All language subtitles for 21 - The Prime Mover

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,094 --> 00:00:12,962 You're traveling through another dimension- 2 00:00:12,997 --> 00:00:16,716 a dimension not only of sight and sound, but of mind, 3 00:00:16,751 --> 00:00:18,601 a journey into a wondrous land 4 00:00:18,636 --> 00:00:20,470 whose boundaries are that of imagination. 5 00:00:20,505 --> 00:00:21,721 That's the signpost up ahead. 6 00:00:21,756 --> 00:00:24,474 Your next stop, the twilight zone. 7 00:00:42,125 --> 00:00:44,627 Now, you listen to me, baby... 8 00:00:44,662 --> 00:00:47,130 this is ace talking here- your old loverboy, ace. 9 00:00:47,165 --> 00:00:49,632 We've been together a long time, you and me, 10 00:00:49,667 --> 00:00:51,501 and i've been real good to you, haven't i? 11 00:00:51,536 --> 00:00:53,386 I fed you, i took care of you, 12 00:00:53,421 --> 00:00:55,889 gave you everything you wanted, right, right? 13 00:00:55,924 --> 00:00:59,642 Okay. Well, i think it's about time you started paying off. 14 00:01:08,151 --> 00:01:10,270 Oh, you m... 15 00:01:10,305 --> 00:01:11,521 all right. 16 00:01:11,556 --> 00:01:14,023 All right, sweetheart, you've had your fun. 17 00:01:14,058 --> 00:01:15,909 Now let's get down to serious business... 18 00:01:15,944 --> 00:01:19,662 although, i'm warning you, you pay off, or you get out! 19 00:01:19,697 --> 00:01:22,165 Only kidding, only kidding. 20 00:01:35,678 --> 00:01:37,547 Kitty, another quarter. 21 00:01:37,582 --> 00:01:38,798 You ought to take it easy, ace. 22 00:01:38,833 --> 00:01:40,683 You're going to blow a gasket one of these days. 23 00:01:40,718 --> 00:01:42,552 That's very funny, very funny. 24 00:01:42,587 --> 00:01:43,803 Now, wait a second. 25 00:01:43,838 --> 00:01:45,054 I'll flip you double or nothing 26 00:01:45,089 --> 00:01:46,306 for the meal- what do you say? 27 00:01:46,341 --> 00:01:48,191 You sure like to get kicked around, don't you? 28 00:01:48,226 --> 00:01:48,808 Never mind what i like. 29 00:01:48,843 --> 00:01:50,693 Double or nothing- is it a deal? 30 00:01:50,728 --> 00:01:51,311 Okay. 31 00:01:51,346 --> 00:01:53,196 All right, a quarter, kitty. 32 00:01:53,231 --> 00:01:54,447 Look, ace, do you always have to gamble... 33 00:01:54,482 --> 00:01:56,316 come on, will you, come on! 34 00:01:56,351 --> 00:01:58,818 I can't keep on losing forever. 35 00:02:01,321 --> 00:02:02,572 You call it. 36 00:02:02,607 --> 00:02:03,823 Heads. 37 00:02:03,858 --> 00:02:05,708 Hey, let me see it. 38 00:02:05,743 --> 00:02:06,960 Heads. Thanks. 39 00:02:06,995 --> 00:02:08,828 That's a lucky quarter. 40 00:02:08,863 --> 00:02:10,713 Mind if i borrow it? 41 00:02:17,720 --> 00:02:18,221 Hey! 42 00:02:25,094 --> 00:02:28,231 Oh... here's your quarter. 43 00:02:28,266 --> 00:02:30,099 Thanks. 44 00:02:30,134 --> 00:02:33,236 Don't mention it. 45 00:02:33,271 --> 00:02:35,738 You ba... 46 00:02:35,773 --> 00:02:36,990 it ain't fair, jimbo. 47 00:02:37,025 --> 00:02:38,241 It just ain't fair. 48 00:02:38,276 --> 00:02:40,109 Maybe your luck will change, ace. 49 00:02:40,144 --> 00:02:43,246 Yeah, maybe next time, i'll get electrocuted. 50 00:02:43,281 --> 00:02:44,497 Where you going? 51 00:02:44,532 --> 00:02:46,366 Home and to bed. Any objections? 52 00:02:46,401 --> 00:02:48,251 No, honey, i wouldn't blame you if you quit. 53 00:02:48,286 --> 00:02:50,753 I can't; you owe me three months' salary. 54 00:02:50,788 --> 00:02:54,123 Good night, big-time operators. 55 00:02:54,158 --> 00:02:56,626 Night, kitty. 56 00:02:56,661 --> 00:02:58,511 When you two going to get married? 57 00:02:58,546 --> 00:03:01,014 On what? 58 00:03:01,049 --> 00:03:02,265 And with what? 59 00:03:02,300 --> 00:03:03,516 I got a little saved up. 60 00:03:03,551 --> 00:03:04,767 You can use that. 61 00:03:04,802 --> 00:03:06,019 Well, a little ain't enough. 62 00:03:06,054 --> 00:03:07,887 Girl like kitty deserves the best, 63 00:03:07,922 --> 00:03:09,772 and the best comes high. 64 00:03:22,186 --> 00:03:23,403 Jimbo! 