Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,046 --> 00:00:13,013
You're traveling
through another dimension
2
00:00:13,048 --> 00:00:16,516
a dimension not only
of sight and sound, but of mind
3
00:00:16,551 --> 00:00:18,518
a journey into a wondrous land
4
00:00:18,553 --> 00:00:20,020
whose boundaries
are that of imagination.
5
00:00:20,055 --> 00:00:21,521
That's the signpost up ahead.
6
00:00:21,556 --> 00:00:24,024
Your next stop,
the twilight zone.
7
00:00:37,772 --> 00:00:41,741
All right, lance, move away
from the bar.
8
00:00:41,776 --> 00:00:43,243
I've had all i can take of you.
9
00:00:43,278 --> 00:00:45,245
Whatever you say, father.
10
00:00:45,280 --> 00:00:48,248
When you were a boy,
you hated your brother...
11
00:00:48,283 --> 00:00:49,749
your move, professor.
12
00:00:49,784 --> 00:00:51,251
How's that?
13
00:00:51,286 --> 00:00:52,252
It's your move.
14
00:00:52,287 --> 00:00:54,254
Oh, yes, of course.
15
00:00:54,289 --> 00:00:56,256
You are filled
with hatred, lance...
16
00:00:56,291 --> 00:00:59,059
that's my piece,
you're black.
17
00:00:59,094 --> 00:01:01,561
Rebellion of youth...
18
00:01:01,596 --> 00:01:02,562
oh, yes, yes.
19
00:01:03,063 --> 00:01:04,564
You're a man.
20
00:01:04,599 --> 00:01:07,067
You're going to have
to face up to...
21
00:01:07,102 --> 00:01:09,069
very good, very good job.
22
00:01:25,885 --> 00:01:29,389
Green, green cool grass.
23
00:01:29,424 --> 00:01:32,892
The touch, the smell
of green, cool grass.
24
00:01:32,927 --> 00:01:36,196
Now, brought to you
for the first time
25
00:01:36,496 --> 00:01:38,498
in green,
the new chlorophyll cigarette.
26
00:01:38,533 --> 00:01:41,000
The smoke that doesn't smell
like tobacco
27
00:01:41,035 --> 00:01:43,002
but smells good-
green, cool
28
00:01:43,037 --> 00:01:44,904
like grass.
29
00:01:44,939 --> 00:01:46,406
Yes, green is brought
to you...
30
00:01:46,441 --> 00:01:48,408
what's the matter
with you, professor?
31
00:01:48,443 --> 00:01:49,909
What's the matter
with all you people?
32
00:01:49,944 --> 00:01:51,411
Are you hypnotized
or something?
33
00:01:51,446 --> 00:01:52,412
Going out of your
blessed minds?
34
00:01:52,447 --> 00:01:54,414
If you don't care
for our program, mr. Lindsay
35
00:01:54,449 --> 00:01:55,915
you can request
a different channel.
36
00:01:55,950 --> 00:01:59,419
What difference does that make,
what channel you got?
37
00:01:59,454 --> 00:02:03,223
The new chlorophyll cigarette
can make that statement.
38
00:02:03,258 --> 00:02:06,626
And it's 54, termite jones...
39
00:02:06,661 --> 00:02:08,628
termite jones,
my hero...
40
00:02:08,663 --> 00:02:09,929
termite jones.
41
00:02:09,964 --> 00:02:11,931
He makes it, you...
42
00:02:14,469 --> 00:02:17,937
the prettiest song
in the world.
43
00:02:17,972 --> 00:02:19,439
Isn't that wonderful?
44
00:02:19,474 --> 00:02:24,444
Just ruining it, completely
ruining a beautiful song...
45
00:02:24,479 --> 00:02:25,945
? ho, ho, ho, you and me?
46
00:02:25,980 --> 00:02:28,448
? little brown jug,
how i love thee?
47
00:02:28,948 --> 00:02:30,950
? ho, ho, ho, you and me...?
48
00:02:30,985 --> 00:02:34,954
If you act now, you can get
your acreage in splendor flats
49
00:02:34,989 --> 00:02:36,656
for the fantastically
unbelievable price
50
00:02:36,691 --> 00:02:38,158
of 25 cents an acre a week.
51
00:02:38,193 --> 00:02:40,059
Just look
at this land, folks.
52
00:02:40,094 --> 00:02:43,062
It's flat, it's gray,
it's undeveloped, but...
53
00:02:43,097 --> 00:02:45,064
it's undeveloped, but...
54
00:02:45,099 --> 00:02:47,066
it will be
a veritable oasis...
