Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,140 --> 00:00:03,870
[Money for Nothing by
Dire Straits] ♪ MTV...
2
00:00:12,609 --> 00:00:14,215
Stabbed them both?
3
00:00:14,240 --> 00:00:17,233
Beat and choked Sister Mary.
4
00:00:17,929 --> 00:00:20,303
- May I see the child's
bedroom, please?
5
00:00:25,203 --> 00:00:26,203
[sniffs]
6
00:00:30,173 --> 00:00:32,129
She took all her belongings?
7
00:00:32,154 --> 00:00:34,356
- They don't have
any belongings.
8
00:00:36,366 --> 00:00:38,086
- Did another girl
leave with her?
9
00:00:38,111 --> 00:00:39,357
She was alone.
10
00:00:40,156 --> 00:00:41,456
Where's that girl?
11
00:00:44,116 --> 00:00:45,655
That girl passed.
12
00:00:46,263 --> 00:00:47,871
Passed how?
13
00:00:47,930 --> 00:00:50,689
[music]
14
00:00:58,477 --> 00:01:00,564
Children die, Marshal.
15
00:01:00,589 --> 00:01:02,681
These Indians are like wolves.
16
00:01:02,706 --> 00:01:04,766
Few thrive in captivity.
17
00:01:04,791 --> 00:01:06,746
- How many die a
year, would you say?
18
00:01:06,771 --> 00:01:08,921
Enough to warrant a graveyard.
19
00:01:12,979 --> 00:01:14,851
You sent men after her?
20
00:01:14,917 --> 00:01:17,903
- Three. A week ago.
21
00:01:18,508 --> 00:01:20,616
- Which way?
- East.
22
00:01:21,800 --> 00:01:23,483
They followed her tracks.
23
00:01:23,508 --> 00:01:25,928
And they haven't returned?
24
00:01:26,248 --> 00:01:28,149
This is no land to
wander aimlessly.
25
00:01:28,174 --> 00:01:29,884
You must travel water to water.
26
00:01:29,909 --> 00:01:31,476
They are capable men.
27
00:01:31,501 --> 00:01:34,534
- If they were capable men
they would have returned.
28
00:01:34,587 --> 00:01:36,779
I'll come back with deputies,
we will set off from here.
29
00:01:36,804 --> 00:01:37,940
I trust you can ride?
30
00:01:37,965 --> 00:01:39,847
You wish me with you?
31
00:01:40,210 --> 00:01:41,750
I require it.
32
00:01:42,330 --> 00:01:44,300
We don't know what
she looks like.
33
00:01:44,325 --> 00:01:46,775
[music]
34
00:01:51,950 --> 00:01:53,580
[sheep bleating]
35
00:02:14,923 --> 00:02:16,823
[music]
36
00:02:26,450 --> 00:02:28,050
[man panting]
37
00:02:31,150 --> 00:02:32,620
[speaking Crow]
38
00:02:39,209 --> 00:02:40,539
[sighing]
39
00:02:48,803 --> 00:02:51,643
[sheep bleating]
40
00:03:53,540 --> 00:03:57,040
[music]
41
00:03:57,064 --> 00:04:02,774
Resync By M_I_S
www.opensubtitles.org
42
00:05:00,840 --> 00:05:03,210
[music]
43
00:05:30,029 --> 00:05:31,519
Jake: Pretty smart, huh?
44
00:05:31,820 --> 00:05:33,520
Damn things is everywhere now.
45
00:05:33,720 --> 00:05:36,387
- Everyone sure is in a
hurry to change the world.
46
00:05:40,697 --> 00:05:43,850
- Hey! Where's the
hitching rails?
47
00:05:43,875 --> 00:05:45,355
- Took 'em out for
the parking spaces.
48
00:05:48,156 --> 00:05:49,326
Hup.
49
00:05:53,120 --> 00:05:54,120
Whoa.
50
00:05:56,560 --> 00:05:58,610
Hey, what are you doing?
51
00:05:58,810 --> 00:06:01,110
- They took away
my parking spot.
52
00:06:01,310 --> 00:06:02,570
I'm gonna make another one.
53
00:06:09,440 --> 00:06:12,220
- He got lawyered
up pretty quick.
54
00:06:12,430 --> 00:06:14,460
I don't recognize 'em, though.
55
00:06:14,660 --> 00:06:17,600
- Firm out of Helena.
The Governor's firm.
56
00:06:17,800 --> 00:06:19,450
Whitfield Mining's firm, too.
57
00:06:22,850 --> 00:06:23,850
All rise.
58
00:06:29,463 --> 00:06:30,503
Be seated.
59
00:06:34,700 --> 00:06:36,696
Judge: Banner Creighton...
60
00:06:37,185 --> 00:06:39,840
you have been charged with
two counts of murder, and...
61
00:06:39,870 --> 00:06:41,525
four counts of attempted murder.
62
00:06:41,550 --> 00:06:42,920
Do you wish to enter a plea?
63
00:06:42,945 --> 00:06:44,645
Not guilty, your honor.
64
00:06:44,670 --> 00:06:46,960
- I will set a
bail hearing for...
65
00:06:46,990 --> 00:06:49,150
- If council could
approach, your honor.
66
00:06:53,480 --> 00:06:57,070
Your Honor, the
prosecutor is unaware
67
00:06:57,270 --> 00:06:59,776
of the allegations against
Commissioner Dutton
68
00:06:59,801 --> 00:07:03,086
that agents of his
commission hanged four men
69
00:07:03,140 --> 00:07:05,055
without benefit
of trial by jury,
70
00:07:05,080 --> 00:07:07,355
one of whom was the
defendant himself.
71
00:07:07,380 --> 00:07:09,250
Our claim is self defense.
72
00:07:09,450 --> 00:07:11,205
Mister Creighton
is heavily invested
73
00:07:11,230 --> 00:07:13,150
in business dealings
in this community,
74
00:07:13,618 --> 00:07:14,630
and poses no flight risk.
75
00:07:14,655 --> 00:07:16,135
- You have proof of
these allegations?
76
00:07:16,160 --> 00:07:19,810
- I have rope burns around
the defendant's neck
77
00:07:19,835 --> 00:07:22,005
and letters from deceased
mens' widows wondering
78
00:07:22,030 --> 00:07:24,635
why money is no longer
sent back to Scotland.
79
00:07:24,660 --> 00:07:28,071
My client being held without
bail for multiple murder charges
80
00:07:28,096 --> 00:07:32,175
when no such charges exist
against Commissioner Dutton,
81
00:07:32,200 --> 00:07:36,440
creates a contradiction
worthy of scrutiny.
82
00:07:36,477 --> 00:07:41,080
I feel confident in asking
for a dismissal, your honor,
83
00:07:41,105 --> 00:07:44,075
much less release with
no bail until trial.
84
00:07:44,100 --> 00:07:45,900
What's your position?
85
00:07:46,309 --> 00:07:49,119
- Commissioner Dutton has a
reputation for being harsh,
86
00:07:49,144 --> 00:07:51,895
but none have ever
questioned the man's word.
87
00:07:51,920 --> 00:07:55,060
A conviction is
warranted on that alone.
88
00:07:55,085 --> 00:07:57,160
I ask he be held without
bail, your honor.
89
00:07:57,185 --> 00:07:59,306
- I have an arrest warrant
issued on the testimony
90
00:07:59,330 --> 00:08:01,930
of numerous witnesses,
but no physical evidence,
91
00:08:02,130 --> 00:08:04,370
This warrant was
prematurely issued.
92
00:08:04,398 --> 00:08:07,515
But I'll give your office the
opportunity to find evidence
93
00:08:07,540 --> 00:08:08,620
to support the charge.
94
00:08:09,329 --> 00:08:10,986
Your client is
released without bail.
95
00:08:11,010 --> 00:08:12,190
[pounds gavel]
96
00:08:16,000 --> 00:08:19,418
- Don't look back.
Don't speak. Let's go.
97
00:08:21,599 --> 00:08:23,750
- Know what I'm looking
at? Lawyer: Don't speak.
98
00:08:23,775 --> 00:08:25,560
- I know exactly what
you're looking at.
99
00:08:25,585 --> 00:08:28,665
- I'm looking at a ghost.
You fucking coward.
100
00:08:28,690 --> 00:08:30,104
Tryin' to settle this in court?
101
00:08:30,129 --> 00:08:32,255
- I'll show you coward.
- Hey!
102
00:08:32,381 --> 00:08:34,230
- I'm guessing the
blonde didn't make it.
103
00:08:35,959 --> 00:08:37,776
- There will be no
fighting in this courtroom!
104
00:08:37,800 --> 00:08:39,240
I will hold you all in contempt
105
00:08:39,294 --> 00:08:40,875
and you can fight it
out in a jail cell.
106
00:08:40,900 --> 00:08:43,200
- You keep sending boys to
do a men's work, Dutton.
107
00:08:43,640 --> 00:08:46,718
I guess if was as old as
you, I'd send boys, too.
108
00:08:46,785 --> 00:08:48,355
This don't end in a court.
109
00:08:48,380 --> 00:08:51,320
It ends in a field in front
of your fucking house.