65 00:03:31,160 --> 00:03:31,544 Jimbo! 66 00:03:32,161 --> 00:03:34,914 Jimbo, there's people in there! 67 00:03:36,165 --> 00:03:38,051 Come on, jimbo, lend a hand, will you? 68 00:04:04,694 --> 00:04:09,082 Portrait of a man who thinks and thereby gets things done. 69 00:04:09,117 --> 00:04:13,202 Mr. Jimbo cobb might be called a prime mover, 70 00:04:13,237 --> 00:04:15,705 a talent which has to be seen to be believed. 71 00:04:15,740 --> 00:04:18,207 In just a moment, he'll show his friends and you 72 00:04:18,242 --> 00:04:20,710 how he keeps both feet on the ground 73 00:04:20,745 --> 00:04:23,846 and his head in the twilight zone. 74 00:04:37,894 --> 00:04:40,396 They took them to the hospital. 75 00:04:40,431 --> 00:04:41,030 They'll be okay. 76 00:04:41,065 --> 00:04:42,899 The doc says it's just a few broken bones, 77 00:04:42,934 --> 00:04:44,784 nothing serious. 78 00:04:46,035 --> 00:04:48,538 How'd you do it, jimbo? 79 00:04:49,789 --> 00:04:52,292 Do what? 80 00:04:52,327 --> 00:04:54,794 You know. 81 00:04:54,829 --> 00:04:57,297 This business of the car up and down 82 00:04:57,332 --> 00:05:00,416 and then... and the sparks in the... 83 00:05:02,302 --> 00:05:04,170 how, jimbo? 84 00:05:04,205 --> 00:05:07,307 Come on, ace, let's forget it, huh? 85 00:05:07,342 --> 00:05:09,809 All right. 86 00:05:09,844 --> 00:05:11,678 All right, if you want to keep secrets. 87 00:05:11,713 --> 00:05:14,180 Okay, it's your business. 88 00:05:18,318 --> 00:05:20,186 Ace? 89 00:05:20,221 --> 00:05:22,071 Yeah. 90 00:05:22,106 --> 00:05:23,323 I'll tell you. 91 00:05:27,327 --> 00:05:30,446 I can't exactly explain it, ace, but... 92 00:05:31,080 --> 00:05:32,332 well, you see... 93 00:05:32,367 --> 00:05:36,336 i guess you might say it's a power i got. 94 00:05:36,371 --> 00:05:40,089 I can move things around just by thinking. 95 00:05:40,707 --> 00:05:41,958 What? 96 00:05:41,993 --> 00:05:45,712 I know it sounds stupid, but i can. 97 00:05:45,747 --> 00:05:49,465 I don't know how come or why or anything, but i can. 98 00:05:50,099 --> 00:05:51,968 Like since when? 99 00:05:52,003 --> 00:05:53,853 Well, like since always. 100 00:05:53,888 --> 00:05:56,356 I never thought there was anything special 101 00:05:56,391 --> 00:05:57,607 about it or anything. 102 00:05:57,642 --> 00:05:59,475 I thought everybody could do it, 103 00:05:59,510 --> 00:06:00,727 you know, like breathing. 104 00:06:01,361 --> 00:06:03,863 I guess i was wrong. 105 00:06:03,898 --> 00:06:06,983 Oh, yeah... 106 00:06:07,018 --> 00:06:10,119 um, how come i never seen you doing this before? 107 00:06:10,154 --> 00:06:11,988 Well, i had to give it up. 108 00:06:12,023 --> 00:06:13,239 Why? 109 00:06:13,274 --> 00:06:15,742 Oh, you know, 110 00:06:15,777 --> 00:06:18,244 it got me in a lot of trouble in school, 111 00:06:18,279 --> 00:06:21,381 and i started getting these real bad headaches after- 112 00:06:21,416 --> 00:06:23,883 like now. 113 00:06:26,386 --> 00:06:29,505 Uh... could you do this again? 114 00:06:29,540 --> 00:06:31,257 Sure. Like right now? 115 00:06:31,292 --> 00:06:33,142 Yeah, but i... all right, show me. 116 00:06:33,177 --> 00:06:35,011 I got a headache. Come on, come on, will you? 117 00:06:35,046 --> 00:06:36,896 Come on, show me. 118 00:06:36,931 --> 00:06:38,147 Come on. 119 00:06:38,182 --> 00:06:40,016 Now, do something to this bed. 120 00:06:40,051 --> 00:06:41,901 Go ahead. 121 00:07:03,172 --> 00:07:04,424 Could you make something move 122 00:07:04,459 --> 00:07:05,675 that's a little smaller, 123 00:07:05,710 --> 00:07:06,926 like a quarter maybe? 124 00:07:06,961 --> 00:07:08,795 Sure. The smaller, the easier. 125 00:07:08,830 --> 00:07:10,046 All right. 126 00:07:10,081 --> 00:07:11,931 Give me a quarter, will you? 127 00:07:18,187 --> 00:07:20,940 Now, make that come up heads. 128 00:07:24,560 --> 00:07:25,812 You... 129 00:07:38,324 --> 00:07:40,209 give me a seven. 