Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,379 --> 00:00:18,595
The foreign exchange crisis, which occurred two years ago,
2
00:00:18,619 --> 00:00:20,315
lead to IMF loans.
3
00:00:20,339 --> 00:00:22,478
The impact continues...
4
00:00:22,619 --> 00:00:26,395
"Loket"
5
00:00:26,419 --> 00:00:29,475
Excuse me. How much is a ticket to Seoul?
6
00:00:29,499 --> 00:00:31,518
The price is 14,400 won.
7
00:00:41,179 --> 00:00:43,575
"Loket"
8
00:01:10,299 --> 00:01:12,318
Fourteen thousand won.
9
00:01:17,499 --> 00:01:19,535
It's 14,100 won.
10
00:01:28,179 --> 00:01:31,718
Only 14,120 won.
11
00:01:44,619 --> 00:01:45,995
"Surat Renimaman"
12
00:01:46,019 --> 00:01:47,475
"Hanuk University, Department of Economics"
13
00:01:47,499 --> 00:01:49,079
"Go Ah-in"
14
00:01:54,299 --> 00:01:56,958
The last bus to Seoul is leaving.
15
00:02:03,339 --> 00:02:05,495
I want to go.
16
00:02:07,019 --> 00:02:08,995
"Surat Renimaman"
17
00:02:09,019 --> 00:02:11,078
Although unable to attend,
18
00:02:13,379 --> 00:02:16,735
I want to visit it just once.
19
00:02:19,499 --> 00:02:21,719
"The name above is the new student of 1999."
20
00:02:30,339 --> 00:02:32,358
"Surat Renimaman"
21
00:02:43,339 --> 00:02:44,735
Let's see later.
22
00:02:46,859 --> 00:02:48,958
I will...
23
00:02:49,019 --> 00:02:51,958
more successful than all of you.
24
00:03:03,379 --> 00:03:08,078
"If the wind doesn't blow, go ahead by rowing."
25
00:03:16,659 --> 00:03:18,518
Why aren't you home yet?
26
00:03:22,379 --> 00:03:24,318
There is something strange.
27
00:03:24,699 --> 00:03:25,555
What?
28
00:03:25,579 --> 00:03:26,955
I called and said...
29
00:03:26,979 --> 00:03:29,318
VC Constructions has already chosen the model.
30
00:03:33,419 --> 00:03:36,895
He reflects on his drunk driving mistakes last year.
31
00:03:37,259 --> 00:03:39,199
But using it as a model...
32
00:03:41,179 --> 00:03:43,915
Was VC Constructions calling?
33
00:03:43,939 --> 00:03:46,195
I thought this was weird, so I investigated it.
34
00:03:46,219 --> 00:03:48,275
Headquarters signed model...
35
00:03:48,299 --> 00:03:51,095
then they told VC Constructions.
36
00:03:56,939 --> 00:03:58,998
"Jo Yu-na"
37
00:04:00,659 --> 00:04:02,598
Look at this.
38
00:04:04,019 --> 00:04:07,038
You made a mistake at the right time.
39
00:04:16,779 --> 00:04:18,958
I have to start making...
40
00:04:19,219 --> 00:04:21,535
the Prince fell from his horse.
41
00:04:21,819 --> 00:04:26,279
"Jo Yu-na"
42
00:04:33,059 --> 00:04:34,035
What happened?
43
00:04:34,059 --> 00:04:35,918
Let's act now.
44
00:04:38,059 --> 00:04:39,195
did i make a mistake?
45
00:04:39,219 --> 00:04:40,795
I have to check.
46
00:04:40,819 --> 00:04:41,875
More correctly,
47
00:04:41,899 --> 00:04:44,635
photos of Vice President Kang with Jo Yu-na.
48
00:04:44,659 --> 00:04:46,595
Jo Yu Na? What's wrong with him?
49
00:04:46,619 --> 00:04:48,555
He was in hiding after drunk driving.
50
00:04:48,579 --> 00:04:51,758
Then he was chosen as a model for VC Constructions.
51
00:04:53,379 --> 00:04:55,478
There was something between him and Kang Han-su.
52
00:04:56,739 --> 00:04:58,315
Are you going to tease Kim Seo-jeong...
53
00:04:58,339 --> 00:05:00,315
and lure Chairman Kim from Wuwon?
54
00:05:00,339 --> 00:05:02,115
That is, too.
55
00:05:02,139 --> 00:05:04,995
But what's more important is the evasion...
56
00:05:05,019 --> 00:05:08,398
and defamation of the company's reputation.
57
00:05:09,619 --> 00:05:12,875
It's too much to ask for a secretary...
58
00:05:12,899 --> 00:05:16,038
to follow and photograph Vice President Kang.
59
00:05:16,059 --> 00:05:20,198
Have them take Jo Yu-na's picture, not Vice President Kang.
60
00:05:21,659 --> 00:05:23,515
What is the reason?
61
00:05:23,539 --> 00:05:28,075
We have to check the skewed gossip on our brand models.
62
00:05:28,099 --> 00:05:32,735
Coincidentally, we find Kang Han-su with him.
63
00:05:32,939 --> 00:05:36,038
Yes. I'll prepare the rest.
64
00:05:40,619 --> 00:05:42,438
I have a hunch.
65
00:05:43,699 --> 00:05:45,358
Alarm goes off.
66
00:05:46,939 --> 00:05:48,795
"Pukul 20.30"
67
00:05:48,819 --> 00:05:52,758
God, no wonder my back started to hurt.
68
00:05:53,219 --> 00:05:55,478
It's time to wake up.
69
00:06:17,059 --> 00:06:18,595
Yes, Director Go.
70
00:06:18,619 --> 00:06:22,718
"Lead, follow, or go."
71
00:06:25,819 --> 00:06:26,875
To install Pak Khan.
72
00:06:26,899 --> 00:06:29,715
Let's work on a VC Constructions commercial with Jo Yu-na as the model.
73
00:06:29,739 --> 00:06:32,435
You want to continue, instead of replacing it?
74
00:06:32,459 --> 00:06:33,435
Of.
75
00:06:33,459 --> 00:06:35,635
There will be huge losses due to negative reactions.
76
00:06:35,659 --> 00:06:37,315
That's why I did it.
77
00:06:37,339 --> 00:06:40,918
Smeared the person who chose Jo Yu-na as a model.
78
00:06:41,499 --> 00:06:43,638
I'll send you the script.
79
00:06:54,219 --> 00:06:57,678
"prevention"
80
00:06:58,819 --> 00:07:00,835
The number you have dialed is not active.
81
00:07:00,859 --> 00:07:04,935
Your call is diverted to an automated voicemail system...
82
00:07:15,979 --> 00:07:17,878
That brat.
83
00:07:18,659 --> 00:07:21,078
I shouldn't pity him.
84
00:07:21,179 --> 00:07:22,798
You think...
85
00:07:23,419 --> 00:07:26,198
I don't have help like you?
86
00:07:27,779 --> 00:07:29,195
Have you called Mr. Han?
87
00:07:29,219 --> 00:07:31,295
- Not yet. - Fast.
88
00:07:32,659 --> 00:07:35,398
"Direktur VC Group Choi Chang-su"
89
00:07:40,979 --> 00:07:43,478
"Direktur VC Group Choi Chang-su"
90
00:07:44,579 --> 00:07:46,079
Halo?
91
00:07:46,539 --> 00:07:48,039
How is the result?
92
00:07:48,299 --> 00:07:49,235
I'm in a meeting.
93
00:07:49,259 --> 00:07:50,715
Hey. Make it look like...
94
00:07:50,739 --> 00:07:52,555
Director Yu's personal deviation...
95
00:07:52,579 --> 00:07:55,375
Chang-su. Wait a minute.
96
00:07:55,899 --> 00:07:56,995
Can you clean up?
97
00:07:57,019 --> 00:07:59,555
We don't always deal with things that can be fixed.
98
00:07:59,579 --> 00:08:02,535
We force it to be in order whenever there is a problem.
99
00:08:05,219 --> 00:08:08,638
Trust me. Don't act alone.
100
00:08:09,499 --> 00:08:10,515
Okay.
101
00:08:10,539 --> 00:08:14,478
Don't work today. Take time off and rest at home.
102
00:08:14,779 --> 00:08:16,478
Okay.
103
00:08:32,540 --> 00:08:35,736
Mr Kim. Are you planning on covering it up?
104
00:08:37,620 --> 00:08:38,556
Are you crazy?
105
00:08:38,580 --> 00:08:42,056
How can I cover the live evening news?
106
00:08:44,860 --> 00:08:46,839
Contact the internal audit team...
107
00:08:47,500 --> 00:08:49,959
and tell them to get rid of it immediately.
108
00:08:50,540 --> 00:08:52,040
Good, sir.
109
00:09:11,940 --> 00:09:13,716
Forgive me. I shouldn't have said that.
110
00:09:13,740 --> 00:09:15,559
Forgive me.
111
00:09:15,580 --> 00:09:18,359
Will you forgive me just this once?
112
00:09:19,140 --> 00:09:20,116
Of course.
113
00:09:20,140 --> 00:09:22,156
I will forgive you just this once.
114
00:09:22,180 --> 00:09:24,839
Just this once.