55
00:02:47,101 --> 00:02:48,568
a verit...
56
00:02:48,603 --> 00:02:49,569
an oasis, yes.
57
00:02:49,604 --> 00:02:52,572
Only green, the new green...
58
00:02:52,607 --> 00:02:55,675
oh, yes, let's all roll
in the grass
59
00:02:55,710 --> 00:02:58,178
the green, cool hills of grass.
60
00:02:58,678 --> 00:03:01,681
25 operators just waiting
to take your call, folks.
61
00:03:38,418 --> 00:03:41,421
Hey, mr. Lindsay,
what's that?
62
00:03:41,456 --> 00:03:43,423
That's a radio, boy.
63
00:03:43,458 --> 00:03:45,425
Yeah, what's it do?
64
00:03:45,460 --> 00:03:47,427
Don't you know
what a radio is, boy?
65
00:03:47,927 --> 00:03:52,532
Well, sure, but i've never seen
one like that before.
66
00:03:52,567 --> 00:03:55,535
No one ever saw one quite
like that.
67
00:03:55,570 --> 00:03:58,037
Because that's a very special
sort of radio.
68
00:03:58,072 --> 00:03:59,539
In its day, circa 1935
69
00:03:59,574 --> 00:04:03,543
its type was one of the most
elegant consoles on the market.
70
00:04:03,578 --> 00:04:06,045
Now, with
its fabric-covered speakers
71
00:04:06,080 --> 00:04:09,048
its peculiar yellow dial,
its serrated knobs
72
00:04:09,083 --> 00:04:11,551
it looks
quaint and a little strange.
73
00:04:11,586 --> 00:04:15,555
Mr. Ed lindsay is going to
find out how strange very soon
74
00:04:15,590 --> 00:04:18,558
when he tunes in
to the twilight zone.
75
00:04:22,662 --> 00:04:24,163
Careful of that door.
That's it.
76
00:04:24,198 --> 00:04:26,165
We're going to take it up
these steps here, boy.
77
00:04:26,200 --> 00:04:27,667
Well, what do you
got there, ed?
78
00:04:27,702 --> 00:04:29,168
What's it look like?
79
00:04:29,203 --> 00:04:30,169
A radio.
80
00:04:30,204 --> 00:04:31,671
Now let's put it down here.
81
00:04:31,706 --> 00:04:32,672
Put it down, boy.
82
00:04:32,707 --> 00:04:34,173
I remember that.
83
00:04:34,208 --> 00:04:36,175
I thought you'd thrown it out
years ago.
84
00:04:36,676 --> 00:04:40,179
I never throw anything away
that's worth keeping.
85
00:04:40,214 --> 00:04:42,181
Need any help, ed?
86
00:04:42,216 --> 00:04:43,683
Oh, no, no, no.
87
00:04:43,718 --> 00:04:46,185
I wouldn't, i wouldn't want
to disturb you, professor.
88
00:04:46,686 --> 00:04:47,687
Pick it up by
the legs, boy.
89
00:04:47,722 --> 00:04:48,688
That's it.
Now, careful.
90
00:04:49,188 --> 00:04:50,690
Take it right. That's
it. That's it, boy.
91
00:04:51,190 --> 00:04:52,191
Right up here.
That's it, boy.
92
00:04:57,297 --> 00:04:58,298
Got to plug it in here.
93
00:04:58,333 --> 00:04:59,299
Think it
still works?
94
00:04:59,334 --> 00:05:00,300
Sure. Course it works.
95
00:05:00,335 --> 00:05:02,302
They made things
to last in those days.
96
00:05:04,839 --> 00:05:06,306
That's pretty wonderful,
all right.
97
00:05:12,812 --> 00:05:16,316
Go buy yourself a switchblade.
98
00:05:56,556 --> 00:05:58,558
And so, ladies and gentlemen
99
00:05:58,593 --> 00:06:01,561
with the strains of
"getting sentimental over you"
100
00:06:01,596 --> 00:06:03,563
tommy dorsey and his orchestra
101
00:06:03,598 --> 00:06:05,565
bid you all
a very pleasant good night
102
00:06:05,600 --> 00:06:07,567
direct from the princeton campus
103
00:06:07,602 --> 00:06:10,570
in a broadcast
of the summer swing festival
104
00:06:10,605 --> 00:06:12,572
and listen to that applause.
105
00:06:12,607 --> 00:06:15,575
But before we sign off,
we invite you to stay tuned
106
00:06:15,610 --> 00:06:19,579
for major bowes
and his famous amateur hour.
