All language subtitles for 14 - The Whole Truth

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,011 --> 00:00:13,513 You're traveling through another dimension- 2 00:00:13,548 --> 00:00:16,516 a dimension not only of sight and sound, but of mind. 3 00:00:17,017 --> 00:00:18,518 A journey into a wondrous land 4 00:00:18,553 --> 00:00:21,021 whose boundaries are that of imagination. 5 00:00:21,056 --> 00:00:23,023 That's the signpost up ahead. 6 00:00:23,058 --> 00:00:24,724 Your next stop, the twilight zone. 7 00:00:53,053 --> 00:00:54,554 A honey from hunnicut! 8 00:00:54,589 --> 00:00:56,056 Drive it in good health! 9 00:01:00,595 --> 00:01:02,062 Too much power, eh? 10 00:01:25,185 --> 00:01:27,187 We're just looking. 11 00:01:27,222 --> 00:01:28,688 Well, that's what we want you to do. 12 00:01:28,723 --> 00:01:30,190 Nobody pushes you around here. 13 00:01:30,225 --> 00:01:31,391 No, sir, young man. 14 00:01:31,426 --> 00:01:33,893 Around here, you can pause, exhale, check, recheck, 15 00:01:33,928 --> 00:01:34,894 think, peruse, contemplate, 16 00:01:35,395 --> 00:01:36,896 wade through, thumb over, dip into. 17 00:01:36,931 --> 00:01:37,897 Be my guest, folks. 18 00:01:37,932 --> 00:01:39,899 We were thinking of maybe a little coupe- 19 00:01:39,934 --> 00:01:41,401 something around $500- 20 00:01:41,436 --> 00:01:43,403 but as late a model as we can... 21 00:01:43,438 --> 00:01:45,105 late? 22 00:01:45,140 --> 00:01:47,107 You shock me, you know that? 23 00:01:47,142 --> 00:01:49,109 You know your husband shocked me just then? 24 00:01:49,144 --> 00:01:50,110 Well, he was only... 25 00:01:50,145 --> 00:01:51,611 do you know why you shocked me? 26 00:01:51,646 --> 00:01:53,313 I'll tell you why you shocked me. 27 00:01:53,348 --> 00:01:54,814 It's because you've succumbed 28 00:01:54,849 --> 00:01:57,817 to the propaganda of every cement-headed clod 29 00:01:57,852 --> 00:01:58,818 up and down this street. 30 00:01:59,319 --> 00:02:00,820 I said propaganda. 31 00:02:01,856 --> 00:02:03,823 They like to push the late models, 32 00:02:03,858 --> 00:02:05,325 don't they? 33 00:02:05,360 --> 00:02:06,326 They do, don't they? 34 00:02:06,361 --> 00:02:08,828 You know why they push the late models? 35 00:02:08,863 --> 00:02:11,331 You think it's because they're honest, 36 00:02:11,366 --> 00:02:13,833 law-abiding, rigidly moral churchgoers? 37 00:02:13,868 --> 00:02:15,335 Let me tell you something, young man. 38 00:02:15,370 --> 00:02:16,336 They push... 39 00:02:16,371 --> 00:02:17,837 they push the late models 40 00:02:17,872 --> 00:02:19,839 because that is where the profit margin is. 41 00:02:19,874 --> 00:02:22,842 They'll cram those post-'54s down your gullet 42 00:02:22,877 --> 00:02:25,845 because they would rather make a buck than a friend. 43 00:02:25,880 --> 00:02:27,847 They would rather make a profit 44 00:02:27,882 --> 00:02:28,848 than a relationship. 45 00:02:28,883 --> 00:02:30,850 They would rather cram their wallets 46 00:02:30,885 --> 00:02:32,352 full of cash 47 00:02:32,387 --> 00:02:34,854 than fill their hearts with the fellowship 48 00:02:34,889 --> 00:02:36,356 of men to men. 49 00:02:36,391 --> 00:02:37,357 We're really just looking 50 00:02:37,392 --> 00:02:38,858 for a good transportation car, 51 00:02:38,893 --> 00:02:40,360 and we thought the newer the car... 52 00:02:40,395 --> 00:02:42,862 new? That's where you've completely gone wrong. 53 00:02:43,363 --> 00:02:45,365 That's where you've suddenly gone amiss. 54 00:02:45,400 --> 00:02:48,368 That's the juncture that's headed you into a blind alley. 55 00:02:48,403 --> 00:02:49,869 You don't want a new car. 56 00:02:49,904 --> 00:02:51,871 You don't want one of those rinky-dink, 57 00:02:51,906 --> 00:02:53,873 slapped-together on an assembly line, 58 00:02:53,908 --> 00:02:55,375 covered with chintzy chrome, 59 00:02:55,410 --> 00:02:58,378 fin tails, idiotic names and no more workmanship 60 00:02:58,413 --> 00:02:59,879 than you can stick into a thimble. 61 00:03:00,380 --> 00:03:01,981 No. 62 00:03:02,016 --> 00:03:03,983 I'll tell you what you want. 63 00:03:04,018 --> 00:03:06,986 You want the craftsmanship that comes with age 64 00:03:07,021 --> 00:03:09,489 the dependability of proven performers 65 00:03:09,524 --> 00:03:12,992 the dignity of traditional transportation. 66 00:03:13,027 --> 00:03:14,994 This is what you want. 67 00:03:15,029 --> 00:03:16,996 A '38 coupe. 