:27:11,653 --> 00:27:15,692 And they don't have a student body like we have! 292 00:27:18,973 --> 00:27:20,372 BRIAN: I've gotta talk to you. STEF: What? 293 00:27:20,533 --> 00:27:23,093 I've gotta talk to you. 294 00:27:29,973 --> 00:27:31,645 Tracy's pregnant. 295 00:27:32,533 --> 00:27:36,162 -What? -Tracy's pregnant. I took her to the doctor. 296 00:27:36,333 --> 00:27:39,769 NICKERSON: We are gonna beat Walnut Heights because we're Ampipe. 297 00:27:39,973 --> 00:27:45,331 And this Ampipe football team can't lose! They're gonna win! 298 00:27:47,533 --> 00:27:51,162 Well, how does she feel about an abortion? 299 00:27:51,253 --> 00:27:53,892 You know Tracy, not real good. 300 00:27:55,573 --> 00:27:57,803 You dumb bastard. 301 00:27:58,653 --> 00:28:03,204 What are you gonna do? You gonna have the kid? Huh? 302 00:28:07,813 --> 00:28:10,725 What am I supposed to do, Stef? 303 00:28:10,893 --> 00:28:16,923 NICKERSON: Captain, quarterback, team leader, Clarence Oliver, Rifleman. 304 00:28:17,133 --> 00:28:22,082 What you do is you talk to your recruiter at SC, okay? 305 00:28:22,253 --> 00:28:26,769 I've heard about stuff like this. They can work things out for you-- 306 00:28:26,933 --> 00:28:31,324 -I'm having a kid. -Look, we're getting out of here, Brian. 307 00:28:32,133 --> 00:28:33,930 Right? 308 00:28:34,253 --> 00:28:37,882 NICKERSON: I proudly introduce defensive captain and linebacker. . . 309 00:28:38,053 --> 00:28:40,647 Right, Bri? Bri? 310 00:28:40,813 --> 00:28:43,281 NICKERSON: . . .Brian Riley! 311 00:28:57,453 --> 00:29:02,652 This is the biggest game of our lives. We've worked hard. 312 00:29:04,573 --> 00:29:08,009 We no longer want to win. We have to win. 313 00:29:08,173 --> 00:29:11,085 And we're gonna. We're gonna win. 314 00:29:13,693 --> 00:29:18,767 Not just for us, but for you too. Thanks a lot. 315 00:31:14,853 --> 00:31:16,605 Jeez, look at the place. 316 00:31:18,933 --> 00:31:22,972 Now this is what a real locker room looks like. 317 00:32:04,533 --> 00:32:07,172 -Tank, you take my tape roll? TANK: Fuck it. 318 00:32:07,333 --> 00:32:09,927 Did you take my tape roll, huh? 319 00:32:10,093 --> 00:32:11,731 Did you take it? 320 00:32:11,893 --> 00:32:15,966 Cut it out, man! Save it for the field, Vucci. 321 00:32:40,093 --> 00:32:41,811 COVINGTON: Let's go, fellas. 322 00:32:41,973 --> 00:32:44,487 That's everybody. 323 00:32:45,693 --> 00:32:48,924 Let me have it over here. Right here, let's have it. 324 00:32:54,893 --> 00:32:57,123 Settle down. 325 00:33:09,733 --> 00:33:11,530 Gentlemen. 326 00:33:12,733 --> 00:33:14,246 Here's the situation. 327 00:33:15,013 --> 00:33:17,766 We haven't beaten Walnut Heights in my five years as coach. 328 00:33:17,973 --> 00:33:21,886 There are people out there who don't think you're gonna do it. 329 00:33:22,773 --> 00:33:25,731 But there's 37 people in this room who can. 330 00:33:25,893 --> 00:33:27,087 PLAYERS: Yes, sir! -Right? 331 00:33:27,253 --> 00:33:29,323 Yes, sir! 332 00:33:29,493 --> 00:33:32,053 NICKERSON: That's you, and that's me. 333 00:33:32,213 --> 00:33:34,852 Why are we so sure? What do we know? 334 00:33:35,013 --> 00:33:38,972 I don't think they know about the pain you're willing to endure. 335 00:33:39,173 --> 00:33:40,492 -Do they, Tank? -No. 336 00:33:40,653 --> 00:33:43,963 NICKERSON: Or how hard you hit. -No, sir. 337 00:33:44,173 --> 00:33:47,483 -Or what you'll do to Alexander. -No, sir! 338 00:33:47,653 --> 00:33:51,407 -They don't know about Rifleman's arm. -No, sir. 339 00:33:51,613 --> 00:33:57,165 In 48 minutes they're gonna find out who you are. You're gonna make me proud. 340 00:33:57,373 --> 00:34:02,891 You guys are gonna achieve some great successes. And I hope and pray you do. 341 00:34:03,053 --> 00:34:07,968 There's seldom gonna be a moment like tonight when you hold it all in your hands. 342 00:34:08,173 --> 00:34:12,132 You can achieve something together they can never take away. 343 00:34:12,333 --> 00:34:17,123 Your friends, your family, your parents, your school, this town. 344 00:34:17,293 --> 00:34:21,127 A win tonight is gonna give them something to be proud of. 345 00:34:21,573 --> 00:34:26,089 You know what they call us? You know why they only gave us 500 tickets? 346 00:34:26,253 --> 00:34:30,087 We're the dagos, we're the Polacks, we're the niggers! 347 00:34:30,253 --> 00:34:33,723 That's what you are. That's what I am. That's what we are. 348 00:34:33,893 --> 00:34:36,885 That's how we're gonna win this game, together! 349 00:34:37,093 --> 00:34:38,412 -How? -Together! 350 00:34:38,573 --> 00:34:39,688 -How? -Together! 351 00:34:39,853 --> 00:34:41,081 -We'll do it! -Together! 352 00:34:41,253 --> 00:34:42,606 -How? -Together! 