115
00:09:30,580 --> 00:09:34,439
"We build security."
116
00:09:36,020 --> 00:09:36,956
"We build security."
117
00:09:36,980 --> 00:09:37,876
"VC Constructions"
118
00:09:37,900 --> 00:09:40,596
"We build security."
119
00:09:40,620 --> 00:09:42,996
"We build security."
120
00:09:43,020 --> 00:09:44,520
"VC Constructions"
121
00:09:51,340 --> 00:09:52,276
"She's the model?"
122
00:09:52,300 --> 00:09:53,836
"VC Constructions ignores safety."
123
00:09:53,860 --> 00:09:55,036
"I don't want to live there."
124
00:09:55,060 --> 00:09:57,116
"Who wants to live there?"
125
00:09:57,140 --> 00:09:59,256
Director Go. What's this?
126
00:10:00,580 --> 00:10:02,116
How can you laugh?
127
00:10:02,140 --> 00:10:03,996
You know there will be an uproar...
128
00:10:04,020 --> 00:10:05,876
if using Jo Yu-na as a model.
129
00:10:05,900 --> 00:10:06,876
Correct.
130
00:10:06,900 --> 00:10:09,476
But you still do it?
131
00:10:09,500 --> 00:10:11,476
So, there must be an apology.
132
00:10:11,500 --> 00:10:13,816
- Of whom? - You.
133
00:10:13,900 --> 00:10:16,196
Why should I apologize for Kang Han-su's troubles?
134
00:10:16,220 --> 00:10:20,839
If the other person apologizes for the trouble,
135
00:10:24,060 --> 00:10:26,156
The person who apologized and handled it...
136
00:10:26,180 --> 00:10:28,616
looks like a potential leader.
137
00:10:31,580 --> 00:10:33,116
Are you ready to release the article?
138
00:10:33,140 --> 00:10:34,916
I'm getting ready for release soon.
139
00:10:34,940 --> 00:10:36,436
Director Han-na, upload your apology video...
140
00:10:36,460 --> 00:10:38,716
on social media as soon as possible.
141
00:10:38,740 --> 00:10:43,516
Release the article at 06.00 tomorrow so people can read it...
142
00:10:43,540 --> 00:10:45,156
on the way to the boring office.
143
00:10:45,180 --> 00:10:47,916
Do I have to upload the article on my social media too?
144
00:10:47,940 --> 00:10:51,836
No, that might change the message...
145
00:10:51,860 --> 00:10:54,036
from the deviation of Vice President Kang...
146
00:10:54,060 --> 00:10:56,236
became a conflict between the successors of the VC Group.
147
00:10:56,260 --> 00:10:57,596
I see what you mean.
148
00:10:57,620 --> 00:10:59,436
Create an article title...
149
00:10:59,460 --> 00:11:02,436
"Jo Yu-na in a love triangle,"
150
00:11:02,460 --> 00:11:05,156
and what should be in it is...
151
00:11:05,180 --> 00:11:09,156
"She's dating Kang Han-su, Vice President of VC Group,
152
00:11:09,180 --> 00:11:13,039
who is engaged to Vice President of Wuwon Group, Kim Seo-jeong."
153
00:11:20,980 --> 00:11:23,476
Submit the article as soon as it comes out...
154
00:11:23,500 --> 00:11:25,356
- You wanna check it out? - No.
155
00:11:25,380 --> 00:11:28,479
Someone has to know first.
156
00:11:30,300 --> 00:11:33,519
But he's your friend. You think that's okay?
157
00:11:35,460 --> 00:11:37,640
I have to show it because we are friends.
158
00:11:44,460 --> 00:11:46,279
Just leave it there.
159
00:11:46,740 --> 00:11:49,296
I told you not to clean!
160
00:11:59,620 --> 00:12:02,396
"She's dating Vice President Kang Han-su from VC Group."
161
00:12:02,420 --> 00:12:04,076
The article will be released soon.
162
00:12:04,100 --> 00:12:07,000
I think you should know.
163
00:12:10,980 --> 00:12:12,676
"I'm sorry. Please forgive me. Kang Han-su."
164
00:12:12,700 --> 00:12:14,436
You're crazy, huh?
165
00:12:14,460 --> 00:12:17,959
If Chief Wuwon opposes it, it's all over!
166
00:12:18,620 --> 00:12:21,656
Dad, not like that.
167
00:12:22,020 --> 00:12:23,796
I only drank with him once.
168
00:12:23,820 --> 00:12:27,216
I told you to make up with Seo-jeong. Why is this?
169
00:12:29,180 --> 00:12:31,399
I told them to delete the article.
170
00:12:31,420 --> 00:12:33,436
That's not a big deal. I will handle it.
171
00:12:33,460 --> 00:12:35,736
Tomorrow there is a shareholder meeting.
172
00:12:35,820 --> 00:12:37,919
- I know. - Want to cancel?
173
00:12:40,340 --> 00:12:41,316
No, sir.
174
00:12:41,340 --> 00:12:44,076
Meet Seo-jeong today and calm her down. Understand?
175
00:12:44,100 --> 00:12:46,160
Of.
176
00:13:00,820 --> 00:13:04,399
I will take care of Jo Yu-na's advertisement problem.
177
00:13:06,420 --> 00:13:07,920
How?
178
00:13:08,980 --> 00:13:11,436
People about to leave the company...
179
00:13:11,460 --> 00:13:14,399
to blame, right?
180
00:13:14,660 --> 00:13:16,199
Who?
181
00:13:17,540 --> 00:13:21,760
"Jo Yu-na Involved in a Love Triangle"
182
00:13:24,780 --> 00:13:26,916
Yes, have you handled it?
183
00:13:26,940 --> 00:13:28,440
Of course.
184
00:13:31,220 --> 00:13:35,199
By the way, there is a problem regarding our model.
185
00:13:35,380 --> 00:13:36,716
The Vice President will be in trouble.
186
00:13:36,740 --> 00:13:39,479
This morning was a complete mess.
187
00:13:39,620 --> 00:13:41,836
Look, I'll take care of this.
188
00:13:41,860 --> 00:13:43,519
You?
189
00:13:43,740 --> 00:13:45,116
"Direktur VC Planning Choi Chang-su"
190
00:13:45,140 --> 00:13:46,640
How to?
191
00:13:46,660 --> 00:13:48,596
Temui boss Jo Yu-na.
192
00:13:48,620 --> 00:13:50,796
and have him say he bribed Go Ah-in.
193
00:13:50,820 --> 00:13:54,436
Then the Vice President will not be responsible...
194
00:13:54,460 --> 00:13:57,036
and we can fire Go Ah-in.
195
00:13:57,060 --> 00:13:58,316
What do you think?
196
00:13:58,340 --> 00:14:00,559
- Chang-su. - Ya.
197
00:14:00,700 --> 00:14:04,479
As I thought, we think alike.
198
00:14:04,820 --> 00:14:06,599
I understand now.
199
00:14:10,900 --> 00:14:14,196
But I just notified the internal audit team...
200
00:14:14,220 --> 00:14:17,156
the one who took the bribe was Director Choi Chang-su,
201
00:14:17,180 --> 00:14:19,559
not Director Go Ah-in.
202
00:14:43,100 --> 00:14:44,676
Director Choi Chang-su.
203
00:14:44,700 --> 00:14:48,799
You're dismissed as of today along with Director Yu Jeong-seok.
204
00:14:50,900 --> 00:14:52,400
I...
205
00:14:53,140 --> 00:14:54,839
resign.
206
00:14:55,140 --> 00:14:57,440
Your decision is right.
207
00:15:07,940 --> 00:15:11,276
If you withdraw today, we will not continue...
208
00:15:11,300 --> 00:15:13,436
investigation or legal action.
209
00:15:13,460 --> 00:15:16,999
That includes accepting bribes from Jo Yu-na's agency.
210
00:15:17,500 --> 00:15:20,479
What do you mean? I didn't!
211
00:15:21,820 --> 00:15:25,119
As I thought, we think alike.
212
00:15:25,660 --> 00:15:27,336
I understand now.
213
00:15:30,820 --> 00:15:31,676
"Resignation letter"
214
00:15:31,700 --> 00:15:34,716
You have coffee with agency president Jo Yu-na.
215
00:15:34,740 --> 00:15:37,756
Chief Secretary Kim said if I told you,
216
00:15:37,780 --> 00:15:40,376
you will sign the file.
217
00:15:42,580 --> 00:15:44,656
Keep your severance.
218
00:15:49,140 --> 00:15:53,376
You yourself know you can't beat them.
219
00:15:57,780 --> 00:15:59,599
Please sign.
220
00:16:03,460 --> 00:16:05,276
"Please accept my resignation letter."
221
00:16:05,300 --> 00:16:06,800
"Pemohon: Choi Chang-su"
222
00:16:19,300 --> 00:16:21,596
Internal audit team employees...
223
00:16:21,620 --> 00:16:23,720
is in Director Choi's room now.
224
00:16:24,060 --> 00:16:27,319
- The Wuseong Milk case? - No, this is Jo Yu-na's case.
225
00:16:31,860 --> 00:16:35,159
Director Choi must be of no use to them anymore.
226
00:16:54,100 --> 00:16:57,679
let go! How dare you touch me!
