Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,887 --> 00:00:20,703
2
00:01:04,788 --> 00:01:07,552
This is Punxatawney, West Virginia.
3
00:01:07,624 --> 00:01:11,856
It isn't a very big town,
and I guess it isn't a very small town.
4
00:01:11,928 --> 00:01:15,022
It's just, well, a town, I guess.
5
00:01:15,098 --> 00:01:16,616
My hometown.
6
00:01:17,092 --> 00:01:19,891
It's Sunday and, like in hundreds
of other American towns...
7
00:01:20,237 --> 00:01:21,592
people are on their way to church.
8
00:01:28,489 --> 00:01:30,727
That man taking up the collection
is my pop.
9
00:01:31,845 --> 00:01:33,088
And that's my mom.
10
00:01:59,543 --> 00:02:03,172
That's Marge Fettles.
The Fettleses live next door to us.
11
00:02:03,247 --> 00:02:06,705
I guess I like Marge
more than any girl in town.
12
00:02:06,783 --> 00:02:11,015
I've liked them all in my time,
but I guess I liked Marge more than any other.
13
00:02:11,088 --> 00:02:14,148
I'm not with her there,
because on Sundays after church...
14
00:02:14,224 --> 00:02:18,006
me and the gang always have band practice
in the back of Gilby's drugstore.
15
00:02:18,300 --> 00:02:20,888
- We always practice there, well...
16
00:02:20,964 --> 00:02:23,134
because Oscar's old man
owns the drugstore.
17
00:02:23,560 --> 00:02:26,961
It's not really much of a band-
not good, and not bad.
18
00:02:27,280 --> 00:02:30,716
We play at the school dances
and on the local radio station.
19
00:02:31,031 --> 00:02:33,944
Next year we hope to get
an audition on The Big Time.
20
00:02:34,588 --> 00:02:38,115
Get me. I'm the guy with the trombone.
21
00:03:01,972 --> 00:03:04,702
Somebody stole his gal
22
00:03:06,643 --> 00:03:09,305
Somebody stole his pal
23
00:03:10,981 --> 00:03:14,678
Somebody came
and took her away
24
00:03:16,086 --> 00:03:19,783
She didn't even
say she was leavin'
25
00:03:19,856 --> 00:03:22,586
Those kisses you love so
26
00:03:24,294 --> 00:03:27,593
He's getting now
we know
27
00:03:27,664 --> 00:03:29,894
Oh, gee
28
00:03:29,967 --> 00:03:31,901
- I know that she
- We know that she
29
00:03:31,969 --> 00:03:34,301
- Would come to me
- Would come to he
30
00:03:34,371 --> 00:03:37,465
- If she could see
- If she could see him sittin'
here cryin' in his beer
31
00:03:37,541 --> 00:03:41,068
Brokenhearted lonesome pal
32
00:03:41,144 --> 00:03:45,877
I'll take it
Somebody stole my gal
33
00:03:48,118 --> 00:03:51,144
- Hey! Hey, Billy! Listen to me!
- You're late. Sit down.
34
00:03:51,221 --> 00:03:54,713
- It's war! Hey, fellas! I'm telling you, it's war!
- Will you-
35
00:03:54,791 --> 00:03:57,817
- Are you on the level?
- It just came over from Washington.
36
00:03:57,894 --> 00:04:01,887
The Japs have attacked Pearl Harbor!
Dive bombers, they sank the Oklahoma-
37
00:04:01,965 --> 00:04:05,401
If you're kiddin' us, I'll personally
kick you every step of the way home!
38
00:04:05,469 --> 00:04:08,349
- But it wasn't a joke.
39
00:04:09,239 --> 00:04:11,002
It was the real thing, all right.
40
00:04:11,475 --> 00:04:13,080
They suddenly dive-bombed...
41
00:04:13,628 --> 00:04:16,256
attacking Pearl Harbor,
the great navy base...
42
00:04:16,680 --> 00:04:19,148
the army's Hickam Field
and Ford Island.
43
00:04:19,890 --> 00:04:23,812
A report expressed the belief that there
had been heavy damage done in Hawaii...
44
00:04:24,223 --> 00:04:25,859
and there has been
heavy loss of life.
45
00:04:26,356 --> 00:04:28,327
- This was subsequently confirmed.
46
00:04:30,137 --> 00:04:33,159
Like all the other guys in town,
I forgot about the band...
47
00:04:33,230 --> 00:04:35,926
and Marge and Punxatawney.
48
00:04:44,875 --> 00:04:47,275
Let's go.
Let's go.
49
00:04:47,344 --> 00:04:50,370
- Take it easy.
- This is the first one, Mr. Mayor.
50
00:04:50,447 --> 00:04:53,848
- Bill, my boy.
- Hello, Mr. Mayor. Judge Tate.
51
00:04:53,917 --> 00:04:57,993
- I wanna enlist and join the army right away.
- Well spoken, son.
52
00:04:58,136 --> 00:05:02,302
I've known Bill here since the day he was born.
I've watched him grow.
53
00:05:02,510 --> 00:05:06,652
And now I see him a man,
the first to fight from Punxatawney.
54
00:05:06,730 --> 00:05:10,131
And I wanna tell you
that there's no one better suited...
55
00:05:10,200 --> 00:05:12,998
to be the first soldier
of our town...
56
00:05:13,188 --> 00:05:16,403
than the son of
the junior vice commander...
57
00:05:16,783 --> 00:05:20,118
of the American Legion
Punxatawney post.
58
00:05:20,306 --> 00:05:22,787
Those are pretty big words,
Mr. Mayor.
59
00:05:22,849 --> 00:05:27,616
- Save it, Kluggs. Come here and watch the birdie.
- What's the idea?
60
00:05:27,918 --> 00:05:30,352
- A picture.
- A picture for the Bugle.
61
00:05:30,420 --> 00:05:33,758
- Oh.
- Now, as the first man to enlist in Punxatawney...
62
00:05:33,855 --> 00:05:35,702
have you anything to say
for publication?
63
00:05:37,019 --> 00:05:39,475
Well, all I've got to say is...
64
00:05:39,596 --> 00:05:41,955
the sooner we get at it,
the sooner we get it over.
65
00:05:47,674 --> 00:05:49,094
Hold it!
Still!
66
00:06:20,704 --> 00:06:23,764
Good-bye, Mr. Fettles.
Good-bye, Mrs. Fettles.
67
00:06:23,840 --> 00:06:25,899
Good-bye, Bill.
68
00:06:25,976 --> 00:06:28,553
I guess this is it.
So long, Mom.
69
00:06:29,431 --> 00:06:33,058
- Take care of yourself.
- Take care of yourself, son.
70
00:06:33,083 --> 00:06:35,347
I will.
Don't you worry, Mom.
71
00:06:39,838 --> 00:06:41,317
- So long, Pop.
- Good-bye, son.
72
00:06:41,358 --> 00:06:44,680
Don't forget to send me
one of those Jap swords for a souvenir.
73
00:06:44,720 --> 00:06:46,093
- I'll send you one you can shave with.
74
00:06:46,266 --> 00:06:48,235
- All aboard!
75
00:06:52,112 --> 00:06:54,410
- Marge.
- Bill! Hey, Bill!
76
00:06:54,435 --> 00:06:57,893
- So long, Charley.
- I tried to get in, too, but they wouldn't take me.
77
00:06:58,021 --> 00:07:01,923
- Said I had to wait a year.
- Take care of your sister, kid. I'll do the fighting.
78
00:07:01,948 --> 00:07:05,008
- Send me one of them Jap machine guns.
- Stick to a cap pistol.
79
00:07:05,081 --> 00:07:08,107
- Charley, please get lost. We're saying good-bye.
- So long. Good luck.
80
00:07:08,132 --> 00:07:10,362
- So long, kid. Keep the band going.
- I was only-
81
00:07:10,410 --> 00:07:12,640
- Charley Fettles!
- So long!
82
00:07:55,866 --> 00:08:00,565
They shipped us out to Fort Wayne in Missouri.
83
00:08:00,637 --> 00:08:05,438
And they didn't waste any time
putting us through our basic training.
84
00:08:32,569 --> 00:08:36,198
That army taught us dumb johns
everything from "A" to "Z."
85
00:08:36,273 --> 00:08:41,108
Yes, sir, from "A"-
to "Z."
86
00:08:41,177 --> 00:08:44,442
To the rear, hut! To the rear, hut!
To the rear, hut!
87
00:08:44,514 --> 00:08:48,883
To the rear, hut!
One, two, three, four.
88
00:08:48,952 --> 00:08:52,581
After basic, I applied for the army air forces...
89
00:08:52,656 --> 00:08:54,954
and trained to be a pilot.
90
00:09:00,697 --> 00:09:04,189
I'll never forget my first solo.
91
00:09:04,267 --> 00:09:06,963
Yes, sir- l- I mean, no, sir.
92
00:09:07,037 --> 00:09:09,665
I'll never forget my first solo.
93
00:09:52,882 --> 00:09:56,443
Set it down!
Set it down, you idiot!
94
00:10:34,724 --> 00:10:39,127
Somehow or other,
I just couldn't get the hang of it.
95
00:10:59,215 --> 00:11:02,082
Gunnery was something else again.
96
00:11:02,152 --> 00:11:05,019
It was a lead-pipe cinch for me.
97
00:11:05,088 --> 00:11:08,148
Everybody in Punxatawney knew
I'd been the best duck shot...
98
00:11:08,224 --> 00:11:11,250
since I was old enough
to be knocked down by a recoil.
99
00:11:11,327 --> 00:11:14,922
Just like shooting ducks.
I was up there just leading.
100
00:11:14,998 --> 00:11:18,331
That was the end
of shooting at targets.
101
00:11:18,401 --> 00:11:20,596
No more training.
102
00:11:20,670 --> 00:11:24,197
And when they shipped us out,
we knew this was it.
103
00:11:27,977 --> 00:11:31,037
They wouldn't tell us
where we were going...
104
00:11:31,114 --> 00:11:33,446
but a rumor started flying.
105
00:11:39,756 --> 00:11:43,590
Sarge, if I didn't know better,
I'd almost swear that this was my hometown.
106
00:11:43,660 --> 00:11:46,959
All these jerkwater burgs
look alike.
107
00:11:48,264 --> 00:11:50,858
All right, you guys!
Front and center!
108
00:11:50,934 --> 00:11:53,300
This is where you get off!
109
00:12:00,810 --> 00:12:03,108
- Go on.
- Sarge, look at that.
110
00:12:03,179 --> 00:12:06,444
- Something's screwy. You made a mistake.
- Aw, turn it off, Kluggs.
111
00:12:06,516 --> 00:12:09,542
This is my hometown.
There's never been any Loring Field here.
112
00:12:09,619 --> 00:12:13,555
- There wasn't a month ago, but there is now.
- How long are we gonna be here?
113
00:12:13,623 --> 00:12:16,649
- Not long enough to blow your nose.
- Think the C.O.'d give me a pass?
114
00:12:16,726 --> 00:12:18,887
Who knows?
115
00:12:18,962 --> 00:12:22,056
Listen, pick up those bags!
Get the lead out!
116
00:12:33,643 --> 00:12:35,907
Thanks, Joe.
117
00:12:35,979 --> 00:12:39,471
Cut it out. Nix on that.
What do you think I am, a Nazi sympathizer?
118
00:12:39,549 --> 00:12:41,847
I was only gonna pay you.
119
00:12:41,918 --> 00:12:45,445
You think I'm gonna charge the first guy
that enlisted in this town?
120
00:12:45,522 --> 00:12:48,650
Nothin' doin', Bill.