107
00:06:25,585 --> 00:06:29,589
This is station wpda
in cedarburg, new jersey
108
00:06:29,624 --> 00:06:31,591
returning you to...
109
00:06:34,128 --> 00:06:35,294
good evening, friends.
110
00:06:35,329 --> 00:06:37,797
Once again, the wheel of chance
111
00:06:37,832 --> 00:06:40,500
or faith, as you please,
is about to revolve.
112
00:06:40,535 --> 00:06:42,502
And as the barker standing
at the wheel of fortune
113
00:06:42,537 --> 00:06:44,504
says, "around, around she goes
114
00:06:44,539 --> 00:06:46,506
"and where she stops,
nobody knows."
115
00:06:48,042 --> 00:06:50,009
Now, does anybody know
what will happen
116
00:06:50,044 --> 00:06:51,511
when these young people...
117
00:06:56,516 --> 00:06:58,017
well, what do you want?
118
00:06:58,052 --> 00:07:00,620
I just thought you'd like
to know that dinner's ready.
119
00:07:00,655 --> 00:07:02,622
I ain't hungry.
120
00:07:02,657 --> 00:07:04,624
You know how mrs. Nielson feels about...
121
00:07:04,659 --> 00:07:08,127
oh, all right,
all right, all right.
122
00:07:08,162 --> 00:07:12,031
Ever since i can remember,
women have been running my life.
123
00:07:12,066 --> 00:07:13,032
Now do this, do that,
124
00:07:13,067 --> 00:07:15,034
come to dinner,
don't come to dinner...
125
00:07:15,069 --> 00:07:18,538
frankly, mr. Lindsay, i don't
care whether you starve to death.
126
00:07:18,573 --> 00:07:20,540
I just want to make sure
that it's on purpose
127
00:07:21,040 --> 00:07:23,543
and not because you'd forgotten
that food is available.
128
00:07:23,943 --> 00:07:26,446
I'm not that old yet.
129
00:07:36,856 --> 00:07:38,858
Mr. Lindsay.
130
00:07:38,893 --> 00:07:40,359
What?
131
00:07:40,394 --> 00:07:43,362
You're humming
at table.
132
00:07:47,467 --> 00:07:49,469
What was that, anyway?
133
00:07:49,504 --> 00:07:50,470
What?
134
00:07:50,505 --> 00:07:53,473
That melody, it went, um...
135
00:07:57,977 --> 00:08:00,480
it's called "i'm getting
sentimental over you."
136
00:08:00,515 --> 00:08:03,483
I heard it on the radio
this afternoon.
137
00:08:03,518 --> 00:08:04,984
That's an old tune,
isn't it?
138
00:08:05,019 --> 00:08:06,986
Yeah, tommy dorsey,
they-
139
00:08:07,021 --> 00:08:07,987
playing it
direct from the...
140
00:08:08,022 --> 00:08:08,988
direct?
141
00:08:09,023 --> 00:08:10,990
Tommy dorsey's dead.
142
00:08:11,025 --> 00:08:12,992
You don't say.
143
00:08:13,027 --> 00:08:14,994
Yeah, he died
a few years ago.
144
00:08:15,029 --> 00:08:17,497
What about major bowes?
145
00:08:17,532 --> 00:08:18,998
Who?
146
00:08:19,033 --> 00:08:20,500
Major bowes.
147
00:08:20,535 --> 00:08:21,501
Never heard of him.
148
00:08:21,536 --> 00:08:22,802
No, you wouldn't.
149
00:08:22,837 --> 00:08:24,303
Well, he's dead, too.
150
00:08:24,338 --> 00:08:26,806
I heard both major bowes
and tommy dorsey this afternoon
151
00:08:26,841 --> 00:08:27,807
on the radio.
152
00:08:27,842 --> 00:08:29,809
Couldn't be.
153
00:08:29,844 --> 00:08:30,810
Couldn't be?
154
00:08:30,845 --> 00:08:32,812
How is it a man
with such a tiny brain
155
00:08:32,847 --> 00:08:33,813
could have such a big mouth?
156
00:08:33,848 --> 00:08:35,314
Now, wait just a minute...
157
00:08:35,349 --> 00:08:37,316
now, please,
mr. Bragg
158
00:08:37,416 --> 00:08:38,918
i think what
mr. Lindsay means
159
00:08:39,418 --> 00:08:40,920
or what he's
trying to say
160
00:08:40,955 --> 00:08:45,424
is that a local radio station
was broadcasting recordings
161
00:08:45,459 --> 00:08:46,926
of some of the old programs.
162
00:08:46,961 --> 00:08:49,428
They didn't have tape back
in those days.