130 00:07:44,213 --> 00:07:45,465 Done! 131 00:07:45,500 --> 00:07:46,716 You... 132 00:07:47,333 --> 00:07:48,584 honest to... 133 00:07:49,218 --> 00:07:51,087 oh... 134 00:07:51,122 --> 00:07:52,338 what's the matter? 135 00:07:52,373 --> 00:07:54,841 Oh, you big stupid jerk! 136 00:07:54,876 --> 00:07:56,092 We've been beating our brains out 137 00:07:56,127 --> 00:07:57,977 for four years working that crummy joint. 138 00:07:58,012 --> 00:07:59,846 We could've been living like kings! 139 00:07:59,881 --> 00:08:01,731 We could? How? 140 00:08:01,766 --> 00:08:03,599 You'll see. 141 00:08:09,489 --> 00:08:11,991 Honest, when i think of all the dough that i... 142 00:08:12,026 --> 00:08:13,860 hello, kitty, kitty. 143 00:08:13,895 --> 00:08:14,494 Can you get ready to go 144 00:08:14,529 --> 00:08:16,362 on a short trip in about ten minutes? 145 00:08:16,397 --> 00:08:17,613 Well, never mind- i'll explain 146 00:08:17,648 --> 00:08:18,247 the whole thing to you later- 147 00:08:18,282 --> 00:08:19,499 but you don't have to pack. 148 00:08:19,534 --> 00:08:21,367 It's a short trip, and be ready by 1:00. 149 00:08:30,760 --> 00:08:32,011 All right. 150 00:08:32,046 --> 00:08:33,262 $100 on number eight. 151 00:08:33,880 --> 00:08:35,131 $100? Ace, that's all we've got. 152 00:08:35,166 --> 00:08:37,016 Shh. Take it easy, kitty. 153 00:08:38,885 --> 00:08:40,136 Eight! 154 00:08:42,924 --> 00:08:44,774 Come on, give me that thing. 155 00:08:44,809 --> 00:08:46,025 What's the limit? What's the limit? 156 00:08:46,060 --> 00:08:47,894 $200. all right, 200 on four, 157 00:08:47,929 --> 00:08:49,145 200 on black, and 200 on an even. 158 00:08:49,180 --> 00:08:51,030 Ace, take it easy. Shh, please. 159 00:08:51,065 --> 00:08:52,281 200 on even, black and four. 160 00:08:52,316 --> 00:08:53,533 200 four, black and even. 161 00:08:53,568 --> 00:08:56,035 Okay. There we go. 162 00:08:59,155 --> 00:09:01,040 Four... 163 00:09:01,075 --> 00:09:03,543 black and even. 164 00:09:03,793 --> 00:09:05,661 Shovel it in, kid, shovel it in. 165 00:09:15,671 --> 00:09:18,674 Winner. Yeah! 166 00:09:18,709 --> 00:09:21,561 All right... 167 00:09:21,596 --> 00:09:22,678 seven again. 168 00:09:22,713 --> 00:09:26,566 Get down with this lucky shooter, folks. 169 00:09:26,601 --> 00:09:27,183 Same bet, same bet. 170 00:09:27,218 --> 00:09:29,936 Get down with this lucky winner, folks. 171 00:09:29,971 --> 00:09:31,187 Come on, baby. 172 00:09:33,072 --> 00:09:35,575 Seven - a winner, winner, winner, winner. 173 00:09:38,444 --> 00:09:39,695 Come on, keep going, baby. 174 00:09:39,730 --> 00:09:42,081 A winner- a frontline winner. 175 00:09:45,952 --> 00:09:47,837 All right, three... three... 176 00:09:47,872 --> 00:09:49,088 sweetheart, don't you think 177 00:09:49,123 --> 00:09:49,705 you ought to quit now? 178 00:09:49,740 --> 00:09:50,957 Your luck's bound to change. 179 00:09:50,992 --> 00:09:52,208 What do you mean, change? 180 00:09:52,243 --> 00:09:53,459 Jimbo and i worked out a system, 181 00:09:53,494 --> 00:09:55,344 ain't we, jimbo, huh? 182 00:09:55,379 --> 00:09:56,596 And a two. 183 00:09:57,597 --> 00:09:59,465 Double three. 184 00:09:59,500 --> 00:10:00,349 There you are! 185 00:10:00,384 --> 00:10:02,218 Have we got a system, huh? 186 00:10:02,253 --> 00:10:03,469 Ace, i got to quit. 187 00:10:03,504 --> 00:10:04,103 My head's killing me. 188 00:10:04,138 --> 00:10:06,606 Are you out of your mi... 189 00:10:06,641 --> 00:10:08,474 okay, jimbo, okay. 190 00:10:08,509 --> 00:10:10,977 Okay, we'll cash in these chips, huh? 191 00:10:11,012 --> 00:10:12,228 And then you get an aspirin, 192 00:10:12,263 --> 00:10:12,862 and you lie down somewhere. 193 00:10:12,897 --> 00:10:14,113 You'll feel 100% better. 194 00:10:14,148 --> 00:10:15,982 Okay, pay off, will you? 195 00:10:16,017 --> 00:10:17,233 Boy. 196 00:10:17,268 --> 00:10:20,369 Cigars, cigarettes, 197 00:10:20,404 --> 00:10:22,238 chewing gum... 198 00:10:22,273 --> 00:10:27,243 honey... i'll have some of those. 