110
00:08:51,520 --> 00:08:54,245
- If that's where you want
to die, I'm more than happy
111
00:08:54,290 --> 00:08:55,540
to help you out.
112
00:08:57,240 --> 00:08:58,870
[music]
113
00:09:08,280 --> 00:09:10,290
[indistinct chatter]
114
00:09:23,009 --> 00:09:24,249
Welcome aboard, ma'am.
115
00:09:29,270 --> 00:09:31,320
Alex: I dread seeing London.
116
00:09:31,345 --> 00:09:32,585
Spencer: You won't see it long.
117
00:09:34,386 --> 00:09:36,180
- I miss Africa.
Do you miss it?
118
00:09:38,480 --> 00:09:40,360
- Got my favorite thing
about Africa right here.
119
00:09:45,150 --> 00:09:46,150
My God.
120
00:09:50,530 --> 00:09:52,640
Alex: Any chance we
can take another ship?
121
00:09:52,850 --> 00:09:55,850
- There's five thousand
people on this boat.
122
00:09:56,050 --> 00:09:57,950
If you don't wanna see
'em you don't have to.
123
00:09:58,150 --> 00:10:00,640
- That's not how life works.
They'll be around every corner.
124
00:10:02,474 --> 00:10:05,060
We'll just hide in our
room for three weeks.
125
00:10:05,260 --> 00:10:06,845
Plannin' on doing that anyway.
126
00:10:09,550 --> 00:10:12,210
[music]
127
00:10:21,290 --> 00:10:22,998
Where do we go?
128
00:10:23,023 --> 00:10:25,166
Not sure.
129
00:10:25,646 --> 00:10:27,130
Thinking south.
130
00:10:28,093 --> 00:10:29,443
How far south?
131
00:10:29,670 --> 00:10:32,370
- I know some Comanche
on the Washita River.
132
00:10:32,650 --> 00:10:34,912
It'd be easy to disappear there.
133
00:10:40,413 --> 00:10:41,813
Thank you.
134
00:10:46,010 --> 00:10:48,570
- Hey. None of that.
135
00:10:48,595 --> 00:10:50,845
No goo-goo eyes,
no holding hands.
136
00:10:50,870 --> 00:10:52,420
No falling in love.
137
00:10:59,283 --> 00:11:01,673
If they find us,
they will kill us.
138
00:11:04,426 --> 00:11:09,680
Hang us from a tree and
bury our bodies face down.
139
00:11:10,429 --> 00:11:13,039
All your focus should
be on surviving.
140
00:11:13,736 --> 00:11:15,355
Fall in love later.
141
00:11:21,380 --> 00:11:24,119
- They've been trying to
kill me since they took me.
142
00:11:25,166 --> 00:11:26,978
I don't believe in later.
143
00:11:28,633 --> 00:11:31,163
I believe in right now.
144
00:11:34,860 --> 00:11:35,860
Ach...
145
00:11:38,100 --> 00:11:39,270
Women.
146
00:11:41,800 --> 00:11:46,420
[music]
147
00:11:46,630 --> 00:11:48,407
Is he gonna beat me up?
148
00:11:49,898 --> 00:11:51,310
- Maybe.
[sniffs]
149
00:11:52,437 --> 00:11:54,597
What are you going to do?
150
00:11:54,622 --> 00:11:55,858
You gonna let go?
151
00:12:05,990 --> 00:12:07,799
- I've had my fair
share of beatings.
152
00:12:09,723 --> 00:12:10,853
What's one more?
153
00:12:24,806 --> 00:12:26,858
We leave before the sun wakes.
154
00:12:30,650 --> 00:12:33,820
[music]
155
00:13:07,090 --> 00:13:09,320
[sobs]
156
00:13:10,760 --> 00:13:13,560
[music]
157
00:13:14,930 --> 00:13:17,330
[sobbing continues]
158
00:13:25,170 --> 00:13:27,435
Creighton: I want
him fucking dead!
159
00:13:27,460 --> 00:13:31,100
I want his fucking wife dead,
that smug fucking boy...
160
00:13:31,150 --> 00:13:32,830
the whole fucking clan.
161
00:13:33,030 --> 00:13:34,909
Is that really what you want?
162
00:13:34,934 --> 00:13:36,920
- You bet your fucking
ass it's what I want.
163
00:13:36,945 --> 00:13:38,745
Wouldn't you rather be rich?
164
00:13:38,963 --> 00:13:40,210
I'm already rich.
165
00:13:40,276 --> 00:13:42,385
You have some money.
166
00:13:42,410 --> 00:13:44,290
That doesn't make you rich.
167
00:13:45,730 --> 00:13:48,194
The Yellowstone
will make you rich.
168
00:13:48,580 --> 00:13:50,355
True wealth is generational.
169
00:13:50,380 --> 00:13:52,980
I could never spend all
the money I've made.
170
00:13:53,190 --> 00:13:54,825
What I do now ensures
171
00:13:54,850 --> 00:13:58,490
that my great-grandchildren
can't either.
172
00:13:58,515 --> 00:14:02,747
If you think about it,
generational wealth
173
00:14:02,772 --> 00:14:08,334
is the closest thing a man
can have to immortality.
174
00:14:08,359 --> 00:14:11,859
When a building has
your name on it,
175
00:14:11,884 --> 00:14:13,462
that's immortality.
176
00:14:13,810 --> 00:14:17,210
And you don't achieve
that from prison.
177
00:14:17,382 --> 00:14:20,482
If you wrangle some posse
to descend upon his home,
178
00:14:20,635 --> 00:14:22,310
prison is where
they'll send you.
179
00:14:22,510 --> 00:14:24,950
Vengeance will never
make you money.
180
00:14:25,150 --> 00:14:29,571
You must set a goal, then
formulate a plan to achieve it.
181
00:14:30,170 --> 00:14:34,190
Then you execute
it without mercy.
182
00:14:34,390 --> 00:14:37,730
Emotion fuels every
decision Dutton makes.
183
00:14:37,923 --> 00:14:39,441
He loves his land.
184
00:14:42,936 --> 00:14:44,681
He loves it.
185
00:14:45,950 --> 00:14:47,785
And we will take it from him.
186
00:14:47,810 --> 00:14:50,580
You won't need a gun, Banner.
187
00:14:50,955 --> 00:14:53,217
We can kill him with this.
188
00:14:53,280 --> 00:14:55,900
[footsteps]
189
00:15:01,007 --> 00:15:02,587
She's awake.
190
00:15:02,680 --> 00:15:04,232
Oh, splendid.
191
00:15:05,253 --> 00:15:06,610
Feel like some sport?
192
00:15:07,880 --> 00:15:09,630
My wife came to town.
193
00:15:09,655 --> 00:15:11,766
Well, no fun for you then.
194
00:15:13,550 --> 00:15:17,675
- I've procured some
new toys for you, Lindy.
195
00:15:18,360 --> 00:15:20,200
I'm sure you'll like them.
196
00:15:21,529 --> 00:15:23,269
[music]
197
00:15:26,430 --> 00:15:27,700
Whitfield: Lindy.
198
00:15:32,400 --> 00:15:36,370
[jazz music plays]
199
00:15:43,880 --> 00:15:45,480
[beating]
200
00:15:48,050 --> 00:15:50,320
[panting]
201
00:15:50,877 --> 00:15:52,717
[whimpers]
202
00:15:54,127 --> 00:15:56,307
No more...
203
00:15:56,332 --> 00:15:57,540
Please.
204
00:15:59,536 --> 00:16:00,626
Lindy...
205
00:16:01,920 --> 00:16:03,381
Come here, sit down.
206
00:16:13,963 --> 00:16:18,148
You think I take pleasure
from her pain, don't you?
207
00:16:23,400 --> 00:16:25,400
Her pain means nothing to me.
208
00:16:27,266 --> 00:16:30,088
I don't care if it hurts.
209
00:16:32,490 --> 00:16:34,870
I don't get my
pleasure from her.
210
00:16:36,280 --> 00:16:38,239
I get it from you.
211
00:16:38,903 --> 00:16:40,223
From me?
212
00:16:40,719 --> 00:16:41,799
- Mm-hm.
213
00:16:42,436 --> 00:16:46,005
And it could be
pleasurable for both of us.
214
00:16:46,030 --> 00:16:48,701
But you can't focus on the pain,
215
00:16:48,855 --> 00:16:51,751
just the pleasure it gives you.
216
00:16:53,606 --> 00:16:55,046
- [voice breaking]
- I don't...
217
00:16:56,407 --> 00:16:58,487
See the pleasure in it.
218
00:17:02,148 --> 00:17:04,110
The pleasure's in the power.
219
00:17:05,830 --> 00:17:08,280
Try it again...
220
00:17:09,042 --> 00:17:12,012
and think of the power you have.
221
00:17:12,320 --> 00:17:15,370
Mmm? Mm?
222
00:17:21,249 --> 00:17:22,689
[whimpering]
223
00:17:32,796 --> 00:17:33,966
[shrieks]
224
00:17:49,346 --> 00:17:50,746
[sobs]
225
00:17:52,340 --> 00:17:53,340
Yes.