163
00:08:49,463 --> 00:08:53,432
No, but they did have wire,
and before that, disks.
164
00:08:53,467 --> 00:08:54,934
I'll tell you
what else they had-
165
00:08:54,969 --> 00:08:56,435
good music,
hmm, professor?
166
00:08:56,470 --> 00:08:59,939
Plays that meant something,
magic, real magic...
167
00:08:59,974 --> 00:09:01,440
i doubt it.
168
00:09:01,941 --> 00:09:03,442
You doubt it.
169
00:09:03,477 --> 00:09:05,144
Mr. Bragg doubts it.
170
00:09:05,179 --> 00:09:07,146
Mr. Bragg,
who watches television
171
00:09:07,181 --> 00:09:09,649
until his brain
turns into oatmeal
172
00:09:09,684 --> 00:09:12,652
and his eyes roll down his face
into his beer-
173
00:09:12,687 --> 00:09:14,654
mr. Bragg, the modern man,
doubts it.
174
00:09:16,155 --> 00:09:17,156
Well, i'll show you,
i'll show you.
175
00:09:17,191 --> 00:09:18,658
Where's that portable radio?
176
00:09:18,693 --> 00:09:19,258
Really, mr. Lindsay...
177
00:09:19,293 --> 00:09:21,260
where is that portable
radio? In the kitchen.
178
00:09:21,295 --> 00:09:23,262
Now, that guy's nuts,
that's all. He's nuts.
179
00:09:23,297 --> 00:09:24,764
Oh, miss brown,
180
00:09:24,964 --> 00:09:27,466
you can thank your lucky stars
you never married that man.
181
00:09:30,069 --> 00:09:33,072
Now, mr. Bragg,
we'll show you.
182
00:09:33,107 --> 00:09:38,578
We'll just prove it, right here,
right in here.
183
00:09:41,616 --> 00:09:43,082
Well, it was right in here.
184
00:09:45,119 --> 00:09:46,385
I'm sorry,
i can't wait.
185
00:09:46,886 --> 00:09:48,888
Gunfireis on
in exactly four minutes.
186
00:09:48,923 --> 00:09:51,891
Gunfire,
we can't miss that.
187
00:09:55,895 --> 00:09:59,899
Ed, remember
what station it was?
188
00:09:59,934 --> 00:10:02,401
The station?
No, i, i...
189
00:10:02,436 --> 00:10:05,404
yes, yes, you know,
the announcer said something
190
00:10:05,439 --> 00:10:08,908
about... station wpda,
that it...
191
00:10:08,943 --> 00:10:12,912
what can you expect on a dinky
little radio like this, hmm?
192
00:10:12,947 --> 00:10:14,914
Why don't you come up
to my room?
193
00:10:14,949 --> 00:10:15,915
Listen to it on a real radio.
194
00:10:15,950 --> 00:10:16,916
Come on.
195
00:10:16,951 --> 00:10:18,417
Come on, professor.
196
00:10:19,919 --> 00:10:21,921
Let's go up,
vinnie.
197
00:10:21,956 --> 00:10:25,424
I'd like to hear
that program.
198
00:10:32,932 --> 00:10:35,935
Well, it certainly
is a handsome thing.
199
00:10:43,978 --> 00:10:46,746
Can't seem to get it.
200
00:10:46,781 --> 00:10:48,447
Maybe they're having
transmitting trouble.
201
00:10:48,482 --> 00:10:50,449
Why don't we phone
the station?
202
00:10:50,484 --> 00:10:52,952
That's
a good idea.
203
00:10:52,987 --> 00:10:54,754
That's an excellent idea.
204
00:10:54,789 --> 00:10:56,756
Let's get hold of
information and find out...
205
00:10:56,791 --> 00:10:58,758
here, ed.
206
00:10:58,793 --> 00:11:00,760
Thank you, professor.
207
00:11:05,765 --> 00:11:10,770
Information, would you please
give me the number of wpda?
208
00:11:10,805 --> 00:11:12,772
That's a radio station.
209
00:11:12,807 --> 00:11:15,775
Wpda, yes, yes.
210
00:11:15,810 --> 00:11:17,777
Heard major bowes.
211
00:11:17,812 --> 00:11:19,779
You remember major bowes, hmm?
212
00:11:19,814 --> 00:11:22,782
"Round and round
she goes, and...
213
00:11:22,817 --> 00:11:24,784
and where she stops..."
214
00:11:24,819 --> 00:11:26,786
uh, uh, yes... yes.
215
00:11:28,788 --> 00:11:30,790
Oh?