199 00:10:27,278 --> 00:10:29,745 Oh, i'm afraid i can't change a bill 200 00:10:29,780 --> 00:10:31,998 this size, sir. Who asked you to? 201 00:10:32,882 --> 00:10:34,133 Come on, jimbo. 202 00:10:34,168 --> 00:10:37,253 Boy! Where's that... boy? 203 00:10:37,288 --> 00:10:40,389 Uh, uh, get those boxes and be very careful with 'em. 204 00:10:41,007 --> 00:10:43,509 All right, junior. Come on, jimbo. 205 00:10:43,544 --> 00:10:46,012 You're going to take it easy, feel like a million dollars. 206 00:10:46,047 --> 00:10:47,897 A million dollars... 207 00:10:59,325 --> 00:11:01,827 well, this is more like it. 208 00:11:01,862 --> 00:11:03,696 Oh, ace, it's gorgeous. 209 00:11:03,731 --> 00:11:04,947 Beautiful! 210 00:11:04,982 --> 00:11:06,832 Not bad, not bad at all. 211 00:11:06,867 --> 00:11:08,084 But, ace, i don't think we should... 212 00:11:08,119 --> 00:11:09,335 forget it. 213 00:11:09,370 --> 00:11:11,203 Junior, go out and buy yourself 214 00:11:11,238 --> 00:11:13,089 a pair of roller skates. 215 00:11:13,706 --> 00:11:16,842 And, junior, uh, pick up 216 00:11:16,877 --> 00:11:18,711 some shaving cream, toothbrush, you know, 217 00:11:18,746 --> 00:11:20,596 all that jazz, huh? 218 00:11:28,104 --> 00:11:30,606 Jimbo, how do you feel? 219 00:11:30,641 --> 00:11:33,109 Ace, i'm tired. I got to sleep. 220 00:11:33,144 --> 00:11:34,977 Sleep? What's the matter with you? 221 00:11:35,012 --> 00:11:36,228 We're going to do the town, have some fun. 222 00:11:36,263 --> 00:11:38,114 We just got started. Come on. 223 00:11:38,149 --> 00:11:40,483 Well, i'll see you boys in the morning. 224 00:11:40,518 --> 00:11:42,368 Now, look, don't you fold up on me. 225 00:11:42,403 --> 00:11:44,236 Honey, will you get him some aspirin? 226 00:11:44,271 --> 00:11:46,122 Oh, yes, i've got some right here. 227 00:11:46,157 --> 00:11:47,373 I'll get some water. 228 00:11:47,408 --> 00:11:49,625 Come on, come on. I'll fix your head. 229 00:11:51,494 --> 00:11:53,379 There you are. 230 00:11:53,414 --> 00:11:53,996 Ace? 231 00:11:54,031 --> 00:11:55,247 Yeah. 232 00:11:55,282 --> 00:11:56,499 I can't do it no more. 233 00:11:56,534 --> 00:11:58,384 Can't do what? 234 00:11:58,419 --> 00:12:00,886 It's wrong, ace. It's cheating. 235 00:12:00,921 --> 00:12:02,755 Cheating's wrong. 236 00:12:02,790 --> 00:12:04,640 Jimbo, you're right. 237 00:12:04,675 --> 00:12:05,891 You mean it? 238 00:12:05,926 --> 00:12:07,143 We're going to quit? 239 00:12:07,178 --> 00:12:09,011 Sure, jimbo. We're going to quit. 240 00:12:09,046 --> 00:12:11,514 Ace, you promise? 241 00:12:11,549 --> 00:12:15,267 Sure, kit, sure, after just one more time. 242 00:12:15,302 --> 00:12:16,519 Come here. There you are, jimbo. 243 00:12:17,770 --> 00:12:19,021 Okay? 244 00:12:19,056 --> 00:12:20,272 One more time? Is it okay? 245 00:12:20,307 --> 00:12:22,775 Well, okay. One more time. 246 00:12:22,810 --> 00:12:25,277 All right, you take it easy and rest tonight, 247 00:12:25,312 --> 00:12:27,163 and tomorrow we'll fracture them. 248 00:12:27,198 --> 00:12:29,031 Kitty, you and me, we're going out, 249 00:12:29,066 --> 00:12:30,916 and we're going to tear the town apart! 250 00:12:30,951 --> 00:12:32,168 Ace, let's go home right now. 251 00:12:32,203 --> 00:12:34,036 Home? What's the matter with you? 252 00:12:34,071 --> 00:12:35,287 This is my big chance. 253 00:12:35,322 --> 00:12:36,539 But i don't want to take it. 254 00:12:36,574 --> 00:12:37,790 You've been very lucky. 255 00:12:37,825 --> 00:12:39,675 Think of all the money you've won- 256 00:12:39,710 --> 00:12:41,544 enough to last you for the rest of your life. 257 00:12:41,579 --> 00:12:44,046 Can't you leave well enough alone, honey? 258 00:12:44,081 --> 00:12:45,931 Well, well enough isn't good enough for me. 259 00:12:45,966 --> 00:12:47,183 Don't you understand? 