All language subtitles for 1A_15

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,590 --> 00:00:06,190 I hope it was a lot of fun rather than frustration to use the Cycles path tracing right within 2 00:00:06,190 --> 00:00:11,179 the viewport, there is definitely a performance gradient depending on the gpu. 3 00:00:11,179 --> 00:00:19,140 anyway, denoising should help with lowering the render times greatly, so we have the denoising 4 00:00:19,140 --> 00:00:20,510 turned on. 5 00:00:20,510 --> 00:00:26,890 and as for the light bounces, I think for the final render we can crank it up ever so 6 00:00:26,890 --> 00:00:34,300 slightly, it will make a minor visual difference if any, but anyway we can do it. 7 00:00:34,300 --> 00:00:39,149 than as a precation to not lose the precious raytraced lighting details I usually increase 8 00:00:39,149 --> 00:00:44,520 the indirect light clamping amount, this is my kind of personal superstition in Cycles 9 00:00:44,520 --> 00:00:50,989 because the default value of 10 more often than not is no different than 50 or 100, the 10 00:00:50,989 --> 00:00:56,760 indirect light intensities or values pretty rarely go above the threshold of 10 anyway, 11 00:00:56,760 --> 00:01:01,710 so nothing really gets clamped, but if it was, it would look like that. 12 00:01:01,710 --> 00:01:02,710 see? 13 00:01:02,710 --> 00:01:07,710 probably that's why I feel that typing in 50 there is safer. 14 00:01:07,710 --> 00:01:14,710 0 completely removes the limit so feel free to with 0 instead if you feel like it. 15 00:01:14,710 --> 00:01:17,260 filter glossy at its default value... 16 00:01:17,260 --> 00:01:20,330 what else do we have here worth talking about? 17 00:01:20,330 --> 00:01:26,210 the number of samples for the final render can obviously be slightly more ambitious, 18 00:01:26,210 --> 00:01:27,229 256. 19 00:01:27,229 --> 00:01:34,150 currently the resolution is set to 1920 by 816 wide, the percentage field can be used 20 00:01:34,150 --> 00:01:37,780 to increase or decrease this amount. 21 00:01:37,780 --> 00:01:43,130 I think we should be good to go, we can hit this render button! 22 00:01:43,130 --> 00:01:49,850 oh yes :) we will wrap it up here and have a look at the compositor and where we can 23 00:01:49,850 --> 00:01:53,070 take this lighting setup in the next tutorial. 24 00:01:53,070 --> 00:01:58,840 it'll be all about taking this scene-referred lighting information that we are rendering 25 00:01:58,840 --> 00:02:05,420 out currently and passing it over to the Blender compositor, adding post-processing to it, 26 00:02:05,420 --> 00:02:11,560 maybe color grading it a bit to extend our Cinematic Lighting workflow into the post-processing 27 00:02:11,560 --> 00:02:14,220 zone ever so slightly. 28 00:02:14,220 --> 00:02:15,750 and now let's do a quick recap. 2922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.