From now on you ride in this cab free.
121
00:12:48,725 --> 00:12:51,023
What do you know!
A real patriot.
122
00:12:51,094 --> 00:12:54,325
I'd have been in a uniform, too,
if it hadn't been for the wife and kids.
123
00:12:54,397 --> 00:12:57,093
Stick with 'em.
Us guys'll take care of this war.
124
00:13:07,110 --> 00:13:10,409
Mom! Mom?
125
00:13:12,582 --> 00:13:15,642
Where is everybody?
Fine homecoming this is.
126
00:13:15,718 --> 00:13:18,278
Hey! Pop! Pop!
127
00:13:20,356 --> 00:13:23,723
Son!
Oh, my boy! My boy!
128
00:13:23,793 --> 00:13:25,886
Oh!
129
00:13:28,464 --> 00:13:31,956
Son.
Well, I'll be doggoned.
130
00:13:32,035 --> 00:13:35,402
- How are you, Pop?
- Why didn't you let us know you were coming?
131
00:13:35,471 --> 00:13:38,531
- I didn't even know it myself.
- You sure look fine, son.
132
00:13:38,608 --> 00:13:41,168
That army grub
must be agreeing with you.
133
00:13:41,244 --> 00:13:44,304
- Ma, look! Decorations!
- You call this decorations?
134
00:13:44,380 --> 00:13:47,747
A sharpshooter's tag and a Good Conduct Medal.
Boy Scout stuff.
135
00:13:47,817 --> 00:13:50,877
That's right.
Wait till they really start decorating him.
136
00:13:50,954 --> 00:13:54,014
When they start shooting,
I'll have so much tin it'll spoil my posture.
137
00:13:54,090 --> 00:13:57,150
- Let me fix you something. I bet you're starving.
- All right, Mom, fix dinner.
138
00:13:57,227 --> 00:14:00,253
I'll tell you all about everything then.
I want to see Marge.
139
00:14:00,330 --> 00:14:02,264
- All right.
- Bring her back with ya!
140
00:14:05,268 --> 00:14:07,532
Hey, Marge!
141
00:14:07,604 --> 00:14:10,004
Marge?
142
00:14:10,073 --> 00:14:12,906
Marge, honey!
Marge!
143
00:14:12,976 --> 00:14:15,206
Hello, Mr. Fettles, Mrs. Fettles.
144
00:14:15,278 --> 00:14:18,577
I bet you're surprised to see me, aren't you?
Well, I'm surprised to be here.
145
00:14:18,648 --> 00:14:21,981
- We got a sergeant on a train-
146
00:14:23,253 --> 00:14:25,517
What happened to her?
147
00:14:29,025 --> 00:14:32,085
Hello, William. It's good to see you.
Welcome home.
148
00:14:32,161 --> 00:14:35,221
- Did I do something, Mr. Fettles?
- It's the uniform.
149
00:14:35,298 --> 00:14:37,528
This is an American uniform.
150
00:14:37,600 --> 00:14:39,795
- Charley.
- Charley?
151
00:14:39,869 --> 00:14:43,305
- He wants to join the navy.
- He's too young.
152
00:14:43,373 --> 00:14:46,638
No, no, they'd take him
for pilot training.
153
00:14:46,709 --> 00:14:49,974
- They want young fellas for wings.
- Little Charley?
154
00:14:50,046 --> 00:14:53,812
Yeah. So every time Clara sees a uniform
she thinks of Charley and...
155
00:14:53,883 --> 00:14:56,113
that's the way it goes.
156
00:14:56,185 --> 00:15:00,272
- Sit down, William. I'll get Marge.
- Charley.
157
00:15:00,406 --> 00:15:03,705
Marjorie!
158
00:15:03,776 --> 00:15:06,472
- William's here.
- Oh! Bill!
159
00:15:06,545 --> 00:15:09,605
- Marge!
160
00:15:09,681 --> 00:15:12,172
You big meanie.
You make me cry like this.
161
00:15:12,251 --> 00:15:14,651
- I didn't make you cry.
- This postcard!
162
00:15:14,720 --> 00:15:17,280
Oh, that. I thought
we were going overseas.
163
00:15:17,356 --> 00:15:20,883
- I had no idea we were gonna stop at Loring Field.
- Loring Field?
164
00:15:20,959 --> 00:15:23,894
- That's only five miles from here.
- Yeah, I know.
165
00:15:23,962 --> 00:15:28,058
- Maybe they'll keep you here.
- Are you kidding? I'm the top gunner in my outfit.
166
00:15:28,133 --> 00:15:32,797
- Well, maybe.
- Not a chance. They'll put me on
the first fortress to England.
167
00:15:32,871 --> 00:15:37,103
They don't waste guys like me, honey.
I'm a sharpshooter!
168
00:15:44,450 --> 00:15:48,284
Bill, have you any idea
when you're leaving?
169
00:15:50,389 --> 00:15:52,983
Well, there's no telling.
170
00:15:53,058 --> 00:15:55,526
Secret orders, you know.
171
00:15:55,594 --> 00:15:57,926
Could be right now or...
172
00:15:57,996 --> 00:16:00,191
could have been five minutes ago.
173
00:16:00,265 --> 00:16:03,200
Son! Hey, son!
Mess call!
174
00:16:03,268 --> 00:16:08,763
- Hurry up. We gotta get down
to canteen by 8:00 sharp.
- Okay, I'll be right there.
175
00:16:08,841 --> 00:16:11,571
Oh, Bill.
176
00:16:32,631 --> 00:16:35,259
- Wow!
- Welcome home, Private Kluggs.
177
00:16:35,334 --> 00:16:38,633
Did you do this?
Holy smokes!
178
00:16:38,704 --> 00:16:40,763
Take it easy, folks.
179
00:16:59,024 --> 00:17:04,894
What did you expect us to do, sit back while
you're gettin' shot down in enemy territory?
180
00:17:07,199 --> 00:17:10,828
Friends, attention, please!
Please. Pl-
181
00:17:10,903 --> 00:17:15,237
We have an unexpected pleasure,
in fact, a great honor tonight.
182
00:17:15,307 --> 00:17:19,835
One of our own boys,
the pride of Punxatawney-
183
00:17:25,551 --> 00:17:29,146
Has returned to us.
184
00:17:29,221 --> 00:17:32,281
Not for long, mind you.
Perhaps only 12 hours.
185
00:17:32,357 --> 00:17:36,088
And then he'll be on his way
to meet the enemy.
186
00:17:36,161 --> 00:17:39,653
It gives me great pleasure
to introduce to you the first to fight...
187
00:17:39,731 --> 00:17:43,189
Private First Class William Kluggs.
188
00:18:00,285 --> 00:18:03,118
- Quiet, please.
- Quiet!
189
00:18:06,858 --> 00:18:09,952
William- Bill-
190
00:18:10,028 --> 00:18:15,330
it gives me great pleasure to present to you,
as a token of esteem from your hometown...
191
00:18:15,400 --> 00:18:19,996
this solid gold, 14-karat
identification bracelet...
192
00:18:20,072 --> 00:18:22,233
so that no matter where you are...
193
00:18:22,307 --> 00:18:25,504
you'll always know
that we are thinking of you.
194
00:18:25,577 --> 00:18:27,841
- Speech!
- Speech!
195
00:18:27,913 --> 00:18:31,644
- Who is this guy, General MacArthur?
- I don't dig it.
196
00:18:31,717 --> 00:18:35,551
Uh, thank you.
It's-
197
00:18:35,621 --> 00:18:38,681
This whole thing kind of
took me by surprise.
198
00:18:38,757 --> 00:18:43,592
I certainly never expected
anything like it.
199
00:18:43,662 --> 00:18:47,655
I don't really know what to say
except, well, thank you.
200
00:18:47,733 --> 00:18:49,894
If you can't say it, sing it!
201
00:18:53,438 --> 00:18:56,498
- Remember "You've Got Me This Way"?
202
00:18:56,575 --> 00:19:00,773
I'll play the first two on the piano.
You fellas pick it up on the chorus.
203
00:19:02,948 --> 00:19:05,678
I say hello
to the people I know
204
00:19:05,751 --> 00:19:08,720
In a vague sort of way
205
00:19:08,787 --> 00:19:11,449
Baffled and blue
I go wandering
206
00:19:11,523 --> 00:19:14,583
Through the day
207
00:19:14,660 --> 00:19:17,595
Don't ask me
what ails me
208
00:19:17,663 --> 00:19:21,030
What I'm thinking of
209
00:19:21,099 --> 00:19:25,058
One look reveals
that I'm head over heels
210
00:19:25,137 --> 00:19:27,435
In love
211
00:19:28,840 --> 00:19:31,809
You've got me this way
Say
212
00:19:31,877 --> 00:19:35,040
What are you gonna do about it
What are you gonna do about it
213
00:19:35,113 --> 00:19:39,174
You've got me this way
Crazy for you
214
00:19:41,219 --> 00:19:43,483
You kissed me one day
215
00:19:43,555 --> 00:19:45,546
Then, seein' that I was
true about it
216
00:19:45,624 --> 00:19:47,751
What did you
go and do about it
217
00:19:47,826 --> 00:19:51,557
You left me this way
Bluer than blue
218
00:19:53,231 --> 00:19:56,667
You thought it was funny
219
00:19:56,735 --> 00:19:59,727
My fallin' so hard
220
00:19:59,805 --> 00:20:02,899
I'm laughin' my sides off
honey
221
00:20:02,974 --> 00:20:05,135
You're really a card
222
00:20:05,210 --> 00:20:08,646
You've got me this way
Say
223
00:20:08,714 --> 00:20:12,411
Now that I'm in a stew about it
What am I gonna do about it
224
00:20:12,484 --> 00:20:16,477
I'm just gonna stay
crazy for you
225
00:20:17,723 --> 00:20:21,181
You've got me this way
Say
226
00:20:21,259 --> 00:20:24,751
What are you gonna do about it
What are you gonna do about it
227
00:20:24,830 --> 00:20:26,593
You've got me
this way
228
00:20:26,665 --> 00:20:29,099
Crazy for you
229
00:20:30,702 --> 00:20:33,535
You've got me this way
Say
230
00:20:33,605 --> 00:20:36,938
What are you gonna do about it
What are you gonna do about it
231
00:20:37,008 --> 00:20:41,240
You've got me this way
Bluer than blue
232
00:20:43,081 --> 00:20:46,608
- You thought it was funny
233
00:20:46,685 --> 00:20:49,381
My falling so hard
234
00:20:49,454 --> 00:20:52,685
I'm laughing my sides off
honey
235
00:20:52,758 --> 00:20:55,818
You're really a card
236
00:20:55,894 --> 00:20:58,522
You've got me this way
Say
237
00:20:58,597 --> 00:21:01,566
Now that I'm in a stew about it
What are you gonna do about it
238
00:21:01,633 --> 00:21:05,865
- I'm just gonna stay crazy for you
- Me too
239
00:21:05,937 --> 00:21:07,495
- For who
- For you
240
00:21:07,572 --> 00:21:10,040
I'm just gonna stay
241
00:21:10,108 --> 00:21:12,133
Crazy for you
242
00:21:28,660 --> 00:21:32,061
- Pretty sharp, huh? Solid gold too.
- It oughta be platinum.
243
00:21:32,130 --> 00:21:35,258
I know, honey,
but it's the thought that counts.
244
00:21:41,673 --> 00:21:45,666
- Well, good night.
- You don't have to go in yet, do you?
245
00:21:45,744 --> 00:21:49,578
Well, I don't want to,
but Mom'll be worried about me.