68 00:03:17,031 --> 00:03:19,999 It'll get you where you want to go. 69 00:03:20,034 --> 00:03:21,501 It'll get you back. 70 00:03:23,503 --> 00:03:26,005 This, as the banner already has proclaimed 71 00:03:26,040 --> 00:03:27,507 is mr. Harvey hunnicut- 72 00:03:27,542 --> 00:03:29,509 an expert on commerce and con jobs 73 00:03:29,544 --> 00:03:32,512 a brash, bright and larceny- loaded wheeler and dealer 74 00:03:32,547 --> 00:03:35,515 who when the good lord passed out a conscience 75 00:03:35,550 --> 00:03:38,017 must have gone for a beer and missed out. 76 00:03:38,052 --> 00:03:40,520 And these are a couple of other characters- 77 00:03:40,555 --> 00:03:42,522 a little old man in a model-a car 78 00:03:42,557 --> 00:03:46,025 but not just any old man and not just any model-a. 79 00:03:46,060 --> 00:03:48,528 There's something very special about them. 80 00:03:48,563 --> 00:03:52,031 In a few moments, they'll give harvey hunnicut something 81 00:03:52,066 --> 00:03:54,534 that he's never experienced before. 82 00:03:54,569 --> 00:03:56,536 Through the good offices of a little magic 83 00:03:56,571 --> 00:03:58,538 they will unload on mr. Hunnicut 84 00:03:58,573 --> 00:04:00,540 the absolute necessity to tell the truth. 85 00:04:00,575 --> 00:04:03,042 Where they come from is conjecturable 86 00:04:03,077 --> 00:04:05,545 but as to where they're heading, this we know: 87 00:04:05,580 --> 00:04:08,548 Because all of them and you are on the threshold 88 00:04:08,583 --> 00:04:10,049 of the twilight zone. 89 00:04:13,052 --> 00:04:15,054 And did you know that the original prototype 90 00:04:15,555 --> 00:04:17,056 of this car was the mark ii tank? 91 00:04:17,091 --> 00:04:20,059 When you go down the freeway, everybody else, out of the way! 92 00:04:20,094 --> 00:04:22,562 Where the gearshift is used to be the cannon. 93 00:04:22,597 --> 00:04:25,064 Now, why don't you and i sit down and talk turkey 94 00:04:25,099 --> 00:04:27,567 because this baby is the one you're going to buy. 95 00:04:27,602 --> 00:04:30,570 This baby is the one that you're going to drive off... 96 00:04:30,605 --> 00:04:32,071 well, first of all... 97 00:04:32,106 --> 00:04:33,573 could we look it over a bit? 98 00:04:33,608 --> 00:04:34,574 Look! 99 00:04:35,074 --> 00:04:35,575 Here, sit in it. 100 00:04:35,610 --> 00:04:37,076 Get the feel of it. 101 00:04:37,111 --> 00:04:38,077 Relish in the luxury. 102 00:04:38,112 --> 00:04:40,079 See how they built cars in the days 103 00:04:40,580 --> 00:04:42,081 when cars were really built! 104 00:04:42,116 --> 00:04:43,583 Come on, young fellow! 105 00:04:43,618 --> 00:04:45,084 You, too, madam. 106 00:04:45,119 --> 00:04:46,085 Park yourself in there 107 00:04:46,120 --> 00:04:48,588 and enjoy it to your heart's content. 108 00:04:48,623 --> 00:04:51,090 Boy, you know what you really should have 109 00:04:51,125 --> 00:04:53,092 when you sit in a car like this? 110 00:04:53,127 --> 00:04:55,094 Candlelight, a bottle of good wine 111 00:04:55,129 --> 00:04:57,096 because this baby here has dignity. 112 00:04:59,133 --> 00:05:02,101 Relax for a minute, i'll be right back. 113 00:05:10,209 --> 00:05:11,210 Oh, how do you do. 114 00:05:11,245 --> 00:05:12,712 Well, that depends, grandpa. 115 00:05:12,747 --> 00:05:14,213 If you came here to park this 116 00:05:14,248 --> 00:05:15,715 i'll just charge you nominal rates 117 00:05:15,750 --> 00:05:17,216 but if you're here to sell it 118 00:05:17,251 --> 00:05:18,217 you'll have to give me 119 00:05:18,252 --> 00:05:20,219 three and a half minutes for my little laugh. 120 00:05:23,222 --> 00:05:25,224 I'll give you 15 bucks for it. 121 00:05:25,259 --> 00:05:27,226 Any junkman will give you 12. 122 00:05:27,261 --> 00:05:30,229 The smithsonian might top us both by a buck or two. 123 00:05:30,264 --> 00:05:32,231 It's a wonderful old car 124 00:05:32,266 --> 00:05:36,235 and they built them better in the old days, i think. 125 00:05:36,270 --> 00:05:37,337 Ah, grandfather dear 126 00:05:37,372 --> 00:05:38,838 that is the old rhubarb, the saw 127 00:05:38,873 --> 00:05:40,840 the turkey everybody and his brother 128 00:05:40,875 --> 00:05:42,342 is trying to pull on the open market. 129 00:05:42,377 --> 00:05:44,844 Cars were built better in the old days, ha! 130 00:05:44,879 --> 00:05:45,845 Ten years ago 131 00:05:45,880 --> 00:05:47,347 they didn't know how to build cars. 132 00:05:47,382 --> 00:05:48,848 Now it's the new cars that sell. 133 00:05:48,883 --> 00:05:49,849 Don't mind these. 