226
00:17:53,523 --> 00:17:55,883
[exhales]
227
00:17:55,908 --> 00:17:57,338
Yes, Lindy.
228
00:17:59,180 --> 00:18:01,015
You see what I mean?
229
00:18:02,863 --> 00:18:04,952
Christy, stand up.
230
00:18:06,915 --> 00:18:07,915
It's your turn.
231
00:18:07,940 --> 00:18:12,210
[music]
232
00:18:12,235 --> 00:18:13,630
Lay down.
233
00:18:16,970 --> 00:18:18,363
Lay down.
234
00:18:27,180 --> 00:18:28,621
Let me have the belt.
235
00:18:34,920 --> 00:18:40,450
Now remember, not a sound.
236
00:18:41,690 --> 00:18:44,476
I bet I don't have
to tell you twice.
237
00:18:54,000 --> 00:18:55,400
[screams]
238
00:18:59,440 --> 00:19:01,910
[screaming, shrieking]
239
00:19:14,920 --> 00:19:18,030
[cattle lowing]
240
00:19:22,730 --> 00:19:24,025
Jake: Spread it out more.
241
00:19:24,050 --> 00:19:26,280
They're gonna trample
more then they eat.
242
00:19:26,665 --> 00:19:28,565
Snow came early this year.
243
00:19:28,590 --> 00:19:30,100
Winter ain't here to stay yet.
244
00:19:30,125 --> 00:19:31,365
Better not be...
245
00:19:31,390 --> 00:19:33,965
We don't have enough hay to
start feeding in November.
246
00:19:33,990 --> 00:19:36,160
Zane: We ain't got enough
hay no matter when it snows.
247
00:19:36,719 --> 00:19:38,309
What do we do if it runs out?
248
00:19:39,180 --> 00:19:40,880
[music]
249
00:19:53,168 --> 00:19:54,825
- Hey, Jake, how
long you gonna be?
250
00:19:55,025 --> 00:19:57,395
- Only thing that
happens fast at a bank
251
00:19:57,420 --> 00:19:59,098
is deposits and robberies.
252
00:19:59,123 --> 00:20:01,026
- Thinking about slipping
over and seeing the family.
253
00:20:01,050 --> 00:20:02,650
Always time for that.
254
00:20:02,675 --> 00:20:04,075
- Meet you back
here in a few hours?
255
00:20:04,100 --> 00:20:06,780
- Yeah, we can pitch hay to cattle
without you for a little bit.
256
00:20:06,830 --> 00:20:08,012
Spend some time with the family.
257
00:20:08,036 --> 00:20:09,544
- Ain't the cattle I'm
worried about, sir.
258
00:20:09,568 --> 00:20:11,309
But I'll take the night
if you're alright with it.
259
00:20:11,333 --> 00:20:12,945
I'm alright with that, Zane.
260
00:20:13,546 --> 00:20:15,026
See you boys tomorrow.
261
00:20:20,120 --> 00:20:23,990
[music]
262
00:20:47,150 --> 00:20:48,650
[sighs]
263
00:20:49,508 --> 00:20:51,633
- I can't do another
loan on the cattle
264
00:20:51,658 --> 00:20:53,474
because there's no way
to lock in a value.
265
00:20:54,540 --> 00:20:57,610
If you had easy access to the
rail with them, then maybe,
266
00:20:57,810 --> 00:20:59,510
but you won't until April,
267
00:20:59,535 --> 00:21:01,530
and who's to say what
they're worth in April.
268
00:21:03,730 --> 00:21:07,350
- Well, they're worth more than
the loan, I can tell you that.
269
00:21:07,690 --> 00:21:09,865
All I need is enough
hay to get to spring.
270
00:21:09,890 --> 00:21:12,490
And when is that, Jake?
271
00:21:12,690 --> 00:21:14,530
April, June?
272
00:21:14,730 --> 00:21:16,430
We don't know.
273
00:21:16,630 --> 00:21:18,360
Where you going to
get the hay from,
274
00:21:18,560 --> 00:21:20,070
and how are you going
to transport it?
275
00:21:20,095 --> 00:21:22,045
Your road is snowed in
till spring as well.
276
00:21:22,070 --> 00:21:23,636
We'll haul it in wagons.
277
00:21:24,270 --> 00:21:27,000
- We have gotten killed on
these cattle loans, Jake.
278
00:21:27,025 --> 00:21:28,464
We're at a twenty
percent default rate.
279
00:21:28,488 --> 00:21:30,556
Not by me.
280
00:21:30,869 --> 00:21:33,039
I paid off my loan.
281
00:21:33,480 --> 00:21:35,925
When others walked
away, I paid mine off.
282
00:21:35,950 --> 00:21:39,025
- It's a bad investment for
us, and a big risk for you.
283
00:21:39,050 --> 00:21:40,350
With no upside.
284
00:21:40,375 --> 00:21:43,655
You're losing money this year
whether you buy feed or not.
285
00:21:46,810 --> 00:21:50,257
Let me propose something that
makes more sense for both of us.
286
00:21:50,966 --> 00:21:52,126
Take out a mortgage.
287
00:21:52,151 --> 00:21:54,400
Interest rates are
below six percent,
288
00:21:54,425 --> 00:21:56,205
you have thirty
years to pay it back.
289
00:21:56,405 --> 00:21:59,245
- I don't don't thirty
years for anything, Kyle.
290
00:21:59,270 --> 00:22:00,910
I'm seventy-eight years old.
291
00:22:00,935 --> 00:22:02,945
I'm not going to
give my family debt.
292
00:22:02,970 --> 00:22:05,010
- You're giving them
debt either way:
293
00:22:05,035 --> 00:22:08,250
you can't sell the calves
for what the hay costs.
294
00:22:08,275 --> 00:22:10,105
Money is my business.
295
00:22:10,242 --> 00:22:14,125
A mortgage is smart, it's
safe, and it gives you
296
00:22:14,150 --> 00:22:18,290
or your family the
luxury of time.
297
00:22:18,490 --> 00:22:21,890
- Only a banker would
consider a mortgage a luxury.
298
00:22:24,749 --> 00:22:26,961
We used to do this
with a handshake.
299
00:22:28,173 --> 00:22:31,493
- Sadly, enough handshakes
weren't worth the grip, Jake.
300
00:22:32,506 --> 00:22:34,168
Now none of them are.
301
00:22:34,956 --> 00:22:37,026
[music]
302
00:22:43,048 --> 00:22:45,448
[indistinct chatter]
303
00:23:04,290 --> 00:23:06,840
- Either you made a
deposit or you robbed them.
304
00:23:06,926 --> 00:23:09,476
- Saying no don't take
much time, either.
305
00:23:12,288 --> 00:23:13,788
[clicks tongue] Ya!
306
00:23:16,900 --> 00:23:18,170
Ho!
307
00:23:19,170 --> 00:23:24,610
[music]
308
00:23:52,470 --> 00:23:53,896
Daddy!
309
00:23:54,620 --> 00:23:57,120
- What are you doing barefoot
in the snow? Come here.
310
00:23:57,320 --> 00:23:58,440
I didn't know I needed shoes
311
00:23:58,465 --> 00:24:00,019
'cause I didn't know
I was going outside.
312
00:24:00,043 --> 00:24:02,735
- Well, you're outside now.
- 'Cause I heard you outside.
313
00:24:02,760 --> 00:24:05,400
- How 'bout we go inside
and we solve this problem?
314
00:24:05,600 --> 00:24:07,574
Hello, anybody home?
315
00:24:08,550 --> 00:24:10,340
- Montana State's
building a radio station.
316
00:24:10,540 --> 00:24:12,100
- A radio station?
- Mm-hmm.
317
00:24:12,125 --> 00:24:13,646
I don't know what they're gonna
do with it when it's built,
318
00:24:13,670 --> 00:24:15,585
but they're building it.
319
00:24:15,610 --> 00:24:18,585
- You can hear the news
instead of reading it, I guess.
320
00:24:18,610 --> 00:24:19,840
I don't care to read it
321
00:24:19,865 --> 00:24:21,880
and I sure don't need
someone to read it to me.
322
00:24:21,910 --> 00:24:23,910
- They could play
music through it.
323
00:24:24,120 --> 00:24:25,620
Music would be nice.
324
00:24:25,820 --> 00:24:26,920
What's a radio?
325
00:24:26,960 --> 00:24:28,930
Well, a radio...
326
00:24:28,969 --> 00:24:31,774
See it's a big box that...
327
00:24:33,780 --> 00:24:35,260
How do I explain this?
328
00:24:35,285 --> 00:24:37,935
- It lets you listen to people
from other parts of the world.
329
00:24:37,960 --> 00:24:39,375
- Yeah.
- Like a phone?
330
00:24:39,400 --> 00:24:40,320
Mmm...
331
00:24:40,345 --> 00:24:43,837
With a phone you talk back,
with a radio you just listen.
332
00:24:43,862 --> 00:24:46,032
How do they work?
333
00:24:46,903 --> 00:24:48,054
Well...
334
00:24:49,960 --> 00:24:52,210
I don't have the foggiest
idea how they work.