227
00:17:10,100 --> 00:17:12,039
Why should I go?
228
00:17:13,420 --> 00:17:16,436
When everyone comes home, on the weekends,
229
00:17:16,460 --> 00:17:19,279
even on holidays, I work.
230
00:17:19,980 --> 00:17:22,696
I grow...
231
00:17:22,700 --> 00:17:25,199
VC Planning to its current position.
232
00:17:33,140 --> 00:17:36,599
The woman drank sedatives like candy.
233
00:17:37,700 --> 00:17:40,079
Does he qualify to be president?
234
00:17:42,100 --> 00:17:44,596
You want to give up this company...
235
00:17:44,620 --> 00:17:49,400
in the hands of someone who is mentally unstable?
236
00:17:59,180 --> 00:18:01,079
If what you say is true,
237
00:18:01,220 --> 00:18:03,796
I've been on barbiturates for three years,
238
00:18:03,820 --> 00:18:08,880
So, I'm not qualified to work in VC Planning?
239
00:18:11,460 --> 00:18:12,916
Me too
240
00:18:12,940 --> 00:18:15,240
Me too.
241
00:18:15,740 --> 00:18:17,256
Me too.
242
00:18:18,020 --> 00:18:19,679
Me too.
243
00:18:20,260 --> 00:18:21,760
Me too.
244
00:18:32,180 --> 00:18:33,759
Pak.
245
00:18:36,260 --> 00:18:40,276
I've learned all about ad planning from you.
246
00:18:40,300 --> 00:18:42,676
We have conflicts and sometimes raise our voices,
247
00:18:42,700 --> 00:18:44,736
but as an advertising person,
248
00:18:46,420 --> 00:18:48,599
i respect you sir.
249
00:18:50,100 --> 00:18:53,318
Please help me to continue to respect you...
250
00:18:55,139 --> 00:18:56,975
until the end.
251
00:18:58,419 --> 00:19:00,278
Pak,
252
00:19:01,459 --> 00:19:03,198
please help me.
253
00:19:18,459 --> 00:19:20,755
"Grand Prize in Brand Advertising"
254
00:19:20,779 --> 00:19:23,315
"Plakat Jasa, Choi Chang-su"
255
00:19:23,339 --> 00:19:26,558
"Choi Chang-su"
256
00:19:46,459 --> 00:19:49,198
I'm not thinking straight.
257
00:19:50,499 --> 00:19:52,355
Still, what a shame.
258
00:19:52,379 --> 00:19:54,918
You should join the Planning Department.
259
00:20:20,579 --> 00:20:23,998
I'm sorry for showing my bad side.
260
00:20:25,619 --> 00:20:27,878
I have no personal problem with you.
261
00:20:28,019 --> 00:20:28,915
I only...
262
00:20:28,939 --> 00:20:31,558
The company made you that way.
263
00:20:36,339 --> 00:20:39,158
Making a living is difficult.
264
00:20:41,859 --> 00:20:45,358
Thank you for saying so.
265
00:20:46,019 --> 00:20:48,798
Don't worry about today's events.
266
00:20:48,979 --> 00:20:52,855
If I were in your position, I wouldn't be much different.
267
00:20:53,219 --> 00:20:54,815
You have to win.
268
00:20:57,419 --> 00:20:58,958
It's the first time.
269
00:20:59,179 --> 00:21:02,318
I support you.
270
00:21:03,939 --> 00:21:06,355
We work in the same field, so, we will meet again.
271
00:21:06,379 --> 00:21:07,879
No.
272
00:21:08,619 --> 00:21:12,238
Now I'm tired of advertising.
273
00:21:20,659 --> 00:21:23,079
Thank you for your hard work until now.
274
00:21:40,139 --> 00:21:42,038
I will go alone.
275
00:21:51,219 --> 00:21:53,635
Director Choi, thank you for your hard work.
276
00:21:53,659 --> 00:21:56,278
Thank you sir.
277
00:22:05,899 --> 00:22:07,958
Work hard, everyone.
278
00:22:09,179 --> 00:22:11,318
But don't be like me.
279
00:22:48,379 --> 00:22:50,039
"We are temporarily closed."
280
00:23:20,659 --> 00:23:22,678
"Yu Jeong-seok"
281
00:23:26,299 --> 00:23:29,718
"Yu Jeong-seok"
282
00:23:47,939 --> 00:23:50,238
Living a warm life...
283
00:23:51,499 --> 00:23:53,518
not too bad either.
284
00:24:08,339 --> 00:24:09,918
Ayah.
285
00:24:11,659 --> 00:24:13,518
I'm not getting married.
286
00:24:17,419 --> 00:24:21,198
The news article has been published, the whole state knows now.
287
00:24:21,739 --> 00:24:23,815
How can I get married?
288
00:24:26,939 --> 00:24:28,439
Han-su.
289
00:24:28,699 --> 00:24:31,278
Bedebah that.
290
00:24:35,499 --> 00:24:37,598
"Ketua VC Group, Kang Geun-cheol"
291
00:24:39,779 --> 00:24:41,559
"Ketua VC Group, Kang Geun-cheol"
292
00:24:43,299 --> 00:24:44,755
What is this?
293
00:24:44,779 --> 00:24:46,478
Listen, Chief Kim.
294
00:24:46,779 --> 00:24:49,595
You're reluctant to talk, right?
295
00:24:49,619 --> 00:24:52,318
You called to ask that?
296
00:24:53,579 --> 00:24:56,035
No.
297
00:24:56,059 --> 00:24:59,255
I called you to comfort you.
298
00:25:00,819 --> 00:25:03,598
Let's meet now, secretly.
299
00:25:11,019 --> 00:25:13,598
"Kepala Tim Hukum Bae Jeong-hyeon"
300
00:25:15,019 --> 00:25:15,915
It's me.
301
00:25:15,939 --> 00:25:17,639
"Legal Department Meeting Room"
302
00:25:18,619 --> 00:25:21,158
Yes, I understand.
303
00:25:21,459 --> 00:25:24,918
But, there's something I want to ask.
304
00:25:25,059 --> 00:25:27,115
Will Director Go believe me?
305
00:25:27,139 --> 00:25:30,998
If it wasn't for Director Go, would I still pay you?
306
00:25:31,979 --> 00:25:36,438
If you said you wanted to return the favor, why didn't he believe you?
307
00:25:46,699 --> 00:25:50,798
You still can't try to run away from me.
308
00:25:57,059 --> 00:25:59,958
You must be busy. Why do you suddenly want a meeting?
309
00:26:00,059 --> 00:26:02,875
Tomorrow at 14.00, there is a shareholder meeting.
310
00:26:02,899 --> 00:26:05,355
The main news is that Vice President Kang Han-su...
311
00:26:05,379 --> 00:26:07,438
elected as deputy chairman.
312
00:26:07,699 --> 00:26:09,199
Definitely?
313
00:26:09,539 --> 00:26:11,958
Am I arriving late?
314
00:26:33,379 --> 00:26:35,395
I came out of frustration...
315
00:26:35,419 --> 00:26:38,598
Hard to make plans in a day, right?
316
00:26:39,419 --> 00:26:40,675
Do you know.
317
00:26:40,699 --> 00:26:42,598
I just knew that.
318
00:26:42,899 --> 00:26:45,118
The end is near.
319
00:26:45,579 --> 00:26:49,958
Yes. At this rate, neither I nor Director Kang Han-na...
320
00:26:50,739 --> 00:26:52,715
You did something with Director Han-na...
321
00:26:52,739 --> 00:26:54,555
about the model problem.
322
00:26:54,579 --> 00:26:56,835
Director Choi has been blamed and left the company.
323
00:26:56,859 --> 00:27:01,279
That will not be enough to turn the situation around.
324
00:27:01,339 --> 00:27:04,515
Director Go. What do you do when there's no way?
325
00:27:04,539 --> 00:27:05,915
- You have to make way. - No.
326
00:27:05,939 --> 00:27:10,035
People who have never worked will say that.
327
00:27:10,059 --> 00:27:12,355
You don't need a road.
328
00:27:12,379 --> 00:27:13,755
Don't look for a way.
329
00:27:13,779 --> 00:27:16,558
Just keep on doing what you're doing.
330
00:27:17,539 --> 00:27:19,155
If you succeed,
331
00:27:19,179 --> 00:27:23,839
others will call it the true way.
332
00:27:24,059 --> 00:27:26,715
Even though it could end up as a raging storm?
333
00:27:26,739 --> 00:27:28,998
Are you afraid of failure?
334
00:27:30,219 --> 00:27:32,998
I must have misunderstood your character.
335
00:27:35,939 --> 00:27:37,478
Just do it?
336
00:27:37,619 --> 00:27:41,438
Succeed or fail, do it your own way.
337
00:27:42,459 --> 00:27:43,998
Who knows?
338
00:27:44,219 --> 00:27:46,718
Things you never thought might happen.
339
00:27:47,819 --> 00:27:49,319
Like what?
340
00:27:57,539 --> 00:27:59,878
"Lead, follow, or go."
341
00:28:13,379 --> 00:28:15,798
"Lead, follow, or go."