246
00:21:49,648 --> 00:21:52,082
She's too busy
worrying about Charley.
247
00:21:52,150 --> 00:21:54,380
I guess she is at that.
248
00:21:54,453 --> 00:21:59,891
These are precious moments. Fella's just
got the time left, he has to see his girl.
249
00:21:59,958 --> 00:22:04,122
- This may be our last night together.
250
00:22:14,940 --> 00:22:18,432
- You're gonna miss me after I'm gone, huh?
- Terribly.
251
00:22:18,510 --> 00:22:22,207
- I know what you mean.
- But I'm not gonna sit around and mope.
252
00:22:22,280 --> 00:22:25,647
I'm gonna be fighting this war
on the home front through the Red Cross...
253
00:22:25,717 --> 00:22:28,777
and in the canteen
and in air raid warden-
254
00:22:28,854 --> 00:22:30,981
Not tonight, honey.
Not tonight.
255
00:22:31,056 --> 00:22:34,253
Good night, William,
and good luck overseas!
256
00:22:34,326 --> 00:22:36,453
- You said it, killer.
- Good night.
257
00:22:36,528 --> 00:22:40,396
Yeah, good night, Mrs. Barnes.
Night, Andy.
258
00:22:40,465 --> 00:22:42,831
So long.
259
00:22:44,870 --> 00:22:48,567
- You know, I'll always remember tonight.
- Me too.
260
00:22:48,640 --> 00:22:52,736
For the first time I've realized
there aren't enough hours in a lifetime-
261
00:22:52,811 --> 00:22:55,837
Hours? We haven't got hours.
Just minutes.
262
00:22:55,914 --> 00:23:00,851
- The last few minutes could
mean so much to a guy, you know.
- You're not holding out.
263
00:23:00,919 --> 00:23:04,411
- You're not leaving tonight.
- When you're a soldier, you never know.
264
00:23:04,489 --> 00:23:08,926
- You've had your orders. You've gotta tell me.
- No, I haven't had my orders.
265
00:23:08,994 --> 00:23:12,657
But if I did, there's something
I'd want you to know before I left.
266
00:23:12,731 --> 00:23:15,791
We've grown up together,
you know, Marge.
267
00:23:15,867 --> 00:23:19,530
- We've always sorta been a twosome.
- Yeah.
268
00:23:19,604 --> 00:23:21,834
But now it's different.
269
00:23:21,907 --> 00:23:25,308
I don't know.
Maybe- Maybe it's you. It may be me.
270
00:23:25,377 --> 00:23:28,710
Maybe it's the war.
I don't know.
271
00:23:28,780 --> 00:23:33,513
All I know is,
I'm real stuck on you, Marge.
272
00:23:33,585 --> 00:23:35,883
I've always loved you.
273
00:23:44,963 --> 00:23:47,454
Somehow that stopover at Loring Field...
274
00:23:47,532 --> 00:23:51,696
began to stretch out
like a visiting mother-in-law.
275
00:23:51,770 --> 00:23:56,173
Hogan. Hughes.
Irwin. Isaacs.
276
00:23:56,241 --> 00:23:59,005
Jones. Kelly.
Kirkwood.
277
00:23:59,077 --> 00:24:03,207
King. Kaplan.
Libby. Morgan.
278
00:24:03,281 --> 00:24:06,648
Muller.
Moriarty.
279
00:24:06,718 --> 00:24:11,178
Those men whose names
have been called, right face!
280
00:24:11,256 --> 00:24:14,316
Forward, march!
The rest of you men, dismissed.
281
00:24:14,392 --> 00:24:17,828
The war went on, and I didn't.
282
00:24:17,896 --> 00:24:21,559
They shipped soldiers east
and they shipped 'em west...
283
00:24:21,633 --> 00:24:24,693
but you'd have thought
I had a long-term lease.
284
00:24:26,938 --> 00:24:28,929
Yes, Kluggs?
285
00:24:29,007 --> 00:24:32,067
- I'm sorry to bother you, sir.
- What is it? Speak up.
286
00:24:32,143 --> 00:24:36,739
I've got to ship out of here. It's my turn,
and I'm one of the best aerial gunners you've got.
287
00:24:36,815 --> 00:24:39,943
The best, Kluggs.
You know I can't spare you.
288
00:24:40,018 --> 00:24:43,852
But, sir, I've got to get out.
I want combat duty. I'd like to get overseas.
289
00:24:43,922 --> 00:24:46,117
There's more to a war than fighting.
290
00:24:46,191 --> 00:24:49,126
What kind of army would we have
if somebody didn't teach these rooks to shoot?
291
00:24:49,194 --> 00:24:53,563
- But if the lieutenant please-
- Kluggs, you're wasting your time and mine.
292
00:24:53,632 --> 00:24:57,068
I'd be glad to send you, but
I don't run this army... yet.
293
00:24:57,135 --> 00:24:59,433
Yes, sir.
294
00:25:00,872 --> 00:25:03,102
- However-
- Yes, sir?
295
00:25:03,174 --> 00:25:05,404
You're being hiked to corporal.
296
00:25:05,477 --> 00:25:09,140
And, Kluggs, I'm recommending you
for the Good Conduct Medal.
297
00:25:09,214 --> 00:25:11,512
Thank you, sir.
298
00:25:26,531 --> 00:25:28,829
Hi, Mrs. Barnes.
299
00:25:30,068 --> 00:25:32,229
What's bitin' her?
300
00:25:32,303 --> 00:25:35,761
It's hard for her to understand
why you're on a weekend pass...
301
00:25:35,840 --> 00:25:38,001
fighting the battle
of Punxatawney...
302
00:25:38,076 --> 00:25:40,840
while her son Andy
is beach-heading in New Guinea.
303
00:25:40,912 --> 00:25:44,473
Why take it out on me?
I've told you time and again, I've tried.
304
00:25:44,549 --> 00:25:47,985
Yeah, I know.
But she doesn't, that's all.
305
00:25:54,325 --> 00:25:58,125
But, sir, you don't understand.
It's not only that I've been here over a year.
306
00:25:58,196 --> 00:26:01,359
- But this is my hometown!
- Sorry, Kluggs.
307
00:26:01,433 --> 00:26:05,028
But the people in this town
are beginning to think I'm chicken.
308
00:26:05,103 --> 00:26:08,197
I'm gonna be about
as popular as Hitler, sir.
309
00:26:08,273 --> 00:26:11,970
I understand the dilemma,
but there's nothing I can do about it, Kluggs.
310
00:26:12,043 --> 00:26:15,103
You have the highest rating
of any instructor we've ever had.
311
00:26:15,180 --> 00:26:18,638
You can't be spared,
and that's final.
312
00:26:18,717 --> 00:26:21,015
Yes, sir.
313
00:26:22,854 --> 00:26:25,015
- However-
- Yes, sir?
314
00:26:25,090 --> 00:26:30,221
I've put you in for sergeant, and I'm
recommending you for the Good Conduct Medal.
315
00:26:30,295 --> 00:26:32,593
Thank you, sir.
316
00:26:38,269 --> 00:26:41,238
After that, things really got rugged.
317
00:26:41,306 --> 00:26:44,867
They all but threw rocks
at me in town.
318
00:26:44,943 --> 00:26:48,811
Not that teaching didn't have
a couple of thrills now and then.
319
00:27:08,299 --> 00:27:13,566
Get Kluggsie outta there!
Hey, Kluggsie! Kluggsie!
320
00:27:15,340 --> 00:27:18,400
Get him in the jeep!
321
00:27:18,476 --> 00:27:21,934
Get him outta here.
Come on, buddy!
322
00:27:29,354 --> 00:27:34,291
- Come on! Come on!
- Hurry up! Hurry up!
323
00:27:41,861 --> 00:27:45,456
Well, we walked away from that one.
324
00:27:45,531 --> 00:27:50,833
Well, you can't kill a goldbricker, I always say.
325
00:28:00,346 --> 00:28:04,180
And if I don't get shipped to combat overseas,
sir, there's no telling what l-
326
00:28:04,250 --> 00:28:06,810
What's the matter with you,
Kluggs? Gone yellow?
327
00:28:06,886 --> 00:28:10,413
Yellow? Sir, I said
I wanted to go to war!
328
00:28:10,489 --> 00:28:15,927
You wanna get a soft berth overseas so you
can pick up a lot of ribbons and tin!
329
00:28:15,995 --> 00:28:18,463
- Major, sir, I wanna fight!
- Get your hands off that desk!
330
00:28:18,531 --> 00:28:21,796
Don't spill that around here.
I've been in this man's army too long.
331
00:28:21,867 --> 00:28:26,668
You're one of those smart guys who knows only
10% of enlisted personnel ever face the enemy.
332
00:28:26,739 --> 00:28:29,606
What's wrong?
Things too tough here at Loring?
333
00:28:29,675 --> 00:28:32,701
Afraid to fly with these kids
just because it's dangerous work?
334
00:28:32,778 --> 00:28:35,838
- Sir, you just don't understand.
- I understand, all right!
335
00:28:35,915 --> 00:28:38,975
Now, look, Kluggs,
knock off the bellyaching.
336
00:28:39,051 --> 00:28:41,485
You're a good man, and I need you.
337
00:28:41,554 --> 00:28:47,015
Just attend to your job
and don't give me any of this hero stuff.
338
00:28:47,093 --> 00:28:49,391
Yes, sir.
339
00:28:52,098 --> 00:28:54,566
Oh, Kluggs.
340
00:28:54,633 --> 00:28:56,692
Yes, sir?
341
00:28:56,769 --> 00:29:00,330
If it'll make you feel any better,
you're in for master sergeant.
342
00:29:00,406 --> 00:29:02,636
Thank you, sir.
343
00:29:02,708 --> 00:29:06,075
Yep. Same old story.
344
00:29:06,145 --> 00:29:11,082
It got so I had the Good Conduct Medal
with oak leaf clusters.
345
00:29:14,386 --> 00:29:16,650
Hi, Pop.
346
00:29:21,994 --> 00:29:25,020
- You here again?
- What do you mean by that crack?
347
00:29:25,097 --> 00:29:28,396
So you can't talk them
into sending you overseas.
348
00:29:28,467 --> 00:29:32,096
But do you have to hang around here
all the time where people can see ya?
349
00:29:32,171 --> 00:29:35,265
- But this is his home. He lives here.
- You're telling me?
350
00:29:35,341 --> 00:29:38,902
What do you want me to do,
write a letter to the secretary of war?
351
00:29:38,978 --> 00:29:42,573
I sure didn't have any trouble getting over
to Château-Thierry back in 1918!
352
00:29:42,648 --> 00:29:46,345
Right. They shipped your father
over three months after he was drafted.
353
00:29:48,687 --> 00:29:51,019
Gertrude.
354
00:29:52,458 --> 00:29:54,949
They're coming home.
355
00:29:55,027 --> 00:29:57,291
Marge!
356
00:30:04,436 --> 00:30:07,303
Now what's the matter?
357
00:30:07,373 --> 00:30:09,603
- She got a telegram.
358
00:30:09,675 --> 00:30:13,236
- Bad news?
- Charley. He's coming home from the Pacific.
359
00:30:13,312 --> 00:30:15,940
Furlough.
He's arriving this afternoon.
360
00:30:16,015 --> 00:30:18,381
- That's great! That's wonderful!
361
00:30:18,450 --> 00:30:22,443
- Then what's she crying about?
- Because Charley can only stay a week.
362
00:30:22,521 --> 00:30:25,786
He's lucky at that. Lots of guys
don't get furloughs. Others don't get a week.
363
00:30:25,858 --> 00:30:28,691
And others are home all the time.