353 00:34:42,813 --> 00:34:46,123 We're gonna win together! Come on down! 354 00:34:50,613 --> 00:34:54,322 ANNOUNCER OVER SPEAKER: Now taking the fiield the Ampipe Bulldogs. 355 00:34:57,613 --> 00:35:00,081 And here come your Knights! 356 00:35:13,053 --> 00:35:14,611 [WHISTLE BLOWS] 357 00:35:15,853 --> 00:35:18,890 ANNOUNCER: Ampipe kicks off. 358 00:35:19,093 --> 00:35:22,210 And the game is under way! 359 00:35:26,053 --> 00:35:27,088 [WHISTLE BLOWS] 360 00:35:27,613 --> 00:35:29,888 Come on! Get tough! 361 00:35:33,133 --> 00:35:37,012 -Six-two stack monster. Ready! PLAYERS: Break! 362 00:35:37,373 --> 00:35:40,445 -All right, fellows, this is it! PLAYERS: Break! 363 00:35:41,253 --> 00:35:43,562 Full house! Full house! 364 00:35:44,053 --> 00:35:47,728 -I'm coming after your ass, Riley! -Do it. Make me happy! 365 00:36:02,453 --> 00:36:05,923 PLAYER: Way to go, way to go, all right. -Way to go, LaRue. 366 00:36:06,453 --> 00:36:10,287 Bellow, come here. Why can't we block those little turkeys? 367 00:36:10,453 --> 00:36:13,525 -They're cutting my knees. -I don't want to hear that. 368 00:36:13,693 --> 00:36:16,161 Block them anyway. Now let's do it. 369 00:36:33,093 --> 00:36:36,608 ANNOUNCER: That's the end of the fiirst quarter. No score. 370 00:36:36,813 --> 00:36:37,962 Break! 371 00:36:38,173 --> 00:36:39,401 Break! 372 00:36:48,693 --> 00:36:51,366 PLAYER: Ready, set! 373 00:36:51,533 --> 00:36:53,569 Hut! Hut! 374 00:36:57,053 --> 00:37:00,363 ANNOUNCER: Alexander's in the clear. 375 00:37:01,013 --> 00:37:03,243 Touchdown! 376 00:37:03,773 --> 00:37:06,606 And the Knights take the lead! 377 00:37:18,373 --> 00:37:21,888 Ampipe's ball 2:48 left in the half. 378 00:37:42,413 --> 00:37:46,088 Ampipe touchdown by number 19 Austin Williams. 379 00:37:48,413 --> 00:37:50,608 Yeah. All right! 380 00:38:01,973 --> 00:38:08,367 Walnut Heights leads 10-7 with 3:47 left in the game. 381 00:38:26,653 --> 00:38:29,042 BRIAN: We did it! We did it! -Yeah! 382 00:38:29,253 --> 00:38:31,369 Stefen! 383 00:38:31,693 --> 00:38:34,366 STEF: ln your face Walnut High! ln your face! 384 00:38:34,533 --> 00:38:40,881 Ampipe touchdown by number 33 Stefen Djordjevic. 385 00:38:54,613 --> 00:39:00,882 Ampipe leads 14- 10 with 3: 12 left in the game. 386 00:39:15,093 --> 00:39:19,371 Alexander for 17 and a fiirst down on the Ampipe 42. 387 00:39:26,733 --> 00:39:28,291 Hold that line! 388 00:39:33,493 --> 00:39:37,532 ANNOUNCER: Great catch by Alexander down to the 29! 389 00:39:45,573 --> 00:39:47,165 Out of bounds on the 10. 390 00:39:47,373 --> 00:39:50,445 -First and goal for the Knights. STEF: That's my man. 391 00:39:50,613 --> 00:39:52,683 Ready. Set. 392 00:40:02,733 --> 00:40:07,568 Pass interference. The Knights have the ball on the Ampipe fiive-yard line. 393 00:40:07,733 --> 00:40:10,372 You got a boy playing for Walnut Heights? 394 00:40:10,533 --> 00:40:13,809 You hit too soon. It's your penalty. Interference. 395 00:40:14,013 --> 00:40:15,492 -It's the same play from practice. -Shit! 396 00:40:15,653 --> 00:40:16,642 It's the same play! 397 00:40:16,853 --> 00:40:20,209 -Blind bastard! BRIAN: Good hit! It was a good hit! 398 00:40:20,373 --> 00:40:23,604 STEF: It was a good hit! BRIAN: You're damn right. Come on. 399 00:40:24,813 --> 00:40:30,683 Okay, we're holding them. Now keep up goal line D, goal line D! Ready! Break! 400 00:40:31,133 --> 00:40:34,045 Third and goal for the Knights on the three. 401 00:40:37,773 --> 00:40:40,526 QUARTERBACK: Ready! Set! Hut-hut! 402 00:40:44,493 --> 00:40:49,009 -Hold them! Come on! BRIAN: Yeah! Yeah! All right! 403 00:40:50,373 --> 00:40:51,726 Fight, damn it, fight! 404 00:40:52,573 --> 00:40:57,089 Fourth and goal for the Knights on the one-yard line! This is it! 405 00:41:00,213 --> 00:41:01,965 [MUMBLES] 406 00:41:02,213 --> 00:41:08,209 QUARTERBACK: Ready! Set! -Hold them! You fucking bastards! 407 00:41:17,653 --> 00:41:20,929 Alexander is stopped short of the goal line! 408 00:41:23,533 --> 00:41:28,448 Ampipe takes over on their own one- yard line with 12 seconds left. 409 00:41:34,093 --> 00:41:36,209 -We did it, Riley! BRIAN: Did we do it? 410 00:41:36,373 --> 00:41:37,772 You did it! 411 00:41:39,093 --> 00:41:40,412 Rifleman! 412 00:41:40,613 --> 00:41:43,047 -Coach! -I strong right, 42 condition. 413 00:41:43,213 --> 00:41:44,771 All right! 414 00:41:54,493 --> 00:41:57,291 [PLAYERS GRUNTING] 415 00:42:02,573 --> 00:42:03,688 [WHISTLE BLOWS] 416 00:42:03,853 --> 00:42:07,892 Salvucci fumbles in the end zone and the Knights recover. 417 00:42:08,053 --> 00:42:13,411 It's a touchdown! No time left. Knights win! Touchdown. The Knights win! 418 00:43:23,111 --> 00:43:25,102 [SOBS] 419 00:43:37,711 --> 00:43:42,387 Come on, Salvucci. Let's hear a good cry, all right. 