335
00:24:52,410 --> 00:24:53,980
Radio waves.
336
00:24:54,180 --> 00:24:55,850
What's a radio wave?
337
00:24:56,050 --> 00:24:58,010
- Well, you're asking the
wrong side of the family
338
00:24:58,120 --> 00:25:00,850
the hard questions, son. Go
ahead and ask your mother.
339
00:25:01,050 --> 00:25:02,170
[chuckles]
340
00:25:04,410 --> 00:25:07,340
[music]
341
00:25:30,254 --> 00:25:31,570
Mama?
342
00:25:33,600 --> 00:25:34,819
Why are you out of bed?
343
00:25:34,844 --> 00:25:36,125
Can't sleep.
344
00:25:36,150 --> 00:25:37,690
Why can't you sleep?
345
00:25:37,715 --> 00:25:39,360
There's a monster.
346
00:25:39,653 --> 00:25:42,453
- Ah... Where's the monster?
347
00:25:42,478 --> 00:25:43,848
Outside my window.
348
00:25:43,873 --> 00:25:46,105
He's gone now but I
thought you should know.
349
00:25:46,305 --> 00:25:47,675
Thank you.
350
00:25:47,700 --> 00:25:49,407
Daddy's not in your room.
351
00:25:50,497 --> 00:25:52,300
- He's in the shower
with me, baby.
352
00:25:52,360 --> 00:25:54,270
- Why's he in the
shower with you?
353
00:25:54,301 --> 00:25:55,810
We're saving water.
354
00:25:55,835 --> 00:25:56,835
Oh.
355
00:25:57,890 --> 00:25:58,930
Go back to bed.
356
00:26:02,930 --> 00:26:04,070
[laughing]
357
00:26:06,770 --> 00:26:09,240
[music]
358
00:26:54,420 --> 00:26:58,620
[music]
359
00:27:19,340 --> 00:27:21,630
[sighs]
360
00:27:21,655 --> 00:27:22,655
It's worse in here.
361
00:27:22,781 --> 00:27:23,948
We need to go you up on the deck
362
00:27:23,972 --> 00:27:25,119
and get your eyes
on the horizon.
363
00:27:25,143 --> 00:27:26,373
[groans]
364
00:27:26,398 --> 00:27:28,700
Of all the ships, they
have to choose this one.
365
00:27:28,793 --> 00:27:29,993
After what we've been through,
366
00:27:30,018 --> 00:27:32,318
running into your ex is
the least of your concerns.
367
00:27:32,670 --> 00:27:34,940
- Let's go.
- Okay.
368
00:27:35,140 --> 00:27:36,140
Come on.
369
00:27:44,070 --> 00:27:45,870
- He can turn into it
now, it'll smooth out.
370
00:27:45,895 --> 00:27:48,243
- North Atlantic
wasn't this rough.
371
00:27:49,370 --> 00:27:50,760
It's just a swell.
372
00:27:51,527 --> 00:27:53,379
It'll be over soon.
373
00:27:55,929 --> 00:27:57,111
See?
374
00:27:57,136 --> 00:27:58,751
Thank the Heavens.
375
00:27:59,069 --> 00:28:00,659
Jennifer: Alexandra.
376
00:28:05,150 --> 00:28:08,800
You're mad, absolutely mad.
377
00:28:08,871 --> 00:28:12,089
Completely understandable,
but mad nonetheless.
378
00:28:12,243 --> 00:28:13,643
How angry are my parents?
379
00:28:13,668 --> 00:28:15,163
- Angry enough to
leave that day.
380
00:28:15,210 --> 00:28:17,450
- For London?
- And all your bridesmaids.
381
00:28:17,475 --> 00:28:18,875
All but one.
382
00:28:18,900 --> 00:28:20,580
- I didn't see how
me missing safari
383
00:28:20,605 --> 00:28:22,173
would help Arthur's
broken heart.
384
00:28:22,370 --> 00:28:24,950
- His heart isn't
broken, only his pride.
385
00:28:26,226 --> 00:28:28,116
I'd say all of him is broken.
386
00:28:28,141 --> 00:28:29,965
Didn't leave camp once.
387
00:28:30,216 --> 00:28:31,906
Barely left his tent.
388
00:28:33,003 --> 00:28:35,229
May we have a moment alone, sir?
389
00:28:39,117 --> 00:28:42,256
The boy is destroyed.
His family is furious.
390
00:28:43,090 --> 00:28:45,110
I don't love him.
391
00:28:50,123 --> 00:28:51,613
That's love.
392
00:28:51,895 --> 00:28:53,925
That's lust.
393
00:28:53,950 --> 00:28:56,390
He's a hunter, Alexandra.
394
00:28:56,415 --> 00:28:57,773
And when the chase is done,
395
00:28:57,798 --> 00:28:59,690
he will find something
else to hunt.
396
00:29:01,406 --> 00:29:02,744
The chase is done.
397
00:29:02,769 --> 00:29:05,505
Oh, Alexandra...
398
00:29:06,123 --> 00:29:08,705
You must think of your
family and their standing.
399
00:29:08,730 --> 00:29:11,774
- The only family I'm thinking
of is the one I'm starting.
400
00:29:12,626 --> 00:29:15,371
- All of London will turn
its back to you, Alexandra.
401
00:29:15,396 --> 00:29:17,314
They won't get the chance.
402
00:29:19,690 --> 00:29:20,830
Anything else?
403
00:29:23,230 --> 00:29:26,150
- I hold no judgment, Alexandra.
404
00:29:26,697 --> 00:29:28,717
My only wish for
you is happiness.
405
00:29:31,602 --> 00:29:33,002
Your wish came true.
406
00:29:37,340 --> 00:29:38,824
Then I'm happy for you.
407
00:29:39,750 --> 00:29:41,020
Me too.
408
00:29:54,662 --> 00:29:56,442
- Tonight we dine
in the grand hall.
409
00:29:56,809 --> 00:29:58,479
You sure?
410
00:29:58,755 --> 00:29:59,995
That's asking for it.
411
00:30:00,020 --> 00:30:02,000
I'm done hiding.
412
00:30:03,570 --> 00:30:04,870
You need a suit.
413
00:30:04,980 --> 00:30:07,250
- I ain't wasting
money on a suit.
414
00:30:07,278 --> 00:30:09,365
- This liner is in
the British fleet.
415
00:30:09,390 --> 00:30:11,592
We don't need money.
We have credit.
416
00:30:16,393 --> 00:30:18,146
The things you do for love.
417
00:30:20,520 --> 00:30:22,316
I need some help with this.
418
00:30:23,133 --> 00:30:27,043
[music]
419
00:30:46,250 --> 00:30:48,280
- I need some help.
- Mm-hmm.
420
00:30:53,650 --> 00:30:56,715
If you think about it,
we never had a reception.
421
00:30:56,740 --> 00:30:57,840
Sure, we did.
422
00:30:57,865 --> 00:31:00,685
- That wasn't a reception,
that was a consummation.
423
00:31:00,710 --> 00:31:04,080
One could argue we've
consummated enough
424
00:31:04,105 --> 00:31:07,537
that the English-speaking world
is now relieved of the burden.
425
00:31:07,562 --> 00:31:09,065
That a fact?
426
00:31:09,650 --> 00:31:11,060
It is.
427
00:31:12,069 --> 00:31:13,785
Though...
428
00:31:15,660 --> 00:31:20,800
To be safe, we should probably
consummate again after dinner.
429
00:31:21,000 --> 00:31:23,353
- Or we could just
skip dinner altogether.
430
00:31:24,725 --> 00:31:26,885
Approve of the dress, I see.
431
00:31:26,910 --> 00:31:28,646
- It's going to look great
draped over that chair.
432
00:31:28,670 --> 00:31:30,389
[chuckles]
433
00:31:42,800 --> 00:31:45,340
Most people long their
whole lives for this.
434
00:31:48,540 --> 00:31:49,980
And never feel it.
435
00:31:52,580 --> 00:31:53,710
No.
436
00:31:55,759 --> 00:31:57,219
What a tragedy.
437
00:32:04,097 --> 00:32:06,767
[chamber music playing]
438
00:32:15,770 --> 00:32:18,070
[indistinct chatter]
439
00:32:46,659 --> 00:32:49,149
- The audacity to
bring him here.
440
00:32:49,390 --> 00:32:51,490
She is entitled to dine, son.
441
00:32:51,523 --> 00:32:54,205
- That is not dining.
That is parading.
442
00:32:54,230 --> 00:32:56,880
That is celebrating
at my expense.
443
00:33:04,714 --> 00:33:07,040
- You've just avoided
marrying a woman
444
00:33:07,065 --> 00:33:08,998
who obviously does not love you.
445
00:33:09,023 --> 00:33:12,379
I'd say that's cause for
celebration as well. Hm?
446
00:33:12,969 --> 00:33:15,339
[applause]
447
00:33:20,089 --> 00:33:21,849
We could dance.
448
00:33:22,009 --> 00:33:23,365
Would you care to dance?
449
00:33:23,490 --> 00:33:25,010
I would not.
450
00:33:28,380 --> 00:33:30,460
The girl is lost, son.