216
00:11:32,792 --> 00:11:34,794
Oh.
217
00:11:41,901 --> 00:11:44,403
Well, what'd
she say?
218
00:11:44,438 --> 00:11:48,908
Oh, the operator said
according to her supervisor
219
00:11:48,943 --> 00:11:52,912
that wpda had been out
of business for 13 years.
220
00:11:55,915 --> 00:11:58,617
Well, maybe you had
some other state
221
00:11:58,652 --> 00:11:59,618
or even another country.
222
00:11:59,653 --> 00:12:02,621
This thing has shortwave,
doesn't it?
223
00:12:02,656 --> 00:12:06,625
Uh, but the announcer said,
uh, cedarburg, cedarburg...
224
00:12:06,660 --> 00:12:08,127
maybe it's...
225
00:12:08,162 --> 00:12:10,129
it isn't listed
in the radio section.
226
00:12:13,132 --> 00:12:15,134
I heard it.
227
00:12:15,169 --> 00:12:17,136
I heard it, i know i did.
228
00:12:17,171 --> 00:12:21,140
Professor, is it so impossible?
229
00:12:21,175 --> 00:12:23,142
Impossible?
230
00:12:23,177 --> 00:12:26,145
Well, that's
a dangerous sort of a word
231
00:12:26,180 --> 00:12:28,147
to use nowadays, vinnie.
232
00:12:28,182 --> 00:12:30,149
We take things for granted today
233
00:12:30,184 --> 00:12:35,154
that we called impossible
just a few years ago.
234
00:12:35,189 --> 00:12:38,157
Let's call it highly unlikely.
235
00:12:39,658 --> 00:12:42,161
Then what did i hear?
236
00:12:43,763 --> 00:12:46,766
I don't know, ed.
237
00:12:53,773 --> 00:12:55,775
Ed...
238
00:13:01,280 --> 00:13:05,184
professor...
239
00:13:05,219 --> 00:13:08,687
do you really think
he heard those programs?
240
00:13:08,722 --> 00:13:10,689
Well, vinnie
241
00:13:10,724 --> 00:13:13,192
i believe
he thinks he did.
242
00:13:16,395 --> 00:13:19,498
Now, we take you directly
to the white house
243
00:13:19,533 --> 00:13:23,202
in washington, dc, for an
address by the president
244
00:13:23,237 --> 00:13:27,206
of the united states,
franklin delano roosevelt.
245
00:13:27,241 --> 00:13:32,711
Since my annual message to
the congress on january 4 last
246
00:13:32,746 --> 00:13:36,215
i have not addressed the general
public over the air.
247
00:13:36,250 --> 00:13:38,717
In the many weeks
since that time,
248
00:13:38,752 --> 00:13:40,219
the congress has devoted its...
249
00:13:51,565 --> 00:13:54,033
professor!
Professor!
250
00:13:54,533 --> 00:13:56,035
Vinnie! Vinnie!
I've got it.
251
00:13:56,070 --> 00:13:59,038
I've really got it.
Come quick. Quick.
252
00:13:59,073 --> 00:14:02,041
Why bother? You won't hear
nothing but static.
253
00:14:02,076 --> 00:14:06,045
Oh, professor, don't encourage
that poor man.
254
00:14:06,080 --> 00:14:07,546
Yeah, but...
255
00:14:07,581 --> 00:14:10,549
oh, he's gone completely
psychological.
256
00:14:10,584 --> 00:14:12,051
Oh, my.
257
00:14:23,963 --> 00:14:26,866
Well, i'm sorry, i've lost it.
258
00:14:26,901 --> 00:14:28,868
It was tommy dorsey.
259
00:14:28,903 --> 00:14:31,370
He was playing "i'm getting
sentimental over you."
260
00:14:31,871 --> 00:14:33,873
It was soft and slow,
real pretty.
261
00:14:33,908 --> 00:14:35,875
But i've lost it.
262
00:14:35,910 --> 00:14:38,377
Why do i lose it every time
somebody else comes around?
263
00:14:38,412 --> 00:14:40,379
Why, professor?
264
00:14:40,414 --> 00:14:42,281
Well, you just
keep on trying, ed.
265
00:14:42,316 --> 00:14:44,783
We're bound
to hear it eventually.
266
00:14:44,818 --> 00:14:46,785
Sure, sure...
267
00:14:46,820 --> 00:14:49,288
we're, we're bound to...
268
00:14:49,323 --> 00:14:51,790
bound to hear it.
269
00:14:58,797 --> 00:15:00,799
What do you want?