420 00:43:42,551 --> 00:43:47,500 All I'm hearing is a whimper. Let's hear a cry! I want to hear a good one. 421 00:43:48,151 --> 00:43:53,783 You choked! You cost us the game. You quit on me and on this team. 422 00:43:54,271 --> 00:43:56,626 STEF: He didn't quit. 423 00:43:58,711 --> 00:44:00,667 What did you say? 424 00:44:03,671 --> 00:44:08,267 Well, Salvucci, he didn't quit. None of us quit. 425 00:44:10,031 --> 00:44:14,741 I don't know. We beat those guys' asses up and down that field tonight! 426 00:44:16,311 --> 00:44:20,827 We got nothing to be ashamed of, right? lsn't that right? 427 00:44:21,031 --> 00:44:26,230 You know, maybe the scoreboard doesn't say it, but we won that game. 428 00:44:29,311 --> 00:44:31,108 We held them. 429 00:44:32,551 --> 00:44:37,102 It was just a fluke. That's all, it's just a fluke. 430 00:44:37,271 --> 00:44:39,023 NICKERSON: A fluke? 431 00:44:39,911 --> 00:44:44,029 That pass interference penalty, that was no fluke. 432 00:44:44,671 --> 00:44:47,549 If you had done it the way I taught you. . . 433 00:44:47,711 --> 00:44:52,262 . . .they never would've been down there and scored and we would've won! 434 00:44:53,191 --> 00:44:56,024 You're just as responsible as he is. 435 00:45:00,191 --> 00:45:05,629 If you'd have had Rifleman hold on to the ball, then we would've won. 436 00:45:05,831 --> 00:45:07,901 We didn't quit, you quit! 437 00:45:09,271 --> 00:45:14,026 Get your stuff and you get the hell out of here right now. 438 00:45:14,591 --> 00:45:16,183 What? 439 00:45:17,351 --> 00:45:22,027 You heard me. You get out of here. You're through. You're off the team. 440 00:45:50,431 --> 00:45:54,265 GIRL: I'll see you, I gotta get on the bus. BOY: All right. 441 00:45:54,591 --> 00:45:57,947 -Yeah, that's him. Right there. GIRL: Wait up. 442 00:46:00,871 --> 00:46:03,988 Wait a minute, wait a minute. Where you going? 443 00:46:04,191 --> 00:46:06,751 -On the bus. NICKERSON: No, this is the wrong bus. 444 00:46:06,911 --> 00:46:10,426 This is for players. You ride with the cheerleaders. 445 00:46:18,271 --> 00:46:21,866 -Stef? Stef? Okay. -Hey, Lisa, don't talk to me now. 446 00:46:22,031 --> 00:46:24,670 -I want to be left alone. -You were good. 447 00:46:24,831 --> 00:46:27,186 Just leave me alone! 448 00:46:45,951 --> 00:46:51,628 BOSKO: Why didn't Nickerson take the safety and then punt it out of there? 449 00:46:51,791 --> 00:46:56,467 Because he's an asshole. We're never gonna beat those rich pricks. 450 00:46:56,631 --> 00:47:01,705 ED: Not as long as he's coach we won't. -Maybe that won't be for too long. 451 00:47:04,471 --> 00:47:06,939 Goddamn it, it's true. 452 00:47:07,111 --> 00:47:11,150 He's kicked off for disciplinary reasons. What does that mean? 453 00:47:11,311 --> 00:47:14,508 -His big mouth got him in trouble. -What'd he say? 454 00:47:14,671 --> 00:47:17,060 He knew this would ruin his chances. 455 00:47:17,231 --> 00:47:22,464 Word gets around he has a bad attitude, he'll be lucky if he gets any offers. 456 00:47:22,631 --> 00:47:25,270 I can't believe he meant it. Everybody's-- 457 00:47:25,431 --> 00:47:27,661 Your kid cost us the game. 458 00:47:31,271 --> 00:47:33,102 Oh! Hot damn! 459 00:47:33,271 --> 00:47:36,343 I'm gonna go home and wait for your brother. 460 00:47:36,511 --> 00:47:39,787 Because whatever he said, he'll have to apologize. 461 00:47:39,951 --> 00:47:42,511 Sure, Pop. Sure. 462 00:47:44,111 --> 00:47:46,102 Goddamn! 463 00:48:03,151 --> 00:48:04,140 [HORN HONKS] 464 00:48:04,311 --> 00:48:05,824 STEF: Hey! Hey! 465 00:48:06,111 --> 00:48:09,945 BOSKO: Hey, Stefie, come on in. STEF: All right. 466 00:49:08,591 --> 00:49:11,344 NICKERSON: Suzie? SUZIE: Uh-huh? 467 00:49:11,511 --> 00:49:13,786 NICKERSON: I should've had Rifleman fall on the ball. 468 00:49:15,591 --> 00:49:19,823 Please, Vern, you're driving yourself crazy. 469 00:49:19,991 --> 00:49:24,826 Daddy, there's a man playing on the lawn, and he waked me up. 470 00:49:24,991 --> 00:49:27,949 Honey, you get in bed with Mommy, okay? 471 00:49:36,271 --> 00:49:37,863 Hey. 472 00:49:38,991 --> 00:49:41,789 Bosko. What the hell are you guys doing? 473 00:49:41,991 --> 00:49:45,142 BOSKO: What do you think? -Isn't this a little crazy? 474 00:49:45,311 --> 00:49:47,779 BOSKO: You gonna do something about it? 475 00:49:56,351 --> 00:49:58,228 [MEN GIGGLING] 476 00:50:13,231 --> 00:50:14,903 Bastards. 477 00:50:28,111 --> 00:50:29,510 Hey, Stef! 478 00:50:29,911 --> 00:50:31,947 -Hey. -How you doing? 479 00:50:32,111 --> 00:50:35,820 -You going to talk to the coach? -Yeah. Wish me luck. 480 00:50:35,991 --> 00:50:38,824 -Want me to go with you? -No. 481 00:50:39,031 --> 00:50:40,464 BRIAN: You sure? 482 00:50:40,631 --> 00:50:44,146 -Okay, good luck, pal. -All right. 