364
00:30:30,863 --> 00:30:34,765
Oh, l- I didn't mean you, Bill.
365
00:30:34,834 --> 00:30:38,463
Uh, Marjorie's in the kitchen.
366
00:30:44,510 --> 00:30:46,842
Well, about 4:00.
367
00:30:46,912 --> 00:30:51,576
We're giving a big do for Charley
tomorrow night at the canteen.
368
00:30:51,650 --> 00:30:54,676
Oh, I want you
to be sure to be there.
369
00:30:54,753 --> 00:30:57,483
You will? That's fine.
Thanks a lot.
370
00:30:57,556 --> 00:31:01,151
Isn't it wonderful about Charley?
He'll be here this afternoon.
371
00:31:01,227 --> 00:31:04,924
- I heard. That's wonderful.
- Do you realize he shot down 14 Jap pilots-
372
00:31:04,997 --> 00:31:07,522
Hello?
Hello, Myrtle?
373
00:31:07,600 --> 00:31:09,830
Myrtle, this is Marge.
374
00:31:09,902 --> 00:31:12,769
Guess what.
Oh, you already know.
375
00:31:12,838 --> 00:31:17,537
Genevieve told you, huh?
You'll be there, won't you? That's fine. Bye.
376
00:31:17,610 --> 00:31:23,173
- I gotta get back on the field.
- All right, darling. I'll see you tomorrow night.
377
00:31:23,249 --> 00:31:26,377
- I don't think so.
- Oh, darn it-
378
00:31:26,452 --> 00:31:28,852
- You don't think so what?
- I won't be there.
379
00:31:28,921 --> 00:31:30,889
Well, but, darling,
it's for Charley.
380
00:31:30,956 --> 00:31:33,220
- I know, but-
- Don't you wanna see him?
381
00:31:33,292 --> 00:31:37,228
Sure I wanna see him. Can't I see him here?
Does it have to be at the canteen?
382
00:31:38,464 --> 00:31:42,230
Oh, Bill.
Don't do that to yourself.
383
00:31:42,301 --> 00:31:46,328
People are giving me those sidewise glances.
I've been around too long.
384
00:31:46,405 --> 00:31:48,965
- I better get lost.
- Bill.
385
00:31:50,976 --> 00:31:53,206
- Can you get a pass?
- Yeah.
386
00:31:53,279 --> 00:31:57,375
Then you'll be there. It's not your fault
you're stationed in Punxatawney.
387
00:31:57,449 --> 00:32:00,509
You're a soldier,
and you've got to obey orders.
388
00:32:00,586 --> 00:32:04,682
- You don't understand-
- You've done a wonderful job,
and a dangerous one too.
389
00:32:04,757 --> 00:32:10,525
We've had more forced landings and crashes at
Loring Field than Charley ever had in his Hellcat.
390
00:32:10,596 --> 00:32:13,656
Bill, you just got
no right to be ashamed.
391
00:32:13,732 --> 00:32:16,758
And I won't have you
slinking out of here like this.
392
00:32:16,835 --> 00:32:19,133
Okay.
I'll be there.
393
00:33:14,793 --> 00:33:18,752
- Go on with the story about Tarawa.
- That was a pretty rugged beach.
394
00:33:18,831 --> 00:33:21,891
- They put up a fight, huh?
- We flew 14 hours.
395
00:33:21,967 --> 00:33:25,664
- Fourteen hours you flew?
- Takeoff. Flight. Land.
396
00:33:25,738 --> 00:33:29,333
Maybe a little jamoke.
And was the weather dirty.
397
00:33:29,408 --> 00:33:31,638
That's the way it was
at the Argonne.
398
00:33:31,710 --> 00:33:35,908
Slogging along, rain and mush,
heinie snipers throwing lead!
399
00:33:35,981 --> 00:33:39,348
- It got so even the Nip infantry was shooting-
- The Nip infantry?
400
00:33:39,418 --> 00:33:42,615
- Bill!
- Charley Fettles, the giant killer!
401
00:33:42,688 --> 00:33:47,091
Hey, Bill! How's about it, boy?
Holy smoke, am I glad to see you!
402
00:33:47,159 --> 00:33:49,627
- You're looking great, Lieutenant.
- You too!
403
00:33:49,695 --> 00:33:54,689
I sure thought a lot about you, but I never
expected to see you till it was all over.
404
00:33:54,767 --> 00:33:57,827
- You on leave too?
- Well, no, not exactly.
405
00:33:57,903 --> 00:34:00,428
When'd you get back?
406
00:34:00,506 --> 00:34:03,942
Well, the truth is-This'll hand you a laugh-
I haven't been anywhere.
407
00:34:04,009 --> 00:34:08,139
- I got stationed here at Loring
Field teaching aerial gunnery.
- Well, that's how it goes.
408
00:34:08,213 --> 00:34:11,876
I'd rather fight dawn patrol in an F-6
than fool around with a bunch of rookies.
409
00:34:11,950 --> 00:34:16,148
- Pretty dangerous stuff.
- Yeah, well, all in a day's work.
410
00:34:16,221 --> 00:34:19,884
- Go on. You were telling us.
- Well, I wouldn't like to three-sheet, Mr. Kluggs.
411
00:34:19,958 --> 00:34:22,222
Go on, go on!
What happened?
412
00:34:22,294 --> 00:34:27,061
On the second day, I was burning up
the 50-calibers when some Nip starts ricocheting-
413
00:34:27,132 --> 00:34:31,398
Know just what you mean. A bullet ricocheted
off my helmet at Château-Thierry.
414
00:34:31,470 --> 00:34:34,701
- I'll show you the dent sometime.
- I couldn't get my wheels-
415
00:34:34,773 --> 00:34:38,869
Same thing happened to me. Hydraulic system
went out. Crash landing on the belly-
416
00:34:38,944 --> 00:34:42,380
Son, please. We're talking about combat.
Go ahead, Charley.
417
00:34:42,448 --> 00:34:44,973
- Then the motor conked out.
- Here's your ice cream, Charley.
418
00:34:45,050 --> 00:34:48,508
Thank you, ma'am. So I came down
on the beach and belly-whopped.
419
00:34:48,587 --> 00:34:51,647
I was gonna ditch it,
but it seemed better in the sand.
420
00:34:51,723 --> 00:34:55,250
Couple of marines hauled me out. One hour later
I was flying a new Hellcat, strafing all over.
421
00:34:55,327 --> 00:34:57,557
Hey, Bill-
422
00:34:57,629 --> 00:34:59,859
Tell us about Truk.
423
00:34:59,932 --> 00:35:04,562
- Truk was the same as Tarawa,
only the chow wasn't so good.
- Know exactly!
424
00:35:12,778 --> 00:35:15,008
Pardon me.
I'm sorry.
425
00:35:15,080 --> 00:35:18,447
- Hey, who's that?
- That's Bill Kluggs.
426
00:35:18,517 --> 00:35:21,782
- Is that drip still around?
- He must live here!
427
00:35:21,854 --> 00:35:24,584
- He'll be here forever.
428
00:35:40,372 --> 00:35:43,603
Well, soldier-
At ease, at ease, for heaven's sake.
429
00:35:43,675 --> 00:35:46,872
- Oh, it's you, Kluggs!
- Yes, sir.
430
00:35:49,481 --> 00:35:52,109
There's nothing wrong,
is there, Sergeant?
431
00:35:52,184 --> 00:35:55,551
I've had trouble enough for one day,
and it's still early.
432
00:35:55,621 --> 00:35:58,784
To tell you the truth, Colonel Butterworth,
something is very wrong.
433
00:35:58,857 --> 00:36:02,554
I hate to bother you with it, but it's urgent.
It's absolutely essential.
434
00:36:02,628 --> 00:36:05,961
- The fact is, sir, I'd like to be transferred.
- Huh! So would I.
435
00:36:06,031 --> 00:36:10,058
But I've been here two years. I've gotta get
into the fight. I've gotta get overseas.
436
00:36:10,135 --> 00:36:15,232
- Is it my fault that I've
been stationed in my hometown?
- Mmm, sorry, Kluggs. No dice.
437
00:36:15,307 --> 00:36:19,300
However,
I'll tell you what I'll do.
438
00:36:19,378 --> 00:36:22,575
- I'll recommend you for the Good-
439
00:36:22,648 --> 00:36:26,641
Hello.
Send them in.
440
00:36:28,487 --> 00:36:30,853
Well?
Is he all right?
441
00:36:30,923 --> 00:36:33,289
- No, sir. Acute appendicitis.
- Emergency surgery, sir.
442
00:36:33,358 --> 00:36:35,588
- Oh, no!
- Sorry, sir.
443
00:36:35,661 --> 00:36:38,687
- That fortress is 20 minutes
behind their squadron now.
- Twenty-five!
444
00:36:38,764 --> 00:36:42,632
They can't go into a combat zone without
a full complement, without a belly gunner.
445
00:36:42,701 --> 00:36:46,159
- We need a replacement, sir, right away.
- Replacement. Yeah.
446
00:36:47,506 --> 00:36:49,770
Call Captain Blake and-
447
00:36:53,779 --> 00:36:56,009
Wait a second.
448
00:36:56,081 --> 00:36:58,311
- Kluggs.
- Yes, sir?
449
00:36:58,383 --> 00:37:02,683
- Do you know anything about a B-17 belly turret?
- Everything, sir.
450
00:37:02,754 --> 00:37:08,351
See that ship out there? She's bound for
England in one hour if you're aboard her.
451
00:37:08,427 --> 00:37:11,487
- If you still wanna go overseas.
- Yes, sir. Thank you, sir.
452
00:37:11,563 --> 00:37:15,021
I'll never forget you for- Excuse me.
I'll never forget you for this, Colonel!
453
00:37:15,100 --> 00:37:17,398
God bless you. Sir!
454
00:37:20,305 --> 00:37:23,638
- Hey, Kluggs! Just a second!
- Not now. I'm in a hurry.
455
00:37:23,709 --> 00:37:27,201
Kick in, Kluggs.
There's 60 cents on this meter!
456
00:37:27,279 --> 00:37:31,045
You'll get it. Besides, I want you to wait
and take me back. I'm on my way overseas.
457
00:37:31,116 --> 00:37:33,209
This I gotta see!
458
00:37:39,825 --> 00:37:42,020
Hey, Marge!
459
00:37:42,094 --> 00:37:45,154
- Pop, I'm on my way! I'm going overseas!
- What, again?
460
00:37:45,230 --> 00:37:48,825
This is true! I saw Colonel Butterworth.
This guy's got appendicitis-
461
00:37:48,900 --> 00:37:52,336
- You haven't got appendicitis, have you?
- No, Mom! It's happened!
462
00:37:52,404 --> 00:37:54,838
- Where's the pain?
- I could tell you.
463
00:37:54,906 --> 00:37:57,101
- I'm going to war!
- Oh, no, Bill!
464
00:37:57,175 --> 00:38:01,271
- Don't be dramatic.
- I'm really going! I'm flying in a fortress! Now!
465
00:38:01,346 --> 00:38:04,941
- Have you got that part that has the notice about-
- Will you both listen to me!
466
00:38:05,017 --> 00:38:07,076
I'm going overseas!
467
00:38:07,152 --> 00:38:10,519
- What's the matter?
- I'm so glad you were home.
I was just coming right over.
468
00:38:10,589 --> 00:38:12,784
- Is there something wrong?
- The war. You know.
469
00:38:12,858 --> 00:38:16,521
- Willie's going overseas.
- Oh, really?
470
00:38:18,030 --> 00:38:21,261
- Is that all you've got to say?