260 00:12:47,218 --> 00:12:49,051 By tomorrow, i'll have enough dough 261 00:12:49,086 --> 00:12:51,303 to own this state. You understand that? 262 00:12:51,338 --> 00:12:53,439 The whole state. 263 00:12:54,690 --> 00:12:57,309 Aceville, u.s.a. 264 00:13:00,446 --> 00:13:01,697 Ace, you're sick. 265 00:13:01,732 --> 00:13:04,817 Honey, i've never been healthier in my life. 266 00:13:04,852 --> 00:13:07,319 I want you to know that, by tomorrow night, 267 00:13:07,354 --> 00:13:08,571 i'll be able to get you... 268 00:13:09,205 --> 00:13:10,456 wait a minute. 269 00:13:10,491 --> 00:13:11,707 Where you going? 270 00:13:11,742 --> 00:13:13,576 Back home! 271 00:13:13,611 --> 00:13:16,078 Look me up when you're through 272 00:13:16,113 --> 00:13:17,963 playing little caesar. 273 00:13:21,717 --> 00:13:23,586 What's the matter with her? 274 00:13:23,621 --> 00:13:24,837 You've been ignoring her all night. 275 00:13:24,872 --> 00:13:26,722 Ain't very polite, ace. 276 00:13:27,089 --> 00:13:28,340 Well, i've been busy. 277 00:13:28,474 --> 00:13:30,342 A man should never be that busy. 278 00:13:30,377 --> 00:13:31,594 Why don't you go after her? 279 00:13:31,629 --> 00:13:35,347 Kitty's worth more than all the money in the world, 280 00:13:35,382 --> 00:13:37,233 isn't she? 281 00:13:37,268 --> 00:13:39,235 Yeah. Yeah, she is. 282 00:13:39,270 --> 00:13:40,853 Well, then go after her. 283 00:13:45,741 --> 00:13:46,358 Kitty? 284 00:13:48,279 --> 00:13:50,746 Kitty, will you be reasonable? Will you? 285 00:13:50,781 --> 00:13:51,363 This is my big chance. 286 00:13:51,997 --> 00:13:53,249 Are you going to gamble tomorrow? 287 00:13:53,284 --> 00:13:54,500 Yes, but... 288 00:13:54,535 --> 00:13:55,117 well, good-bye then. 289 00:13:55,152 --> 00:13:56,368 But, kitty... 290 00:13:56,403 --> 00:13:58,254 kitty! 291 00:14:01,373 --> 00:14:02,625 Cigars? Cigarettes? 292 00:14:02,660 --> 00:14:03,876 No. I don't... 293 00:14:03,911 --> 00:14:05,878 anything wrong, sir? 294 00:14:10,266 --> 00:14:13,385 No. 295 00:14:13,420 --> 00:14:16,388 Nothing at all. 296 00:14:16,423 --> 00:14:17,640 What's your name? Sheila. 297 00:14:17,675 --> 00:14:18,891 Sheila, how would you like 298 00:14:18,926 --> 00:14:21,393 to quit this crummy job and work for me? 299 00:14:21,428 --> 00:14:22,645 Doing what? 300 00:14:22,680 --> 00:14:24,530 Spending money, hmm? 301 00:14:24,565 --> 00:14:25,781 Come on. 302 00:14:25,816 --> 00:14:30,152 Here's a little salary in advance- a grand. 303 00:14:30,187 --> 00:14:31,403 When do i start? 304 00:14:31,438 --> 00:14:32,655 Right now. 305 00:14:32,690 --> 00:14:34,540 We'll have a ball. 306 00:14:34,575 --> 00:14:35,791 Something wrong here? 307 00:14:35,826 --> 00:14:37,042 Are you the manager? 308 00:14:37,077 --> 00:14:38,294 That's right. 309 00:14:38,329 --> 00:14:40,162 Well, i'd like to hire your cigarette girl 310 00:14:40,197 --> 00:14:41,413 for the evening. 311 00:14:41,448 --> 00:14:43,299 Would it be all right? 312 00:14:44,550 --> 00:14:47,052 Why, yes, yes. I believe it'll be all right. 313 00:14:47,087 --> 00:14:48,304 I thought it would. 314 00:14:48,339 --> 00:14:49,555 Well, come on, sweetie. We'll have... 315 00:14:49,590 --> 00:14:52,057 oh, one more thing. 316 00:14:52,092 --> 00:14:53,309 Who's the biggest gambler in town? 317 00:14:53,344 --> 00:14:54,560 Well, let's see... 318 00:14:54,595 --> 00:14:56,428 and i mean big. No limits. 319 00:14:56,463 --> 00:14:59,565 Well, i believe mr. Nolan is visiting with us this week. 320 00:14:59,600 --> 00:15:01,433 Phil nolan? 321 00:15:01,468 --> 00:15:02,685 Right. 322 00:15:02,720 --> 00:15:04,570 Well, you tell phil nolan that ace wants to see him. 323 00:15:04,605 --> 00:15:05,821 Ace? 324 00:15:05,856 --> 00:15:08,324 Ace... ace larsen. That's me. I live here. 325 00:15:08,359 --> 00:15:10,826 You tell him to call me tomorrow at the hotel, 326 00:15:10,861 --> 00:15:12,695 and bring plenty of lettuce- 327 00:15:12,730 --> 00:15:14,580 and i mean this kind of lettuce. 