483 00:50:45,511 --> 00:50:46,910 SALVUCCl: Hey. 484 00:50:47,991 --> 00:50:50,664 -How you doing, man? -How you doing? 485 00:51:04,111 --> 00:51:05,829 STEF: Coach Nickerson. 486 00:51:07,631 --> 00:51:09,428 [CLEARS THROAT] 487 00:51:10,191 --> 00:51:15,470 I'd just like to say I'm sorry about what I said. I didn't mean anything. 488 00:51:16,671 --> 00:51:21,426 And, well, Friday, it's our last game, it's at home, and I'm a senior. 489 00:51:21,591 --> 00:51:25,300 I'd really like to play, and it means a lot to me. 490 00:51:25,471 --> 00:51:30,591 And I feel really bad about what happened. 491 00:51:30,751 --> 00:51:34,300 I was hoping maybe you'd take me back on the team. 492 00:51:34,831 --> 00:51:36,059 I'm sorry. 493 00:51:38,991 --> 00:51:40,583 So what? 494 00:51:43,711 --> 00:51:45,986 Real forgiving, aren't you? 495 00:51:48,631 --> 00:51:51,304 You were at the house, and I saw you. 496 00:51:51,471 --> 00:51:54,508 The best thing you can do is get out of here. 497 00:51:55,111 --> 00:51:59,662 I can explain. They picked me up. I just dumped garbage on your lawn. 498 00:51:59,831 --> 00:52:01,662 -I tried to stop them! -No. 499 00:52:01,871 --> 00:52:05,147 You dumped garbage on me, my wife, my little girl. 500 00:52:05,311 --> 00:52:06,983 -I'm sorry. -Now leave me alone. 501 00:52:07,151 --> 00:52:10,700 What about the game? 502 00:52:11,151 --> 00:52:14,109 I mean, this is the last game. 503 00:52:14,871 --> 00:52:16,668 Please. 504 00:52:17,511 --> 00:52:19,741 You've played your last game. 505 00:52:29,111 --> 00:52:32,069 Coach, you are really fucked, man! 506 00:52:32,831 --> 00:52:35,709 No, son. You are. 507 00:52:46,991 --> 00:52:48,390 STEF: Lisa! 508 00:52:50,951 --> 00:52:56,662 How about it, Lis? I was at band practice today watching you. 509 00:52:56,831 --> 00:53:00,585 -You're real good. -Yeah, I saw you there, Stef. 510 00:53:01,751 --> 00:53:06,427 Maybe I'll join the band to spend more time with you. How's that sound? 511 00:53:06,591 --> 00:53:09,628 It sounds like Nickerson didn't take you back. 512 00:53:09,791 --> 00:53:14,421 Screw Nickerson. I've got the grades, the talent. I'll get my scholarship. 513 00:53:14,591 --> 00:53:18,709 You'll get your football scholarship, I'll get nothing. 514 00:53:18,871 --> 00:53:20,827 What are you talking about? 515 00:53:22,071 --> 00:53:27,270 Asshole jocks who can't spell their names get scholarships and I can't. 516 00:53:27,431 --> 00:53:29,228 Asshole jocks? 517 00:53:29,671 --> 00:53:34,142 An asshole who'd scream at his girlfriend who he says he loves. . . 518 00:53:34,311 --> 00:53:36,586 . . .in front of a busload of people. 519 00:53:36,751 --> 00:53:39,982 -I don't need to be treated like that! -Wait, Lisa. 520 00:53:40,151 --> 00:53:43,746 I apologize. A lot was going on. You don't understand. 521 00:53:43,911 --> 00:53:46,903 I don't understand? You don't understand! 522 00:53:47,431 --> 00:53:51,822 I want to go to college and study music. But we can't afford it. 523 00:53:51,991 --> 00:53:56,906 Nobody in Ampipe gets a music scholarship, just football scholarships! 524 00:53:57,431 --> 00:53:59,740 So I'll be a grocery clerk. 525 00:54:03,191 --> 00:54:09,585 I'm stuck here, Stef. I haven't even got a chance. I'm 1 7 years old. 526 00:54:10,111 --> 00:54:12,625 It's not fucking fair. 527 00:54:13,071 --> 00:54:17,861 And, you, you're so selfish, you don't even see it. 528 00:54:22,431 --> 00:54:27,141 -God, I've been such an asshole, huh? -Yes. 529 00:54:28,551 --> 00:54:29,950 Yeah. 530 00:54:31,711 --> 00:54:34,179 I can spell my own name, though. 531 00:54:35,391 --> 00:54:39,179 No, Lis, I mean, I don't know what-- 532 00:54:42,271 --> 00:54:47,140 I'm really sorry. What can I do to make it up to you? 533 00:54:47,311 --> 00:54:49,302 Just be my friend. 534 00:54:51,991 --> 00:54:53,868 I can do that. 535 00:54:55,631 --> 00:54:57,383 I need you, Lis. 536 00:54:57,551 --> 00:55:02,909 I need you too sometimes, you know? You gotta be there for me. 537 00:55:04,711 --> 00:55:08,420 Okay, I will. I promise. 538 00:55:09,071 --> 00:55:11,904 I promise. I'm sorry. 539 00:55:13,391 --> 00:55:19,500 I'm sorry. I promise I won't pressure you about what happened last week. 540 00:55:19,671 --> 00:55:24,904 You know, sex and all that stuff. It's stupid, and, I'm sorry. 