270
00:15:00,834 --> 00:15:02,801
Oh, nothing, ed.
271
00:15:02,836 --> 00:15:04,803
I just thought
we might talk.
272
00:15:04,838 --> 00:15:06,805
Do you mind?
273
00:15:06,840 --> 00:15:09,808
No, talk away,
just don't come too close.
274
00:15:09,843 --> 00:15:11,810
I might start
climbing the walls
275
00:15:11,845 --> 00:15:13,812
barking like a dog.
276
00:15:13,847 --> 00:15:15,814
That's what you all think.
277
00:15:15,849 --> 00:15:17,816
"Poor old ed,
he's gone ding-dong."
278
00:15:17,851 --> 00:15:19,818
No, that's not
what i think.
279
00:15:19,853 --> 00:15:21,820
If you'll sit down
and be quiet
280
00:15:21,855 --> 00:15:23,822
i'll tell you
what i think.
281
00:15:23,857 --> 00:15:25,824
Sure, i'll... i'll sit.
282
00:15:28,327 --> 00:15:30,329
Right now,
ed lindsay
283
00:15:30,364 --> 00:15:33,332
you're just about
the meanest, sourest
284
00:15:33,367 --> 00:15:36,835
most cantankerous old man
on the face of the earth.
285
00:15:36,870 --> 00:15:38,837
Thanks.
286
00:15:38,872 --> 00:15:40,839
And i'm not
much better.
287
00:15:40,874 --> 00:15:44,343
We've been living
like two hermits
288
00:15:44,378 --> 00:15:47,346
under the same roof
for the last 20 years.
289
00:15:47,381 --> 00:15:50,349
Staring at each other
every morning
290
00:15:50,384 --> 00:15:52,351
day in, day out
291
00:15:52,386 --> 00:15:56,355
20 long years,
wondering what went wrong.
292
00:15:56,390 --> 00:15:58,857
I don't know what
you're talking about...
293
00:15:58,892 --> 00:16:00,859
oh, yes, you do.
294
00:16:00,894 --> 00:16:02,861
You know exactly
what i'm talking about
295
00:16:02,896 --> 00:16:04,863
but you won't admit it.
296
00:16:04,898 --> 00:16:06,865
We were going
to be married...
297
00:16:06,900 --> 00:16:08,867
oh, for heaven's sake...
298
00:16:08,902 --> 00:16:10,869
don't get
your back up.
299
00:16:11,070 --> 00:16:13,572
I'm not trying
to change anything.
300
00:16:13,607 --> 00:16:15,574
I'm just talking.
301
00:16:19,578 --> 00:16:23,582
We met
in this boarding house in 1940.
302
00:16:23,617 --> 00:16:27,586
And it was here
that you proposed.
303
00:16:27,621 --> 00:16:31,590
I wanted
to set the date
304
00:16:31,625 --> 00:16:34,593
but your mother was ill,
you remember
305
00:16:34,628 --> 00:16:38,097
and so you
decided to wait.
306
00:16:38,597 --> 00:16:40,099
And that's just
what we did.
307
00:16:40,599 --> 00:16:43,102
We waited and waited
308
00:16:43,602 --> 00:16:49,108
until, by the time
your mother died...
309
00:16:49,608 --> 00:16:51,110
it was too late.
310
00:16:51,610 --> 00:16:53,112
Vinnie, i'm not
going to listen to...
311
00:16:53,612 --> 00:16:55,114
don't interrupt me.
312
00:16:55,614 --> 00:17:00,119
I've got to get this thing said.
313
00:17:01,220 --> 00:17:05,224
Oh, i know you don't care
anything about me now.
314
00:17:05,259 --> 00:17:09,228
I'm just a silly woman
who watches television
315
00:17:09,263 --> 00:17:13,232
dyes her hair, grows old.
316
00:17:13,267 --> 00:17:16,735
You don't even...
like me anymore.
317
00:17:16,770 --> 00:17:18,737
And i don't
blame you.
318
00:17:18,772 --> 00:17:21,240
You're a bachelor
set in your ways.
319
00:17:21,275 --> 00:17:24,243
You can't change what you are
320
00:17:24,278 --> 00:17:26,745
and neither can i.
321
00:17:29,048 --> 00:17:33,552
We had our chance
and missed it, ed.
322
00:17:34,053 --> 00:17:37,056
But i'll tell you
one thing that's true
323
00:17:37,091 --> 00:17:40,559
and i know it's true.
324
00:17:40,594 --> 00:17:42,561
You did love me
325
00:17:42,596 --> 00:17:46,065
as much as a man
ever loved a woman.