- Oh, no, darling.
471
00:38:21,333 --> 00:38:24,894
She's tired of repeating herself,
that's all.
472
00:38:24,970 --> 00:38:27,530
- Well, isn't that just great!
- What's got into you?
473
00:38:27,606 --> 00:38:31,702
Fella comes home to say good-bye to his girl
and his family, and they give him the bum's rush.
474
00:38:31,777 --> 00:38:33,972
Now, that's unfair!
475
00:38:34,046 --> 00:38:37,573
- I thought something had really happened.
- Something really has happened!
476
00:38:37,649 --> 00:38:39,913
- There's a cab out front.
477
00:38:39,985 --> 00:38:43,580
In one minute I'm gonna walk out of this house,
maybe forever, and get into that cab.
478
00:38:43,655 --> 00:38:46,715
In 30 minutes, I'm gonna climb into
a B-17 and take off. Understand?
479
00:38:46,792 --> 00:38:50,888
We're gonna do some egg-dropping
over Germany, and I'm the belly gunner!
480
00:38:50,962 --> 00:38:53,658
Don't say "belly," dear.
481
00:38:55,167 --> 00:38:59,103
- Oh, Bill. He's really going.
482
00:38:59,171 --> 00:39:01,901
- You mean it?
- Wait a second, son.
483
00:39:01,973 --> 00:39:07,434
- I can't stay. I gotta get back to the field.
We fly at 1400.
- They didn't give you warning.
484
00:39:07,512 --> 00:39:11,414
- I went in and demanded combat duty.
- No! You'll be killed!
485
00:39:11,483 --> 00:39:14,509
- I'll watch it, Mom. So long, Pop.
486
00:39:14,586 --> 00:39:17,487
- He demanded combat duty. That's my boy.
- You mustn't go!
487
00:39:17,556 --> 00:39:19,615
I gotta go, Mom!
488
00:39:19,691 --> 00:39:22,455
It's the works.
I gotta blow.
489
00:39:22,527 --> 00:39:25,621
Good-bye, honey.
Good-bye, Mom. Good-bye, Pop.
490
00:39:25,697 --> 00:39:27,756
Good-bye.
491
00:39:30,235 --> 00:39:33,830
- Don't forget to write.
492
00:39:33,905 --> 00:39:35,873
Willie.
493
00:39:38,210 --> 00:39:41,270
Takeoff was on the nose at 1400 hours.
494
00:39:41,346 --> 00:39:45,442
We took a northeast heading
for the great circle route to Europe.
495
00:39:45,517 --> 00:39:51,285
We made a brief refueling stop in Newfoundland,
then headed out over the North Atlantic.
496
00:39:51,356 --> 00:39:53,847
That's when things really got tense.
497
00:39:53,925 --> 00:39:56,985
Radio silence, a great, big ocean...
498
00:39:57,062 --> 00:40:01,897
and us six hours
behind our squadron, alone.
499
00:40:01,967 --> 00:40:06,563
Pilot to crew. We are entering the combat zone.
500
00:40:06,638 --> 00:40:09,368
Take your positions
and check your guns.
501
00:40:13,645 --> 00:40:16,307
Well, this is it, huh?
502
00:40:16,381 --> 00:40:18,645
This is what?
503
00:40:23,789 --> 00:40:27,885
And then things went snafu, and we hit the soup.
504
00:40:27,959 --> 00:40:31,417
We didn't realize
how serious it was then.
505
00:40:31,496 --> 00:40:34,056
We were all dead tired.
506
00:40:34,132 --> 00:40:37,260
We'd been in the air a long time.
507
00:41:18,443 --> 00:41:21,708
Busy Bee to Rooster.
Busy Bee to Rooster. Over.
508
00:41:21,780 --> 00:41:24,806
Busy Bee to Rooster.
Busy Bee to Rooster. Over.
509
00:41:24,883 --> 00:41:29,411
- Here's your ship, Colonel.
- Busy Bee from Rooster.
We're tracking you on radar.
510
00:41:29,488 --> 00:41:34,221
Your bearing is 210 degrees.
Field here is closed. Zero.
511
00:41:34,292 --> 00:41:38,160
You're ordered to land at Field H-22.
Bantam. Over.
512
00:41:38,230 --> 00:41:41,722
We can't go anywhere. We've been bucking
headwinds for the last thousand miles.
513
00:41:41,800 --> 00:41:43,995
We lost an hour over Glasgow.
514
00:41:44,069 --> 00:41:47,163
Busy Bee from Rooster.
What's your petrol supply?
515
00:41:47,239 --> 00:41:49,901
We're on fumes now.
Can you bring us in?
516
00:41:49,975 --> 00:41:53,274
Give me the weather
on all emergency strips in this area.
517
00:41:53,345 --> 00:41:55,609
Cancel H-22 orders.
Stand by.
518
00:41:55,680 --> 00:41:58,979
Stand by on what, sir?
We're burning the sludge as it is!
519
00:41:59,050 --> 00:42:02,486
- We have to put 'em down at A-6.
- But they're closed in as badly as we are.
520
00:42:02,554 --> 00:42:06,752
I know. But they can use the glide path
transmitter for an instrument landing.
521
00:42:06,825 --> 00:42:10,921
Here are your instructions.
Make an instrument landing at Field A-6.
522
00:42:10,996 --> 00:42:15,695
Compass heading from present position
is 68 degrees. Keep in constant contact.
523
00:42:15,767 --> 00:42:17,997
That's out of the question, sir.
524
00:42:18,069 --> 00:42:21,436
Our glide path receiver is out of order.
We can't make an instrument landing.
525
00:42:21,506 --> 00:42:23,497
- Stand by.
- Well?
526
00:42:23,575 --> 00:42:26,635
- No good. Fog at the north base.
- What have you got?
527
00:42:26,711 --> 00:42:29,373
Right.
They've got 100 feet at Station George.
528
00:42:29,447 --> 00:42:33,178
That's 70 miles away.
They can't make it. Circle and await instructions.
529
00:42:33,251 --> 00:42:36,812
We'll hold on as long as we can, sir.
Give us a chance!
530
00:42:36,888 --> 00:42:39,118
There's not a field open
within their range.
531
00:42:39,190 --> 00:42:42,387
- We can talk them down here.
- How? They've got no flare path.
532
00:42:42,460 --> 00:42:46,294
You can't see them. They can't see you.
How you gonna tell 'em where to sit her?
533
00:42:46,364 --> 00:42:48,559
No chance in this soup, sir.
534
00:42:48,633 --> 00:42:52,399
- What do you want to do?
- We haven't any choice.
There are eight men up there.
535
00:42:52,470 --> 00:42:55,962
- Scratch a B-17.
- As you say, Colonel. No choice.
536
00:42:56,041 --> 00:42:59,067
Busy Bee to Rooster. How about it?
537
00:42:59,144 --> 00:43:01,169
Here are your orders.
538
00:43:01,246 --> 00:43:04,336
Take a heading of 180 degrees,
set the automatic pilot, then bail out.
539
00:43:04,470 --> 00:43:07,098
Bail out?
This is a brand-new airplane!
540
00:43:07,172 --> 00:43:10,835
We haven't even used her yet!
We'd like the chance at bringing her in!
541
00:43:10,909 --> 00:43:14,572
Busy Bee from Rooster.
Now get this, and don't be a hero.
542
00:43:14,646 --> 00:43:17,706
There's not a field open.
No place to roost.
543
00:43:17,783 --> 00:43:20,217
That 180 degree heading
will ditch your ship in the Channel.
544
00:43:20,285 --> 00:43:23,345
If you get out in a hurry,
you'll land on the field.
545
00:43:23,422 --> 00:43:26,448
We track you almost directly overhead.
Now bail out!
546
00:43:26,525 --> 00:43:29,187
That's an order.
Over and out.
547
00:43:29,261 --> 00:43:31,456
Wilco and out.
548
00:43:31,530 --> 00:43:35,227
Pilot to crew. Now hear this.
We are ditching the ship.
549
00:43:35,300 --> 00:43:39,202
All hands will check in with me,
then bail out at once. Over.
550
00:43:39,271 --> 00:43:41,796
Nav to pilot.
Roger and out.
551
00:43:41,874 --> 00:43:44,206
Williams to pilot.
Roger and out.
552
00:43:44,276 --> 00:43:46,870
Swanson to pilot.
Roger and out.
553
00:43:46,945 --> 00:43:49,209
Murphy to pilot.
Roger and out.
554
00:43:49,281 --> 00:43:51,579
Harris to pilot.
Roger and out.
555
00:43:51,650 --> 00:43:54,642
- Okay, Andy, let's hit the silk.
- Kluggs didn't check.
556
00:43:54,720 --> 00:43:56,813
Kluggs!
Pilot to belly gun!
557
00:43:56,889 --> 00:43:59,414
Pilot to Kluggs!
558
00:43:59,491 --> 00:44:02,051
Pilot to Kluggs!
Pilot to belly gun!
559
00:44:02,127 --> 00:44:05,893
Did you hear me, Kluggs?
We haven't got all day!
560
00:44:05,964 --> 00:44:08,091
Roger, sir. Roger.
Roger and out.
561
00:44:12,504 --> 00:44:15,940
Hey, Sid, let's go!
562
00:44:31,657 --> 00:44:34,990
So long, sweetheart.
563
00:45:02,354 --> 00:45:07,382
Belly gunner to pilot. Belly gunner to pilot.
I see land right below us, sir.
564
00:45:07,459 --> 00:45:10,656
Belly gunner to pilot.
Can you hear me, sir?
565
00:45:10,729 --> 00:45:14,324
Belly gunner to pilot.
Testing. One, two, three, four.
566
00:45:14,399 --> 00:45:17,459
One, two, three, four.
567
00:45:17,536 --> 00:45:20,164
Testing. Can you hear me, sir?
Answer, sir.
568
00:45:20,239 --> 00:45:24,039
Belly gunner to pilot.
Belly gunner to pilot, sir!
569
00:45:34,987 --> 00:45:37,285
Hey, fellas!
570
00:48:02,534 --> 00:48:04,798
Attention!
571
00:48:48,180 --> 00:48:51,513
"William Kloogs."
572
00:48:51,583 --> 00:48:56,384
No, that's not "Kloogs."
That's Kluggs. Like in, uh, "jugs."
573
00:48:56,455 --> 00:48:58,923
Do you know what-
No, wait, miss-
574
00:48:58,990 --> 00:49:03,427
- Give me that. S'il vous plaît.
575
00:49:03,495 --> 00:49:06,191
It's impossible, monsieur.
576
00:49:06,264 --> 00:49:10,030
That's quite a filing cabinet
you got there.
577
00:49:11,303 --> 00:49:13,430
Hey, you spoke En-
You spoke English.
578
00:49:13,505 --> 00:49:15,735
- Yes, I speak English.
- But you're French.
579
00:49:15,807 --> 00:49:19,265
- I worked in a bistro on 53rd St.
- That makes you practically a native.
580
00:49:19,344 --> 00:49:21,369
- You know 53rd Street?
- Sure!
581
00:49:21,446 --> 00:49:24,973
The Stork Club.
Maybe you caught me there. I sing.
582
00:49:25,050 --> 00:49:28,076
- No, I don't think I did, no.
- You know Winchell?
583
00:49:28,153 --> 00:49:32,283
Winchell? Walter Winchell! Yes!
No, no, no. I don't exactly know him.
584
00:49:32,357 --> 00:49:35,121
- But you say you're an American.
- Well, sure!
585
00:49:35,193 --> 00:49:38,253
But lots of Americans don't know
Walter Winchell personally.