541 00:55:25,071 --> 00:55:26,823 Yeah, you will. 542 00:55:28,991 --> 00:55:30,902 How do you know that? 543 00:55:33,551 --> 00:55:37,430 You're so gorgeous, I just can't help it. That's why. 544 00:55:38,991 --> 00:55:44,941 I love you so much, Lisa. I'm sorry. I just mess up. 545 00:55:49,631 --> 00:55:51,986 Now I get to carry this, huh? 546 00:55:52,551 --> 00:55:54,269 Come on! 547 00:55:55,151 --> 00:56:00,783 I don't need to graduate, I need a job. My uncle and brother are out of work. 548 00:56:00,991 --> 00:56:05,030 You quit school, you'll be on the streets. How will that help? 549 00:56:05,231 --> 00:56:08,746 Let me make some calls. Before you make a decision. 550 00:56:08,911 --> 00:56:10,981 Hey, Nick, how's it going? 551 00:56:11,151 --> 00:56:13,619 NICKERSON: Sherm, how are you? -Nice to see you. 552 00:56:13,791 --> 00:56:15,861 NICKERSON: Vinnie, Sherm Williams, Boston College. 553 00:56:16,031 --> 00:56:19,501 I've heard good things. Everything okay? 554 00:56:19,671 --> 00:56:22,231 -That time of year again? -Playing Pitt. 555 00:56:22,391 --> 00:56:24,347 -I understand, you-- -Hold it. 556 00:56:24,511 --> 00:56:28,026 -Vinnie. I know you're no quitter. -What? 557 00:56:28,231 --> 00:56:31,780 -Don't quit on me, man. -Right, coach. 558 00:56:31,951 --> 00:56:34,465 Hey, nice to meet you. 559 00:56:34,631 --> 00:56:38,829 I understand you had a hell of a defense against Walnut Heights. 560 00:56:38,991 --> 00:56:42,347 I want to see film on Riley, Djordjevic and Oliver. 561 00:56:42,511 --> 00:56:46,789 Riley and Oliver, they're good. Djordjevic, I got to pass on. 562 00:56:46,951 --> 00:56:50,466 -Why? That kid's tough. -He's got an attitude problem. 563 00:56:50,631 --> 00:56:54,783 -I cut him from the team. -That must have been a tough decision. 564 00:56:57,311 --> 00:56:59,108 Yeah, it was tough. 565 00:57:02,391 --> 00:57:05,940 STEF: How about it, Greg? GREG: How about what, Stef? 566 00:57:08,671 --> 00:57:10,980 STEF: I don't know. How you doing? 567 00:57:12,231 --> 00:57:15,143 -You want to use the car tonight? -What? 568 00:57:15,311 --> 00:57:18,109 Just drop me off at the Carpatho. 569 00:57:19,351 --> 00:57:24,027 -You're not going to go to the game? -No, I'm going to go get drunk. 570 00:57:29,991 --> 00:57:35,907 I got laid off today. Me and 700 others. 571 00:57:37,311 --> 00:57:43,181 -What are you going to do? -I told you. I'm gonna get shit-faced. 572 00:57:43,351 --> 00:57:45,467 I mean, after that. 573 00:57:47,111 --> 00:57:48,703 I don't know. 574 00:57:49,711 --> 00:57:51,508 I'm real sorry. 575 00:58:21,751 --> 00:58:24,219 [SAXOPHONE PLAYS] 576 00:58:59,791 --> 00:59:03,704 -Aren't you supposed to be at the game? -I hate football. 577 00:59:03,871 --> 00:59:08,183 I just like to watch number 33 run around in those tight pants. 578 00:59:09,111 --> 00:59:12,706 It's pretty cold out here. You want to go upstairs? 579 00:59:12,871 --> 00:59:14,384 I'll beat you! 580 00:59:18,751 --> 00:59:22,187 -What were you doing up here? -Just drawing. 581 00:59:22,791 --> 00:59:29,105 -Then show me. -You want to see? Step into my office. 582 00:59:34,431 --> 00:59:36,308 Did you do all these? 583 00:59:36,911 --> 00:59:42,986 Yeah. This is what I've been playing football for, for the past 1 0 years. 584 00:59:43,431 --> 00:59:44,750 What's that one? 585 00:59:44,911 --> 00:59:50,190 That's my undersea dome. It's just one of the first things I ever did. 586 00:59:50,351 --> 00:59:51,830 It's good. 587 00:59:52,711 --> 00:59:56,306 -Where's your dad? -He's at work. 588 01:00:00,951 --> 01:00:03,749 -And Greg? -Carpatho. 589 01:00:04,511 --> 01:00:09,062 -Are we alone? -Yeah. I could call someone. 590 01:00:09,871 --> 01:00:11,270 No. 591 01:00:13,711 --> 01:00:17,147 Why don't you take your coat off and stay a while? 592 01:00:17,671 --> 01:00:19,946 That would be nice, wouldn't it? 593 01:00:33,231 --> 01:00:38,589 -You got that right over your bed. -Yeah. Remember that night? 594 01:00:43,751 --> 01:00:47,187 I've got a funny outfit to show you. 595 01:01:05,391 --> 01:01:07,188 STEF: It's cute. 596 01:02:55,151 --> 01:02:56,982 I love you. 597 01:02:58,311 --> 01:03:00,347 I love you too, Lis. 598 01:03:10,351 --> 01:03:13,309 [SINGING "OH LITTLE TOWN OF BETHLEHEM"] 599 01:03:28,791 --> 01:03:31,783 You hear from Syracuse or any other school? 600 01:03:31,951 --> 01:03:33,270 No. 601 01:03:33,671 --> 01:03:36,822 Pretty soon it'll be letter-of-intent day. 602 01:03:36,991 --> 01:03:39,664 The last school I saw was Walnut Heights. 603 01:03:39,831 --> 01:03:42,584 -How about it, Vin? -Fuck school, man. 604 01:03:42,751 --> 01:03:44,821 Fuck Christmas. 605 01:04:19,191 --> 01:04:22,866 [MUMBLING] 606 01:04:23,831 --> 01:04:26,550 STEF: Hi, Miss Malevik. -How are you? 607 01:04:26,711 --> 01:04:31,466 -All right. Do I get a kiss? LISA: Where are you going? 608 01:04:31,631 --> 01:04:33,144 MALEVIK: Don't ask. -Pittsburgh. 609 01:04:33,311 --> 01:04:36,303 -See the Penguins and Flyers. TRACEY: Aren't we lucky? 