342
00:28:30,139 --> 00:28:31,759
"Direktur VC Group Go Ah-in"
343
00:28:35,219 --> 00:28:36,275
Halo?
344
00:28:36,299 --> 00:28:38,598
Come into the meeting room. Alone.
345
00:28:39,259 --> 00:28:41,638
Can we do it in a day?
346
00:28:43,499 --> 00:28:45,158
We have to find out.
347
00:28:45,459 --> 00:28:47,798
Tonight will be quite long.
348
00:29:06,899 --> 00:29:09,195
- Keep your shoulders straight. - What?
349
00:29:09,219 --> 00:29:11,435
Straighten your shoulders and relax your face.
350
00:29:11,459 --> 00:29:12,959
Stand there.
351
00:29:25,659 --> 00:29:27,475
Correct. From now on,
352
00:29:27,499 --> 00:29:30,198
let's start the presentation to win hearts...
353
00:29:30,859 --> 00:29:32,678
shareholders.
354
00:29:51,699 --> 00:29:53,715
Han-na isn't home yet?
355
00:29:53,739 --> 00:29:55,275
Or did he leave early?
356
00:29:55,299 --> 00:29:57,995
She must be partying with her friends.
357
00:29:58,019 --> 00:29:59,838
Is it true?
358
00:30:00,259 --> 00:30:02,598
Does he have time for that now?
359
00:30:03,659 --> 00:30:05,318
Yong-ho.
360
00:30:05,739 --> 00:30:07,239
Of.
361
00:30:07,339 --> 00:30:08,958
Are you busy today?
362
00:30:10,659 --> 00:30:12,075
No, my schedule is not tight.
363
00:30:12,099 --> 00:30:14,355
Then why eat in a hurry?
364
00:30:14,379 --> 00:30:17,278
I didn't eat well last night.
365
00:30:17,459 --> 00:30:18,959
I'll go first.
366
00:30:28,179 --> 00:30:30,435
How was your meeting with Seo-jeong?
367
00:30:30,459 --> 00:30:32,095
It's done.
368
00:30:32,739 --> 00:30:33,795
Is it true?
369
00:30:33,819 --> 00:30:36,775
I promised him it would not happen again.
370
00:30:37,019 --> 00:30:38,519
Very.
371
00:30:39,259 --> 00:30:41,115
Do you think Grandpa didn't notice?
372
00:30:41,139 --> 00:30:42,915
He hasn't said anything yet.
373
00:30:42,939 --> 00:30:44,755
Even if he knew, it didn't matter.
374
00:30:44,779 --> 00:30:48,055
We just need Chief Wuwon on our side.
375
00:30:49,139 --> 00:30:51,315
I heard you're having lunch with him today.
376
00:30:51,339 --> 00:30:54,115
I will go with him to the shareholder meeting.
377
00:30:54,139 --> 00:30:56,155
You should also come with Seo-jeong.
378
00:30:56,179 --> 00:30:57,679
Good.
379
00:30:59,659 --> 00:31:01,775
That's all my presentation.
380
00:31:04,939 --> 00:31:06,598
"Thank You."
381
00:31:10,459 --> 00:31:14,198
You are now at the level of a competent senior manager.
382
00:31:17,859 --> 00:31:19,558
Good work.
383
00:31:19,779 --> 00:31:22,795
Not everyone can develop overnight.
384
00:31:22,819 --> 00:31:24,555
Stop praising me.
385
00:31:24,579 --> 00:31:26,558
Irritating.
386
00:31:28,099 --> 00:31:30,915
Your appearance is part of the presentation.
387
00:31:30,939 --> 00:31:33,035
Take care of your appearance.
388
00:31:33,059 --> 00:31:35,078
See you at 13.00.
389
00:31:45,219 --> 00:31:46,719
Irritating.
390
00:31:58,139 --> 00:31:59,315
A-ji!
391
00:31:59,339 --> 00:32:03,198
You don't want to say goodbye? Mother is going to work.
392
00:32:04,059 --> 00:32:06,855
Eun-jeong, can we talk for a moment?
393
00:32:12,379 --> 00:32:16,515
Yesterday, A-ji had a big fight in kindergarten.
394
00:32:16,539 --> 00:32:17,795
Why?
395
00:32:17,819 --> 00:32:18,755
While singing...
396
00:32:18,779 --> 00:32:22,155
"Calf, calf, spotted calf,"
397
00:32:22,179 --> 00:32:23,995
the other kids make fun of A-ji...
398
00:32:24,019 --> 00:32:25,995
because of the name
399
00:32:26,019 --> 00:32:28,918
and said calling his name instead of mocking.
400
00:32:37,499 --> 00:32:39,075
I like the name.
401
00:32:39,099 --> 00:32:40,995
I think that's sweet.
402
00:32:41,019 --> 00:32:41,995
Eun-jeong.
403
00:32:42,019 --> 00:32:44,595
- Yes? - That's not your name.
404
00:32:44,619 --> 00:32:47,278
That's his name all his life.
405
00:32:52,699 --> 00:32:54,535
Okay.
406
00:32:54,659 --> 00:32:56,718
I'll think about it.
407
00:33:10,939 --> 00:33:12,555
How are Seo-jeong and Kang Han-su?
408
00:33:12,579 --> 00:33:15,198
They met yesterday and made up.
409
00:33:18,339 --> 00:33:21,078
Chief Wuwon is definitely on Kang Han-su's side.
410
00:33:30,859 --> 00:33:32,835
- What is it? - What do you mean?
411
00:33:32,859 --> 00:33:34,955
You said performance was part of the presentation.
412
00:33:34,979 --> 00:33:36,435
Why haven't you changed your appearance yet?
413
00:33:36,459 --> 00:33:38,875
I won't be attending the shareholder meeting.
414
00:33:38,899 --> 00:33:40,915
Why don't you come?
415
00:33:40,939 --> 00:33:44,775
I work for an agency. and act as a representative.
416
00:33:45,019 --> 00:33:48,995
Since I have completed the task, you acted alone.
417
00:33:49,019 --> 00:33:52,398
But you can guide me.
418
00:33:53,019 --> 00:33:54,115
Are you nervous?
419
00:33:54,139 --> 00:33:56,038
Of course.
420
00:33:56,059 --> 00:33:58,718
I believe you will do well.
421
00:33:59,059 --> 00:34:02,318
Because I worked so hard to prepare it last night?
422
00:34:02,419 --> 00:34:05,838
No, because you're nuts.
423
00:34:07,699 --> 00:34:09,275
Keep on what you're doing.
424
00:34:09,299 --> 00:34:11,635
Win or not, it doesn't matter.
425
00:34:11,659 --> 00:34:14,198
Go out there and do it with confidence.
426
00:34:16,059 --> 00:34:18,718
I've prepared it strategically,
427
00:34:19,379 --> 00:34:22,478
So, it's time to act the crazy woman?
428
00:34:38,720 --> 00:34:41,819
"The 56th VC Group Shareholders' Meeting"
429
00:34:48,440 --> 00:34:51,579
Thanks to you, everything will end well.
430
00:34:52,640 --> 00:34:54,556
Thanks to me?
431
00:34:56,840 --> 00:34:58,896
It's a win-win.
432
00:34:58,920 --> 00:35:02,339
We own stock in each other's companies.
433
00:35:02,720 --> 00:35:05,939
The kids will be arriving soon. Come in.
434
00:35:13,560 --> 00:35:15,419
When should I enter?
435
00:35:16,800 --> 00:35:20,856
Since you weren't invited, get in on time...
436
00:35:20,880 --> 00:35:23,579
so they don't have time to kick you out.
437
00:35:24,000 --> 00:35:25,500
Okay.
438
00:35:27,720 --> 00:35:29,416
"We're going in..."
439
00:35:29,440 --> 00:35:31,236
We'll be in on time.
440
00:35:31,560 --> 00:35:34,299
I will keep you posted.
441
00:35:34,440 --> 00:35:37,459
"The 56th VC Group Shareholders' Meeting"
442
00:36:06,560 --> 00:36:09,416
Shareholders, thank you for coming...
443
00:36:09,440 --> 00:36:11,979
even if your schedule is tight.
444
00:36:15,080 --> 00:36:19,699
We will start the VC Group shareholder meeting.
445
00:36:30,600 --> 00:36:31,976
Make way!
446
00:36:32,000 --> 00:36:33,899
Step aside.
447
00:36:35,040 --> 00:36:36,576
What are you doing?
448
00:36:36,600 --> 00:36:38,496
Director Han-na is one of the shareholders.
449
00:36:38,520 --> 00:36:40,376
Why couldn't he attend the meeting?
450
00:36:40,400 --> 00:36:42,779
We're just following orders.
451
00:36:43,880 --> 00:36:45,380
This is my order.
452
00:36:45,920 --> 00:36:47,779
Step aside.
453
00:36:50,640 --> 00:36:52,140
Hey.
454
00:36:52,480 --> 00:36:55,419
Who are you people who dare to block me?
455
00:36:56,200 --> 00:36:57,939
Director Kang Han-na.
456
00:37:00,560 --> 00:37:01,576
You must go.
457
00:37:01,600 --> 00:37:02,736
No.
458
00:37:02,760 --> 00:37:06,536
I understand how you feel, but what can you do now?