451
00:33:30,726 --> 00:33:33,804
Don't lose your
dignity with her. Hm?
452
00:33:42,860 --> 00:33:44,078
I'd be honored.
453
00:33:52,600 --> 00:33:53,850
You waltz?
454
00:33:53,875 --> 00:33:56,715
- My aunt was determined for us
to have a little bit of culture.
455
00:33:57,056 --> 00:33:58,458
Taught us in the living room.
456
00:33:59,070 --> 00:34:01,956
Didn't think it would ever
come in handy, but here we are.
457
00:34:01,981 --> 00:34:04,036
- I'm sure you danced your
share of star-struck maidens
458
00:34:04,060 --> 00:34:05,914
in the ballroom at the Norfolk.
459
00:34:06,460 --> 00:34:09,144
I'm suddenly wild with jealousy.
460
00:34:10,339 --> 00:34:11,909
Wild with it, huh?
461
00:34:12,420 --> 00:34:15,385
- Mad. Livid, actually.
462
00:34:15,410 --> 00:34:17,110
You're a cad.
463
00:34:17,135 --> 00:34:19,028
A libertine is
what you are, sir.
464
00:34:19,053 --> 00:34:20,643
- I don't know what that means.
465
00:34:21,743 --> 00:34:24,158
- Well, I can assure you
it's quite the insult.
466
00:34:28,216 --> 00:34:29,590
Mind yourself, sir.
467
00:34:29,790 --> 00:34:31,110
It means watch
where you're going.
468
00:34:31,135 --> 00:34:32,335
It's my fault, apologies.
469
00:34:32,360 --> 00:34:33,979
It is certainly your fault.
470
00:34:38,410 --> 00:34:40,597
- You will not turn
your back to me, sir.
471
00:34:48,020 --> 00:34:50,740
- You've got about thirty
seconds of this bullshittin' me.
472
00:34:50,940 --> 00:34:53,290
Then I'm gonna mop the
fucking floor with you.
473
00:34:57,653 --> 00:34:58,913
We should go.
474
00:34:58,938 --> 00:35:01,137
- I will not allow him to shape
the course of our evening.
475
00:35:01,161 --> 00:35:02,808
- What happened to hiding
in our room for three weeks?
476
00:35:02,832 --> 00:35:04,462
That was the girl in me.
477
00:35:04,826 --> 00:35:06,036
This is the woman.
478
00:35:06,929 --> 00:35:08,403
- Oh... I'm dealing
with the woman now.
479
00:35:08,427 --> 00:35:10,244
You certainly are.
480
00:35:24,290 --> 00:35:28,480
♪ Now I got the crazy blues ♪
481
00:35:28,680 --> 00:35:32,600
♪ Since my baby went away
482
00:35:33,643 --> 00:35:37,565
♪ I ain't got no time to lose
483
00:35:37,590 --> 00:35:42,330
♪ I must find him today
484
00:35:42,355 --> 00:35:47,730
♪ Now the doctor's gonna
do all that he can ♪
485
00:35:47,755 --> 00:35:49,678
♪ But what you're
gonna need is ♪
486
00:35:49,703 --> 00:35:52,300
♪ An undertaker man
487
00:35:52,325 --> 00:35:56,610
♪ I ain't got nothing
but bad news ♪
488
00:35:56,732 --> 00:36:00,410
♪ Now I got the crazy blues
489
00:36:00,435 --> 00:36:03,325
♪ Now I can read his letters
490
00:36:03,350 --> 00:36:07,309
♪ I just can't read his mind
491
00:36:10,440 --> 00:36:12,590
♪ I thought he's loving me
492
00:36:12,790 --> 00:36:16,060
♪ He's leavin' all the time
493
00:36:16,340 --> 00:36:17,490
Arthur?
494
00:36:19,196 --> 00:36:20,196
Arthur!
495
00:36:20,854 --> 00:36:22,374
- I challenge you...
496
00:36:22,818 --> 00:36:24,575
Arthur, enough.
497
00:36:24,600 --> 00:36:26,140
This is not the place for it!
498
00:36:26,165 --> 00:36:27,396
You have no wits about you?
499
00:36:27,421 --> 00:36:29,345
He knew of my engagement.
500
00:36:29,370 --> 00:36:31,010
He has defiled my honor.
501
00:36:31,210 --> 00:36:33,810
You are challenged, sir.
502
00:36:34,010 --> 00:36:35,814
Choose your weapon.
503
00:36:36,796 --> 00:36:38,306
This your son?
504
00:36:38,331 --> 00:36:39,380
He is.
505
00:36:39,580 --> 00:36:41,740
I kill for a living.
506
00:36:43,100 --> 00:36:44,502
You do not want him to fight me.
507
00:36:44,560 --> 00:36:45,735
No, I do not.
508
00:36:45,760 --> 00:36:47,015
Then control him.
509
00:36:52,053 --> 00:36:52,983
Arthur!
510
00:36:53,008 --> 00:36:55,834
- You defile my honor and
then you abandon yours?
511
00:36:55,859 --> 00:36:57,675
You are no gentleman, sir.
512
00:36:57,700 --> 00:36:59,602
You are no gentleman!
513
00:37:00,193 --> 00:37:02,923
Go, go run away with your whore.
514
00:37:02,981 --> 00:37:05,467
Run away with your
fucking whore!
515
00:37:09,619 --> 00:37:11,050
Please don't...
516
00:37:19,470 --> 00:37:21,380
[grunts, coughs]
517
00:37:23,540 --> 00:37:24,550
Challenge accepted.
518
00:37:28,250 --> 00:37:29,970
Choose your weapon.
519
00:37:29,995 --> 00:37:31,220
You choose.
520
00:37:33,156 --> 00:37:34,824
I couldn't care less.
521
00:37:35,290 --> 00:37:36,610
To the deck.
522
00:37:40,265 --> 00:37:42,092
- Arthur. Arthur, no.
523
00:37:42,117 --> 00:37:43,117
Arthur!
524
00:37:44,227 --> 00:37:45,573
Arthur!
525
00:37:47,330 --> 00:37:51,403
- Now, what a lovely mess
you've made of my family.
526
00:37:52,440 --> 00:37:56,053
And what an embarrassment
you've become to yours.
527
00:38:07,266 --> 00:38:08,636
[pounding]
528
00:38:10,505 --> 00:38:11,640
There's a duel on the bow.
529
00:38:11,840 --> 00:38:13,080
Between who?
530
00:38:13,280 --> 00:38:17,250
- Some American and...
the Earl of Sussex.
531
00:38:17,609 --> 00:38:19,359
Notify the first mate.
532
00:38:31,680 --> 00:38:33,535
- Have you experience
with a sword?
533
00:38:33,560 --> 00:38:34,830
Never held one.
534
00:38:34,855 --> 00:38:36,505
Arthur is an expert swordsman.
535
00:38:36,530 --> 00:38:40,006
Spencer, his words mean nothing.
536
00:38:40,536 --> 00:38:42,870
There is no dishonor
in refusing to fight.
537
00:38:42,895 --> 00:38:44,861
- If he's doing this
shit on day one.
538
00:38:44,886 --> 00:38:47,206
How do you think he's
going to be on day fifteen?
539
00:38:48,283 --> 00:38:49,798
Might as well get it over with.
540
00:39:15,279 --> 00:39:16,279
Spencer!
541
00:39:16,326 --> 00:39:17,506
[grunts]
542
00:39:26,770 --> 00:39:28,300
[grunting]
543
00:39:48,660 --> 00:39:50,440
Enough, son!
544
00:39:51,233 --> 00:39:52,777
I did not yield.
545
00:39:54,116 --> 00:39:55,696
I do not yield to you!
546
00:39:55,721 --> 00:39:57,780
I do not yield, you Yankee scum.
547
00:39:57,980 --> 00:40:01,490
- Arthur!
- [shrieking]
548
00:40:01,515 --> 00:40:03,020
- Arthur!
- Man overboard!
549
00:40:03,086 --> 00:40:05,056
- Arthur!
- Come about!
550
00:40:05,169 --> 00:40:07,556
Arthur! Arthur!
551
00:40:09,599 --> 00:40:11,619
Take this man to the brig.
552
00:40:11,740 --> 00:40:14,940
- To duel is illegal, sir.
- I didn't choose it.
553
00:40:15,270 --> 00:40:16,700
Alex: Arthur pulled a pistol.
554
00:40:16,725 --> 00:40:18,725
They saw. They all saw.
555
00:40:18,863 --> 00:40:20,431
Who will speak on his behalf?
556
00:40:30,389 --> 00:40:31,796
To the brig with you, sir.
557
00:40:32,818 --> 00:40:34,938
Sailor: Let's go. Spencer: No.
558
00:40:34,963 --> 00:40:36,253
Alex: No, no... Spencer: No!
559
00:40:38,950 --> 00:40:41,000
- My husband threw
down his sword.
560
00:40:41,220 --> 00:40:44,890
Arthur pulled a pistol
on an unarmed man.
561
00:40:44,915 --> 00:40:45,915
Says you.
562
00:40:45,940 --> 00:40:47,290
Yes, says me.