610 01:04:36,471 --> 01:04:37,984 -Can I come? -I'm surprised you're not. 611 01:04:38,151 --> 01:04:39,140 No. You don't go. 612 01:04:39,311 --> 01:04:42,030 -He's only kidding. -Honeymoon, they go alone. 613 01:04:42,191 --> 01:04:44,830 -That settles that. BRIAN: Will you carry this? 614 01:04:44,991 --> 01:04:47,186 STEF: Bye, Miss Malevik. MALEVIK: Goodbye. 615 01:04:49,591 --> 01:04:53,584 -How you doing? -All right. How are you doing? 616 01:04:54,111 --> 01:04:55,669 Big day. 617 01:04:56,551 --> 01:04:59,145 I heard Nickerson got that coaching job. 618 01:04:59,311 --> 01:05:03,270 Yeah. Apparently the guy in Aliquippa got a better offer. 619 01:05:03,431 --> 01:05:07,470 A toast. To the bride, the groom. . . 620 01:05:07,631 --> 01:05:11,909 . . .and the baby. May it be a boy. Na zdrowie. 621 01:05:14,311 --> 01:05:15,664 Thanks. 622 01:05:21,111 --> 01:05:23,830 -What do you think of this? -I know. 623 01:05:25,031 --> 01:05:28,387 Tracy always wanted a big wedding with a long gown. 624 01:05:28,551 --> 01:05:30,860 Every girl does, I guess. 625 01:05:31,391 --> 01:05:34,508 Like we wanted to play for the Steelers, huh? 626 01:05:39,471 --> 01:05:42,543 -I'll give you a hand with this stuff. -Yeah. 627 01:06:02,391 --> 01:06:06,350 Should we be spending U.S. tax dollars in Guatemala--? 628 01:06:06,511 --> 01:06:09,662 PRINCIPAL: Excuse me, Miss Dudukovich. -Yes, sir. 629 01:06:10,111 --> 01:06:12,500 -Yes, I do. -She doesn't. 630 01:06:14,791 --> 01:06:17,351 DETECTIVE: Police officer. You're under arrest. 631 01:06:25,991 --> 01:06:28,141 All right. Come on! 632 01:06:34,391 --> 01:06:35,460 [GLASS SHATTERS] 633 01:06:35,631 --> 01:06:38,941 -Hold it! Where are you taking him? DETECTIVE 1 : To jail. 634 01:06:39,111 --> 01:06:40,783 -What for? DETECTIVE 2: Armed robbery. 635 01:06:40,951 --> 01:06:43,260 SALVUCCl: Help me, coach! 636 01:06:43,631 --> 01:06:45,940 Hey! Help me, coach! 637 01:06:48,471 --> 01:06:51,190 Come on, what are you, chicken? 638 01:06:53,591 --> 01:06:55,229 STEF: Hold it. 639 01:06:55,391 --> 01:06:59,384 -Babe, I want you to wait here, okay? -No way, Stef. Come on. 640 01:07:05,111 --> 01:07:07,750 Hey, Henry, can I have another lron? 641 01:07:08,471 --> 01:07:10,382 -How about it, Mr. Bosko?! -Mr. Bosko. 642 01:07:10,591 --> 01:07:12,149 BOSKO: Hey, Stef. Lisa Lietzke. 643 01:07:12,351 --> 01:07:17,186 -What can I do for you? -Mr. Bosko, I have a real problem. 644 01:07:17,351 --> 01:07:21,549 Nickerson is blackballing me because of the stuff at his house. 645 01:07:21,711 --> 01:07:24,942 I was hoping you'd tell him what really happened. 646 01:07:25,111 --> 01:07:26,863 What really happened? 647 01:07:27,271 --> 01:07:29,739 No college will even touch me now. 648 01:07:29,911 --> 01:07:35,065 -Come on, Bosko, the whole town knows. -Knows what? That I was there? 649 01:07:35,231 --> 01:07:40,100 Hey. Was I at Nickerson's house? Did I trash it? Were you there? 650 01:07:40,271 --> 01:07:42,307 Were any of you there? 651 01:07:44,911 --> 01:07:49,427 -Please. You gotta help me. -I don't gotta do anything. 652 01:07:50,271 --> 01:07:53,741 I don't plan on spending the rest of my life here. 653 01:07:53,911 --> 01:07:57,301 Now, you can't even get a job in that goddamn mill! 654 01:07:57,471 --> 01:08:01,180 That goddamn mill. Is that your problem, Stef? 655 01:08:01,351 --> 01:08:05,344 Hey, fellas. Stef's got a problem with the goddamn mill. 656 01:08:05,511 --> 01:08:08,469 Where your father works? Where your brother works? 657 01:08:08,631 --> 01:08:10,223 My brother was laid off. 658 01:08:10,391 --> 01:08:14,350 Where my father worked and all who made this town what it is? 659 01:08:14,511 --> 01:08:16,263 You mean, what it was. 660 01:08:19,111 --> 01:08:21,227 You too good for us or something? 661 01:08:22,151 --> 01:08:24,904 No, sir. I just want to go to college. 662 01:08:27,071 --> 01:08:31,587 Stef. Is that what's the matter, Stef? 663 01:08:32,511 --> 01:08:36,982 -You getting tired of Polack pussy? -You son of a bitch! 664 01:08:40,871 --> 01:08:44,466 All right. Enough. Enough! Enough! I said enough! 665 01:08:49,351 --> 01:08:50,864 Bosko. 666 01:08:51,111 --> 01:08:52,942 [LISA WHIMPERS] 667 01:08:57,031 --> 01:09:01,343 Hey, Djordjevic, we'll see you around, okay? 668 01:09:27,431 --> 01:09:28,910 [DOORBELL RINGS] 669 01:09:33,671 --> 01:09:36,822 -Yes? -Mrs. Nickerson, my name is Lisa Lietzke. 670 01:09:36,991 --> 01:09:39,061 Can I talk to you for a moment? 671 01:09:40,271 --> 01:09:44,822 Please believe me. I know Stef, and he'd never try to hurt anyone. 672 01:09:46,231 --> 01:09:49,780 He's a kid. He wants to go to college and be something. 