459
00:37:06,560 --> 00:37:09,299
That is none of your business.
460
00:37:09,400 --> 00:37:10,856
Don't block me.
461
00:37:10,880 --> 00:37:12,380
Director Mr.
462
00:37:13,160 --> 00:37:14,576
Go away.
463
00:37:14,600 --> 00:37:16,459
Go away.
464
00:37:17,280 --> 00:37:19,256
What are you doing?
465
00:37:19,280 --> 00:37:22,356
What are you doing, Yeong-wu? Take the Director away now.
466
00:37:43,240 --> 00:37:44,656
You want a drink?
467
00:37:44,680 --> 00:37:47,699
No, I'm waiting to hear back.
468
00:37:47,720 --> 00:37:49,536
You should have gone to the shareholder meeting.
469
00:37:49,560 --> 00:37:50,616
Why are you here?
470
00:37:50,640 --> 00:37:53,556
We are not leaders.
471
00:37:53,600 --> 00:37:55,056
Oh it's like that.
472
00:37:55,080 --> 00:37:57,616
The situation is smooth thanks to the quality of the leader.
473
00:37:57,640 --> 00:38:01,139
Things don't go smoothly because it's our fault as servants?
474
00:38:01,920 --> 00:38:04,376
I also have to do marketing research.
475
00:38:04,400 --> 00:38:05,656
About what?
476
00:38:05,680 --> 00:38:08,876
Depends on the news.
477
00:38:09,480 --> 00:38:11,496
I don't know if I will continue to work...
478
00:38:11,520 --> 00:38:13,836
or open a restaurant like you.
479
00:38:14,880 --> 00:38:16,676
Open a restaurant?
480
00:38:17,040 --> 00:38:19,936
You're not cut out for the service industry.
481
00:38:19,960 --> 00:38:21,216
Good grief.
482
00:38:21,240 --> 00:38:24,616
I think you better get drunk.
483
00:38:24,640 --> 00:38:26,259
Why did you go?
484
00:38:32,840 --> 00:38:37,036
If you stay with the agency, you will be better off.
485
00:38:44,440 --> 00:38:45,940
Hey.
486
00:38:46,000 --> 00:38:49,076
I'm sick and tired of ads.
487
00:38:49,760 --> 00:38:53,259
Ji-wu's wedding goes smoothly because of that.
488
00:38:53,680 --> 00:38:55,436
You haven't changed.
489
00:38:55,920 --> 00:38:57,576
What do you mean?
490
00:38:57,600 --> 00:38:59,756
You're a bad liar.
491
00:39:12,559 --> 00:39:18,499
He hasn't contacted me, meaning they weren't at the meeting.
492
00:39:22,760 --> 00:39:25,139
- Unlucky. - Make way.
493
00:39:30,740 --> 00:39:32,476
We'll start...
494
00:39:32,500 --> 00:39:38,156
Vice President Kang Han-su...
495
00:39:38,180 --> 00:39:40,159
as vice chairman.
496
00:40:01,260 --> 00:40:03,239
You can't give up yet, can you?
497
00:40:06,060 --> 00:40:07,719
What would you do?
498
00:40:09,580 --> 00:40:11,576
If the door doesn't open,
499
00:40:12,820 --> 00:40:14,616
we have to break it.
500
00:40:30,140 --> 00:40:31,640
All of you.
501
00:40:38,220 --> 00:40:41,636
How dare you stand in my granddaughter's way?
502
00:40:41,660 --> 00:40:43,479
Grandpa.
503
00:40:44,780 --> 00:40:46,656
Hello, Main Chief.
504
00:40:51,500 --> 00:40:54,936
Are you also secretly behind this?
505
00:40:55,340 --> 00:40:58,576
This is Chief Kang's order.
506
00:40:59,540 --> 00:41:03,096
It's true you're helpless.
507
00:41:03,180 --> 00:41:05,556
Things went smoothly because of the owner.
508
00:41:05,580 --> 00:41:08,679
Things got worse because of the servant's fault.
509
00:41:09,620 --> 00:41:10,556
What?
510
00:41:10,580 --> 00:41:13,119
Someone has to take responsibility.
511
00:41:21,340 --> 00:41:23,679
- Hey. - Yes, Main Chief.
512
00:41:24,820 --> 00:41:27,839
Why is there a tie on your wrist?
513
00:41:27,980 --> 00:41:29,519
Well...
514
00:41:34,700 --> 00:41:39,079
I know she's always liked wild boys since she was little.
515
00:41:41,220 --> 00:41:43,879
"VC Group Shareholder Meeting"
516
00:41:47,060 --> 00:41:49,079
How can he walk...
517
00:41:49,100 --> 00:41:51,959
You don't know? My grandpa can walk.
518
00:41:52,740 --> 00:41:54,680
So why is he in a wheelchair?
519
00:41:55,460 --> 00:41:56,876
Why do you think I hate walking?
520
00:41:56,900 --> 00:41:59,136
I inherited his nature.
521
00:41:59,420 --> 00:42:01,556
What are you waiting for? Get to work.
522
00:42:01,580 --> 00:42:03,799
Yes, I'm coming.
523
00:42:31,140 --> 00:42:33,376
"The 56th VC Group Shareholders' Meeting"
524
00:42:37,180 --> 00:42:41,800
"VC Brand Loss Report from Negative Issue"
525
00:42:46,860 --> 00:42:47,836
Halo.
526
00:42:47,860 --> 00:42:50,080
I'm Director Kang Han-na from VC Planning.
527
00:42:50,340 --> 00:42:53,356
I know you're all busy, so let's get straight to the point.
528
00:42:53,380 --> 00:42:55,840
"VC Brand Loss Report from Negative Issue"
529
00:42:59,740 --> 00:43:02,200
"VC Brand Loss Report from Negative Issue"
530
00:43:03,820 --> 00:43:05,320
Do not laugh.
531
00:43:07,020 --> 00:43:09,856
How many times do I have to tell you to stop?
532
00:43:10,020 --> 00:43:11,956
You want me to pout?
533
00:43:11,980 --> 00:43:16,039
You just need to keep smiling gently.
534
00:43:17,020 --> 00:43:20,439
The bright expression on your face makes the presentation seem unbelievable.
535
00:43:20,460 --> 00:43:21,999
Start from scratch.
536
00:43:28,020 --> 00:43:31,876
You may remember the problem that existed at VC Constructions...
537
00:43:31,900 --> 00:43:34,476
for using models who drive while drunk.
538
00:43:34,500 --> 00:43:40,239
As a result, there were around 57,800 negative posts on social media.
539
00:43:40,300 --> 00:43:45,040
Then there are 121 negative articles published.
540
00:43:47,500 --> 00:43:50,636
Why do you think this happened?
541
00:43:50,660 --> 00:43:54,679
I heard because of the scandal of a director at VC Planning.
542
00:43:56,820 --> 00:43:59,839
Of course, but only outside.
543
00:44:04,500 --> 00:44:06,000
Hands.
544
00:44:07,820 --> 00:44:09,439
Stay ahead.
545
00:44:11,540 --> 00:44:13,856
It's out of habit.
546
00:44:14,100 --> 00:44:17,036
After all, America's CEO had his hands in his pockets.
547
00:44:17,060 --> 00:44:19,836
- It's no big deal. - Are you in America?
548
00:44:19,860 --> 00:44:21,556
Arrogant attitude...
549
00:44:21,580 --> 00:44:24,096
cause negative feelings in others.
550
00:44:24,500 --> 00:44:27,436
So? You want me to stand like a sinner?
551
00:44:27,460 --> 00:44:30,616
Humble attitude, but confident.
552
00:44:30,660 --> 00:44:31,876
Remember that.
553
00:44:31,900 --> 00:44:33,759
Humble, but confident?
554
00:44:35,140 --> 00:44:36,676
You think that makes sense?
555
00:44:36,700 --> 00:44:41,800
Why don't you tell me to make a hot iced Americano?
556
00:44:43,580 --> 00:44:44,676
What's important is the content.
557
00:44:44,700 --> 00:44:46,356
What's the point of wasting time on this?
558
00:44:46,380 --> 00:44:48,196
Besides the content, what matters is the form.
559
00:44:48,220 --> 00:44:50,876
As important as the shape is your attitude.
560
00:44:50,900 --> 00:44:54,636
Your appearance, actions, and attitude during the presentation.
561
00:44:54,660 --> 00:44:58,476
Those elements are the first to be seen by the viewer.
562
00:44:58,500 --> 00:45:01,716
You have to stop whining, and try.
563
00:45:01,740 --> 00:45:03,359
Start from scratch.
564
00:45:12,580 --> 00:45:13,676
"121 artikel"
565
00:45:13,700 --> 00:45:15,756
You mean there is an internal reason?
566
00:45:15,780 --> 00:45:17,519
Of course.
567
00:45:17,860 --> 00:45:19,316
Before drunk driving,
568
00:45:19,340 --> 00:45:21,236
Jo Yu-na receives 500 million won per year.
569
00:45:21,260 --> 00:45:23,316
Then when he hides,
570
00:45:23,340 --> 00:45:25,396
she modeled for a billion won.
571
00:45:25,420 --> 00:45:27,199
The reason?