134 00:05:49,884 --> 00:05:51,351 It's the new cars that sell. 135 00:05:51,386 --> 00:05:52,352 It's the new cars that run. 136 00:05:52,852 --> 00:05:53,853 It's the new cars 137 00:05:53,888 --> 00:05:56,356 that combine the genius of mind, muscle 138 00:05:56,391 --> 00:05:57,357 and the assembly line. 139 00:05:57,392 --> 00:05:58,858 Oh, please... 140 00:05:58,893 --> 00:06:00,860 but i'll tell you what i'll do for you 141 00:06:00,895 --> 00:06:02,362 because i love your face. 142 00:06:02,397 --> 00:06:04,364 You remind me of my own grandfather 143 00:06:04,399 --> 00:06:06,366 rest his soul, a man of dignity 144 00:06:06,401 --> 00:06:08,368 down through his declining years 145 00:06:08,403 --> 00:06:11,371 until he died rescuing a capsized boatload of people 146 00:06:11,406 --> 00:06:12,372 on the east river. 147 00:06:12,407 --> 00:06:14,374 I'll give you 25 bucks for it. 148 00:06:14,409 --> 00:06:15,875 Probably have to tear it down 149 00:06:15,910 --> 00:06:17,877 sell it wheel by wheel, bolt by bolt 150 00:06:17,912 --> 00:06:20,380 to any itinerant junkman that comes around 151 00:06:20,880 --> 00:06:21,381 but 25 i'll go. 152 00:06:21,881 --> 00:06:22,882 $25? 153 00:06:22,917 --> 00:06:24,384 Mm-hmm. 154 00:06:24,419 --> 00:06:25,885 I kind of need the money 155 00:06:25,920 --> 00:06:27,887 but couldn't you make it 30? 156 00:06:27,922 --> 00:06:29,389 You try me, old friend. 157 00:06:29,424 --> 00:06:30,890 What does that mean? 158 00:06:30,925 --> 00:06:33,893 That means that 25 is going, going... 159 00:06:33,928 --> 00:06:36,396 that means that 25 is... gone! 160 00:06:36,431 --> 00:06:37,397 There we are. 161 00:06:37,432 --> 00:06:38,898 Ten, 20, and 25. 162 00:06:38,933 --> 00:06:39,899 There we are. 163 00:06:39,934 --> 00:06:42,402 Now, i'll tell you what you do. 164 00:06:42,437 --> 00:06:45,405 You go in that little office there. 165 00:06:45,440 --> 00:06:48,408 You take your car registration papers 166 00:06:48,443 --> 00:06:50,410 with you, and hold it... 167 00:06:50,445 --> 00:06:53,413 did i say car? 168 00:06:53,448 --> 00:06:55,415 Vehicle, hmm. 169 00:06:55,450 --> 00:06:56,916 Now, here, hmm. 170 00:07:13,933 --> 00:07:15,435 Comfy? 171 00:07:45,965 --> 00:07:48,468 Signed, sealed and delivered, mr. Uh... 172 00:07:48,503 --> 00:07:49,469 hunnicut. 173 00:07:49,504 --> 00:07:50,970 Oh, yes, and here are the keys. 174 00:07:51,005 --> 00:07:52,472 Thank you. 175 00:07:52,507 --> 00:07:54,474 Oh, by the way, mr. Hunnicut. 176 00:07:54,509 --> 00:07:55,975 There is one other small item 177 00:07:56,010 --> 00:07:58,978 i ought to mention to you about the car. 178 00:07:59,013 --> 00:08:00,480 Do, do. 179 00:08:00,515 --> 00:08:02,482 It's haunted. 180 00:08:02,517 --> 00:08:04,383 Haunted? 181 00:08:04,418 --> 00:08:05,384 You don't say. 182 00:08:05,419 --> 00:08:07,286 Oh, yes, without a doubt. 183 00:08:07,321 --> 00:08:08,788 The car is quite haunted. 184 00:08:08,823 --> 00:08:10,289 It's been haunted 185 00:08:10,324 --> 00:08:13,292 ever since it came off the assembly line 186 00:08:13,327 --> 00:08:15,294 and every single one of its owners 187 00:08:15,329 --> 00:08:17,296 can attest to this fact. 188 00:08:17,331 --> 00:08:18,798 Well, now, i don't suppose 189 00:08:18,833 --> 00:08:21,801 you'd mind telling me how it's haunted, hmm? 190 00:08:21,836 --> 00:08:23,302 You sign right there. 191 00:08:23,337 --> 00:08:24,804 Or how i can un-haunt it? 192 00:08:25,304 --> 00:08:26,806 Oh, you'll find out soon enough. 193 00:08:26,841 --> 00:08:28,808 I will. 194 00:08:30,309 --> 00:08:32,311 As for un-haunting it 195 00:08:32,346 --> 00:08:34,814 you'll have to sell the car. 196 00:08:34,849 --> 00:08:35,815 Oh. 197 00:08:35,850 --> 00:08:37,817 Well, good day, mr. Hunnicut. 198 00:08:37,852 --> 00:08:39,318 It's been a real pleasure. 199 00:08:39,353 --> 00:08:41,821 Likewise, likewise. 200 00:08:43,322 --> 00:08:44,824 I think you may find 201 00:08:44,859 --> 00:08:48,828 that you have actually gotten the best of the bargain at that. 202 00:08:48,863 --> 00:08:52,231 My ancient friend, you do me the ultimate injustice. 203 00:08:52,732 --> 00:08:55,735 Our little transaction, haunted or otherwise 204 00:08:55,770 --> 00:08:57,737 was my charity case for the day. 205 00:08:57,772 --> 00:08:59,739 You dwell on that, will you? 206 00:08:59,774 --> 00:09:01,741 Dwell on it. 207 00:09:01,776 --> 00:09:04,744 No, no, no, mr. Hunnicut. 