563
00:40:47,802 --> 00:40:49,685
On my honor, I say it.
564
00:40:49,710 --> 00:40:51,780
Honor?
565
00:40:51,913 --> 00:40:54,601
You dare to speak that
word in front of me?
566
00:40:54,626 --> 00:40:56,340
What honor do you have...
567
00:40:56,365 --> 00:40:59,335
Where is the honor
in your actions?
568
00:40:59,360 --> 00:41:02,711
- Captain, I demand
this woman be remanded
569
00:41:02,736 --> 00:41:05,966
to her quarters until the
ship reaches port in London.
570
00:41:06,180 --> 00:41:08,990
[Alex panting]
571
00:41:09,015 --> 00:41:11,935
- You say you are my
friend, prove it now.
572
00:41:11,960 --> 00:41:13,895
Tell them the truth.
573
00:41:13,920 --> 00:41:16,035
[whispering] Tell
them what you saw.
574
00:41:16,540 --> 00:41:18,399
Please, please...
575
00:41:21,811 --> 00:41:23,320
She speaks the truth.
576
00:41:25,190 --> 00:41:28,585
Arthur refused to yield even
after Spencer had withdrawn.
577
00:41:28,610 --> 00:41:30,685
- Stop speaking, I
will not hear it!
578
00:41:30,710 --> 00:41:33,010
Remand her to her quarters, sir.
579
00:41:33,035 --> 00:41:34,830
Or do you forget my title?
580
00:41:36,886 --> 00:41:38,716
Take the lady to her quarters.
581
00:41:46,410 --> 00:41:48,040
[music]
582
00:42:10,360 --> 00:42:11,918
You okay?
583
00:42:12,380 --> 00:42:13,798
Belly hurts.
584
00:42:14,940 --> 00:42:16,655
Can I get you something?
585
00:42:17,233 --> 00:42:18,953
Soda water maybe.
586
00:42:26,519 --> 00:42:27,819
[groans]
587
00:42:29,950 --> 00:42:31,650
[music]
588
00:42:47,130 --> 00:42:48,525
She feeling better?
589
00:42:48,550 --> 00:42:50,350
Asked for some soda water.
590
00:42:50,423 --> 00:42:52,263
No, no, that won't help.
591
00:42:52,288 --> 00:42:54,110
Peppermint tea. Yes.
592
00:42:59,137 --> 00:43:00,356
Elizabeth: Jack!
593
00:43:10,180 --> 00:43:12,250
[music]
594
00:43:23,000 --> 00:43:25,655
- She's stable now. The
bleeding has stopped.
595
00:43:27,032 --> 00:43:28,772
She flushed the baby though.
596
00:43:29,773 --> 00:43:30,973
I'm sorry.
597
00:43:32,515 --> 00:43:34,361
I'll check on her
in the evening.
598
00:43:51,130 --> 00:43:52,800
How you feeling?
599
00:43:55,430 --> 00:43:57,030
Like a failure.
600
00:44:11,550 --> 00:44:15,080
- It's just nature
looking out for you.
601
00:44:16,056 --> 00:44:18,830
Things weren't right and
nature took care of it.
602
00:44:20,229 --> 00:44:21,780
It happens to horses.
603
00:44:21,805 --> 00:44:23,288
It happens to cattle.
604
00:44:27,336 --> 00:44:29,670
- It happens to
cattle, you sell them.
605
00:44:31,000 --> 00:44:32,465
Well, you ain't getting sold,
606
00:44:32,490 --> 00:44:34,270
if that's what
you're worried about.
607
00:44:35,548 --> 00:44:38,587
- It's my one purpose
on this planet.
608
00:44:42,920 --> 00:44:46,054
If I can't do it, then what
the hell am I here for?
609
00:44:56,603 --> 00:44:58,912
- Well, my aunt
never had children.
610
00:45:01,126 --> 00:45:03,426
You saying she got no purpose?
611
00:45:07,710 --> 00:45:08,980
She raised me.
612
00:45:10,480 --> 00:45:12,600
Raised my father.
613
00:45:13,260 --> 00:45:15,850
Nursed my uncle back to life.
614
00:45:16,350 --> 00:45:17,418
You, too.
615
00:45:19,324 --> 00:45:20,726
No telling how many lives
616
00:45:20,751 --> 00:45:22,694
she nursed away from
death during the war.
617
00:45:24,376 --> 00:45:27,330
I look at my aunt and
all I see is purpose.
618
00:45:28,766 --> 00:45:30,882
Maybe that's your purpose, too.
619
00:45:35,370 --> 00:45:37,790
Be a mother to those
who ain't got one.
620
00:45:39,770 --> 00:45:42,160
A teacher to those
who need lessons.
621
00:45:42,360 --> 00:45:44,308
We choose our purpose.
622
00:45:46,010 --> 00:45:49,471
The word you're
looking for is destiny.
623
00:45:50,526 --> 00:45:52,575
And if you wanna give
God a good laugh,
624
00:45:52,600 --> 00:45:55,100
tell him what you
think your destiny is.
625
00:45:55,743 --> 00:45:57,853
- And if I can't
ever have children?
626
00:46:00,573 --> 00:46:02,544
- Then you can't have children.
627
00:46:03,986 --> 00:46:06,196
- Then you'll never be a father.
628
00:46:08,430 --> 00:46:10,504
I guess it ain't my destiny.
629
00:46:11,640 --> 00:46:13,360
You're my destiny.
630
00:46:13,826 --> 00:46:16,623
- You just said you
can't choose destiny.
631
00:46:18,680 --> 00:46:20,259
You chose me.
632
00:46:22,380 --> 00:46:25,296
- One look at you and
I had no choice at all.
633
00:46:26,890 --> 00:46:28,350
Destiny...
634
00:46:31,960 --> 00:46:34,185
And think of all the
things God had to give you
635
00:46:34,210 --> 00:46:36,080
to make you choose me.
636
00:46:36,280 --> 00:46:41,662
Like poor judgment, bad
vision, terrible taste in men.
637
00:46:43,040 --> 00:46:44,770
[music]
638
00:46:51,710 --> 00:46:54,232
We take what life gives us.
639
00:46:56,476 --> 00:46:58,550
It's all we can do.
640
00:47:02,360 --> 00:47:08,290
[music]
641
00:47:27,080 --> 00:47:28,310
[pounding]
642
00:47:34,068 --> 00:47:35,068
Can I help you?
643
00:47:35,385 --> 00:47:36,385
Alice Chow?
644
00:47:36,410 --> 00:47:37,314
That's right.
645
00:47:37,339 --> 00:47:38,435
- You're under
arrest for violating
646
00:47:38,459 --> 00:47:40,273
the Montana statute
against miscegenation.
647
00:47:40,298 --> 00:47:41,326
Against what?
648
00:47:41,351 --> 00:47:43,685
- Don't play dumb. You
married a white man.
649
00:47:43,710 --> 00:47:45,392
And these are his mongrel kids.
650
00:47:47,130 --> 00:47:48,380
Hey!
651
00:47:48,902 --> 00:47:50,058
Alice: No, no!
652
00:47:50,215 --> 00:47:51,253
No!
653
00:47:51,278 --> 00:47:52,278
[children screaming]
654
00:47:52,303 --> 00:47:53,435
Daddy!
655
00:47:54,719 --> 00:47:56,320
Alice: No!
656
00:47:57,260 --> 00:47:58,260
[sobbing]
657
00:48:03,443 --> 00:48:06,110
- I ought to arrest you for
assaulting a peace officer,
658
00:48:06,670 --> 00:48:09,276
but I don't want those filthy
fucking kids in my squad car.
659
00:48:15,520 --> 00:48:16,630
Daddy?
660
00:48:16,655 --> 00:48:18,405
Help him!
661
00:48:21,236 --> 00:48:22,776
No, no, no!
662
00:48:24,270 --> 00:48:29,040
[music]
663
00:48:58,233 --> 00:48:59,313
Whatcha got there?
664
00:48:59,338 --> 00:49:00,858
Where?
665
00:49:03,319 --> 00:49:04,815
There, beside ya.
666
00:49:06,786 --> 00:49:08,306
[sighs]
667
00:49:08,775 --> 00:49:10,869
It's a towel.
668
00:49:11,173 --> 00:49:12,173
Ah...
669
00:49:13,720 --> 00:49:15,600
Whatcha doing with it?
670
00:49:15,625 --> 00:49:16,998
Nothin'.
671
00:49:19,830 --> 00:49:22,455
- I've noticed a pattern in
our fifty years together.
672
00:49:22,480 --> 00:49:24,085
When you hide something from me,
673
00:49:24,110 --> 00:49:26,000
it's because you fear the thing.
674
00:49:27,130 --> 00:49:28,825
So what's got you scared now?
675
00:49:28,850 --> 00:49:30,962
I can't feel my fingers.
676
00:49:31,790 --> 00:49:33,635
I'm squeezing the
towel thinking maybe
677
00:49:33,660 --> 00:49:37,214
it'll make 'em stronger
and get some feeling back.
678
00:49:40,953 --> 00:49:43,285
You're lucky I love you so much.
