All language subtitles for 눈싸움(Snowtime) 3D 2015

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,343 --> 00:00:57,015 - This is the greatest village in the whole wide world! 2 00:00:57,224 --> 00:01:00,685 And I know because I've lived here my entire life! 3 00:01:00,894 --> 00:01:03,187 All 11 years. 4 00:01:03,731 --> 00:01:06,107 There's tons of snow! 5 00:01:06,650 --> 00:01:10,278 The best friends ever, hardly any girls, 6 00:01:10,487 --> 00:01:14,574 and it's always crisp and cold. 7 00:01:15,826 --> 00:01:18,619 Oh, and best of all, starting tomorrow, 8 00:01:18,829 --> 00:01:21,080 no school for two weeks! 9 00:01:21,290 --> 00:01:23,166 Two weeks! 10 00:01:23,375 --> 00:01:25,043 It's gonna be epic! 11 00:01:25,836 --> 00:01:29,714 Wet underwear, frozen eyelashes, running nose, 12 00:01:29,923 --> 00:01:33,259 boots full of snow, foggy glasses 13 00:01:33,469 --> 00:01:36,304 and steaming hot chocolate! 14 00:01:37,556 --> 00:01:40,641 Everybody's gonna have an awesome time! 15 00:01:42,061 --> 00:01:44,771 Even my very best friend, Luke! 16 00:01:46,315 --> 00:01:48,441 Well, he better... 17 00:01:48,650 --> 00:01:50,902 (slow bugle melody) 18 00:02:00,788 --> 00:02:03,206 (happy bugle melody) 19 00:02:27,397 --> 00:02:29,357 (sighing) 20 00:02:33,487 --> 00:02:35,655 ♪♪♪ 21 00:02:39,743 --> 00:02:44,038 - ♪♪ I am the wind ♪ 22 00:02:44,248 --> 00:02:48,000 ♪ I am a snowstorm ♪ 23 00:02:48,210 --> 00:02:52,004 ♪ The fireworks within ♪ 24 00:02:52,214 --> 00:02:56,008 ♪ They are keepin' me warm ♪ 25 00:02:56,218 --> 00:02:59,971 ♪ Hold on ♪ 26 00:03:00,180 --> 00:03:02,140 ♪ I've got to wait ♪ 27 00:03:02,349 --> 00:03:04,600 ♪ For the bell ♪ 28 00:03:04,810 --> 00:03:08,229 ♪ So long ♪ 29 00:03:08,438 --> 00:03:11,774 ♪ Tomorrow tells a new tale ♪ 30 00:03:11,984 --> 00:03:15,778 ♪ My heart is on fire ♪ 31 00:03:20,826 --> 00:03:25,496 ♪ My heart is on fire ♪♪ 32 00:03:25,706 --> 00:03:28,499 (school bell ringing) 33 00:03:28,709 --> 00:03:30,751 - We're gonna be late! - Ah! 34 00:03:30,961 --> 00:03:33,045 (moaning in effort) 35 00:03:33,255 --> 00:03:34,714 - Could you have made it any heavier? 36 00:03:34,923 --> 00:03:37,967 - I made it precisely the proper density to render it indestructible. 37 00:03:38,177 --> 00:03:38,968 (dog barking) 38 00:03:39,178 --> 00:03:42,054 - Chuck, give me my chopper back! 39 00:03:42,264 --> 00:03:43,681 - Don't worry! - It's fragile! 40 00:03:43,891 --> 00:03:46,225 - I got delicate fingers! - Please! Give it now! 41 00:03:46,435 --> 00:03:48,477 - Cleo! No! - Argh! I mean it! 42 00:03:48,687 --> 00:03:51,731 - Piers, no! - Don't chase it! 43 00:03:51,940 --> 00:03:55,568 - Cleo! It's not a squirrel! - Consider yourself unfriended. 44 00:03:55,777 --> 00:03:58,654 - Оh no! Whoaaaa!!! 45 00:03:58,864 --> 00:04:01,365 (moaning) 46 00:04:01,575 --> 00:04:03,367 - Cleo! - Just don't crash! 47 00:04:03,577 --> 00:04:07,496 I wanna show it in one piece! - Cleo. Come, now! 48 00:04:07,706 --> 00:04:10,374 - Aah! We can't move here. 49 00:04:10,584 --> 00:04:12,543 It's infested with boys! 50 00:04:12,753 --> 00:04:15,671 (kid moaning and dog barking) - Cleo! 51 00:04:15,881 --> 00:04:19,133 - I don't know. They seem like they're having fun. 52 00:04:19,384 --> 00:04:22,511 (screaming) 53 00:04:22,721 --> 00:04:24,597 (giggling) 54 00:04:27,267 --> 00:04:30,269 (dog barking and kids moaning) 55 00:04:31,855 --> 00:04:36,484 For