208 00:09:04,779 --> 00:09:08,748 You dwell on it. 209 00:09:08,783 --> 00:09:11,250 And i rather think you will. 210 00:09:25,464 --> 00:09:26,966 Well? 211 00:09:27,001 --> 00:09:27,967 How much is it? 212 00:09:28,002 --> 00:09:28,968 It's not for sale. 213 00:09:30,970 --> 00:09:32,471 Why not? 214 00:09:32,506 --> 00:09:34,974 Uh... well, i don't know. 215 00:09:35,009 --> 00:09:36,776 This car we were just sitting in. 216 00:09:36,811 --> 00:09:38,778 That's the one you were pushing. 217 00:09:38,813 --> 00:09:41,280 Yeah, sure. 218 00:09:41,315 --> 00:09:46,786 I... i guess i'm not pushing it anymore. 219 00:09:46,821 --> 00:09:50,289 This is a wreck, it's a rum-dum. 220 00:09:50,324 --> 00:09:51,791 It... 221 00:09:51,826 --> 00:09:55,294 oh... it hasn't got any points, it hasn't got any rings 222 00:09:55,329 --> 00:09:56,796 it hasn't got any plugs 223 00:09:56,831 --> 00:10:00,299 and it'll leak gasoline like it owns every oil well in texas. 224 00:10:00,334 --> 00:10:03,402 But the tires... 225 00:10:03,437 --> 00:10:05,705 are very bad, and the chassis's been bent 226 00:10:06,205 --> 00:10:09,208 and if i said anything about it being a runabout 227 00:10:09,243 --> 00:10:12,712 why, i meant it would run about a block and then stop. 228 00:10:12,747 --> 00:10:15,715 And it'll cost you double what you pay for it 229 00:10:15,750 --> 00:10:18,217 when you start taking it in for repairs 230 00:10:18,252 --> 00:10:21,120 and you'll start taking it in for repairs 231 00:10:21,621 --> 00:10:24,123 every third thursday of the month. 232 00:10:24,158 --> 00:10:26,626 Well, what else have you got? 233 00:10:26,661 --> 00:10:27,927 Oh, what else, well... 234 00:10:27,962 --> 00:10:29,929 i... i'll... 235 00:10:29,964 --> 00:10:33,432 i haven't anything else worthwhile to show you. 236 00:10:33,467 --> 00:10:37,937 Everything in this lot should have been condemned years ago. 237 00:10:37,972 --> 00:10:40,439 I got more lemons per square foot 238 00:10:40,474 --> 00:10:42,441 than a fruit grower in salinas. 239 00:10:42,942 --> 00:10:44,443 And what you ought to do 240 00:10:44,478 --> 00:10:47,947 you ought to hit one of those reputable places 241 00:10:47,982 --> 00:10:51,951 and get what you pay for, and something you really like 242 00:10:51,986 --> 00:10:55,454 but, uh, you shouldn't come around here anymore. 243 00:10:55,489 --> 00:10:58,457 Okay. 244 00:10:58,492 --> 00:10:59,458 Thanks. 245 00:10:59,493 --> 00:11:00,459 Yeah. 246 00:11:00,494 --> 00:11:02,461 Oh, hey... 247 00:11:05,765 --> 00:11:06,766 never mind. 248 00:11:09,368 --> 00:11:11,370 Let's go look at television sets. 249 00:11:26,085 --> 00:11:28,087 Sorry, i'm late, boss. 250 00:11:28,122 --> 00:11:29,588 I was down at the junkyard 251 00:11:29,623 --> 00:11:31,590 checking on the '34 chevy wheel discs. 252 00:11:31,625 --> 00:11:33,092 I found four of them. 253 00:11:34,493 --> 00:11:35,995 Hey, what's the action, boss? 254 00:11:36,030 --> 00:11:37,496 Hmm? 255 00:11:37,531 --> 00:11:40,499 Oh, things are a little quiet around... 256 00:11:40,534 --> 00:11:43,002 irv, you won't believe what i... 257 00:11:43,037 --> 00:11:44,503 nah, you won't... 258 00:11:44,538 --> 00:11:48,007 hey, how about trying to move that '35 essex? 259 00:11:48,042 --> 00:11:49,008 Move it is right. 260 00:11:49,043 --> 00:11:51,010 It won't get anywhere under its own power. 261 00:11:51,045 --> 00:11:52,511 All right, knock it down to 55 262 00:11:52,546 --> 00:11:55,014 tell everybody it's a museum piece, last of its kind. 263 00:11:55,049 --> 00:11:56,515 And look! 264 00:11:56,550 --> 00:11:58,017 You keep that hood closed, you dope! 265 00:11:58,052 --> 00:11:59,518 How many time i gotta tell you... 266 00:11:59,553 --> 00:12:02,021 when you got an engine you can't see for rust 267 00:12:02,056 --> 00:12:03,522 you gotta play a little hide-and-seek. 268 00:12:03,557 --> 00:12:05,024 You don't go advertising the fact 269 00:12:05,059 --> 00:12:06,525 you're trying to job a car 270 00:12:06,560 --> 00:12:09,528 that carried french soldiers to the first battle of the marne. 271 00:12:09,563 --> 00:12:10,529 Now listen, irv, i... 272 00:12:14,734 --> 00:12:17,236 ...want you to put a sign on the car 273 00:12:17,271 --> 00:12:20,239 that says it's for sale as is, no guarantees 274 00:12:20,274 --> 00:12:21,640 and i... 275 00:12:22,141 --> 00:12:23,642 think you better open up 276 00:12:23,677 --> 00:12:25,144 both sides of the hood 277 00:12:25,179 --> 00:12:27,646 so they can get a better look at the engine. 