679
00:49:44,030 --> 00:49:46,420
If I didn't I'd ride
into those mountains
680
00:49:46,445 --> 00:49:47,642
with a bottle of whiskey,
681
00:49:47,667 --> 00:49:50,382
and I'd sit under a tree
and I would not come down.
682
00:49:51,320 --> 00:49:55,410
That's how much I
hate getting old
683
00:49:55,710 --> 00:49:58,068
and watching my body betray me.
684
00:50:03,490 --> 00:50:05,160
[car approaching]
685
00:50:15,220 --> 00:50:16,570
It's the miner.
686
00:50:16,607 --> 00:50:17,570
Miner?
687
00:50:17,595 --> 00:50:19,474
- Who bought the
Strafford Ranch.
688
00:50:30,960 --> 00:50:32,537
Get up here on the porch.
689
00:50:33,790 --> 00:50:36,810
- You're going to let
that man up on our porch?
690
00:50:36,835 --> 00:50:38,510
- I'd prefer to
shoot down on him,
691
00:50:38,535 --> 00:50:41,365
and I prefer you not to be
in the way when I do it.
692
00:50:41,543 --> 00:50:42,343
[car door shuts]
693
00:50:42,563 --> 00:50:44,506
What a structure.
694
00:50:45,352 --> 00:50:48,265
Inspired by the lodge
in the park, I presume.
695
00:50:48,556 --> 00:50:49,916
Other way around.
696
00:50:49,941 --> 00:50:51,239
Is that a fact?
697
00:50:52,033 --> 00:50:53,073
Same builder?
698
00:50:53,519 --> 00:50:54,729
Don't know.
699
00:50:58,452 --> 00:50:59,672
Put 'em down!
700
00:50:59,718 --> 00:51:00,849
[clamoring]
701
00:51:00,874 --> 00:51:02,562
Put down your weapons!
702
00:51:02,663 --> 00:51:03,949
Hey!
703
00:51:04,672 --> 00:51:07,138
Put 'em down!
[Whitfield laughing]
704
00:51:07,327 --> 00:51:09,550
You will stop!
705
00:51:10,937 --> 00:51:12,027
Jake: Cara!
706
00:51:12,186 --> 00:51:14,618
- There will be no
violence here, sir.
707
00:51:14,643 --> 00:51:17,105
This is our home! Our home!
708
00:51:17,130 --> 00:51:20,030
Have you no decency whatsoever?
709
00:51:20,055 --> 00:51:21,706
- Well, I suppose that
would depend on what
710
00:51:21,730 --> 00:51:23,069
you consider decent.
711
00:51:24,990 --> 00:51:27,575
Well, we've shown
all our toys, Stuart.
712
00:51:27,600 --> 00:51:29,490
We can put them away now.
713
00:51:31,286 --> 00:51:34,225
I trust you will offer
us the same courtesy.
714
00:51:34,972 --> 00:51:35,992
Lower 'em, boys.
715
00:51:39,200 --> 00:51:41,196
- Your line of work appears
to focus your attention
716
00:51:41,220 --> 00:51:42,365
on the season.
717
00:51:42,390 --> 00:51:44,825
Calving in the spring,
branding in the summer,
718
00:51:44,850 --> 00:51:46,865
selling in the fall, and then...
719
00:51:46,890 --> 00:51:48,760
Surviving the winter.
720
00:51:48,941 --> 00:51:51,205
The future receives
all my focus.
721
00:51:51,230 --> 00:51:53,805
Once a mine is producing,
I think no more of it...
722
00:51:53,830 --> 00:51:55,430
I seek the next.
723
00:51:55,455 --> 00:51:59,500
Back east, every
home has electricity.
724
00:51:59,525 --> 00:52:01,365
And running water.
725
00:52:01,646 --> 00:52:04,974
One in ten Americans
owns an automobile.
726
00:52:05,253 --> 00:52:08,653
By the end of the decade
it will be one in four.
727
00:52:08,853 --> 00:52:12,823
The world will be mobile.
728
00:52:13,109 --> 00:52:15,639
You know, they expect
130,000 visitors
729
00:52:15,664 --> 00:52:18,526
in the park this
year. Can you imagine?
730
00:52:18,579 --> 00:52:20,245
In thirty years
cattle will not be
731
00:52:20,270 --> 00:52:22,065
the largest industry in Montana.
732
00:52:22,090 --> 00:52:23,760
Neither will mining.
733
00:52:23,826 --> 00:52:25,627
Can you guess what it will be?
734
00:52:25,652 --> 00:52:27,284
I don't care what it will be.
735
00:52:27,309 --> 00:52:31,300
- You should. It will have a
profound affect on your family.
736
00:52:31,500 --> 00:52:32,970
Tourism.
737
00:52:33,170 --> 00:52:35,770
More Americans live in
cities than the country
738
00:52:35,795 --> 00:52:38,465
for the first time in
this nation's existence.
739
00:52:38,520 --> 00:52:40,817
And they will come by the
millions to experience
740
00:52:40,842 --> 00:52:45,395
this majestic place, and
they won't want to leave.
741
00:52:45,420 --> 00:52:49,325
Texas has its oil boom.
Our boom will be land.
742
00:52:49,350 --> 00:52:50,795
And as the two
largest landowners
743
00:52:50,820 --> 00:52:53,841
in the state, we stand
to benefit handsomely.
744
00:52:54,535 --> 00:52:57,605
I was looking over
the public records.
745
00:52:57,630 --> 00:53:01,130
You're one of very few ranches
who owns his land with no loan.
746
00:53:01,155 --> 00:53:03,705
Impressive, especially
with the collapse
747
00:53:03,730 --> 00:53:06,142
of the market since
the war ended.
748
00:53:06,170 --> 00:53:08,500
I commend you, sir.
749
00:53:08,525 --> 00:53:11,355
You were, however, behind
on your property taxes.
750
00:53:11,380 --> 00:53:12,740
Were you aware?
751
00:53:12,765 --> 00:53:14,965
- The end of the
year is not here yet.
752
00:53:14,990 --> 00:53:17,248
- The payments are
biannual, as you know.
753
00:53:17,273 --> 00:53:19,654
- That's not a requirement,
that's an option.
754
00:53:20,280 --> 00:53:22,055
We argue semantics.
755
00:53:22,080 --> 00:53:24,090
And not much of an
option for a rancher
756
00:53:24,115 --> 00:53:26,008
who only gets paid in the fall.
757
00:53:26,820 --> 00:53:33,541
The point is, that first
payment has not been made, so...
758
00:53:34,107 --> 00:53:36,602
I took the liberty
of making it for you.
759
00:53:40,069 --> 00:53:41,869
Hefty penny you owed.
760
00:53:45,790 --> 00:53:47,910
As I'm sure you're aware,
761
00:53:48,110 --> 00:53:51,271
if I'm not repaid by
the end of the year,
762
00:53:51,880 --> 00:53:53,730
the deed reverts to me.
763
00:53:54,930 --> 00:53:56,747
We have done no harm to you.
764
00:53:57,945 --> 00:53:59,995
Why would you do this to us?
765
00:54:00,020 --> 00:54:03,490
- Because I can.
I'm a businessman.
766
00:54:03,690 --> 00:54:06,510
The word "decent"
doesn't apply to me.
767
00:54:11,520 --> 00:54:12,990
He can do this?
768
00:54:15,510 --> 00:54:17,180
Can he do this, Jacob?
769
00:54:20,250 --> 00:54:22,090
[car engine starts]
770
00:54:41,450 --> 00:54:43,780
[music]
771
00:55:12,610 --> 00:55:14,230
This way.
772
00:55:14,430 --> 00:55:17,370
- We must bury him.
Give Last Rites.
773
00:55:17,395 --> 00:55:19,065
He was a child of God.
774
00:55:19,090 --> 00:55:21,507
- If he's a child of God and
there's such thing as Heaven,
775
00:55:21,532 --> 00:55:23,482
then I'm sure God
already let him in.
776
00:55:26,149 --> 00:55:27,736
But if you're saying
it takes your prayers
777
00:55:27,760 --> 00:55:30,951
and us digging a hole then
there ain't no fucking Heaven.
778
00:55:32,307 --> 00:55:33,977
[music]
779
00:55:52,690 --> 00:55:55,260
[sheep bleating]
780
00:56:11,267 --> 00:56:13,574
You sure it's your girl?
781
00:56:13,893 --> 00:56:15,493
I'm sure.
782
00:56:19,580 --> 00:56:20,930
Only one of 'em?
783
00:56:20,955 --> 00:56:22,370
Ain't just one anymore.
784
00:56:22,395 --> 00:56:24,775
There's three sets of tracks
heading out the canyon.
785
00:56:24,800 --> 00:56:27,749
Won't be any tracks out
on the plains, though.
786
00:56:29,100 --> 00:56:31,250
Where would they go?
787
00:56:31,275 --> 00:56:33,589
Can't go back to the
rez. Can't go to town.
788
00:56:33,614 --> 00:56:34,655
Where would they go?
789
00:56:34,680 --> 00:56:36,880
Canada.
790
00:56:37,080 --> 00:56:38,595
One would think.
791
00:56:38,620 --> 00:56:40,461
It's a day's ride.