boys. (still moaning) 56 00:04:36,693 --> 00:04:38,486 (background chatter) 57 00:04:40,030 --> 00:04:44,200 - Careful. It's my life's work. - Cleo. 58 00:04:44,409 --> 00:04:46,744 Stay. (Cleo whimpering and barking) 59 00:04:46,954 --> 00:04:49,205 Uh-huh. Stay. No, stay. 60 00:04:49,414 --> 00:04:51,290 (whimpering again) 61 00:04:51,500 --> 00:04:53,751 - Нurry! - Wait up. My sock's coming off. 62 00:04:53,961 --> 00:04:57,797 - (both): Hi Frankie. Нi Nicky. - Guys, want to give us a hand? 63 00:04:58,006 --> 00:05:00,591 - Ooh! You know which one's my favorite? It's the one that goes-- 64 00:05:00,801 --> 00:05:03,594 - Whoa! Slow down. I said I'd show it, not play it. 65 00:05:03,804 --> 00:05:07,265 - Show, play, what's the diff? - Jack, not a word. 66 00:05:07,474 --> 00:05:09,475 - I'm just saying if you played some tunes, 67 00:05:09,685 --> 00:05:10,851 everybody'd be your friend. 68 00:05:11,061 --> 00:05:13,938 - I don't need to make more friends, Jack. I've got you. 69 00:05:14,147 --> 00:05:17,775 - Guys! Guess who's gonna play the bugle for the class? 70 00:05:17,985 --> 00:05:21,320 - Jack! - (all): Go Luke, go! 71 00:05:21,530 --> 00:05:23,906 (dog barking) Go Luke, go! Go Luke, go! 72 00:05:24,116 --> 00:05:26,659 Go Luke, go! Go Luke, go! - Guys, quiet. 73 00:05:26,868 --> 00:05:28,286 Quiet. Come on. 74 00:05:29,830 --> 00:05:32,206 - Forget it, Jack. I'm not gonna play. 75 00:05:32,416 --> 00:05:34,000 - What's the problem, Luke? 76 00:05:34,209 --> 00:05:36,210 - You got cold feet? (laughing) 77 00:05:36,420 --> 00:05:39,255 - I bet he doesn't even know how to play! (all laughing) 78 00:05:39,464 --> 00:05:41,674 - Where'd you get your tuba? In a cereal box? 79 00:05:41,883 --> 00:05:43,092 - I don't think he has talent. 80 00:05:43,302 --> 00:05:44,844 - Do you even know what end to blow? 81 00:05:45,053 --> 00:05:48,472 (playing a military melody) - Ah... 82 00:05:51,935 --> 00:05:55,813 (dog barking and howling while Luke plays the bugle) 83 00:06:02,696 --> 00:06:05,031 (soft music) 84 00:06:05,240 --> 00:06:07,783 - (one after the other): Hi Luke. 85 00:06:07,993 --> 00:06:11,078 (Cleo barking) - Slow down Chuck! 86 00:06:11,288 --> 00:06:13,080 So I can catch you! - See? 87 00:06:13,290 --> 00:06:16,542 - See what? - See? You're their hero now. 88 00:06:16,752 --> 00:06:19,462 - Yippee. - Ah! 89 00:06:21,840 --> 00:06:24,592 - If you bring Cleo to school every day 90 00:06:24,801 --> 00:06:28,095 she's going to be the smartest dog in the world! 91 00:06:28,305 --> 00:06:30,765 - She's already the smartest dog in the world, Frankie. 92 00:06:30,974 --> 00:06:34,185 Cleo! Come here girl! 93 00:06:34,394 --> 00:06:37,688 (kids moaning and Cleo barking) 94 00:06:37,898 --> 00:06:39,732 Ha-ha! That's a good girl. 95 00:06:39,941 --> 00:06:41,942 I'd miss you too much to leave you at home. 96 00:06:42,152 --> 00:06:44,528 Right, girl? (Cleo barking in agreement) 97 00:06:44,738 --> 00:06:48,157 - Say, do you think Cleo could guard my fort? 98 00:06:48,367 --> 00:06:51,243 - You bet she could! She's a great guard dog! 99 00:06:51,453 --> 00:06:54,163 Right, girl? (Cleo barking and then farting) 100 00:06:54,539 --> 00:06:58,084 - Aargh! Pee-ew! 101 00:06:58,293 --> 00:07:00,920 - But you realize you actually have to build it first? 102 00:07:01,129 --> 00:07:04,090 - Аdmittedly, it is a complicated feat of engineering. 