572
00:45:31,060 --> 00:45:33,319
- What's that? - Who's that?
573
00:45:35,340 --> 00:45:37,399
I already guessed.
574
00:45:37,700 --> 00:45:39,960
Good grief.
575
00:45:50,060 --> 00:45:52,519
I leave it to your imagination.
576
00:45:52,740 --> 00:45:54,959
However, if my speculation is correct,
577
00:45:55,780 --> 00:45:58,776
this is dereliction of duty...
578
00:45:59,300 --> 00:46:01,156
by embezzling company funds.
579
00:46:01,180 --> 00:46:02,680
plus,
580
00:46:03,620 --> 00:46:06,156
when I counted the time and cost...
581
00:46:06,180 --> 00:46:08,999
to recover the loss,
582
00:46:09,060 --> 00:46:11,999
the amount of losses borne by the VC Group...
583
00:46:12,900 --> 00:46:16,240
about 1.2 trillion won.
584
00:46:16,580 --> 00:46:17,876
Look at that.
585
00:46:17,900 --> 00:46:19,599
How could it be?
586
00:46:19,780 --> 00:46:21,676
What will he do now?
587
00:46:21,700 --> 00:46:23,656
Hard to believe.
588
00:46:27,340 --> 00:46:29,216
Because of that,
589
00:46:29,460 --> 00:46:33,136
as one of the main shareholders of VC Group,
590
00:46:34,740 --> 00:46:38,439
I oppose the appointment of Vice President Kang Han-su...
591
00:46:39,260 --> 00:46:41,239
as vice chairman.
592
00:47:00,940 --> 00:47:02,799
Even though he's my grandson,
593
00:47:03,100 --> 00:47:06,396
I can not raise the position of people who harm the company.
594
00:47:06,420 --> 00:47:08,199
I am against it.
595
00:47:11,740 --> 00:47:14,656
I agree.
596
00:47:16,460 --> 00:47:18,076
- I agree. - Me, too.
597
00:47:18,100 --> 00:47:19,676
- I agree. - I agree...
598
00:47:19,700 --> 00:47:21,036
- I agree. - I agree.
599
00:47:21,060 --> 00:47:22,919
- I also agree. - Me, too.
600
00:47:33,940 --> 00:47:37,279
Now, your decision, Chairman Kim.
601
00:47:48,300 --> 00:47:52,519
Now, let's decide happily.
602
00:47:54,900 --> 00:47:56,559
About...
603
00:47:56,860 --> 00:47:57,996
Appointment of Vice President Kang Han-su...
604
00:47:58,020 --> 00:48:00,079
as deputy chairman,
605
00:48:04,940 --> 00:48:07,039
I am against it.
606
00:48:28,860 --> 00:48:32,799
You must be upset about my granddaughter's scandal.
607
00:48:33,740 --> 00:48:35,240
So...
608
00:48:36,140 --> 00:48:37,716
How about now?
609
00:48:37,740 --> 00:48:39,036
How else?
610
00:48:39,060 --> 00:48:41,756
- Let's cancel their wedding. - What?
611
00:48:41,780 --> 00:48:43,296
If so, you mean...
612
00:48:43,860 --> 00:48:46,836
you want to break our relationship?
613
00:48:46,860 --> 00:48:48,196
Hey, listen.
614
00:48:48,220 --> 00:48:52,479
Does your daughter have to marry my granddaughter to maintain our relationship?
615
00:48:53,740 --> 00:48:56,236
We need each other.
616
00:48:56,260 --> 00:48:59,056
To defend our management rights.
617
00:49:03,620 --> 00:49:06,836
I can give back what I got...
618
00:49:06,860 --> 00:49:10,679
no regrets, but what's in it for you?
619
00:49:10,700 --> 00:49:14,759
The eternal competition between Han-su and Han-na.
620
00:49:15,580 --> 00:49:18,199
What do you think about my suggestion?
621
00:49:21,020 --> 00:49:22,520
Pak.
622
00:49:23,180 --> 00:49:25,839
How can you do that without bringing it up?
623
00:49:26,300 --> 00:49:27,999
Hey, jerk.
624
00:49:28,300 --> 00:49:30,776
After making my daughter cry...
625
00:49:32,100 --> 00:49:35,576
you think you can be successful?
626
00:49:38,340 --> 00:49:40,876
Han-su, I can forgive you once,
627
00:49:40,900 --> 00:49:44,719
but if it's twice, it's called greed.
628
00:49:53,260 --> 00:49:56,119
"The 56th VC Group Shareholders' Meeting"
629
00:49:56,740 --> 00:50:00,399
Since Vice President Kang's appointment was cancelled,
630
00:50:00,580 --> 00:50:02,236
I will introduce...
631
00:50:02,260 --> 00:50:04,880
professional businessman as the new co-chairman.
632
00:50:10,780 --> 00:50:12,280
Come in.
633
00:50:25,060 --> 00:50:26,076
Ayah.
634
00:50:26,100 --> 00:50:30,796
You realize you still have a long way to go.
635
00:50:30,820 --> 00:50:33,656
You should learn from Mun-ho.
636
00:50:34,140 --> 00:50:35,879
As previously.
637
00:50:42,540 --> 00:50:44,136
Uncle.
638
00:50:53,100 --> 00:50:56,576
I'm Jo Mun-ho. I'm the new deputy chairman candidate.
639
00:50:57,420 --> 00:50:59,399
Nice to meet you all.
640
00:51:20,840 --> 00:51:22,419
"Han's"
641
00:51:29,400 --> 00:51:31,336
"Han's"
642
00:51:31,360 --> 00:51:32,856
Good grief!
643
00:51:32,880 --> 00:51:38,099
I was just about to teach you how to run a bar.
644
00:51:38,640 --> 00:51:41,276
If I learn from you, my bar will just go bankrupt.
645
00:51:45,000 --> 00:51:46,556
Okay.
646
00:51:48,760 --> 00:51:51,499
- Happy. - Thank You.
647
00:51:52,320 --> 00:51:54,376
All right. MMKDDS!
648
00:51:54,400 --> 00:51:56,556
MMKDDS!
649
00:51:58,440 --> 00:52:00,336
By the way, what does MMKDDS mean?
650
00:52:00,360 --> 00:52:04,979
It means, "Our Youth Begins From Now."
651
00:52:05,560 --> 00:52:08,936
Would you call yourself a VC Planning executive...
652
00:52:08,960 --> 00:52:13,619
if you don't even know a new, stale term?
653
00:52:14,880 --> 00:52:18,056
Director Go hasn't come yet. Shall we have a toast?
654
00:52:18,080 --> 00:52:20,376
Of course. Lots of things to toast.
655
00:52:20,400 --> 00:52:23,899
FRAST, AVM, from MBP.
656
00:52:24,080 --> 00:52:25,756
What is MBP?
657
00:52:26,040 --> 00:52:27,176
I like that one the most...
658
00:52:27,200 --> 00:52:28,696
I already guessed.
659
00:52:28,720 --> 00:52:31,776
Everyone has their own saying to toast.
660
00:52:31,800 --> 00:52:33,940
What does it mean?
661
00:52:35,080 --> 00:52:38,139
Drink, pay, and go.
662
00:52:47,440 --> 00:52:49,716
By the way, where's Director Go?
663
00:52:56,600 --> 00:52:58,100
I want to pay.
664
00:53:02,000 --> 00:53:03,796
The price is 5,000 won.
665
00:53:05,560 --> 00:53:07,060
You work hard.
666
00:53:08,240 --> 00:53:10,156
Thank You.
667
00:53:10,280 --> 00:53:11,836
Director Go.
668
00:53:12,920 --> 00:53:15,036
How are you?
669
00:53:16,320 --> 00:53:18,620
Why are you here?
670
00:53:18,880 --> 00:53:20,416
I got promoted.
671
00:53:20,440 --> 00:53:23,516
Happy
672
00:53:25,400 --> 00:53:27,716
I said I got promoted.
673
00:53:29,320 --> 00:53:32,676
Again, safe.
674
00:53:35,160 --> 00:53:38,339
I'm here to keep my promise to you.
675
00:53:40,080 --> 00:53:44,139
Wait a moment. I will find another way.
676
00:53:48,520 --> 00:53:50,020
Drink it.
677
00:53:52,080 --> 00:53:55,116
- What? - You have to drink a lot today.
678
00:53:59,120 --> 00:54:00,976
Director Go.
679
00:54:01,000 --> 00:54:03,356
- Hey, Su-jeong! - Good grief.
680
00:54:04,080 --> 00:54:05,336
Halo.
681
00:54:05,360 --> 00:54:06,979
Thank You.
682
00:54:07,200 --> 00:54:08,976
- You are okay? - Yes.
683
00:54:09,000 --> 00:54:12,740
No, but I'll be fine from now on.
684
00:54:13,680 --> 00:54:15,459
What? You hear him?
685
00:54:16,360 --> 00:54:18,176
See how straightforward he is.
686
00:54:18,200 --> 00:54:20,976
Director Han-na, how about you lead the toast?
687
00:54:21,000 --> 00:54:23,136
Thank you to all of you.
688
00:54:23,160 --> 00:54:25,256
All of this is thanks to you.
689
00:54:25,280 --> 00:54:28,436
Drink it. Today, I'm going to MBP!