328 00:15:14,615 --> 00:15:15,831 Okay? Okay. 329 00:15:15,866 --> 00:15:17,700 Live a little. 330 00:15:17,735 --> 00:15:19,585 We're going to tear this town apart, honey! 331 00:15:19,620 --> 00:15:20,836 What do you say? 332 00:15:20,871 --> 00:15:23,956 Great, but will you wait till i get dressed? 333 00:15:23,991 --> 00:15:25,841 All right. But not too much. 334 00:15:47,813 --> 00:15:49,064 Hello. 335 00:15:49,698 --> 00:15:50,950 Yeah, he's here. 336 00:15:50,985 --> 00:15:52,201 Just a minute. 337 00:15:52,236 --> 00:15:54,703 Who's calling? 338 00:15:54,738 --> 00:15:56,572 Mr. Nolan? 339 00:15:56,607 --> 00:15:59,074 Just a minute, mr. Nolan. Ace. 340 00:16:00,326 --> 00:16:01,577 Come on. Leave me alone, will you? 341 00:16:02,211 --> 00:16:05,331 Ace, telephone. 342 00:16:07,833 --> 00:16:10,336 It's mr. Nolan. 343 00:16:10,371 --> 00:16:12,221 Nol...? 344 00:16:12,256 --> 00:16:14,723 Uh... um... 345 00:16:14,758 --> 00:16:16,592 hi, phil. 346 00:16:16,627 --> 00:16:18,477 Good to hear from you, baby. 347 00:16:18,512 --> 00:16:19,728 This is ace larsen. 348 00:16:20,980 --> 00:16:22,231 From where? 349 00:16:22,266 --> 00:16:24,099 From here. From nevada. 350 00:16:24,134 --> 00:16:25,985 Now, wait a minute, phil. Wait a minute. 351 00:16:26,020 --> 00:16:28,487 That's not a nice way to... 352 00:16:28,522 --> 00:16:30,356 all right, so you never heard of me. You will. 353 00:16:30,391 --> 00:16:31,607 Now, you listen to me, buster. 354 00:16:31,642 --> 00:16:33,492 I got $200,000 in this room, and i'm hot for a game. 355 00:16:33,527 --> 00:16:35,361 I'm ready to bet any part of it. 356 00:16:35,396 --> 00:16:36,612 Now, of course, if the stakes 357 00:16:36,647 --> 00:16:38,497 is too high for you, 358 00:16:38,532 --> 00:16:41,000 i can always call somebody else. 359 00:16:41,035 --> 00:16:42,868 Ah. Well, that's better. 360 00:16:42,903 --> 00:16:46,005 All right. Room 208, right away. 361 00:16:46,040 --> 00:16:49,758 And, uh... phil, uh... bring your friends. 362 00:16:49,793 --> 00:16:51,010 Yeah. 363 00:16:55,381 --> 00:16:57,266 Ace, uh... that mr. Nolan... 364 00:16:57,301 --> 00:16:59,768 he's from chicago, isn't he? 365 00:16:59,803 --> 00:17:01,020 Yep. 366 00:17:01,055 --> 00:17:02,888 Isn't he a gangster? 367 00:17:02,923 --> 00:17:05,391 Yeah, he's a gangster. So what? 368 00:17:05,426 --> 00:17:07,276 I hear he's awful mean. 369 00:17:07,311 --> 00:17:08,527 What are you worrying about? 370 00:17:08,562 --> 00:17:10,396 You see, when it comes to gambling, 371 00:17:10,431 --> 00:17:12,781 these guy have their own code of honor. 372 00:17:16,035 --> 00:17:17,653 What about kitty? 373 00:17:17,688 --> 00:17:18,904 I can't hear you, jimbo. 374 00:17:18,939 --> 00:17:20,789 I can't hear you at all. 375 00:17:28,047 --> 00:17:29,298 You larsen? 376 00:17:29,333 --> 00:17:31,166 No, sir. My name's cobb. 377 00:17:31,201 --> 00:17:33,669 Come on in, phil. I'm ace larsen. 378 00:17:33,704 --> 00:17:35,554 Who's your friends? 379 00:17:35,589 --> 00:17:36,805 Let's see the stuff. 380 00:17:36,840 --> 00:17:41,176 Jimbo, he wants to see the stuff. 381 00:17:41,211 --> 00:17:43,062 Well, i'm going to have some breakfast 382 00:17:43,097 --> 00:17:44,313 while you're counting it. 383 00:17:44,930 --> 00:17:46,181 Would you want something? 384 00:17:46,216 --> 00:17:48,684 Cup of coffee maybe, glass of juice. 385 00:17:49,935 --> 00:17:51,820 I never gamble on a full stomach. 386 00:17:51,855 --> 00:17:53,072 This is ace larsen. 387 00:17:53,107 --> 00:17:55,574 I want room service, and i want... 388 00:17:55,609 --> 00:17:57,443 ace. 389 00:17:57,478 --> 00:18:00,579 A-c-e. Ace larsen. Yeah. 390 00:18:00,614 --> 00:18:03,582 Uh... your boys want anything? 391 00:18:03,617 --> 00:18:06,085 They don't eat. 392 00:18:09,838 --> 00:18:11,090 They don't eat? 393 00:18:12,958 --> 00:18:14,843 Okay. 394 00:18:14,878 --> 00:18:19,214 Suppose we start off with, uh... oh... 395 00:18:19,848 --> 00:18:21,100 ten grand. 