326
00:17:46,100 --> 00:17:48,567
Didn't you?
327
00:17:51,570 --> 00:17:54,573
Yes, vinnie.
328
00:17:54,608 --> 00:17:57,076
That's true. I did, yes.
329
00:18:01,580 --> 00:18:04,583
And now you love what we were
330
00:18:04,618 --> 00:18:08,587
what we might
have become together.
331
00:18:08,622 --> 00:18:12,091
So just about this time
every year-
332
00:18:12,126 --> 00:18:15,094
it would have been
our anniversary-
333
00:18:15,129 --> 00:18:17,096
you start getting unhappy.
334
00:18:17,596 --> 00:18:20,099
You want to go
back to 1940
335
00:18:20,134 --> 00:18:22,601
and start
all over again.
336
00:18:22,636 --> 00:18:27,606
Why do you think
you keep hearing
337
00:18:27,641 --> 00:18:31,610
"getting sentimental over you"
on the radio?
338
00:18:31,645 --> 00:18:34,113
That was our song, ed.
339
00:18:34,148 --> 00:18:38,617
And those programs-
340
00:18:38,652 --> 00:18:42,621
we used to listen
to them together...
341
00:18:42,656 --> 00:18:45,624
in the dark.
342
00:18:47,626 --> 00:18:50,629
I'd forgotten.
343
00:18:50,664 --> 00:18:52,631
When you hear
those programs
344
00:18:52,666 --> 00:18:54,633
you're like
a young man again
345
00:18:54,668 --> 00:18:57,636
with all of your life
ahead of you
346
00:18:57,671 --> 00:19:00,639
but it isn't so, ed.
347
00:19:00,674 --> 00:19:04,643
It's all over between us.
348
00:19:04,678 --> 00:19:07,646
We missed our chance.
349
00:19:07,681 --> 00:19:09,648
We can't go back.
350
00:19:14,153 --> 00:19:16,955
You think it's all
in my mind, don't you?
351
00:19:16,990 --> 00:19:19,458
You think i'm just imagining...
352
00:19:19,493 --> 00:19:21,460
ed.
353
00:19:21,495 --> 00:19:23,462
...that i hear the radio.
354
00:19:23,497 --> 00:19:25,464
That's not true at all.
355
00:19:25,499 --> 00:19:27,466
Get out of here, vinnie.
356
00:19:27,501 --> 00:19:29,468
Get out of here.
357
00:19:33,572 --> 00:19:36,575
And let me alone.
358
00:19:36,610 --> 00:19:39,578
Just let me alone.
359
00:19:53,327 --> 00:19:56,795
Well, portland, here we are
back in allen's alley.
360
00:19:56,830 --> 00:19:59,198
Say, the senator's home tonight.
361
00:19:59,233 --> 00:20:03,202
His hound dog is curled up
there under the porch, see it?
362
00:20:03,237 --> 00:20:06,205
Somebody, i say,
somebody knocked.
363
00:20:06,240 --> 00:20:08,207
Drag-on's the name,
senator drag-on...
364
00:20:08,242 --> 00:20:10,209
i know, you're from dixie.
365
00:20:10,244 --> 00:20:13,212
When eat i crackers in bed,
i only eat georgia crackers.
366
00:20:15,249 --> 00:20:18,217
When i leave new york harbor,
i take the south ferry.
367
00:20:18,252 --> 00:20:20,219
Now, wait a minute...
368
00:20:20,254 --> 00:20:23,222
? way down upon
the swanee river.?
369
00:20:23,257 --> 00:20:25,724
I'm singing swanee song!
370
00:20:25,759 --> 00:20:27,726
Well, i know
what you're singing.
371
00:20:35,734 --> 00:20:37,236
Delivery boy.
372
00:20:49,248 --> 00:20:50,749
How about a game
of checkers, ed?
373
00:20:50,784 --> 00:20:51,750
Oh, no, no, no.
374
00:20:51,785 --> 00:20:54,753
"Let's pretend" is on in
five minutes, then there's...
375
00:20:54,788 --> 00:20:55,754
would you like some lemonade?
376
00:20:55,789 --> 00:20:58,257
Lemonade? Nope.
No, no, no.
377
00:20:58,292 --> 00:21:02,060
Say, what's that funny
looking thing, huh?
378
00:21:02,095 --> 00:21:06,064
You know, when i first started
listening to radio again
379
00:21:06,099 --> 00:21:09,067
i kept wondering whatever
happened to the picture tube.
380
00:21:09,102 --> 00:21:13,071
The picture tube is right here.