278 00:12:27,681 --> 00:12:30,649 You want to sell it or keep it for an heirloom? 279 00:12:30,684 --> 00:12:32,251 What's the matter... 280 00:12:32,286 --> 00:12:34,253 do i look all right to you, irv? 281 00:12:35,254 --> 00:12:37,256 What did you have for dinner? 282 00:12:37,291 --> 00:12:38,758 No, no, this is nuts. 283 00:12:38,793 --> 00:12:41,260 This is power of suggestion or something. 284 00:12:41,295 --> 00:12:42,762 Hey, that old gleep that sold me 285 00:12:42,797 --> 00:12:44,764 that model-a, a real nutsy. 286 00:12:44,799 --> 00:12:45,765 Gave me a song and dance 287 00:12:45,800 --> 00:12:47,266 about a haunted car. 288 00:12:47,301 --> 00:12:48,567 You get that? 289 00:12:48,602 --> 00:12:49,568 Haunted car. 290 00:12:49,603 --> 00:12:51,070 And i was stupid enough 291 00:12:51,105 --> 00:12:53,572 to stand there and listen to him. 292 00:12:53,607 --> 00:12:57,076 What i should have done was call up the local hatch 293 00:12:57,111 --> 00:12:59,078 reserved a rubber room for him. 294 00:13:00,579 --> 00:13:03,082 Honey, this is your ever-loving. 295 00:13:03,117 --> 00:13:05,584 Now, look, baby about tonight 296 00:13:05,619 --> 00:13:07,586 i'm going to be a little late. 297 00:13:07,621 --> 00:13:09,588 Well, it's inventory time. 298 00:13:09,623 --> 00:13:12,591 Look, i told you it was inventory time. 299 00:13:12,626 --> 00:13:16,095 What i'm going to be doing tonight is i... 300 00:13:16,130 --> 00:13:19,098 i'm going to be playing poker with the boys 301 00:13:19,133 --> 00:13:23,102 and when i told you it was inventory time last month 302 00:13:23,137 --> 00:13:26,105 i was playing poker with the boys then. 303 00:13:26,140 --> 00:13:28,107 You were doing what! 304 00:13:28,142 --> 00:13:29,608 Honey, don't listen to me! 305 00:13:29,643 --> 00:13:31,610 This is nuts, i'm sick or something. 306 00:13:31,645 --> 00:13:34,613 Look, what i'm really going to be doing tonight 307 00:13:34,648 --> 00:13:38,117 is i'm... going to be playing poker with the boys. 308 00:13:38,152 --> 00:13:39,118 What is this? 309 00:13:39,153 --> 00:13:40,619 Am i crazy or something? 310 00:13:40,654 --> 00:13:43,122 I got no control over what i'm saying. 311 00:13:43,157 --> 00:13:44,123 I got no control... 312 00:13:45,124 --> 00:13:46,625 irv... 313 00:13:46,660 --> 00:13:49,628 i'm in the midst of a calamity. 314 00:13:49,663 --> 00:13:50,629 That old gleep i was telling you about 315 00:13:50,664 --> 00:13:54,133 the one who said that car was haunted... 316 00:13:54,168 --> 00:13:55,134 he was right. 317 00:13:55,169 --> 00:13:58,137 Whoever owns that car has to tell the truth. 318 00:13:58,172 --> 00:14:00,039 Hey, irv, you dig? 319 00:14:00,074 --> 00:14:03,542 Did you ever hear anything more ghastly? 320 00:14:03,577 --> 00:14:05,544 Me... harvey hunnicut 321 00:14:05,579 --> 00:14:09,048 from now on, as long as i own that car 322 00:14:09,083 --> 00:14:11,550 i have to tell the truth. 323 00:14:26,065 --> 00:14:29,568 Well, here are the signs you wanted, boss. 324 00:14:29,603 --> 00:14:31,070 Yeah. 325 00:14:31,105 --> 00:14:33,572 I've heard of low pressure before, boss 326 00:14:33,607 --> 00:14:36,575 but let's face it- this is no pressure. 327 00:14:38,612 --> 00:14:42,081 Irv, you know my wife isn't speaking to me. 328 00:14:42,116 --> 00:14:44,083 Would that that were your only worry, boss. 329 00:14:44,118 --> 00:14:46,585 You haven't moved a car off the lot in three days. 330 00:14:46,620 --> 00:14:48,087 I know. 331 00:14:48,122 --> 00:14:50,089 That old lady who came in yesterday afternoon 332 00:14:50,124 --> 00:14:52,591 to buy that old auburn... i mean, let's level now. 333 00:14:52,626 --> 00:14:55,094 How do you start a sales pitch by telling the customer 334 00:14:55,129 --> 00:14:57,096 that if the car was one year older 335 00:14:57,131 --> 00:15:00,099 moses could have driven it across the red sea? 336 00:15:00,134 --> 00:15:03,102 There's a limit to honesty, boss! 337 00:15:03,137 --> 00:15:06,105 Irving, i... 338 00:15:07,141 --> 00:15:09,108 i used to feel that way myself. 339 00:15:13,612 --> 00:15:15,114 I hate to bother you now, boss 340 00:15:15,149 --> 00:15:17,116 but it's that thing about my raise. 341 00:15:17,151 --> 00:15:18,117 Your raise? 342 00:15:18,152 --> 00:15:19,618 Well, it's six months today 343 00:15:19,653 --> 00:15:21,620 i don't want to bug you, but you promised. 