586
00:49:38,330 --> 00:49:40,764
Take a gander at the uniform.
That's American!
587
00:49:40,832 --> 00:49:42,993
- What did she say?
588
00:49:45,370 --> 00:49:49,739
- Answer some questions.
- All right, but I'm no quiz kid.
589
00:49:51,676 --> 00:49:54,110
Who is Dick Tracy?
590
00:49:56,014 --> 00:50:00,678
A flatfoot. A cop.
A gendarme!
591
00:50:05,223 --> 00:50:08,624
- What does Lone Ranger say?
- Who?
592
00:50:08,693 --> 00:50:10,991
The Lone Ranger.
593
00:50:11,062 --> 00:50:13,758
Hi-ho, Silver!
594
00:50:13,832 --> 00:50:17,097
- That's the way you have to say it.
595
00:50:17,168 --> 00:50:21,002
Who is Joe DiMaggio playing for?
596
00:50:21,072 --> 00:50:23,666
This year?
Uncle Sam.
597
00:50:28,680 --> 00:50:32,116
- How do the Yankees stand in the Nation-
- Who? I didn't-
598
00:50:32,183 --> 00:50:34,378
- The Yankees.
- Oh.
599
00:50:34,452 --> 00:50:38,479
- H-H-How do they what?
- How do the Yankees stand
in the National League?
600
00:50:38,557 --> 00:50:41,617
Oh.
601
00:50:41,693 --> 00:50:45,060
I think they're about
third from the-
602
00:50:46,898 --> 00:50:49,867
Who are you trying to kid?
The Yanks are on the American League.
603
00:50:49,935 --> 00:50:53,496
- They're neck and neck with the St. Louis Browns.
- "Neck and neck"?
604
00:50:53,572 --> 00:50:56,006
Even stephen.
Tied.
605
00:50:56,074 --> 00:51:00,033
- They have the same number
of games they won, you see?
- That's right.
606
00:51:04,049 --> 00:51:07,075
Where do you come from, Willie?
607
00:51:07,152 --> 00:51:10,849
My name is Bill.
I come from Punxatawney, West Virginia.
608
00:51:10,922 --> 00:51:14,824
If any Nazi could make up a name like that,
he's on the wrong side.
609
00:51:14,893 --> 00:51:18,056
- Vive l'Amérique.
- Vive l'Américain.
610
00:51:21,066 --> 00:51:24,729
- Vive l'Punxatawney.
611
00:51:27,238 --> 00:51:31,436
Where's everybody go-
Uh, if I'm, uh-
612
00:51:31,509 --> 00:51:36,913
Baby, this is very dangerous. You must do
just as Yvonne say. You must not doubt, just do.
613
00:51:36,982 --> 00:51:42,181
- Sure. I'll do anything. Just give me the word.
- Okay. Take off your clothes.
614
00:52:10,515 --> 00:52:12,983
- What'd you do with the uniform?
615
00:52:13,051 --> 00:52:15,451
- We burn it.
- You got the wrong one.
616
00:52:22,227 --> 00:52:25,458
- What's going on? Air raid?
- Shh. Be quiet.
617
00:52:51,489 --> 00:52:53,582
Oh!
618
00:52:53,658 --> 00:52:55,683
Holy smoke!
What was that?
619
00:52:55,760 --> 00:52:57,955
- Nothing.
620
00:52:58,029 --> 00:53:01,021
What do you mean, nothing? That thingamajig
is the granddaddy of all blockbusters!
621
00:53:13,378 --> 00:53:15,778
- Hey!
622
00:53:41,740 --> 00:53:44,140
Bill, you'll get us all killed.
Come on!
623
00:53:44,209 --> 00:53:46,268
Those are heinies out there.
624
00:54:08,566 --> 00:54:10,659
Uh, how long have we been down here?
625
00:54:10,735 --> 00:54:13,169
I don't know.
Maybe four hours.
626
00:54:13,238 --> 00:54:15,604
How much longer do you think
we ought to stay?
627
00:54:15,673 --> 00:54:19,609
I don't know, Willie.
Maybe all night.
628
00:54:19,677 --> 00:54:22,737
You couldn't have picked a more
convenient place to freeze to death.
629
00:54:38,029 --> 00:54:40,190
- What's he talking about?
630
00:54:40,265 --> 00:54:42,825
You don't worry! Don't you worry.
631
00:54:55,046 --> 00:54:57,606
- No, no, no, no.
632
00:54:57,682 --> 00:54:59,775
What's going on?
Where are they going?
633
00:54:59,851 --> 00:55:02,376
- They are going to arrange a wedding party.
- A wedding?
634
00:55:02,453 --> 00:55:04,751
- Who's getting married at a time like this?
- We are.
635
00:55:04,823 --> 00:55:06,916
- Did you say we are?
- Yes.
636
00:55:06,991 --> 00:55:09,926
- Well, not really. I mean, it's just a trick.
- I don't follow you.
637
00:55:09,994 --> 00:55:12,155
Now listen, Willie.
638
00:55:12,230 --> 00:55:15,324
There must have been a leak someplace because
the Germans found our headquarters.
639
00:55:15,400 --> 00:55:17,664
So we cannot smuggle the film
through the underground.
640
00:55:17,735 --> 00:55:20,329
- We have to let it in the open.
- How 'bout me?
641
00:55:20,405 --> 00:55:22,930
- You are going to take it out.
- How?
642
00:55:23,007 --> 00:55:26,238
We are going to the village.
There is going to be a wedding party there.
643
00:55:26,311 --> 00:55:28,404
You and I are man and wife.
644
00:55:28,479 --> 00:55:30,504
We have a lot of drink,
a lot of food.
645
00:55:30,582 --> 00:55:32,675
You have too much wine.
We pretend you are drunk.
646
00:55:32,750 --> 00:55:34,843
- I get it. Too drunk to talk.
- That's right.
647
00:55:34,919 --> 00:55:38,480
Maybe that way, we get a pass to get
to the coast and keep our rendezvous.
648
00:55:38,556 --> 00:55:41,354
- Let's go.
- Willie, wait! Do you know French song?
649
00:55:41,426 --> 00:55:44,293
French song?
Yeah, I used to know one when I was a kid.
650
00:55:44,362 --> 00:55:47,092
- Try to remember.
- Let me see. It was, uh-
651
00:55:47,165 --> 00:55:50,100
What about, uh-
652
00:55:50,168 --> 00:55:53,103
No, I'd know it if I heard it.
653
00:55:53,171 --> 00:55:56,698
Um-
654
00:56:02,347 --> 00:56:04,815
It's good, huh?
Ding, dong, dong
655
00:56:04,883 --> 00:56:07,181
How's that?
656
00:56:07,252 --> 00:56:09,982
Willie, you too drunk
to sing too. Come on.
657
00:56:12,857 --> 00:56:15,655
What?
658
00:56:35,313 --> 00:56:37,838
Oh!
659
00:56:37,916 --> 00:56:40,009
Bill, please, you will get sick.
660
00:56:40,084 --> 00:56:43,576
You don't know your boy.
I was raised on apple cider and elderberry wine.
661
00:56:43,655 --> 00:56:46,351
Yes, but this wine is strong.
662
00:56:46,424 --> 00:56:50,690
Back in Punxatawney,
they used to call me Bill the Blotter.
663
00:57:31,173 --> 00:57:33,641
Well, thank you very much.
664
00:57:33,708 --> 00:57:36,905
There's one thing I must say, and that is
the French can make wonderful wine.
665
00:57:36,978 --> 00:57:39,503
- That I must say.
- Don't speak English. Be quiet.
666
00:58:05,106 --> 00:58:07,438
- Cognac.
667
00:59:07,269 --> 00:59:09,829
A pleasure.
Are we goin' on a picnic?
668
00:59:09,905 --> 00:59:12,373
Let's take some wine.
669
00:59:12,440 --> 00:59:14,499
Hey!
670
00:59:14,576 --> 00:59:16,510
Where are we goin', Charley?
671
00:59:44,472 --> 00:59:47,805
Yvonne! Yvonne!
672
01:00:07,462 --> 01:00:09,589
You don't feel so good,
Willie, do you?
673
01:00:09,664 --> 01:00:11,757
- Yeah, I don't feel so good.
- Mal de tête?
674
01:00:11,833 --> 01:00:14,768
Yeah, and I got a headache too.
675
01:00:14,836 --> 01:00:17,396
Shh!
676
01:00:31,186 --> 01:00:34,246
Come on, Bill.
Come on.
677
01:00:34,322 --> 01:00:37,621
- Now, listen, because this is most important.
- Yeah, what?
678
01:00:37,692 --> 01:00:39,785
- You must take this through.
- Yeah.
679
01:00:39,861 --> 01:00:42,352
- Inside the film is a map.
- What?
680
01:00:42,430 --> 01:00:44,523
- A map.
- A map. Yeah.
681
01:00:44,599 --> 01:00:48,035
Yes. When you get to London,
take it to headquarters. Okay?
682
01:00:48,103 --> 01:00:50,367
If you don't get through, eat it.
683
01:00:50,438 --> 01:00:52,838
- I don't think I can keep it in my stomach.
- Willie!
684
01:00:52,907 --> 01:00:55,205
- What?
- You're a swell guy.
685
01:01:27,308 --> 01:01:30,471
Come aboard, Yank.
We're late as it is. Let's push on.
686
01:02:29,804 --> 01:02:33,296
- What is this, a submarine?
- Nah. Motor torpedo boat.
687
01:02:33,374 --> 01:02:36,138
British.
688
01:02:51,359 --> 01:02:53,452
Well, Principal Cook,
how's the patient?
689
01:02:53,528 --> 01:02:55,621
- Peckish, sir.
- Peckish, eh?
690
01:02:55,697 --> 01:02:58,564
- Well, just a bit seasick. Give him an issue of rum.
691
01:02:58,633 --> 01:03:01,602
- Thank you. I don't-
- A spot of rum, that'll do the business for you.
692
01:03:01,669 --> 01:03:04,035
I don't want any rum.
You see, l-
693
01:03:26,694 --> 01:03:29,822
- What's that?
- Jerry, trying to pop us.
694
01:03:29,898 --> 01:03:34,130
- But don't worry, sir. They can't hurt us.
- I wish they could.
695
01:03:37,739 --> 01:03:40,572
Jerries spitting again.
That's all. Right.
696
01:04:04,132 --> 01:04:06,566
From Dover, they rushed me to London.
697
01:04:06,634 --> 01:04:10,730
It wasn't as bad as the Channel,
but it had a movement all its own.
698
01:04:22,083 --> 01:04:24,643
- What's happened, sir? Sir?
699
01:04:24,719 --> 01:04:27,620
- Uh, Jerry. Air raid.
- Who? Oh.
700
01:04:32,794 --> 01:04:36,560
- All right, soldier. Let's go.
- Yes, sir.
701
01:04:36,631 --> 01:04:40,397
Sit down, Marshall. Go on!
Go on, soldier. Let's have your story.
702
01:04:40,468 --> 01:04:44,336
This is Sergeant William Kluggs, sir,
84th Bombardment Group.
703
01:04:44,405 --> 01:04:46,373
Never mind the details!
Is this film genuine?
704
01:04:46,441 --> 01:04:48,671
Yes. I saw one of those things
with my own eyes, sir.
705
01:04:48,743 --> 01:04:51,109
You actually saw one in operation?
706
01:04:51,179 --> 01:04:53,841
Yes, sir, I did.
Now, please, General, can I get some sleep?
707
01:04:53,915 --> 01:04:56,907
George, put this film through SHAEF,
top secret. Twelve prints.