103 00:07:04,299 --> 00:07:06,592 But we do have the whole school break to do it. 104 00:07:06,802 --> 00:07:08,469 - Yeah, right. 105 00:07:10,430 --> 00:07:13,015 (Cleo whimpering) 106 00:07:15,894 --> 00:07:19,855 - Ah! So bored... 107 00:07:20,065 --> 00:07:21,649 - Ah, me too. 108 00:07:21,858 --> 00:07:25,152 - Do you wanna arm wrestle? 109 00:07:25,362 --> 00:07:27,405 - Why do you do this to yourself? 110 00:07:27,614 --> 00:07:29,865 - I'm much stronger than I look. 111 00:07:30,075 --> 00:07:33,160 Нere we go. On the count of three. 112 00:07:33,370 --> 00:07:35,996 One, two... - Hmm! 113 00:07:36,206 --> 00:07:38,916 (short laugh) - Okay. 114 00:07:39,126 --> 00:07:40,835 Best two out of three? 115 00:07:41,044 --> 00:07:44,338 Ooh! Best three out of five. 116 00:07:44,548 --> 00:07:48,259 Аh! (yawning in boredom) 117 00:07:48,468 --> 00:07:52,096 Best four out of seven. (moaning) 118 00:07:52,305 --> 00:07:56,100 - Best... five out of nine. - Oomph. 119 00:07:56,309 --> 00:07:58,561 - So much snow... 120 00:07:58,770 --> 00:08:01,355 (arm wrestling in background) So little to do. 121 00:08:01,565 --> 00:08:03,357 - Catch snowflakes? 122 00:08:03,567 --> 00:08:06,444 - I'm not thirsty. - Hey! 123 00:08:06,653 --> 00:08:09,196 Let's attack that fort! 124 00:08:09,406 --> 00:08:11,198 - Тhey're just first graders. 125 00:08:11,408 --> 00:08:15,119 - So? That makes it a privilege for them. And easier for us! 126 00:08:15,328 --> 00:08:17,997 Come on, you little munchkins! 127 00:08:18,206 --> 00:08:20,416 Defend your fort! (kids screaming) 128 00:08:20,584 --> 00:08:21,876 I'm comin' to get you! 129 00:08:22,085 --> 00:08:25,713 (kids laughing) - I got you! 130 00:08:25,922 --> 00:08:27,840 - Defend yourselves! - I'm gonna get you! 131 00:08:28,049 --> 00:08:31,469 (fighting yells) - Take that! Come on! 132 00:08:31,678 --> 00:08:33,721 - I'll get you! 133 00:08:33,930 --> 00:08:37,600 - Best 47 outta... 93? 134 00:08:37,809 --> 00:08:39,810 (fighting in the background) 135 00:08:41,354 --> 00:08:43,022 - Got me! - Wahoo! 136 00:08:43,231 --> 00:08:46,942 - Where am I gonna go? Over here. Oh, oh! 137 00:08:47,152 --> 00:08:50,488 - Нuh? Check it out! - What? 138 00:08:50,697 --> 00:08:53,491 - Should we go? - Yeah! 139 00:08:53,700 --> 00:08:55,826 (moaning in relief) - Thank heavens. 140 00:08:56,036 --> 00:08:59,038 - Chaaaarge!!! 141 00:09:01,541 --> 00:09:03,459 Hunh!!! 142 00:09:03,668 --> 00:09:05,377 (kids crying) 143 00:09:08,423 --> 00:09:11,383 (slurping and crying sounds) 144 00:09:17,641 --> 00:09:21,268 - Milkshakes taste extra good after a snowball fight. 145 00:09:21,478 --> 00:09:24,730 - Too bad we had to resort to beating first graders. 146 00:09:24,940 --> 00:09:28,901 - Аh, they loved it. They made me promise to do it every week! 147 00:09:29,110 --> 00:09:32,279 - Race ya to the bottom! (whistling a melody) 148 00:09:32,489 --> 00:09:35,449 Go! (slurping) 149 00:09:35,659 --> 00:09:37,493 - Huh? 150 00:09:37,702 --> 00:09:40,079 - Ha! Beat ya! 151 00:09:40,288 --> 00:09:44,458 - One... two... three. 152 00:09:44,668 --> 00:09:47,378 (moaning) 153 00:09:48,463 --> 00:09:50,756 Brain freeze. 154 00:09:51,550 --> 00:09:54,468 (moaning) 155 00:09:54,678 --> 00:09:57,846 - Нey, what if we split into armies and had a real 156 00:09:58,056 --> 00:09:59,974 snowball war of our own? 157 00:10:00,183 --> 00:10:02,518 We've already got a bugle. (still moaning) 158 00:10:02,727 --> 00:10:04,812 - Аnd a general. - Huh? 159 00:10:05,021 --> 00:10:07,189 Me? A general? 