673 01:09:49,951 --> 01:09:52,419 And your husband's stopping him. 674 01:09:52,991 --> 01:09:56,825 You know, someone happens to bow out, or a spot opens up. . . 675 01:09:56,991 --> 01:10:00,950 . . .I would appreciate it if you could keep me in mind. 676 01:10:01,311 --> 01:10:02,790 Yes, sir. 677 01:10:03,591 --> 01:10:07,266 Okay. Thank you for your time. 678 01:10:07,471 --> 01:10:12,340 -What would you do? Would you go? -I'm a junior. I have a year left. 679 01:10:12,511 --> 01:10:14,581 What about after you graduate? 680 01:10:16,311 --> 01:10:20,702 You know, if he leaves here you'll probably lose him. 681 01:10:20,871 --> 01:10:23,066 I have to let him go. I love him. 682 01:10:23,271 --> 01:10:28,140 I was in love in high school. We were gonna get married after graduation. 683 01:10:28,311 --> 01:10:32,463 The Army took him. I went to North Carolina State and met Vern. 684 01:10:34,271 --> 01:10:36,421 What do you want to do, Lisa? 685 01:10:37,191 --> 01:10:39,500 I want to study music. 686 01:10:40,151 --> 01:10:41,869 Then do it. 687 01:10:43,191 --> 01:10:46,706 -What happened to that high school boy? -Tommy? 688 01:10:46,871 --> 01:10:51,661 I guess he's in Parkersburg. I haven't thought about him in 1 00 years. 689 01:10:52,951 --> 01:10:56,341 -God, I loved him. -No more than I love Stef. 690 01:11:12,031 --> 01:11:17,059 Well, yes, sir, I realize it's a little late, but I've been very busy. 691 01:11:17,231 --> 01:11:20,109 You know, I was meaning to call you sooner. 692 01:11:22,631 --> 01:11:25,623 Mr. Smith, you said I could count on you. 693 01:11:30,711 --> 01:11:33,703 I understand. Okay. 694 01:11:35,031 --> 01:11:36,430 Thanks anyway. 695 01:11:53,191 --> 01:11:55,102 POP: Drink some of this. 696 01:12:02,031 --> 01:12:04,784 STEF: Are you ashamed of me, Papa? 697 01:12:05,431 --> 01:12:08,343 What are you talking about? That's crazy. 698 01:12:09,311 --> 01:12:13,099 You're my son. I love you. Why would I be ashamed of you? 699 01:12:13,711 --> 01:12:18,705 I don't know. I must have done something wrong for this to happen. 700 01:12:19,511 --> 01:12:23,220 You've done nothing wrong, Stefen. You're a good boy. 701 01:12:23,671 --> 01:12:27,550 I love you. We love you. 702 01:12:28,991 --> 01:12:31,664 Your mother was always proud of you. 703 01:12:33,111 --> 01:12:35,022 I know you're hurt. 704 01:12:36,351 --> 01:12:39,104 It's okay. I understand. 705 01:12:40,071 --> 01:12:44,667 -I love you and I'm proud of you. -I'm sorry. 706 01:12:44,831 --> 01:12:47,789 I was never prouder of you than right now. 707 01:13:08,511 --> 01:13:11,025 -You got it. MOUSE: You got it, bro. 708 01:13:13,031 --> 01:13:14,464 Drink. 709 01:13:16,311 --> 01:13:18,905 -How's it going, man? BOY: That's for luck. 710 01:13:20,351 --> 01:13:23,229 TANK: Hey, can I have your attention? Everybody. 711 01:13:23,431 --> 01:13:28,107 I'd like to toast a friend who couldn't be with us. To Vinnie Salvucci. 712 01:13:28,271 --> 01:13:30,262 -To the Vucc. GROUP: To Vucc. 713 01:13:53,551 --> 01:13:55,109 What's it going to be? 714 01:13:55,271 --> 01:13:56,306 -Girl. -A boy. 715 01:14:15,311 --> 01:14:18,747 I'm going to West Virginia. To West Virginia! 716 01:14:18,951 --> 01:14:22,068 Good for him. He wanted to go to West Virginia. 717 01:14:22,231 --> 01:14:25,462 -Shadow. Here's to West Virginia. -Here's to it. 718 01:14:26,191 --> 01:14:32,539 -And SC, right, Brian? -Stef, man. I'm going to have a kid. 719 01:14:34,031 --> 01:14:36,101 That's more important than college. 720 01:14:37,791 --> 01:14:42,342 I got what I want. I really got what I wanted. 721 01:14:52,751 --> 01:14:54,469 How you doing, Trace? 722 01:14:54,631 --> 01:14:58,180 You're the 1 8th person that's touched my stomach. 723 01:15:02,711 --> 01:15:06,226 -Job? What job? -Greg got on with a demolition company. 724 01:15:06,391 --> 01:15:09,463 He pulled a few strings and got me weekend work. 725 01:15:09,671 --> 01:15:12,469 -Doing what? -You know that blast furnace. . . 726 01:15:12,631 --> 01:15:16,909 . . .down at Franklin and Seven? Tearing that piece of shit apart. 727 01:15:17,071 --> 01:15:21,144 My father worked there 1 4, 1 5 years. 728 01:15:22,151 --> 01:15:26,144 Then on the fifth day, thank you, God, he created cheerleaders. 729 01:15:26,351 --> 01:15:29,343 -Amen. -And commanded that they wear skirts. . . 730 01:15:29,511 --> 01:15:31,979 . . .and do cartwheels, and that was very good! 731 01:15:32,151 --> 01:15:35,985 GROUP: Great. -I mean, that was pretty good. 732 01:15:36,231 --> 01:15:41,180 And on the sixth day, he created the football player. 733 01:15:41,351 --> 01:15:46,027 And fans paid money to watch them hurt. 734 01:15:46,871 --> 01:15:50,944 And that was good. On the seventh day. . . 