792
00:56:40,869 --> 00:56:42,751
But your girl... She
thinks like a coyote.
793
00:56:42,776 --> 00:56:44,802
She does the opposite
of what makes sense.
794
00:56:46,665 --> 00:56:47,665
What would you do?
795
00:56:47,690 --> 00:56:49,454
Don't know.
796
00:56:49,989 --> 00:56:51,403
Tough it out in the
mountains maybe.
797
00:56:52,480 --> 00:56:54,700
Can't tough out winter.
798
00:56:54,725 --> 00:56:57,534
No, they're gonna go
somewhere they can fit in.
799
00:56:58,850 --> 00:57:01,615
Another reservation,
somewhere south with no law.
800
00:57:01,640 --> 00:57:03,678
- That Comanche reservation
is about as wild
801
00:57:03,703 --> 00:57:05,885
- as anything there is.
- Yep.
802
00:57:05,910 --> 00:57:07,891
- That's gonna be
a hell of a ride.
803
00:57:08,210 --> 00:57:10,450
Well, we ain't gonna ride it.
804
00:57:10,596 --> 00:57:12,726
We're gonna take the train.
805
00:57:12,980 --> 00:57:14,460
When they get there,
we'll be waiting.
806
00:57:16,736 --> 00:57:18,706
[music]
807
00:57:25,240 --> 00:57:27,480
[music]
808
00:57:34,034 --> 00:57:35,290
[horse snorting]
809
00:57:42,830 --> 00:57:43,984
[speaking Crow]
810
00:58:04,620 --> 00:58:06,870
[clicks tongue]
811
00:58:07,070 --> 00:58:10,790
[music]
812
00:58:24,300 --> 00:58:25,910
[music]
813
00:58:47,557 --> 00:58:49,048
Where's the man's things?
814
00:58:51,100 --> 00:58:52,879
The man needs his things.
815
00:59:12,000 --> 00:59:13,140
Wait.
816
00:59:17,616 --> 00:59:18,943
[door locks]
817
00:59:19,099 --> 00:59:20,378
What are you doing?
818
00:59:21,279 --> 00:59:23,559
Where are you taking him?
819
00:59:32,910 --> 00:59:34,170
Let's go.
820
00:59:37,880 --> 00:59:38,970
Where?
821
00:59:38,995 --> 00:59:41,365
- Captain's quarters.
Turn around.
822
00:59:41,900 --> 00:59:43,920
[music]
823
00:59:45,720 --> 00:59:46,820
[handcuffs clasping]
824
01:00:20,820 --> 01:00:24,073
- It seems your claim of
self defense has merit.
825
01:00:24,309 --> 01:00:26,779
I didn't want to fight him.
826
01:00:26,804 --> 01:00:28,918
I damn sure didn't
want to kill him.
827
01:00:30,516 --> 01:00:31,836
He gave me no other choice.
828
01:00:31,861 --> 01:00:33,361
That's been made clear.
829
01:00:33,386 --> 01:00:35,684
I'll not notify authorities
at your port of call
830
01:00:35,709 --> 01:00:38,784
but this ship sails
under a British flag.
831
01:00:39,220 --> 01:00:41,260
And the Prince in
succession has ordered you
832
01:00:41,285 --> 01:00:42,935
removed from the vessel.
833
01:00:42,960 --> 01:00:45,104
That's fine by me.
834
01:00:45,430 --> 01:00:47,300
We will dinghy you to port.
835
01:00:47,500 --> 01:00:49,230
I need my wife.
836
01:00:49,430 --> 01:00:50,740
Your wife?
837
01:00:51,539 --> 01:00:53,325
You mean the Countess of Sussex?
838
01:00:54,983 --> 01:00:56,933
Yes, that's who you mean.
839
01:00:57,078 --> 01:00:58,840
- Do you have any
proof of this marriage?
840
01:00:58,959 --> 01:01:01,271
- I have a ring
and I have my word.
841
01:01:01,307 --> 01:01:03,758
- The Earl of Sussex
has called into question
842
01:01:03,783 --> 01:01:06,013
the legality of the marriage.
843
01:01:06,093 --> 01:01:08,533
- We were married on a ship
in international waters.
844
01:01:08,886 --> 01:01:10,476
By the ship's Captain.
845
01:01:12,943 --> 01:01:15,593
Do you question your authority
to oversee marriages?
846
01:01:15,618 --> 01:01:16,918
I do not.
847
01:01:17,360 --> 01:01:20,060
But the limits of
my authority are met
848
01:01:20,093 --> 01:01:22,178
when a member of the
Royal family commands me
849
01:01:22,203 --> 01:01:24,845
to remove a passenger from
one of the King's ships
850
01:01:24,870 --> 01:01:26,540
and detain another.
851
01:01:26,565 --> 01:01:28,565
I suggest you send
for her in London.
852
01:01:28,590 --> 01:01:30,811
I'm not leaving without her.
853
01:01:31,326 --> 01:01:33,354
- It's not your
decision to make.
854
01:01:37,728 --> 01:01:40,474
- If you'll excuse me.
- Of course.
855
01:01:41,310 --> 01:01:43,380
[music]
856
01:01:52,400 --> 01:01:53,620
Alexandra.
857
01:01:53,645 --> 01:01:54,845
[knocking]
858
01:01:55,226 --> 01:01:57,021
- Alexandra.
- Jennifer?
859
01:01:57,046 --> 01:01:59,413
- I've convinced them to
pursue no charges against him.
860
01:01:59,438 --> 01:02:00,976
But they are removing
him from the ship.
861
01:02:01,000 --> 01:02:02,690
- When?
- Now.
862
01:02:09,826 --> 01:02:11,335
You must get me out of here.
863
01:02:15,624 --> 01:02:17,360
- A porter's coming.
Hide yourself.
864
01:02:18,470 --> 01:02:20,745
- Sir, my husband
locked the door.
865
01:02:20,770 --> 01:02:22,195
Do you have a pass key?
866
01:02:22,220 --> 01:02:23,680
But of course, miss.
867
01:02:27,416 --> 01:02:29,787
- For your troubles, sir.
- Many thanks, miss.
868
01:02:41,813 --> 01:02:43,754
The Earl said you must remain.
869
01:02:43,779 --> 01:02:46,009
He questions the validity
of your marriage.
870
01:02:46,219 --> 01:02:48,350
- He can't keep me on
this ship if I want off.
871
01:02:48,375 --> 01:02:50,249
- He can. And he did.
872
01:02:52,340 --> 01:02:54,190
We'll see about that at port.
873
01:02:54,215 --> 01:02:55,770
We aren't going to port.
874
01:02:58,040 --> 01:02:59,269
They're taking him by dinghy.
875
01:02:59,886 --> 01:03:00,886
Oh...
876
01:03:02,380 --> 01:03:04,950
[music]
877
01:03:55,615 --> 01:03:56,685
Spencer!
878
01:03:57,673 --> 01:03:58,939
Spencer!
879
01:03:58,964 --> 01:04:00,890
Alex... Alex!
880
01:04:00,915 --> 01:04:02,855
I will come to you!
881
01:04:03,230 --> 01:04:04,790
Where do I go?
882
01:04:04,815 --> 01:04:06,376
- You have to take me
back. That's my wife.
883
01:04:06,400 --> 01:04:09,260
You have no right!
You have no right!
884
01:04:09,285 --> 01:04:12,243
- [crying] - Where do I go?
- I love you, Alex!
885
01:04:14,450 --> 01:04:16,810
- Why did you do this to me?
- [grunts]
886
01:04:16,835 --> 01:04:18,785
Why? Why?
887
01:04:18,810 --> 01:04:22,910
[Alex sobbing]
888
01:04:23,110 --> 01:04:24,400
No!
889
01:04:25,975 --> 01:04:27,115
No!
890
01:04:30,600 --> 01:04:31,640
Stay there!
891
01:04:40,480 --> 01:04:41,650
Bozeman!
892
01:04:43,950 --> 01:04:47,150
I will meet you in
Bozeman, Montana!
893
01:04:48,350 --> 01:04:51,440
- I love you!
- I love you, Alex!
894
01:04:51,640 --> 01:04:53,660
- [distant]
- I love you!
895
01:05:08,166 --> 01:05:10,583
- You may question
the marriage, sir.
896
01:05:12,620 --> 01:05:15,751
But difficult to
question their sincerity.
897
01:05:17,780 --> 01:05:20,050
[music]
898
01:05:31,653 --> 01:05:33,677
Cara: Spencer.
899
01:05:34,073 --> 01:05:36,711
I fear everything your
parents fought so hard
900
01:05:36,736 --> 01:05:39,736
to build is being
ripped from us.
901
01:05:39,990 --> 01:05:42,581
You are its only hope.
902
01:05:44,013 --> 01:05:47,624
You are our only hope.
903
01:05:48,410 --> 01:05:50,421
You must hurry, Spencer.
904
01:05:51,196 --> 01:05:52,890
You must hurry.
905
01:05:54,446 --> 01:05:58,815
Or there will be nothing
left to fight for.
906
01:05:58,840 --> 01:06:00,730
[music]
61791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.