690
00:54:30,480 --> 00:54:32,540
MBP?
691
00:54:33,000 --> 00:54:35,376
How can you call yourself
692
00:54:35,400 --> 00:54:37,056
great VC Planning exec...
693
00:54:37,080 --> 00:54:39,419
if you do not know this new term?
694
00:54:45,440 --> 00:54:49,299
- All right, cheers! - Cheers.
695
00:54:55,480 --> 00:54:57,096
I will go.
696
00:54:57,120 --> 00:54:58,456
Follow the second chapter.
697
00:54:58,480 --> 00:55:00,496
The staff also seemed calmer.
698
00:55:00,520 --> 00:55:02,096
I'll be in the second round
699
00:55:02,120 --> 00:55:04,836
but to cheer, not to congratulate.
700
00:55:06,280 --> 00:55:07,736
You are right.
701
00:55:07,760 --> 00:55:10,779
One person's victory is another person's loss.
702
00:55:11,480 --> 00:55:12,980
I go.
703
00:55:38,920 --> 00:55:41,556
- Congratulations on cutting him off. - What is this?
704
00:55:41,920 --> 00:55:44,936
Hey. Making fun of someone has a time and a place.
705
00:55:44,960 --> 00:55:47,979
I'm not mocking you. I'm serious.
706
00:55:51,640 --> 00:55:55,899
People think we do as we please,
707
00:55:56,240 --> 00:55:58,579
but you know the reality is not so.
708
00:56:00,920 --> 00:56:04,659
You may be annoyed right now, but this is for the best.
709
00:56:05,240 --> 00:56:07,716
Why do you have an arranged marriage?
710
00:56:09,240 --> 00:56:10,900
Then, who will you be with?
711
00:56:12,120 --> 00:56:14,616
Someone who only likes me.
712
00:56:14,640 --> 00:56:17,816
Hey, there's no one like that these days.
713
00:56:17,840 --> 00:56:21,539
There is. He just so happened to be nearby.
714
00:56:30,440 --> 00:56:32,116
You bad girl.
715
00:56:33,080 --> 00:56:35,156
You think you're smart, huh?
716
00:56:43,040 --> 00:56:46,316
I will drink with you all night.
717
00:57:06,840 --> 00:57:09,259
What's everyone doing?
718
00:57:13,840 --> 00:57:15,716
A-from
719
00:57:17,800 --> 00:57:20,716
This is the last time Mother can call you that.
720
00:57:20,880 --> 00:57:23,236
You will change my name?
721
00:57:24,000 --> 00:57:27,116
- You made the right decision. - Nice thought.
722
00:57:31,200 --> 00:57:32,700
"Song Su-han"
723
00:57:36,400 --> 00:57:37,416
I like this name.
724
00:57:37,440 --> 00:57:39,916
I'm no longer Song A-ji!
725
00:57:40,280 --> 00:57:41,616
This is good.
726
00:57:41,640 --> 00:57:43,939
By the way, what does it mean?
727
00:57:44,240 --> 00:57:45,376
What?
728
00:57:45,400 --> 00:57:48,656
- So... - This must have some meaning.
729
00:57:48,680 --> 00:57:52,056
I guess we can't say...
730
00:57:52,080 --> 00:57:56,979
this has no meaning...
731
00:57:57,080 --> 00:57:58,136
so.
732
00:57:58,160 --> 00:58:00,916
Mom, I don't care what it means.
733
00:58:06,640 --> 00:58:08,616
I named him so that he would live a long life.
734
00:58:08,640 --> 00:58:10,776
Long live? Like soldiers?
735
00:58:10,800 --> 00:58:12,216
No.
736
00:58:12,240 --> 00:58:13,336
You don't remember?
737
00:58:13,360 --> 00:58:17,336
There's a comedy show where people name their kids...
738
00:58:17,360 --> 00:58:19,299
to live long.
739
00:58:20,360 --> 00:58:22,976
Kim Su-han-mu...
740
00:58:23,000 --> 00:58:24,616
Bangau School-school...
741
00:58:24,640 --> 00:58:25,936
Sam-cheon-gap-ja Dong-bang-sak...
742
00:58:25,960 --> 00:58:30,216
I shortened it to Su-han, so, your full name...
743
00:58:30,240 --> 00:58:32,256
Song Su-han-mu...
744
00:58:32,280 --> 00:58:35,176
Bangau School-school...
745
00:58:35,200 --> 00:58:36,216
- Honey! - Eun-jeong!
746
00:58:36,240 --> 00:58:37,816
Mom!
747
00:58:37,840 --> 00:58:39,256
What?
748
00:58:39,280 --> 00:58:41,416
Song Su-han-mu...
749
00:58:41,440 --> 00:58:42,976
Bangau School-school...
750
00:58:43,000 --> 00:58:44,860
Sam-cheon-gap-ja Dong-bang-sak.
751
00:58:46,040 --> 00:58:47,376
Correct!
752
00:58:47,400 --> 00:58:51,276
Sam-cheon-gap-ja Dong-bang-sak.
753
00:58:52,720 --> 00:58:54,699
God, the soup is delicious.
754
00:58:54,760 --> 00:58:57,496
Auntie, can you give me some more soup?
755
00:58:57,520 --> 00:58:59,419
Excuse me.
756
00:59:00,840 --> 00:59:02,436
Hey, Eldest Grandson.
757
00:59:02,680 --> 00:59:05,076
- Yes. - Sit down.
758
00:59:05,680 --> 00:59:07,739
No, thank you. I have business.
759
00:59:08,600 --> 00:59:10,419
Sit down!
760
00:59:15,880 --> 00:59:19,179
spend. Until there is not a single grain of rice left.
761
00:59:28,800 --> 00:59:31,139
Correct. Good work.
762
00:59:32,040 --> 00:59:35,539
This is just the beginning. You can't get tired easily.
763
00:59:36,240 --> 00:59:37,740
Yes, Grandpa.
764
00:59:37,840 --> 00:59:38,776
Ya, Pak.
765
00:59:38,800 --> 00:59:42,156
Don't avoid it because it's uncomfortable.
766
00:59:42,680 --> 00:59:45,896
If you're used to running from the hard stuff,
767
00:59:45,920 --> 00:59:48,256
your whole life, you will live as a loser.
768
00:59:48,280 --> 00:59:49,780
Han-su.
769
00:59:50,240 --> 00:59:51,696
That's it.
770
00:59:51,720 --> 00:59:53,616
- Ya. - Ya.
771
00:59:53,640 --> 00:59:54,776
Keep fighting.
772
00:59:54,800 --> 00:59:56,780
I will be on the winning side.
773
01:00:10,600 --> 01:00:13,259
Hanna, daddy...
774
01:00:14,000 --> 01:00:16,899
I know you did it for me.
775
01:00:17,400 --> 01:00:19,896
If so, will you forgive me?
776
01:00:19,920 --> 01:00:21,616
Forgive you for what?
777
01:00:21,640 --> 01:00:23,636
Father who must forgive me.
778
01:00:23,760 --> 01:00:24,816
What for?
779
01:00:24,840 --> 01:00:28,536
Instead of according to your wishes, I live according to mine.
780
01:00:28,560 --> 01:00:30,936
You don't need my apologies for that.
781
01:00:30,960 --> 01:00:33,339
I should have supported you.
782
01:00:34,840 --> 01:00:36,056
Wait a moment.
783
01:00:36,080 --> 01:00:39,659
Being on top of the world might be hard,
784
01:00:40,440 --> 01:00:42,796
but I'll get us on top of Asia.
785
01:00:43,920 --> 01:00:46,259
I must live long.
786
01:01:00,120 --> 01:01:02,299
- We're off. - Wait.
787
01:01:02,600 --> 01:01:05,016
- Hold out your hand. - My hand?
788
01:01:05,040 --> 01:01:06,540
Of.
789
01:01:27,440 --> 01:01:29,956
It feels good.
790
01:01:31,160 --> 01:01:32,796
"One Notification"
791
01:01:36,400 --> 01:01:38,376
Dating someone, Mr. Park Yeong-wu,
792
01:01:38,400 --> 01:01:41,396
there is no matchmaking in my life.
793
01:01:42,760 --> 01:01:44,716
Madam Director, delete it quickly.
794
01:01:45,920 --> 01:01:47,499
should?
795
01:01:55,480 --> 01:01:58,179
- I'm not kidding now. - So?
796
01:01:58,840 --> 01:02:01,059
In that case, I have to go back in.
797
01:02:22,280 --> 01:02:24,099
Why? What?
798
01:02:24,680 --> 01:02:26,236
It's Han's.
799
01:02:26,840 --> 01:02:28,496
You really want to date me?
800
01:02:28,520 --> 01:02:30,276
Yes, I want to.
801
01:02:31,080 --> 01:02:34,116
But Mr. Park. Why use casual language?
802
01:02:34,600 --> 01:02:37,796
09.00 to 18.00. Work hours have not started.
803
01:02:52,440 --> 01:02:54,316
I also do not know.
804
01:02:55,520 --> 01:02:57,476
Let's just do it.
805
01:03:04,840 --> 01:03:07,496
You're going to use formal language again at 09.00?