735 01:15:53,711 --> 01:15:56,100 . . .they all played football. 736 01:15:56,271 --> 01:16:01,220 Six-two stack monster. Six-two stack monster. Ready, hut! 737 01:16:22,071 --> 01:16:24,904 -He's over there on the counter. -I know. 738 01:16:46,511 --> 01:16:49,821 Mrs. Nickerson, excuse me. 739 01:16:51,511 --> 01:16:57,188 I want to tell you I know it's late and I have to say this for my own sake. 740 01:16:57,351 --> 01:17:00,900 I was there the night your house got messed up. 741 01:17:01,111 --> 01:17:04,945 And I'm sorry it happened. 742 01:17:16,311 --> 01:17:18,108 NICKERSON: Hey, Djordjevic! 743 01:17:20,511 --> 01:17:23,469 Djordjevic, I'd like to talk to you. 744 01:17:23,631 --> 01:17:26,065 We got nothing to talk about. 745 01:17:26,791 --> 01:17:28,224 Where are you going? 746 01:17:28,391 --> 01:17:29,619 -Where am I going? -Yeah. 747 01:17:31,711 --> 01:17:33,747 No place, man. 748 01:17:33,991 --> 01:17:38,382 Shadow, he's going to West Virginia. He just found out tonight. 749 01:17:38,551 --> 01:17:42,510 Tank's going to Furman, you knew that. You're going to Cal Poly. 750 01:17:42,991 --> 01:17:44,902 Mouse. . . . 751 01:17:46,071 --> 01:17:48,539 Mouse is going to college. He's gonna play ball. 752 01:17:50,631 --> 01:17:54,544 Me, I'm just gonna hang out here. I don't know. You know. 753 01:17:56,431 --> 01:18:02,142 Hey, Nickerson. You lied about me. You blackballed me. 754 01:18:03,831 --> 01:18:08,302 Together, remember that? Together, together, together. 755 01:18:08,511 --> 01:18:11,105 That was always just bullshit. 756 01:18:11,511 --> 01:18:14,264 -What? -You're full of shit, man. 757 01:18:14,431 --> 01:18:20,301 You sit in your office, scholarship, no scholarship. He goes, he stays. 758 01:18:21,151 --> 01:18:24,860 Who in the hell gave you that power? 759 01:18:25,071 --> 01:18:28,268 You're just a coach. A high school football coach. 760 01:18:29,391 --> 01:18:31,029 I mean. . . . 761 01:18:33,751 --> 01:18:35,787 I don't know. 762 01:18:45,671 --> 01:18:47,263 You know. . . 763 01:18:48,911 --> 01:18:54,144 . . .Nickerson, you are not God! 764 01:18:54,751 --> 01:18:58,710 You are just a typing teacher. 765 01:20:43,551 --> 01:20:45,462 -Mr. Djordjevic. -Hello, Lisa. 766 01:20:45,631 --> 01:20:47,781 -Hi, Greg. -Hey, Lisa. 767 01:20:53,391 --> 01:20:55,541 It's so good to see you. 768 01:20:56,791 --> 01:21:00,864 -You've been working hard. -What have you been up to? 769 01:21:03,071 --> 01:21:06,108 -What's he doing here? LISA: He's been looking for you. 770 01:21:06,271 --> 01:21:10,742 I brought him here. Listen, why don't you just talk to him? 771 01:21:18,671 --> 01:21:20,343 Just talk to him, huh? 772 01:21:20,511 --> 01:21:22,467 MAN: Hi, Joe. JOE: Hello. How are you? 773 01:21:22,911 --> 01:21:24,549 NICKERSON: Hi, Greg. GREG: Coach. 774 01:21:24,711 --> 01:21:27,464 NICKERSON: How are you feeling? -Okay. 775 01:21:29,071 --> 01:21:30,789 Djordjevic. 776 01:21:33,191 --> 01:21:36,581 I've come here to apologize. I wanted to tell you. . . 777 01:21:36,751 --> 01:21:40,949 . . .that I'm sorry about what I did. You know, and I was wrong. 778 01:21:41,711 --> 01:21:43,463 I'm sorry. 779 01:21:45,271 --> 01:21:51,380 I'd like you to come play football for me at Cal Poly on this scholarship. 780 01:21:53,111 --> 01:21:57,627 -You wanna run that by me again? -I want you to play football for me. 781 01:21:59,551 --> 01:22:02,623 -You're just doing this to feel better. -I am. 782 01:22:02,791 --> 01:22:06,784 You're damn right. I feel a hell of a lot better right now. 783 01:22:07,831 --> 01:22:09,423 STEF: Full scholarship, huh? 784 01:22:09,591 --> 01:22:14,426 Yeah. At one of the finest engineering schools in the country. So sign it. 785 01:22:16,351 --> 01:22:20,822 Come on, Stef. Just sign it. I love you. I want you to. Just sign it. 786 01:22:20,991 --> 01:22:23,027 What about you, Lis? Huh? 787 01:22:23,951 --> 01:22:25,020 Sign it. 788 01:22:26,631 --> 01:22:29,703 -Pop? Yeah? POP: Mmm. 789 01:22:29,911 --> 01:22:31,663 Hey, Kurowski! 790 01:22:32,951 --> 01:22:35,829 You tell Bosko, I'll be seeing him around. 791 01:22:42,911 --> 01:22:44,310 Thanks. 792 01:23:00,991 --> 01:23:02,868 Thanks. 793 01:23:03,151 --> 01:23:06,427 -Coach. -No, thank you, Stef. 794 01:23:07,111 --> 01:23:09,830 But next time go for the ball, will you? 795 01:23:09,991 --> 01:23:11,470 Okay? 796 01:23:12,631 --> 01:23:13,905 -Huh? STEF: Yes, sir. 797 01:23:14,071 --> 01:23:15,550 Thanks. 798 01:23:15,751 --> 01:23:20,381 -Yes, sir. Oh, babe! GREG: All right! 799 01:23:31,911 --> 01:23:33,503 Whoa! 800 01:26:34,031 --> 01:26:35,020 Subtitles by SDI Media Group 801 01:26:35,191 --> 01:26:36,180 [ENGLISH SDH] 63682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.