344 00:15:21,655 --> 00:15:24,123 You said that in six months if i'd sold three cars, 345 00:15:24,158 --> 00:15:25,424 that you would turn... 346 00:15:25,459 --> 00:15:26,926 oh. Yeah, well, sure. 347 00:15:27,426 --> 00:15:29,428 When i... i... 348 00:15:29,463 --> 00:15:31,931 the day you get more money out of me, 349 00:15:32,431 --> 00:15:34,433 it'll be below zero in the fijis. 350 00:15:34,468 --> 00:15:36,435 Every yokel who works here 351 00:15:36,470 --> 00:15:38,938 starts and stops at the same salary. 352 00:15:38,973 --> 00:15:41,440 I only dangle that raise in front of them 353 00:15:41,475 --> 00:15:43,943 just as long as it takes them to get wise. 354 00:15:43,978 --> 00:15:47,346 Irv... irv... 355 00:15:47,381 --> 00:15:49,848 for you to get more money out of me 356 00:15:49,883 --> 00:15:51,850 would be just about as easy as... 357 00:15:51,885 --> 00:15:55,354 pouring hot butter into a wildcat's ear. 358 00:15:58,057 --> 00:16:01,060 Irv, that hurt me more than it did you. 359 00:16:01,095 --> 00:16:02,061 Correction. 360 00:16:02,096 --> 00:16:05,564 This is going to hurt you a lot more than it hurts me. 361 00:16:44,303 --> 00:16:46,305 What's your pleasure, sir? 362 00:16:46,340 --> 00:16:47,806 Oh, luther grimbley here. 363 00:16:47,841 --> 00:16:49,308 Honest luther grimbley. 364 00:16:49,343 --> 00:16:52,311 30 years in politics, currently up for reelection. 365 00:16:52,346 --> 00:16:53,312 Alderman, 13th ward. 366 00:16:53,347 --> 00:16:55,314 You've probably heard of me. 367 00:16:55,349 --> 00:16:57,316 Delighted. 368 00:16:57,351 --> 00:16:58,817 Something nice in a model-a? 369 00:16:58,852 --> 00:17:00,319 Beautiful, isn't it? 370 00:17:00,354 --> 00:17:01,320 That depends. 371 00:17:01,820 --> 00:17:04,823 If you take 12 aspirin and shut your eyes tight 372 00:17:04,858 --> 00:17:06,325 you might call it beautiful. 373 00:17:06,360 --> 00:17:08,327 But in the cold light of day, son 374 00:17:08,827 --> 00:17:09,828 it's a wreck. 375 00:17:09,863 --> 00:17:11,330 What about its condition? 376 00:17:11,365 --> 00:17:14,833 Well, let me tell you one thing... 377 00:17:14,868 --> 00:17:17,336 the block's cracked. 378 00:17:17,371 --> 00:17:18,837 Block cracked? 379 00:17:18,872 --> 00:17:19,838 Block cracked. 380 00:17:19,873 --> 00:17:22,341 What else? 381 00:17:22,376 --> 00:17:24,343 You can see for yourself. 382 00:17:24,378 --> 00:17:27,346 You take a good look at these tires. 383 00:17:27,381 --> 00:17:28,847 The rubber's shot. 384 00:17:28,882 --> 00:17:29,848 Yeah, sure is. 385 00:17:29,883 --> 00:17:32,351 Might be good for a few years 386 00:17:32,386 --> 00:17:33,352 not many, though. 387 00:17:33,387 --> 00:17:34,853 Many? 388 00:17:34,888 --> 00:17:37,856 This car is living on borrowed time. 389 00:17:37,891 --> 00:17:41,360 What... what's she worth? 390 00:17:41,395 --> 00:17:42,861 Oh... 391 00:17:42,896 --> 00:17:46,865 i mean assuming some clod who wanted a real bum car 392 00:17:46,900 --> 00:17:48,867 to use for a gag or something 393 00:17:49,368 --> 00:17:50,869 maybe... uh... 50 bucks? 394 00:17:50,904 --> 00:17:52,371 50 bucks! 395 00:17:52,406 --> 00:17:53,872 All right, maybe 60. 396 00:17:53,907 --> 00:17:55,374 Why not 30? 397 00:17:55,409 --> 00:17:56,975 You don't understand, do you? 398 00:17:57,010 --> 00:17:58,477 This is a bad car, you see. 399 00:17:58,512 --> 00:17:59,978 It's a lemon. 400 00:18:00,013 --> 00:18:01,480 Lemon? 401 00:18:04,483 --> 00:18:05,684 Why you dirty dog, you. 402 00:18:05,719 --> 00:18:07,186 You clever son of a gun. 403 00:18:07,221 --> 00:18:08,687 That's the truth. 404 00:18:08,722 --> 00:18:10,689 That's the absolute truth. 405 00:18:10,724 --> 00:18:12,191 I've seen all kinds of routines 406 00:18:12,691 --> 00:18:13,692 all kinds of routines 407 00:18:13,727 --> 00:18:15,694 but you clever little cookie, you. 408 00:18:16,195 --> 00:18:18,697 This is the old reverse english, isn't it? 409 00:18:18,732 --> 00:18:20,199 The old twister-oo? 410 00:18:20,234 --> 00:18:22,201 Why you sharp-shooting, sharpie! 411 00:18:22,236 --> 00:18:24,203 You knew i wanted it, didn't you? 412 00:18:24,238 --> 00:18:25,704 You little devil you! 413 00:18:25,739 --> 00:18:26,705 You knew i wanted it. 414 00:18:26,740 --> 00:18:28,207 I'll tell you what. 415 00:18:28,242 --> 00:18:30,209 I'll give you 25 bucks for it. 416 00:18:30,244 --> 00:18:33,212 On account of it's good politics to drive an old car. 417 00:18:33,247 --> 00:18:36,715 Makes people think you're not getting rich off of them. 418 00:18:36,750 --> 00:18:38,717 25 bucks! 