806
01:03:07,520 --> 01:03:10,419
I'm just kidding about casual language.
807
01:03:10,440 --> 01:03:12,736
Why? Continue. That's sexy.
808
01:03:12,760 --> 01:03:15,076
Director Kang, is that what you like?
809
01:03:15,240 --> 01:03:16,496
If so, I'll take it back. I don't want to date you.
810
01:03:16,520 --> 01:03:18,579
What? Mr. Park!
811
01:03:21,880 --> 01:03:26,176
"Selamat, CEO Go Ah-in. Dari Staf VC Planning."
812
01:03:26,200 --> 01:03:28,376
"Congratulations on your promotion, CEO Go Ah-in."
813
01:03:28,400 --> 01:03:29,939
can i see
814
01:03:32,160 --> 01:03:33,096
Yes, that's great.
815
01:03:33,120 --> 01:03:34,620
Flowers please.
816
01:03:36,080 --> 01:03:37,580
This.
817
01:03:41,280 --> 01:03:43,076
He's coming.
818
01:03:43,480 --> 01:03:46,020
"Selamat, CEO Go Ah-in. Dari Staf VC Planning."
819
01:03:49,520 --> 01:03:51,020
What?
820
01:03:59,120 --> 01:04:00,940
The director!
821
01:04:08,840 --> 01:04:11,380
"Selamat, CEO Go Ah-in. Dari Staf VC Planning."
822
01:04:15,880 --> 01:04:17,699
CEO Go datang.
823
01:04:48,240 --> 01:04:50,419
Congratulations on your promotion.
824
01:04:53,080 --> 01:04:56,336
Mr Han. You know I hate this.
825
01:04:56,360 --> 01:04:59,476
You can't always do the things you love in life.
826
01:05:00,600 --> 01:05:03,419
"CEO Go Ah-in"
827
01:05:06,440 --> 01:05:07,940
Over here.
828
01:05:12,040 --> 01:05:14,180
- This is Head of Strategy Production. - Happy.
829
01:05:14,240 --> 01:05:16,899
- Head of Investment Production. - Congratulations, ma'am.
830
01:05:17,800 --> 01:05:19,540
Head of Global Operations Production.
831
01:05:19,880 --> 01:05:21,336
Then this is the Media Director.
832
01:05:21,360 --> 01:05:22,860
Congratulations, ma'am.
833
01:05:24,000 --> 01:05:25,659
HR Director.
834
01:05:37,920 --> 01:05:40,100
This is your first time as CEO, right?
835
01:05:40,160 --> 01:05:43,219
You should ask me while working.
836
01:05:43,640 --> 01:05:45,096
Don't make trouble...
837
01:05:45,120 --> 01:05:47,016
doing unsolicited things...
838
01:05:47,040 --> 01:05:48,859
because you know nothing.
839
01:06:00,200 --> 01:06:03,796
Please guide me in future.
840
01:06:16,600 --> 01:06:18,476
CEO Go, please comment.
841
01:06:30,040 --> 01:06:31,576
What are you doing?
842
01:06:31,600 --> 01:06:34,016
This is working hours.
843
01:06:34,040 --> 01:06:35,819
Let's work.
844
01:07:02,000 --> 01:07:05,799
"Epilogue: One Year Later"
845
01:07:20,320 --> 01:07:22,539
Here's a hot Americano made for you.
846
01:07:24,000 --> 01:07:26,499
Warm lattes.
847
01:07:27,920 --> 01:07:29,499
Thank You.
848
01:07:44,640 --> 01:07:45,976
Come on!
849
01:07:46,000 --> 01:07:50,579
If you change the script, the meaning changes too.
850
01:07:53,040 --> 01:07:56,136
Sir, we are not like other advertising agencies.
851
01:07:56,160 --> 01:07:59,016
We don't make ads for money.
852
01:07:59,040 --> 01:08:02,116
We're your creative partners!
853
01:08:04,480 --> 01:08:08,856
Good ads come from good advertisers.
854
01:08:08,880 --> 01:08:12,579
Yes. Call me once you decide.
855
01:08:15,560 --> 01:08:17,060
Good grief.
856
01:08:22,800 --> 01:08:25,096
Wouldn't your baby be surprised if you got angry like that?
857
01:08:25,120 --> 01:08:27,056
Right?
858
01:08:27,080 --> 01:08:30,979
Sa-ri, don't be afraid. Life is like this.
859
01:08:31,280 --> 01:08:33,636
You named your baby Sa-ri?
860
01:08:33,680 --> 01:08:35,776
But your first child's name sparked an uproar.
861
01:08:35,800 --> 01:08:39,156
Nonetheless. Song Sa-ri created a big impact.
862
01:08:39,640 --> 01:08:41,056
God, Mrs. Jo.
863
01:08:41,080 --> 01:08:43,976
I mean, I have no right to say...
864
01:08:44,000 --> 01:08:45,096
No.
865
01:08:45,120 --> 01:08:47,299
We don't just sell creative content.
866
01:09:09,800 --> 01:09:13,779
Don't look at the size of the company. See the size of the creative content.
867
01:09:15,200 --> 01:09:17,056
Yes, I'm confident.
868
01:09:17,080 --> 01:09:18,979
Work with us.
869
01:09:19,040 --> 01:09:20,979
Alright then.
870
01:09:23,480 --> 01:09:25,419
God, I'm so stressed.
871
01:09:25,840 --> 01:09:27,379
Byeong-su, let's eat.
872
01:09:29,280 --> 01:09:30,940
How about a kimchi stew?
873
01:09:33,320 --> 01:09:35,916
Why? You don't want a kimchi stew?
874
01:09:36,000 --> 01:09:37,780
Have you eaten too often?
875
01:09:39,480 --> 01:09:40,496
are you happy?
876
01:09:40,520 --> 01:09:42,216
What? Kimchi stew?
877
01:09:42,240 --> 01:09:44,140
Not.
878
01:09:44,520 --> 01:09:46,916
Quitting from the position of president at VC...
879
01:09:47,440 --> 01:09:49,899
and became the president of a small agency.
880
01:09:50,400 --> 01:09:53,276
You think I'm going to live as a maid forever?
881
01:09:53,880 --> 01:09:55,796
How about you guys?
882
01:09:56,196 --> 01:09:57,396
We?
883
01:09:58,040 --> 01:10:02,219
You guys quit VC Planning and followed me out.
884
01:10:02,560 --> 01:10:05,579
You think we're going to live as servants forever?
885
01:10:06,360 --> 01:10:09,616
We are all Key Woman Communications shareholders.
886
01:10:09,640 --> 01:10:11,176
- I have five percent. - I have three percent.
887
01:10:11,200 --> 01:10:14,016
- I have four percent. - I have 10 percent.
888
01:10:14,040 --> 01:10:16,819
I have 0.5 percent.
889
01:10:19,520 --> 01:10:21,819
You don't regret it?
890
01:10:22,560 --> 01:10:23,736
People must think...
891
01:10:23,760 --> 01:10:26,576
if Go Ah-in becomes the president of VC Planning,
892
01:10:26,600 --> 01:10:29,036
he will be satisfied.
893
01:10:34,280 --> 01:10:37,436
People's opinions, huh?
894
01:10:50,840 --> 01:10:53,956
Why should someone else define my limits?
895
01:11:00,400 --> 01:11:04,456
"Office of Production Head of Production"
896
01:11:04,480 --> 01:11:07,336
"Kepala Kreatif Go Ah-in"
897
01:11:07,360 --> 01:11:08,736
"Achieved Korean wish list with Wuwon."
898
01:11:08,760 --> 01:11:10,379
"We are approaching people."
899
01:11:35,920 --> 01:11:38,096
"Swan kicks endlessly underwater."
900
01:11:38,120 --> 01:11:40,136
"Think strategically, and act like a mad woman."
901
01:11:40,160 --> 01:11:42,176
"When the lion changes its position, the forest immediately trembles."
902
01:11:42,200 --> 01:11:44,136
"Happiness becomes jealousy. Sadness becomes weakness."
903
01:11:44,160 --> 01:11:46,136
"At night, lillin is brighter than the sun."
904
01:11:46,160 --> 01:11:47,956
"Listen carefully to the words of that fool."
905
01:11:47,980 --> 01:11:49,416
"How to feed a hungry beast."
906
01:11:49,440 --> 01:11:50,976
"Criminals who are ready have unrivaled speed."
907
01:11:51,000 --> 01:11:52,976
"The people who create miracles."
908
01:11:53,000 --> 01:11:54,776
"Bills always have to be paid."
909
01:11:54,800 --> 01:11:56,616
"It's dog and wolf time."
910
01:11:56,640 --> 01:11:59,056
"Forget what you lost."
911
01:11:59,080 --> 01:12:01,616
"Betrayal always comes from trusted people."
912
01:12:01,640 --> 01:12:04,496
"War only ends for those who die."
913
01:12:04,520 --> 01:12:06,056
"The thing, you want to do."
914
01:12:06,080 --> 01:12:07,456
"Things you can't do. Things you should do."
915
01:12:07,480 --> 01:12:12,539
"If the wind doesn't blow, go ahead by rowing."
916
01:12:17,520 --> 01:12:23,939
"Sekian drama, Agency."62334
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.