396 00:18:21,135 --> 00:18:22,351 Ten grand? 397 00:18:22,386 --> 00:18:23,602 What's the matter? Too high? 398 00:18:23,637 --> 00:18:26,722 No, ten grand's fine. 399 00:18:28,107 --> 00:18:29,975 Now, let's... 400 00:18:30,609 --> 00:18:33,112 suppose we play with my dice, huh? 401 00:18:33,147 --> 00:18:35,614 Well, be my guest. 402 00:18:40,119 --> 00:18:41,987 Happy? 403 00:18:42,022 --> 00:18:43,739 Now a little natural... 404 00:18:45,374 --> 00:18:46,625 a natural... 405 00:18:48,377 --> 00:18:50,379 and a seven it is. 406 00:18:50,414 --> 00:18:51,997 Well, what do you know? 407 00:18:52,032 --> 00:18:53,999 Starting off great. 408 00:18:54,034 --> 00:18:56,502 Uh... suppose we let it ride? 409 00:18:56,537 --> 00:18:58,504 You're covered. 410 00:19:01,640 --> 00:19:03,509 You know, 11 would be nice now. 411 00:19:03,544 --> 00:19:05,260 Just a little old 11. 412 00:19:07,047 --> 00:19:08,897 11! 413 00:19:10,149 --> 00:19:12,017 Seven. 414 00:19:12,651 --> 00:19:13,902 Natural! 415 00:19:15,771 --> 00:19:17,656 A point. 416 00:19:17,691 --> 00:19:18,907 Two fours. 417 00:19:19,274 --> 00:19:19,908 Two fours. 418 00:19:19,943 --> 00:19:22,027 And two fours it is. 419 00:19:22,062 --> 00:19:25,781 Some say that you can't make a mistake... 420 00:19:34,540 --> 00:19:35,791 go ahead. 421 00:19:36,425 --> 00:19:38,293 But remember this, larsen. 422 00:19:38,328 --> 00:19:40,179 People cheat on me just once. 423 00:19:40,214 --> 00:19:41,430 Understand? 424 00:19:41,465 --> 00:19:42,931 Sure. Now that 425 00:19:42,966 --> 00:19:44,183 we got that straightened out, am i covered? 426 00:19:44,218 --> 00:19:46,051 You're covered. 427 00:19:46,086 --> 00:19:49,188 Well, i guess this is my lucky day, huh, fellas? 428 00:19:49,223 --> 00:19:50,439 Hi. 429 00:19:50,689 --> 00:19:51,940 Hi, sheila, baby. 430 00:19:51,975 --> 00:19:53,692 You ready to take me to lake mead? 431 00:19:53,727 --> 00:19:54,943 Who's the dame? 432 00:19:55,561 --> 00:19:57,813 My good luck charm. My sweetheart. Any objections? 433 00:19:57,848 --> 00:19:59,064 Sheila, honey, these are 434 00:19:59,099 --> 00:20:00,566 some friends of mine. 435 00:20:00,601 --> 00:20:01,817 We're playing a little penny ante game, 436 00:20:01,852 --> 00:20:03,202 but stick around. It won't take much longer. 437 00:20:03,237 --> 00:20:05,454 Ace, there's something i... 438 00:20:05,489 --> 00:20:06,705 now, look, this is getting to be a drag. 439 00:20:07,322 --> 00:20:07,956 What do you say 440 00:20:07,991 --> 00:20:10,459 we separate the men from the boys, huh? 441 00:20:10,494 --> 00:20:13,462 So what do you say we... we shoot the works? 442 00:20:15,330 --> 00:20:17,216 Jimbo? 443 00:20:23,839 --> 00:20:25,724 What's the matter, nolan? 444 00:20:25,759 --> 00:20:28,227 You're supposed to be a big operator. 445 00:20:28,262 --> 00:20:29,478 You chicken? 446 00:20:30,095 --> 00:20:30,729 All right, larsen. 447 00:20:30,764 --> 00:20:32,598 Go ahead. Shoot the works. 448 00:20:32,633 --> 00:20:33,849 You're covered. 449 00:20:33,884 --> 00:20:35,100 And where's the dough? 450 00:20:35,734 --> 00:20:38,237 My credit's good. 451 00:20:38,272 --> 00:20:41,356 Sure, it is, phil. Sure, it is. 452 00:20:41,391 --> 00:20:43,242 Lot of fun, huh, honey? Right? 453 00:20:43,277 --> 00:20:45,244 Win a million, lose a million. 454 00:20:45,279 --> 00:20:47,112 Just like that. Right? Okay... 455 00:20:47,147 --> 00:20:48,997 11 is the number. 456 00:20:49,032 --> 00:20:49,615 Ace, i... 457 00:20:49,650 --> 00:20:50,866 you got it? 458 00:20:50,901 --> 00:20:53,368 11... and this is it. 459 00:20:53,403 --> 00:20:54,620 Ace... 460 00:20:54,655 --> 00:20:55,254 now, don't bother me. 461 00:20:55,754 --> 00:20:57,623 Ace, listen. I... 462 00:20:57,756 --> 00:21:01,126 11, 11, 11! 463 00:21:01,795 --> 00:21:04,129 And there it is! 464 00:21:06,800 --> 00:21:09,268 Tough luck, trouper. 