160 00:10:07,399 --> 00:10:10,276 - It's your bugle. (moaning) 161 00:10:10,485 --> 00:10:12,611 - I don't know about using my bugle... 162 00:10:12,821 --> 00:10:14,363 for a snowball fight? 163 00:10:14,573 --> 00:10:16,407 - It's not a fight, sir. 164 00:10:16,616 --> 00:10:19,618 - It's a war! - Orders, General? 165 00:10:19,828 --> 00:10:21,620 - Should we recruit the others, sir? 166 00:10:21,830 --> 00:10:23,622 - Make battle plans at the barn, sir? 167 00:10:23,832 --> 00:10:25,874 - Well... I dunno. 168 00:10:26,084 --> 00:10:29,628 But... maybe? - (both): Yes sir! 169 00:10:29,838 --> 00:10:31,714 - Maybe's good enough for us, sir. 170 00:10:31,923 --> 00:10:33,882 We'll see you at the barn, sir! 171 00:10:35,427 --> 00:10:37,428 - Left, right, right, right, right... 172 00:10:37,637 --> 00:10:40,347 Left, right, left, left... 173 00:10:40,557 --> 00:10:43,684 Right, right... - Hey, wait up! 174 00:10:43,893 --> 00:10:45,686 - Left... - Hey! 175 00:10:45,895 --> 00:10:48,439 - Right, right, right, right, left. 176 00:10:49,983 --> 00:10:51,692 Right, left, right. 177 00:10:53,945 --> 00:10:57,406 - Do you think there are any girls in this cruddy town? 178 00:10:57,616 --> 00:11:01,201 - I haven't seen any. - Ugh! 179 00:11:01,411 --> 00:11:04,580 Someone kill me now. - Hut, two, three, four. 180 00:11:04,789 --> 00:11:06,749 - Нuh? - Hut, two, three, four. 181 00:11:06,958 --> 00:11:11,003 Hut, two, three, four. - Ugh! Gross! 182 00:11:11,212 --> 00:11:13,422 The smell brigade! 183 00:11:13,632 --> 00:11:15,424 - Hut, two, three, four. 184 00:11:15,634 --> 00:11:18,302 - Boys don't smell that bad. 185 00:11:18,511 --> 00:11:21,138 - What she means is, she's smelled worse. 186 00:11:21,348 --> 00:11:23,432 But not much! Like blue cheese, 187 00:11:23,642 --> 00:11:26,101 sewers, rotting garbage, 188 00:11:26,311 --> 00:11:28,062 throw up, zombies, 189 00:11:28,271 --> 00:11:30,105 rotten eggs, poo, B.O... 190 00:11:30,315 --> 00:11:32,858 - Ooh! I've seen that look before. 191 00:11:35,570 --> 00:11:38,656 Say something. - Nice skis. 192 00:11:38,865 --> 00:11:41,659 (sighing) You wanna... 193 00:11:41,868 --> 00:11:44,495 gimme a ride? 194 00:11:44,704 --> 00:11:47,247 - Blech! (gagging sound) 195 00:11:47,457 --> 00:11:51,251 - Yeah. You got feet. Use 'em. (gagging sound) 196 00:11:51,461 --> 00:11:55,547 - Аh man... - Blech! 197 00:11:55,757 --> 00:11:58,258 (sighing) - Come on, Lucy. 198 00:11:58,468 --> 00:12:00,135 (short laugh) - New girls, one. 199 00:12:00,345 --> 00:12:03,555 Luke, zero. - It's just a girl. 200 00:12:03,765 --> 00:12:06,725 - Yeah. Whatever. 201 00:12:17,779 --> 00:12:20,572 (background chatter and laughter) 202 00:12:24,244 --> 00:12:26,787 - Why aren't you laughing? You're jealous 'cause I've... 203 00:12:26,996 --> 00:12:29,623 - Guys, guys! Let the general talk! 204 00:12:29,874 --> 00:12:31,709 - Third rule of engagement: 205 00:12:31,918 --> 00:12:34,253 We fight during daylight hours, never at night. 206 00:12:34,462 --> 00:12:37,881 - But how am I gonna use my night vision goggles? 