419 00:18:38,752 --> 00:18:39,718 How about 22๏ฟฝ? 420 00:18:39,753 --> 00:18:41,220 Huh? 421 00:18:41,255 --> 00:18:43,722 I didn't notice the dent in the fender. 422 00:18:43,757 --> 00:18:45,724 Oh. 423 00:18:45,759 --> 00:18:50,329 I mean $22.50, the car and no strings. 424 00:18:50,364 --> 00:18:52,831 No, uh, strings? 425 00:18:52,866 --> 00:18:55,334 You better trot out the strings, buddy boy. 426 00:18:55,369 --> 00:18:56,835 Trot out the strings. 427 00:18:56,870 --> 00:18:58,337 I want to know what i'm getting. 428 00:18:58,372 --> 00:19:03,842 Well, $22.50, the car as is, and, uh... 429 00:19:03,877 --> 00:19:05,844 and, uh, what? 430 00:19:05,879 --> 00:19:09,348 Uh... well... uh... the car's haunted. 431 00:19:09,383 --> 00:19:11,350 Haunted? 432 00:19:11,385 --> 00:19:13,252 The car is haunted? 433 00:19:17,256 --> 00:19:18,757 So it's haunted. 434 00:19:18,792 --> 00:19:22,261 I swear, you're the cleverest cookie in the... 435 00:19:22,296 --> 00:19:24,263 you ought to be in politics. 436 00:19:25,764 --> 00:19:26,765 Haunted? 437 00:19:28,267 --> 00:19:29,768 How is it haunted? 438 00:19:29,803 --> 00:19:32,171 Well, whoever owns it has to tell the truth. 439 00:19:34,373 --> 00:19:38,877 Whoever owns it has to tell the truth? 440 00:19:38,912 --> 00:19:40,679 The whole truth, and the only way 441 00:19:40,714 --> 00:19:43,682 he can stop telling the truth is to sell the car. 442 00:19:48,487 --> 00:19:51,490 How about this baby? 443 00:19:51,525 --> 00:19:52,991 That's no baby. 444 00:19:53,026 --> 00:19:54,493 That's a great-grandfather. 445 00:19:54,528 --> 00:19:57,996 Hasn't got any transmission, no rear end, no axle. 446 00:19:58,031 --> 00:19:59,498 That one's shot. 447 00:19:59,533 --> 00:20:00,999 That's the goods, is it? 448 00:20:01,034 --> 00:20:03,502 You have to tell the truth, don't you? 449 00:20:03,537 --> 00:20:05,003 That's it. 450 00:20:05,038 --> 00:20:07,506 That's the reason for the song and dance. 451 00:20:07,541 --> 00:20:09,508 You have to tell the truth. 452 00:20:09,543 --> 00:20:11,009 Well, what about the model-a? 453 00:20:11,044 --> 00:20:14,012 I mean, in spite of the fact that it's haunted 454 00:20:14,047 --> 00:20:17,015 it's, it's still a swell... conversation piece. 455 00:20:17,050 --> 00:20:18,517 For some people, maybe 456 00:20:18,552 --> 00:20:22,020 but not for old, honest luther grimbley. 457 00:20:22,055 --> 00:20:24,523 Buddy boy, i'm in politics. 458 00:20:24,558 --> 00:20:25,524 When you tell me 459 00:20:25,559 --> 00:20:29,528 i got to start telling the truth all the time 460 00:20:29,563 --> 00:20:31,029 holy hanna! 461 00:20:31,064 --> 00:20:32,531 You know something? 462 00:20:32,566 --> 00:20:36,034 I couldn't make a single political speech. 463 00:20:36,069 --> 00:20:39,037 I couldn't run for office again. 464 00:20:39,072 --> 00:20:41,540 Now why don't you sell this car 465 00:20:41,575 --> 00:20:44,042 to boss ryan over at 12th ward. 466 00:20:44,077 --> 00:20:47,546 I'd love to hear him tell the truth just once. 467 00:20:48,046 --> 00:20:50,048 Or the mayor, the mayor! 468 00:20:50,083 --> 00:20:51,550 Why don't you...? 469 00:20:51,585 --> 00:20:54,052 Hey, why not even to this guy, huh? 470 00:20:54,087 --> 00:20:55,053 Who? 471 00:20:55,088 --> 00:20:56,555 This fella? 472 00:20:56,590 --> 00:20:58,056 Say, that's not a bad idea. 473 00:20:58,091 --> 00:21:00,559 If you could get him to tell the truth 474 00:21:00,594 --> 00:21:02,561 that might be the greatest gag 475 00:21:02,596 --> 00:21:04,062 of all time. 476 00:21:07,100 --> 00:21:09,067 Yeah... 477 00:21:09,102 --> 00:21:11,069 why not, huh? 478 00:21:12,571 --> 00:21:13,572 Oh, boy! 479 00:21:13,607 --> 00:21:15,073 That would be... 480 00:21:21,079 --> 00:21:23,582 your reasoning seems valid, mr. Hunnicut. 481 00:21:23,617 --> 00:21:26,084 It's your motives that we're concerned... 482 00:21:26,119 --> 00:21:27,586 don't worry about my motives. 483 00:21:27,621 --> 00:21:29,588 I bought the car for 25 bucks 484 00:21:29,623 --> 00:21:30,589 i'm selling it for 25. 485 00:21:30,624 --> 00:21:32,591 Talk it over with your boss. 486 00:21:45,404 --> 00:21:48,407 I believe we'll accept your terms, mr. Hunnicut. 487 00:21:48,442 --> 00:21:49,908 You say $25 american money. 488 00:21:50,409 --> 00:21:51,410 25 american dollars. 489 00:21:51,445 --> 00:21:52,411 I got the papers. 490 00:21:52,446 --> 00:21:54,413 Now, this is the bill of sale 491 00:21:54,448 --> 00:21:56,915 the transfer of title, the car registration. 