708
01:04:56,985 --> 01:04:59,545
- Right away, sir.
- This man has got to get
to Washington immediately!
709
01:04:59,621 --> 01:05:02,283
- I'll ship him out in a P-38 fighter.
- A fighter, sir?
710
01:05:02,357 --> 01:05:04,621
We've got one rigged up
for piggyback out at Dorrell.
711
01:05:04,692 --> 01:05:07,354
Tell Major Crawford he's to fly Kluggs
to Washington tonight...
712
01:05:07,428 --> 01:05:09,521
and I want him airborne at 1800.
713
01:05:09,597 --> 01:05:11,622
- That's an order.
- Yes, sir.
714
01:05:11,699 --> 01:05:14,259
Please, General.
B- Begging the general's pardon, sir.
715
01:05:14,335 --> 01:05:17,270
I've given you all
the information I have, sir.
716
01:05:17,338 --> 01:05:20,739
General, sir, you don't seem to understand, sir.
I'm not a well man.
717
01:05:20,808 --> 01:05:23,709
- With the general's permission, sir-
- Permission denied!
718
01:05:23,778 --> 01:05:26,474
- Butch, have you any whiskey here?
- Yes, I have.
719
01:05:26,547 --> 01:05:30,074
Kluggs, you don't seem to realize
the gravity of the situation.
720
01:05:30,151 --> 01:05:34,212
This film is the first actual confirmation
we've had, so far, on the German rocket.
721
01:05:34,289 --> 01:05:39,056
If you're telling the truth, you've seen
something no Allied soldier has seen before.
722
01:05:39,127 --> 01:05:42,062
- Try a slug of that scotch.
- Well, thank you very much, sir. L-
723
01:05:42,130 --> 01:05:44,223
- Drink it!
- I can't, sir.
724
01:05:44,299 --> 01:05:46,392
- That's an order!
- Yes, sir.
725
01:05:49,137 --> 01:05:51,503
The P-38 is a twin-engine fighter...
726
01:05:51,572 --> 01:05:54,666
having four machine guns,
one cannon, extra gas tanks...
727
01:05:54,742 --> 01:05:56,801
and one seat.
728
01:05:56,878 --> 01:06:00,006
Rough night, eh, Kluggs?
729
01:06:00,081 --> 01:06:02,481
Bad night to have to ditch.
730
01:06:02,550 --> 01:06:04,643
You all right, Kluggs?
731
01:06:06,487 --> 01:06:08,717
Airsick, eh?
Too bad.
732
01:06:09,991 --> 01:06:12,687
I got just what the doctor ordered.
733
01:06:15,496 --> 01:06:17,760
Try a whiff of this cognac.
734
01:06:17,832 --> 01:06:19,891
It'll cure anything.
735
01:06:25,406 --> 01:06:28,842
We made that crossing
in five minutes over 11 hours...
736
01:06:28,910 --> 01:06:32,676
and I still don't see how anything so fast
could have been so slow.
737
01:06:32,747 --> 01:06:36,945
They didn't waste any time
rushing me over to the Pentagon building.
738
01:06:37,018 --> 01:06:39,646
- You say this girl called herself Yvonne?
- Yes, sir.
739
01:06:39,721 --> 01:06:42,815
- And she was very pretty?
- Yes, sir, she was.
740
01:06:42,890 --> 01:06:45,916
See if you can recognize her
in any of these photographs.
741
01:06:52,867 --> 01:06:56,166
Sir, that's her.
That's Yvonne.
742
01:06:56,237 --> 01:06:58,671
That would be Yvonne L'Ete,
the French singer.
743
01:06:58,740 --> 01:07:01,004
One of the best
Maquis operatives, sir.
744
01:07:01,075 --> 01:07:03,168
- Yes, sir. She said she was a singer.
- Ten-hut!
745
01:07:03,244 --> 01:07:05,474
- Ten-hut!
- At ease. Well, Chester?
746
01:07:05,546 --> 01:07:07,912
- Very vital information, sir.
- I came at once. Let's have it.
747
01:07:07,982 --> 01:07:11,008
Okay, Sergeant, once again,
right from the beginning.
748
01:07:11,085 --> 01:07:13,986
- Well, we took off in a B-17, sir.
- When?
749
01:07:14,055 --> 01:07:16,046
- Three days ago.
- Where?
750
01:07:16,124 --> 01:07:19,150
Well, uh, from Loring Field,
Punxatawney, West Virginia.
751
01:07:19,227 --> 01:07:22,856
- Destination?
- We were bound for England, sir,
but we never got there.
752
01:07:22,930 --> 01:07:26,024
- Who was your pilot?
- Well, I was a replace-
753
01:07:26,100 --> 01:07:28,728
The copilot
called him Junior, but-
754
01:07:28,803 --> 01:07:32,364
Then they put me on a boat.
755
01:07:32,440 --> 01:07:35,409
Then I got to London.
756
01:07:35,476 --> 01:07:39,537
Please, sir,
couldn't I just rest a little while?
757
01:07:39,614 --> 01:07:41,707
This is top priority stuff,
Chester!
758
01:07:41,783 --> 01:07:44,513
In view of the impending situation,
we'd better inform General Merrill.
759
01:07:44,585 --> 01:07:46,712
- I've already taken the liberty, sir.
760
01:07:46,788 --> 01:07:49,188
Attention!
761
01:07:49,257 --> 01:07:52,249
Carry on, gentlemen.
762
01:07:52,326 --> 01:07:54,521
I've just left the president.
763
01:07:54,595 --> 01:07:56,688
Eisenhower called from London.
764
01:07:56,764 --> 01:07:58,891
Says G-2 reports
the film is genuine.
765
01:07:58,966 --> 01:08:01,935
The Maquis have since reported
the launching sites by radio.
766
01:08:02,003 --> 01:08:04,062
- Is this Kluggs?
- Yes, sir.
767
01:08:04,138 --> 01:08:06,936
All right, soldier.
The whole story, right from the beginning.
768
01:08:07,008 --> 01:08:10,307
Begging the general's pardon, sir,
I've already told the story five times.
769
01:08:10,378 --> 01:08:12,972
This will be the sixth.
Take off, Sergeant.
770
01:08:13,047 --> 01:08:15,641
Begging your pardon, sir,
but this man is near exhaustion.
771
01:08:15,716 --> 01:08:17,809
Yes. Exhaustion.
772
01:08:17,885 --> 01:08:20,410
Kluggs, you may not know it,
but your exhaustion is nothing...
773
01:08:20,488 --> 01:08:23,389
to what will happen if we do not
pin down this information.
774
01:08:23,458 --> 01:08:26,052
We're close to
the invasion of Europe.
775
01:08:26,127 --> 01:08:29,654
The Hun is planning to use those rockets
against our bases and our jump-off.
776
01:08:29,730 --> 01:08:32,961
It is essential that their sites
be verified and destroyed.
777
01:08:33,034 --> 01:08:35,901
The war itself depends on it.
778
01:08:35,970 --> 01:08:37,961
Anytime, Kluggs.
779
01:08:38,039 --> 01:08:41,338
- Wake up, Kluggs!
- Give him a nip of bourbon to pick him up.
780
01:08:41,409 --> 01:08:43,934
In the second drawer, Larry.
Uh, medicinal, sir.
781
01:08:44,011 --> 01:08:46,707
I keep a bottle
for just such emergencies.
782
01:08:50,184 --> 01:08:52,243
Take it.
783
01:08:55,389 --> 01:08:57,357
- Get a doctor!
- Blast it! I am a doctor.
784
01:08:57,425 --> 01:08:59,518
Well, do something!
785
01:09:13,407 --> 01:09:15,671
- He's coming around, sir.
- Kluggs!
786
01:09:15,743 --> 01:09:20,146
Yes, sir. Then we took off on a B-17
three days ago from Punxatawney, West Virginia.
787
01:09:20,214 --> 01:09:22,307
- And I was-
- That won't be necessary, Kluggs.
788
01:09:22,383 --> 01:09:25,352
I've examined your five other statements,
and they hold up.
789
01:09:25,419 --> 01:09:28,149
You've rendered a great
service to your country, Sergeant.
790
01:09:28,222 --> 01:09:31,783
Unfortunately, something
we cannot talk about. Carry on.
791
01:09:31,859 --> 01:09:35,192
Harold, get this man to a hospital
and see that he has a month's furlough.
792
01:09:35,263 --> 01:09:37,356
Instruct him regarding security.
793
01:09:37,431 --> 01:09:41,697
- I have an appointment with the president at 2400.
- Yes, sir.
794
01:09:41,769 --> 01:09:44,135
- Sergeant, this is top secret.
- Our destination was England-
795
01:09:44,205 --> 01:09:48,335
You cannot say a word about this again outside
of this room to anyone. Do you understand?
796
01:09:48,409 --> 01:09:50,673
- Not exactly, sir.
- You've been nowhere. You've seen nothing.
797
01:09:50,745 --> 01:09:54,203
You absolutely refuse to answer
any questions whatsoever. Is that clear?
798
01:09:54,282 --> 01:09:56,375
- Yes, sir.
- He's all yours, Chester.
799
01:09:56,450 --> 01:09:59,180
Yes, sir.
800
01:09:59,253 --> 01:10:01,983
- Kluggs. I'm sending you to the hospital for a rest.
- Yes, sir-
801
01:10:02,056 --> 01:10:04,752
After that, you're going
home on a long furlough.
802
01:10:04,825 --> 01:10:07,225
- Home? Oh, no.
- You'll see he's taken care of, won't you?
803
01:10:07,295 --> 01:10:10,196
- Right, General.
- And remember, Kluggs, not a word to anyone.
804
01:10:10,264 --> 01:10:12,494
Not a word to anyone.
805
01:10:12,567 --> 01:10:15,263
- Remember, Kluggs,
not a word about this to anyone.
806
01:10:15,336 --> 01:10:18,931
We're sending you to the hospital
for a nice, long rest.
807
01:10:19,006 --> 01:10:22,100
- Yes, sir.
- All right, men. Get this man to a hospital.
808
01:10:45,800 --> 01:10:47,859
What do you want?
809
01:10:57,480 --> 01:11:00,472
This is rather a skimpy
sort of admittance card, soldier.
810
01:11:00,550 --> 01:11:02,643
Yes, sir.
811
01:11:02,719 --> 01:11:05,187
They were in a hurry, sir, all of them.
812
01:11:05,254 --> 01:11:08,155
All of whom?
813
01:11:08,224 --> 01:11:12,092
Oh, all of the... generals
and colonels and-
814
01:11:12,161 --> 01:11:15,153
The generals?
What are you talking about?
815
01:11:17,834 --> 01:11:19,927
Nothing, sir.
816
01:11:20,003 --> 01:11:23,530
Uh, how is General Reeding?
817
01:11:24,841 --> 01:11:27,105
He's fine.
818
01:11:27,176 --> 01:11:30,703
- I'm the one that's not feeling so well.
- Mm-hmm.
819
01:11:30,780 --> 01:11:33,510
- I tell you what you do, soldier.
820
01:11:35,084 --> 01:11:38,019
- You see this room across the hall here?
- Yes, sir.
821
01:11:38,087 --> 01:11:40,988
You go over there and see Lieutenant Handley.
He'll take care of you.
822
01:11:41,057 --> 01:11:43,048
Thank you, sir.
823
01:11:43,126 --> 01:11:45,219
I don't want
any more excuses, Bagley.
824
01:11:45,294 --> 01:11:47,694
In the future, do your job
and don't pass the buck.
825
01:11:47,764 --> 01:11:49,857
This army runs on efficiency.