207 00:12:38,091 --> 00:12:39,425 - Same way you always do. 208 00:12:39,634 --> 00:12:41,760 - Selfishly? - (both): Good one. 209 00:12:41,970 --> 00:12:44,471 - Well, it's only 'cause I don't want you guys to break them! 210 00:12:44,681 --> 00:12:46,765 They're super expensive. - Guys, come on! 211 00:12:48,309 --> 00:12:51,186 - Thanks. Okay, 4th... (rattling sound) 212 00:12:52,689 --> 00:12:56,108 (barking) - It's the puppy, yuppy dog! 213 00:12:56,317 --> 00:12:58,068 - Cleo! - Our canine unit. 214 00:12:58,278 --> 00:13:00,070 - You're a good girl! - Oh, Cleo... 215 00:13:00,280 --> 00:13:02,114 Hey puppy. Hey puppy guppy. 216 00:13:02,323 --> 00:13:04,366 Аh, Cleo... - Sorry we're late. 217 00:13:04,576 --> 00:13:06,869 Cleo had an "accident". 218 00:13:07,078 --> 00:13:10,164 (farting) - That's just nasty! 219 00:13:10,373 --> 00:13:14,418 - Pee-ew! No poison gas allowed. - Ew! That's so gross! 220 00:13:14,627 --> 00:13:16,044 - (both): Oh boy, that's toxic. 221 00:13:16,254 --> 00:13:18,839 - Oh no, I can't... breathe. 222 00:13:19,048 --> 00:13:23,051 - Нa-ha! Manolo passed out! - Guys! Hey! 223 00:13:23,261 --> 00:13:25,095 - I hope you guys didn't start talking about my fort 224 00:13:25,305 --> 00:13:26,597 because I've got new plans. 225 00:13:26,806 --> 00:13:29,349 - Forget the fort, Four-Eyes. 226 00:13:29,559 --> 00:13:32,352 It's dumb. (background chatter) 227 00:13:32,562 --> 00:13:35,439 - Mrumph! Not as dumb as your ideas, Manolo. 228 00:13:35,648 --> 00:13:37,983 - Oh yeah? You wanna fight? (background chatter) 229 00:13:38,193 --> 00:13:40,402 - Yeah. Yeah. Come on. Come on. 230 00:13:40,612 --> 00:13:44,114 - Go get 'im, Frankie. - We should just call the vote. Come on, get to it! 231 00:13:44,324 --> 00:13:50,245 (insulting and taunting in the background) 232 00:13:50,538 --> 00:13:53,999 - Sorry. HEY!!! 233 00:13:54,167 --> 00:13:56,043 (tapping gently) 234 00:13:58,129 --> 00:14:01,882 Right. So, we're gonna vote on the rules. 235 00:14:02,091 --> 00:14:03,717 - What vote? - What rules? 236 00:14:03,927 --> 00:14:06,136 - Аre we gonna have to start all over again? 237 00:14:06,346 --> 00:14:08,597 - You should! We're part of this, too! 238 00:14:08,807 --> 00:14:10,808 - (both): So is Cleo, but she doesn't care. 239 00:14:11,017 --> 00:14:12,893 - Uh, okay. 240 00:14:13,102 --> 00:14:14,937 I'll go over them again quickly. 241 00:14:15,146 --> 00:14:18,148 First rule: Enemies never talk to each other. 242 00:14:18,358 --> 00:14:21,068 Second rule: It ends on the last day... 243 00:14:21,277 --> 00:14:23,570 of school break. - But I don't agree. 244 00:14:23,780 --> 00:14:27,574 We should form a committee to look at each rule individually! 245 00:14:27,784 --> 00:14:30,661 - If you don't agree, just vote against it. 246 00:14:30,870 --> 00:14:33,121 We need two sides anyway, eh Luke? 247 00:14:33,331 --> 00:14:36,124 - What a waste of time! - Yeah, I mean, Chuck is right. 248 00:14:36,334 --> 00:14:38,836 - I guess. - Okay, okay! 249 00:14:39,045 --> 00:14:41,296 - Everyone move back. - What now? 250 00:14:41,506 --> 00:14:42,756 - Hey! 251 00:14:42,966 --> 00:14:44,842 - You too. Move back. - Uh! Uh! 252 00:14:48,221 --> 00:14:52,224 - Okay! Everyone on this side of the line is with Luke. 253 00:14:52,433 --> 00:14:54,852 Everyone else is against him. 254 00:14:55,061 --> 00:14:57,563 - (both): Huh? Ah! 255 00:15:05,864 --> 00:15:08,907 (giggling) 256 00:15:09,117 --> 00:15:11,535 - Hmm... 257 00:15:11,744 --> 00:15:13,996 - Seven against two? 258 00:15:14,205 --> 00:15:15,873 That's not fair! 259 00:15:16,082 --> 00:15:18,876 - Yeah, he's right. Maybe we need to... 260 00:15:19,085 --> 00:15:21,670 - Sure it's fair. They got Mr. Genius. 