381
00:21:13,106 --> 00:21:15,574
Radio. I tell you,
radio is a world
382
00:21:15,609 --> 00:21:18,577
that has to be believed
to be seen, hmm?
383
00:21:38,797 --> 00:21:40,799
Where's my radio?
384
00:21:40,834 --> 00:21:42,801
What happened
to my radio?
385
00:21:42,836 --> 00:21:44,803
Ed, be reasonable.
386
00:21:44,838 --> 00:21:46,805
Do you know
anything about it?
387
00:21:46,840 --> 00:21:47,806
Ed, calm down!
388
00:21:47,841 --> 00:21:49,808
Ed, i'll tell you.
389
00:21:49,843 --> 00:21:52,311
Oh, you'll tell me?
I might have known.
390
00:21:52,346 --> 00:21:55,614
Take away the one thing that...
391
00:21:55,649 --> 00:21:56,615
well, where is it?
392
00:21:56,650 --> 00:21:58,116
At the junk dealer's.
393
00:21:58,417 --> 00:21:59,418
The junk dealer?
394
00:21:59,453 --> 00:22:03,121
You gave my radio
to the junk dealer?!
395
00:22:28,747 --> 00:22:30,749
Hey, wait a second.
396
00:22:30,784 --> 00:22:32,751
What do you think
you're doing?
397
00:22:32,786 --> 00:22:34,753
This is
private property.
398
00:22:34,788 --> 00:22:36,254
Well, this belongs to me.
399
00:22:36,289 --> 00:22:37,255
Oh, no, it don't.
400
00:22:37,290 --> 00:22:39,257
We picked this
up this morning.
401
00:22:39,292 --> 00:22:40,759
Now, if you want
to buy it...
402
00:22:40,794 --> 00:22:42,761
well, how much, how much?
403
00:22:42,796 --> 00:22:44,763
Oh, uh,
take a look at it.
404
00:22:44,798 --> 00:22:47,766
That's a beautiful
piece of furniture.
405
00:22:47,801 --> 00:22:48,767
How much?
406
00:22:48,802 --> 00:22:50,268
Ten dollars.
407
00:22:50,303 --> 00:22:53,271
It better still work,
i can tell you that.
408
00:22:53,306 --> 00:22:55,273
Because if it don't,
it's going to cost you.
409
00:22:55,308 --> 00:22:56,775
It's going to cost
a lot of people
410
00:22:56,810 --> 00:22:58,276
if this don't still work.
411
00:23:10,223 --> 00:23:13,692
Now, direct from
the aragon ballroom in chicago
412
00:23:13,727 --> 00:23:17,195
tommy dorsey and his band.
413
00:23:17,230 --> 00:23:19,698
Thank god.
414
00:23:19,733 --> 00:23:23,201
Thank god it works.
415
00:23:32,245 --> 00:23:34,212
Oh, vinnie, vinnie,
come up here, quick.
416
00:23:34,247 --> 00:23:35,213
Ed, what's...?
417
00:23:39,317 --> 00:23:42,320
Vinnie, tommy dorsey
from the aragon ballroom.
418
00:23:42,355 --> 00:23:45,824
I know, dear, it's on
this time every thursday.
419
00:23:45,859 --> 00:23:50,328
And then there's ed wynn,
and fred allen, and...
420
00:23:50,363 --> 00:23:54,332
ed, what is the matter
with you?
421
00:23:59,337 --> 00:24:01,339
Oh, vinnie...
422
00:24:01,374 --> 00:24:05,343
vinnie, vinnie, vinnie.
423
00:24:05,378 --> 00:24:07,345
Dear, dear, vinnie.
424
00:24:09,347 --> 00:24:11,349
Around and around she goes
425
00:24:11,384 --> 00:24:13,351
and where she stops,
nobody knows.
426
00:24:13,386 --> 00:24:15,353
All ed lindsay knows
427
00:24:15,388 --> 00:24:18,356
is that he desperately wanted
a second chance
428
00:24:18,391 --> 00:24:20,358
and he finally got it
429
00:24:20,393 --> 00:24:23,361
through a strange and wonderful
time machine called a radio
430
00:24:23,396 --> 00:24:25,864
in the twilight zone.
431
00:24:31,069 --> 00:24:35,073
Captioned by media access
group at wgbh access. Wgbh. Org
432
00:25:07,622 --> 00:25:10,642
be sure and see the colgate-
palmolive company's
433
00:25:10,677 --> 00:25:12,644
new comedy show
my sister eileen
434
00:25:12,679 --> 00:25:15,647
wednesday night on many
of these same stations.
30642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.