492 00:21:56,950 --> 00:21:58,917 Have your boss sign all three of them on the dotted lines there. 493 00:21:58,952 --> 00:22:00,919 I'm empowered to handle the signatures myself. 494 00:22:00,954 --> 00:22:02,421 Oh, no, no. 495 00:22:02,456 --> 00:22:04,423 The boss has to sign them, you dig? 496 00:22:04,458 --> 00:22:06,925 The boss, the boss has to sign them. 497 00:22:06,960 --> 00:22:09,428 A sort of memento or souvenir, is that it? 498 00:22:09,463 --> 00:22:12,431 Uh, yeah, something like that. 499 00:22:12,466 --> 00:22:14,433 Well, i'll see what i can do. 500 00:22:27,346 --> 00:22:29,348 Here we are. 501 00:22:29,383 --> 00:22:31,350 And here is the money. 502 00:22:31,385 --> 00:22:32,351 25 american dollars. 503 00:22:32,851 --> 00:22:33,852 You lucky dog, you. 504 00:22:33,887 --> 00:22:36,855 You got a million bucks worth of propaganda here 505 00:22:36,890 --> 00:22:38,357 you know that? 506 00:22:38,392 --> 00:22:39,358 Now all you have to do 507 00:22:39,393 --> 00:22:41,360 is to try to tell your folks 508 00:22:41,395 --> 00:22:42,861 that this is the kind of a car 509 00:22:42,896 --> 00:22:44,863 the average american drives. 510 00:22:44,898 --> 00:22:46,365 You try and tell them that. 511 00:22:46,400 --> 00:22:48,867 These are your copies, these are mine. 512 00:22:48,902 --> 00:22:50,369 That does it. 513 00:22:50,404 --> 00:22:53,372 Your boss is now the new owner of this car. 514 00:22:53,407 --> 00:22:54,873 Drive it right off, buddy boy. 515 00:22:55,374 --> 00:22:56,875 You drive it right off. 516 00:23:00,879 --> 00:23:02,881 Is this the living end! 517 00:23:02,916 --> 00:23:05,884 And i got his signature right here. 518 00:23:05,919 --> 00:23:07,386 Nikita khrushchev. 519 00:23:10,889 --> 00:23:12,391 Uh, long distance? 520 00:23:12,426 --> 00:23:14,393 Operator, say, if an american citizen 521 00:23:14,893 --> 00:23:17,896 has something real important in the way of news... 522 00:23:17,931 --> 00:23:19,398 uh, well... 523 00:23:19,433 --> 00:23:24,903 i mean if it affects the foreign policy of the united states... 524 00:23:24,938 --> 00:23:29,908 well, what i'd really like to know is... 525 00:23:29,943 --> 00:23:33,912 can you get me through to jack kennedy? 526 00:23:35,914 --> 00:23:37,416 Couldn't happen you say? 527 00:23:37,451 --> 00:23:39,418 Far-fetched, way out, tilt-of-center? 528 00:23:39,453 --> 00:23:42,421 Possible, but the next time you buy an automobile 529 00:23:42,456 --> 00:23:43,422 if it happens to look 530 00:23:43,457 --> 00:23:45,924 as if it's gone through the battle of the marne 531 00:23:45,959 --> 00:23:49,428 and the seller is ready to throw into the bargain one of his arms 532 00:23:49,463 --> 00:23:52,431 be particularly careful in explaining to the boss 533 00:23:52,466 --> 00:23:53,932 about your grandmother's funeral 534 00:23:53,967 --> 00:23:57,436 when you were actually at chavez ravine watching the dodgers. 535 00:23:57,471 --> 00:23:59,938 It'll be a fact that you're the proud possessor 536 00:23:59,973 --> 00:24:01,440 of an instrument of truth 537 00:24:01,475 --> 00:24:04,443 manufactured and distributed by an exclusive dealer 538 00:24:04,478 --> 00:24:05,944 in the twilight zone. 539 00:24:10,949 --> 00:24:13,952 Rod serling, creator ofthe twilight zone 540 00:24:13,987 --> 00:24:15,954 will tell you about next week's story 541 00:24:15,989 --> 00:24:18,457 after this word from our alternate sponsor. 542 00:24:19,958 --> 00:24:21,960 And now, mr. Serling. 543 00:24:21,995 --> 00:24:24,963 Next week, we bring you a show called "the invaders" 544 00:24:24,998 --> 00:24:26,965 written by mr. Richard matheson. 545 00:24:27,000 --> 00:24:29,968 And in this room you'll watch miss agnes moorehead 546 00:24:30,003 --> 00:24:31,970 in a tension-riddled attempt at escape 547 00:24:32,005 --> 00:24:34,473 from a pair of very improbable housebreakers. 548 00:24:34,508 --> 00:24:37,476 This one we recommend to science fiction buffs, fantasy lovers 549 00:24:37,511 --> 00:24:39,978 or to anyone who wants to grip the edge of his seat 550 00:24:40,013 --> 00:24:43,482 and take a 24-minute trip into the realm of terror. 551 00:24:48,522 --> 00:24:52,491 Captioned by media access group at wgbh access. Wgbh. Org 552 00:25:28,226 --> 00:25:31,730 ? please, please don't be a litterbug? 553 00:25:31,765 --> 00:25:34,733 ? 'cause every litter bit hurts.? 38925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.