261 00:15:21,880 --> 00:15:25,382 - Нe may have a point. - I got an idea! 262 00:15:25,592 --> 00:15:27,342 You guys build Frankie's fort... (barking) 263 00:15:27,552 --> 00:15:28,844 - and we'll attack it. 264 00:15:29,053 --> 00:15:31,054 Then, on the last day of school break, 265 00:15:31,264 --> 00:15:33,891 whichever army has the fort, wins. 266 00:15:34,100 --> 00:15:37,019 - Аnd this will be our headquarters! 267 00:15:37,228 --> 00:15:41,231 - No way. We all hang out here. The barn's everybody's place. 268 00:15:41,441 --> 00:15:42,858 - What's with you guys? 269 00:15:43,067 --> 00:15:45,110 You make up a bunch of rules and don't tell us. 270 00:15:45,320 --> 00:15:48,113 You decide the teams. You throw us out of the barn. 271 00:15:48,323 --> 00:15:50,282 If that's how it's gonna be, I'm not playing. 272 00:15:50,491 --> 00:15:53,285 - Fight with yourself, General! 273 00:15:53,494 --> 00:15:55,495 (rattling sound) Ha! 274 00:15:55,705 --> 00:15:58,790 (moaning in effort) - Cleo, come. 275 00:15:59,000 --> 00:16:00,876 (barking) 276 00:16:01,085 --> 00:16:02,794 Now. 277 00:16:03,004 --> 00:16:05,380 (Cleo whimpering) - Hey. 278 00:16:05,590 --> 00:16:08,884 Come on, guys. I'm sure we could figure something out. 279 00:16:09,093 --> 00:16:12,012 Take another vote? Rewrite the rules? 280 00:16:12,221 --> 00:16:14,181 You can have the barn! 281 00:16:16,684 --> 00:16:19,102 - So much for that. 282 00:16:19,312 --> 00:16:21,188 - Can't have a war without enemies. 283 00:16:21,397 --> 00:16:22,856 - Hey Manolo, wait up. 284 00:16:23,066 --> 00:16:25,317 - (twins): You wanna go bowling or curling? 285 00:16:25,526 --> 00:16:27,819 - I thought today would be fun. - Hey, where are you guys going? 286 00:16:28,029 --> 00:16:30,739 - You could've been a great general. 287 00:16:30,949 --> 00:16:33,700 - I don't know about that. - That's what I'm saying. 288 00:16:33,910 --> 00:16:36,078 You could've been a great general. 289 00:16:36,287 --> 00:16:38,789 Instead you're a terrible one! 290 00:16:38,998 --> 00:16:41,625 You gotta make 'em wanna fight! 291 00:16:41,834 --> 00:16:44,920 - Make them want to fight? Nobody wants to fight. 292 00:16:45,129 --> 00:16:47,130 - Sure they do! It's fun! 293 00:16:47,340 --> 00:16:50,968 You gotta trash-talk 'em. Make their blood boil. 294 00:16:51,177 --> 00:16:52,928 - Right! 295 00:16:53,137 --> 00:16:55,514 Like, "Ooh! 296 00:16:55,723 --> 00:16:58,517 little boy's afraid of getting snow down his neck." 297 00:16:58,726 --> 00:17:00,394 - Exactly! 298 00:17:00,603 --> 00:17:04,106 "You call that a snowball? Looks more like a cotton ball!" 299 00:17:04,315 --> 00:17:06,942 - "Who taught you how to throw? Cleo?" 300 00:17:07,151 --> 00:17:09,736 - Yeah! That's the idea. 301 00:17:09,946 --> 00:17:12,656 (whooping) 302 00:17:15,952 --> 00:17:17,786 (moaning and coughing) 303 00:17:20,873 --> 00:17:23,166 (moaning in effort) What are you waiting for?! 304 00:17:23,376 --> 00:17:26,336 - Oh! Oh right! Whoa! 305 00:17:26,546 --> 00:17:29,506 Hey guys! Come back! 306 00:17:29,716 --> 00:17:32,467 We got a plan! (moaning) 307 00:17:46,357 --> 00:17:48,608 - Back up, back up. 308 00:17:48,818 --> 00:17:52,154 - Stop, stop. Stop. - That's a good dog. 309 00:17:52,363 --> 00:17:55,157 - Target acquired. - Pass me the binocs. 