826
01:11:55,638 --> 01:11:57,731
Wait a minute!
827
01:12:36,145 --> 01:12:38,375
London- three hours ago...
828
01:12:38,448 --> 01:12:40,541
every airplane
in the Allied Air Forces...
829
01:12:40,616 --> 01:12:42,914
lashed out against
the French invasion coast...
830
01:12:42,985 --> 01:12:45,613
in the most violent
bombardment of the war.
831
01:12:45,688 --> 01:12:49,624
Over 20,000 aircraft
have been flung into the dawn attack.
832
01:12:49,692 --> 01:12:54,595
From Cherbourg to Dunkirk, the French
coast is aflame with bursting bombs.
833
01:12:54,664 --> 01:12:57,132
Washington is rife with rumors.
834
01:12:57,200 --> 01:13:00,636
Some say the Allies have located
the sites of the Nazi secret weapon...
835
01:13:00,703 --> 01:13:02,796
and are trying to wipe them out.
836
01:13:42,845 --> 01:13:45,575
- There's a prowler at the Kluggs'.
837
01:13:45,648 --> 01:13:48,116
Telephone the police.
838
01:14:18,848 --> 01:14:20,941
- Bill!
- My boy!
839
01:14:21,017 --> 01:14:23,178
- Darling!
- Herman, what have you done?
840
01:14:23,252 --> 01:14:27,655
What have I done? What is he doing,
sneaking in the back window like a spy?
841
01:14:27,723 --> 01:14:29,782
My boy. My boy.
842
01:14:44,407 --> 01:14:47,205
- You've got a lot of explaining to do.
- Oh, Bill.
843
01:14:47,276 --> 01:14:49,676
What are you doing home?
You're supposed to be overseas.
844
01:14:49,745 --> 01:14:51,838
My poor boy.
Is your head all right?
845
01:14:51,914 --> 01:14:54,007
Never mind his head.
I barely dusted him.
846
01:14:54,083 --> 01:14:56,142
Go on to the bathroom, dear.
847
01:14:56,219 --> 01:14:59,746
Poor boy!
My poor, poor little boy!
848
01:14:59,822 --> 01:15:02,552
I'll get you a nice glass of milk.
849
01:15:02,625 --> 01:15:04,718
- Quiet! Quiet!
- Quiet yourself, Herman!
850
01:15:04,794 --> 01:15:08,355
I want to know what you're doing,
crawling in here like a deserter.
851
01:15:08,431 --> 01:15:10,991
- Deserter? Oh, hi, Pop.
- Oh, Bill.
852
01:15:11,067 --> 01:15:13,160
Bill, you're not a deserter!
853
01:15:13,236 --> 01:15:15,727
Huh? Oh, hi, Marge.
854
01:15:15,805 --> 01:15:17,898
No. Ooh!
855
01:15:19,108 --> 01:15:21,338
No. Uh, no.
856
01:15:21,410 --> 01:15:23,674
I'm not exactly a deserter.
857
01:15:23,746 --> 01:15:27,682
- Oh, Mr. Kluggs!
- Now will you tell us-What's going on?
858
01:15:30,119 --> 01:15:33,418
It's a military secret,
and I really shouldn't tell you.
859
01:15:33,489 --> 01:15:37,357
But I've been in Europe.
I had to parachute and came down in France.
860
01:15:37,426 --> 01:15:39,690
Well, they caught me, see?
861
01:15:39,762 --> 01:15:42,697
- They?
- Yeah, the French Underground.
862
01:15:42,765 --> 01:15:45,359
Their leader was
a beautiful French girl.
863
01:15:45,434 --> 01:15:47,925
Wait a second. Wait a second.
What are you giving us?
864
01:15:48,004 --> 01:15:51,098
The whole time I was in France,
I never saw a good-looking mademoiselle.
865
01:15:51,173 --> 01:15:54,870
I'm telling you, Pop, she was beautiful,
and she helped me escape.
866
01:15:54,944 --> 01:15:57,037
And she gave me some movie film.
867
01:15:57,113 --> 01:16:00,640
When I landed in London, they rushed me
right to Eisenhower's headquarters.
868
01:16:00,716 --> 01:16:03,583
- Oh, Bill!
- You can trust us, son.
869
01:16:03,653 --> 01:16:06,554
Well, then they flew me
to Washington, see?
870
01:16:06,622 --> 01:16:09,284
'Cause I had to get this dope
to General Marshall right away.
871
01:16:09,358 --> 01:16:11,451
Then they sent me to a hospital...
872
01:16:11,527 --> 01:16:14,928
and somebody tried to put me in a straightjacket,
so I escaped, and here I am.
873
01:16:14,997 --> 01:16:18,330
You flew out of here Sunday.
This is Thursday.
874
01:16:18,401 --> 01:16:21,336
In four days, you've flown
the Atlantic twice...
875
01:16:21,404 --> 01:16:23,895
seen Eisenhower,
advised General Marshall...
876
01:16:23,973 --> 01:16:26,066
and stopped over in Punxatawney?
877
01:16:26,142 --> 01:16:28,508
It's the truth, Pop.
You gotta believe me.
878
01:16:28,577 --> 01:16:31,137
I believe the part
about the straightjacket.
879
01:16:33,683 --> 01:16:36,413
Stop giving me all this malarkey
and start leveling!
880
01:16:36,485 --> 01:16:39,784
I'm your father. You can trust me.
Now, what happened really?
881
01:16:39,855 --> 01:16:43,120
Are you A. W.O.L.?
Are they after you? What did you do?
882
01:16:43,192 --> 01:16:45,660
Bill, you've got to tell your father.
883
01:16:45,728 --> 01:16:49,528
I've told him everything I know, and you too.
If you don't wanna believe me, that's your affair.
884
01:16:49,598 --> 01:16:51,930
You ought to be ashamed of yourself,
picking on the boy.
885
01:16:52,001 --> 01:16:55,164
He's not well, and all you do
is ask him a lot of silly questions.
886
01:16:55,237 --> 01:16:58,638
Mrs. Kluggs, we're just doing it for his own good.
We've got to know what's wrong.
887
01:16:58,708 --> 01:17:01,108
I don't care what's wrong!
I know my son.
888
01:17:01,177 --> 01:17:04,044
I know whatever he's done,
it's right. Now, here.
889
01:17:04,113 --> 01:17:07,810
Here, Willie, you drink this, baby.
Drink it. Drink it right down.
890
01:17:07,883 --> 01:17:11,216
Precious, oh.
Drink it right down.
891
01:17:24,367 --> 01:17:27,029
Oh, Mr. Kluggs!
Look, they've come to take him away!
892
01:17:30,573 --> 01:17:33,041
What's the trouble here?
Kluggs in trouble again?
893
01:17:33,109 --> 01:17:35,202
- What is it?
- They've come for him!
894
01:17:35,277 --> 01:17:39,236
- Oh, Bill!
- Oh! Oh! The neighbors.
895
01:17:39,315 --> 01:17:41,681
What'd he do, desert?
Did he go over the hill?
896
01:17:43,786 --> 01:17:45,981
- Let 'em in.
- Let 'em in?
897
01:17:46,055 --> 01:17:48,751
- Sure, let 'em in.
898
01:17:48,824 --> 01:17:51,019
- What's the difference?
899
01:17:51,093 --> 01:17:53,584
Pop thinks I'm yellow,
and Marge thinks I'm a deserter.
900
01:17:53,662 --> 01:17:56,392
Oh, I do not!
I do not!
901
01:17:56,465 --> 01:18:00,561
Oh, I love you. Oh, I love you, darling,
and I don't care what you did.
902
01:18:00,636 --> 01:18:02,763
I know you didn't mean to do it.
903
01:18:02,838 --> 01:18:04,931
But what did you do?
904
01:18:09,011 --> 01:18:11,536
I punched a second lieutenant
in the nose.
905
01:18:11,614 --> 01:18:14,515
You did?
906
01:18:14,583 --> 01:18:16,676
But that's a shootin' offense.
907
01:18:19,188 --> 01:18:22,589
Quiet! Shut up! Bill, you get upstairs.
You two go with him.
908
01:18:22,658 --> 01:18:24,751
I'll handle these dogfaces.
909
01:18:24,827 --> 01:18:26,920
Not the first time I socked an M.P.
910
01:18:26,996 --> 01:18:29,089
- It's no use, Pop. Let's face it.
- Look, son.
911
01:18:29,165 --> 01:18:32,134
Maybe I've been pickin' on you and all that,
but I know my boy...
912
01:18:32,201 --> 01:18:36,194
and I know no matter what's happened,
you did your duty!
913
01:18:36,272 --> 01:18:39,400
- Sergeant William Kluggs?
- You mean Willie?
914
01:18:39,475 --> 01:18:41,534
He's here, sir.
915
01:18:43,179 --> 01:18:45,545
- There he is, sir.
- Sergeant Kluggs?
916
01:18:45,614 --> 01:18:48,276
I'm afraid you'll have to return
to Washington with us at once.
917
01:18:48,350 --> 01:18:51,786
We have a plane waiting at Loring Field.
You can change into a fresh uniform there.
918
01:18:51,854 --> 01:18:53,947
- Just a second!
- He couldn't do anything bad.
919
01:18:54,023 --> 01:18:56,116
I don't care what he did.
He's innocent.
920
01:18:56,192 --> 01:18:58,592
I'm afraid there's
a misunderstanding.
921
01:18:58,661 --> 01:19:01,221
Sergeant Kluggs is not under arrest.
922
01:19:01,297 --> 01:19:05,427
We're proud to inform you that your son
has performed a great service for his country.
923
01:19:05,501 --> 01:19:07,901
He has?
924
01:19:07,970 --> 01:19:10,803
What he did while making his way
through enemy-occupied territory...
925
01:19:10,873 --> 01:19:13,467
cannot be made public
until after the war.
926
01:19:13,542 --> 01:19:16,670
- Oh, Bill! Darling, why didn't you tell us?
- Huh?
927
01:19:16,745 --> 01:19:19,737
But for his bravery,
his enterprise and his gallantry...
928
01:19:19,815 --> 01:19:21,908
above and beyond the call of duty...
929
01:19:21,984 --> 01:19:24,452
he's being recalled to Washington
to be personally decorated...
930
01:19:24,520 --> 01:19:27,182
by the president
of the United States.
931
01:19:27,256 --> 01:19:30,089
Well, isn't that nice?
932
01:20:15,271 --> 01:20:17,364
- Congratulations, Kluggs.
- Thank you, sir.
933
01:20:17,439 --> 01:20:19,498
- Good luck, Kluggs.
- Thank you.
934
01:20:19,575 --> 01:20:22,169
- Congratulations, Kluggs.
- Thanks.
935
01:20:22,244 --> 01:20:24,712
- Well, had a good trip, I see.
- Yes, sir.
936
01:20:24,780 --> 01:20:29,046
Kluggs, this is the new commandant
of the post, Brigadier General Lamson.
937
01:20:29,118 --> 01:20:32,884
An honor to meet you, Sergeant.
Congratulations. Carry on.
938
01:20:55,244 --> 01:20:57,269
Willie!
939
01:21:01,684 --> 01:21:04,619
Uh, wait a minute.
Hi, Marge!
940
01:21:10,426 --> 01:21:13,554
- Nice lad, Kluggs.
- Yes, sir.
941
01:21:13,629 --> 01:21:18,089
Uh, remind me to recommend him
for the Good Conduct Medal.
942
01:21:44,545 --> 01:21:50,262
943
01:21:50,472 --> 01:21:53,671
944
01:21:53,839 --> 01:21:56,482
80941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.