465 00:21:09,303 --> 00:21:11,136 Huh? 466 00:21:13,639 --> 00:21:14,890 You got nerve, pal. 467 00:21:14,925 --> 00:21:16,141 I like that. 468 00:21:27,152 --> 00:21:28,403 Next time you want 469 00:21:28,438 --> 00:21:29,655 to play a little game, trouper, 470 00:21:29,690 --> 00:21:30,906 give us a call. 471 00:21:34,660 --> 00:21:37,796 Ace, uh... look, i'm sorry, 472 00:21:37,831 --> 00:21:40,299 but i was trying to tell you. 473 00:21:40,334 --> 00:21:42,167 I... something happened. 474 00:21:42,202 --> 00:21:43,418 I lost the power. 475 00:21:43,453 --> 00:21:46,421 I guess a fuse blew out. 476 00:21:49,925 --> 00:21:52,427 You're not mad at me, are you, ace? 477 00:21:53,061 --> 00:21:54,930 I mean, i couldn't help it. 478 00:21:54,965 --> 00:21:57,432 You mean we're not going to lake mead? 479 00:21:58,817 --> 00:22:02,571 Well, he... he blew his fuse. 480 00:22:08,944 --> 00:22:12,080 You blew... 481 00:22:18,704 --> 00:22:19,955 you blew a fuse. 482 00:22:31,350 --> 00:22:33,468 You sure you don't want to stop them? 483 00:22:33,503 --> 00:22:34,720 What are you talking...? 484 00:22:34,755 --> 00:22:35,971 Who needs that hunk of junk anyway? 485 00:22:36,006 --> 00:22:37,856 That's strictly for suckers. 486 00:22:37,891 --> 00:22:39,725 Come on. Out, out, out, out, out. 487 00:22:39,760 --> 00:22:41,610 Go on, you one-armed bandit. 488 00:22:41,645 --> 00:22:44,112 Go rob somebody else for a change. 489 00:22:47,232 --> 00:22:49,735 Um... kitty... kitty, look, i was thinking, 490 00:22:49,770 --> 00:22:52,237 you know, now that that thing's out of here, 491 00:22:52,272 --> 00:22:54,122 i bet you that jimbo and me 492 00:22:54,157 --> 00:22:55,374 could, you know, we could 493 00:22:55,409 --> 00:22:57,993 pull enough money each month to... 494 00:22:58,028 --> 00:23:00,495 after what we, you know... 495 00:23:03,248 --> 00:23:04,499 will you marry me? 496 00:23:06,420 --> 00:23:07,636 Why don't you be quiet! 497 00:23:07,671 --> 00:23:08,887 I'm proposing, for crying out loud. 498 00:23:08,922 --> 00:23:11,390 Jimbo, do you have a quarter? 499 00:23:16,011 --> 00:23:18,513 Call it. 500 00:23:18,548 --> 00:23:20,148 Heads? 501 00:23:25,153 --> 00:23:28,407 All right, mr. Larsen, iwillmarry you. 502 00:23:29,024 --> 00:23:30,275 Oh, baby. 503 00:23:49,544 --> 00:23:54,049 Some people possess talent, others are possessedbyit. 504 00:23:54,084 --> 00:23:57,803 When that happens, the talent becomes a curse. 505 00:23:57,838 --> 00:24:00,305 Jimbo cobb knew right from the beginning. 506 00:24:00,340 --> 00:24:04,059 But, before ace larsen learned that simple truth, 507 00:24:04,094 --> 00:24:07,813 he had to take a short trip through the twilight zone. 508 00:24:12,501 --> 00:24:15,570 Rod serling, creator ofthe twilight zone, 509 00:24:15,605 --> 00:24:17,456 will tell you about next week's story 510 00:24:17,491 --> 00:24:21,526 after this word from our alternate sponsor. 511 00:24:21,561 --> 00:24:24,379 And now, mr. Serling. 512 00:24:24,414 --> 00:24:27,249 Next week, mr. Charles beaumont and mr. William idelson 513 00:24:27,284 --> 00:24:29,134 deliver a story on your doorstep 514 00:24:29,169 --> 00:24:31,636 with the title "long distance call." 515 00:24:31,671 --> 00:24:33,505 It's uniquely a flesh-and-fantasy tale 516 00:24:33,540 --> 00:24:36,007 involving a small boy, a toy telephone 517 00:24:36,042 --> 00:24:38,510 and the incredible faith of a child. 518 00:24:38,545 --> 00:24:40,395 I hope you're around next week at the usual time- 519 00:24:40,430 --> 00:24:42,264 which, depending on where you are, varies- 520 00:24:42,299 --> 00:24:45,400 and in the usual place- the one that never varies- 521 00:24:46,017 --> 00:24:48,520 the uncharted regions of the twilight zone. 522 00:25:32,781 --> 00:25:35,283 Be sure and see the colgate-palmolive company's 523 00:25:35,318 --> 00:25:37,786 new comedy show, my sister eileen, 524 00:25:37,821 --> 00:25:40,906 wednesday night on many of these same stations. 34601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.