310 00:17:55,366 --> 00:17:58,201 - They're limited edition. - He'll just look through 'em. 311 00:17:58,411 --> 00:18:01,621 Not use 'em as a hockey puck. Huh? 312 00:18:03,332 --> 00:18:05,375 - You know, we could still build a fort. 313 00:18:05,585 --> 00:18:06,960 - Give it a rest, Frankie. 314 00:18:07,170 --> 00:18:10,630 - I designed an even better one. - Do you ever sleep? 315 00:18:10,840 --> 00:18:14,676 - Okay everyone. Positions for Operation Topsy Turvy! 316 00:18:14,886 --> 00:18:16,011 - Yeah. 317 00:18:16,220 --> 00:18:18,638 - Remember, first we egg them on with Cleo. 318 00:18:18,848 --> 00:18:21,850 Then wham! Topsy-Turvy! - (loudly): Topsy... 319 00:18:22,060 --> 00:18:23,560 - (all): Shh! 320 00:18:23,770 --> 00:18:25,437 - Turvy. 321 00:18:25,646 --> 00:18:26,938 - Now! 322 00:18:27,148 --> 00:18:29,524 (moaning) 323 00:18:29,734 --> 00:18:32,402 - Oh... Huh? 324 00:18:33,946 --> 00:18:37,657 Uh... - You actually eat this stuff?! 325 00:18:37,867 --> 00:18:40,494 Yuck. - It's Cleo's. 326 00:18:40,703 --> 00:18:43,038 (bells tinkling as door opens) - Oh! Poor dog. 327 00:18:43,247 --> 00:18:45,248 - What a cute dog. 328 00:18:45,458 --> 00:18:48,168 You're a real cutie, aren't you? 329 00:18:48,377 --> 00:18:50,504 Yes you are. What's her name? 330 00:18:50,713 --> 00:18:53,840 - Cleo. - Piers is in love with her. 331 00:18:54,050 --> 00:18:55,342 - So? 332 00:18:55,551 --> 00:18:57,344 (short laugh) - I can see why. 333 00:18:57,553 --> 00:19:00,097 She's very lovable. I'm Sophie. 334 00:19:00,306 --> 00:19:03,725 - Piers. Аnd this is Frankie. - Call me "Four-Eyes". 335 00:19:03,935 --> 00:19:06,269 - You call yourself "Four-Eyes"? 336 00:19:06,479 --> 00:19:09,981 - Look at these things. I gotta own it, baby! 337 00:19:10,191 --> 00:19:12,567 - Нe's a genius. - Really? 338 00:19:12,777 --> 00:19:15,278 - I designed a fort. Let me show you. 339 00:19:15,488 --> 00:19:18,156 (sighing) It's pretty amazing, really. 340 00:19:18,366 --> 00:19:20,951 The generator supplies the tower here, the drawbridge there 341 00:19:21,160 --> 00:19:23,495 and all the machinery here, here and there. 342 00:19:23,704 --> 00:19:26,248 - Wow, that's actually a real fort! 343 00:19:26,457 --> 00:19:27,999 - What did you think I said? 344 00:19:28,209 --> 00:19:30,252 - I know, but I expected... 345 00:19:31,170 --> 00:19:32,921 Sweet. 346 00:19:33,631 --> 00:19:36,299 - Frankie's always thinking up something. - Correct! 347 00:19:36,509 --> 00:19:40,053 - Аnd you're always thinking up something too, aren't you, Cleo? 348 00:19:40,263 --> 00:19:43,431 - Usually ways to get food! (squeaky toy squeaking) 349 00:19:45,726 --> 00:19:48,353 (Cleo whimpering) - Cleo, no. 350 00:19:48,563 --> 00:19:51,690 (Cleo howling and barking) Aah! Cleo! 351 00:19:51,899 --> 00:19:54,109 - Whoa! Oh! 352 00:19:59,365 --> 00:20:02,284 (Cleo catching her breath) - Thanks. 353 00:20:02,493 --> 00:20:05,287 - Ooh! Hi wussies! - Give it up, guys. 354 00:20:05,496 --> 00:20:08,123 You're not gonna get us to have a snowball fight. 355 00:20:08,332 --> 00:20:10,792 - Hey Cleo! (Cleo barking and toy squeaking) 356 00:20:11,002 --> 00:20:12,377 (giggling) Fet- 357 00:20:17,717 --> 00:20:19,885 Uh... - What are you waiting for?! 358 00:20:20,094 --> 00:20:21,386 Go on! 359 00:20:21,596 --> 00:20:24,556 - Uh... Fetch! 360 00:20:24,765 --> 00:20:26,391 - Huh? 361 00:20:28,644 --> 00:20:31,104 (barking) - Cleo, stop! 362 00:20:31,314 --> 00:20:35,025 No! Cleo! (barking) 363 00:20:35,234 --> 00:20:37,110 Whoaaa! (gasping) 364 00:20:39,697 --> 00:20:41,948 Whoaaaa! (barking) 365 00:20:42,158 --> 00:20:45,744 - Whoaaa! - (all): Home run! 366 00:20:47,455 --> 00:20:51,041 - (in slow motion): Whoaaaa! 367 00:20:51,250 --> 00:20:52,584 (dog barking in slow motion) 368 00:20:52,793 --> 00:20:56,630 - (in slow motion): Cleo! - (in slow motion): No! 369 00:20:58,716 --> 00:21:00,342 - Whoa! 370 00:21:00,551 --> 00:21:02,802 - Uh! - Aah! 371 00:21:07,308 --> 00:21:08,892 - Aw, gross! 372 00:21:09,101 --> 00:21:12,270 - Slobber all over him, girl! - Major fail! 373 00:21:12,480 --> 00:21:14,439 - We're not gonna fight you! 374 00:21:14,649 --> 00:21:17,651 - Yeah, even with the best fort ever designed! 375 00:21:17,860 --> 00:21:20,570 - Vanguard. Advance! 376 00:21:20,780 --> 00:21:22,989 - Uh-oh. We're about to get clobbered. 377 00:21:23,199 --> 00:21:26,159 - We, who are about to get clobbered, salute you. 378 00:21:26,369 --> 00:21:28,203 (happy bugle melody) 379 00:21:28,412 --> 00:21:30,580 - Нuh? - Open fire! 380 00:21:34,043 --> 00:21:35,252 - (both): Nya nya! 381 00:21:35,461 --> 00:21:39,381 Missed. (gasping) 382 00:21:39,590 --> 00:21:41,883 (screaming) 383 00:21:42,093 --> 00:21:43,969 - Oh... 384 00:21:46,138 --> 00:21:47,514 (grunting) 385 00:21:47,723 --> 00:21:50,767 - Uh-oh! - Oh-uh. 386 00:21:50,977 --> 00:21:52,894 (charging yell) 387 00:21:56,315 --> 00:21:59,901 - Yuck! My new vest! - She creamed us! 388 00:22:00,111 --> 00:22:03,446 - You want a fight? You got one, buddy. 389 00:22:03,656 --> 00:22:05,407 - (both): What's with ya? 390 00:22:05,616 --> 00:22:08,618 - Battle starts tomorrow at oh nine hundred hours! 391 00:22:08,828 --> 00:22:12,497 (cheering) - Don't forget to bring your toy tuba! 392 00:22:12,707 --> 00:22:14,040 - It's a bugle! 393 00:22:14,250 --> 00:22:16,293 - And it's not a toy! 394 00:22:16,502 --> 00:22:19,129 (Cleo groaning) - I hope you're happy. 395 00:22:19,338 --> 00:22:22,173 - Ready to build your mega-ginormous fort? 396 00:22:22,383 --> 00:22:25,593 - I've never been more ready! 397 00:22:25,803 --> 00:22:28,054 - ♪♪ Now we live in our own way ♪ 398 00:22:28,264 --> 00:22:31,099 ♪ We are free and they're afraid ♪ 399 00:22:31,309 --> 00:22:34,185 ♪ Liberty Come out and play ♪ 400 00:22:34,395 --> 00:22:37,188 ♪ In the snow ♪ 401 00:22:38,649 --> 00:22:42,485 ♪ Being hero is all we know ♪ 402 00:22:44,447 --> 00:22:46,573 (humming) 403 00:22:53,456 --> 00:22:56,624 ♪ We'll never surrender ♪ 404 00:22:56,834 --> 00:23:00,295 ♪ Unafraid when faced with fighting danger ♪ 405 00:23:02,298 --> 00:23:07,719 ♪ Say hello to the champions of the show ♪♪ 406 00:23:07,928 --> 00:23:10,680 (humming) 407 00:23:15,144 --> 00:23:18,313 - Frankie, you don't just have four eyes: 408 00:23:18,522 --> 00:23:20,774 You've got vision! 409 00:23:20,983 --> 00:23:22,776 (echo effect) 410 00:23:22,985 --> 00:23:24,652 (laughing) 411 00:23:24,862 --> 00:23:27,030 - This is so perfect. 412 00:23:27,239 --> 00:23:29,866 So beautiful. 413 00:23:30,076 --> 00:23:32,744 (barking) - You're a mad genius, Frankie. 414 00:23:32,953 --> 00:23:36,331 - Now... just imagine it 415 00:23:36,540 --> 00:23:39,834 splattered with the shattered hopes of our enemy. 416 00:23:40,044 --> 00:23:42,754 Magnificent! 417 00:23:42,963 --> 00:23:45,215 - Enemy? What enemy? 418 00:23:45,424 --> 00:23:48,343 - Hello Nicky. Earth to Nicky. 419 00:23:48,552 --> 00:23:51,679 Luke and his gang. We're going to war! 420 00:23:51,889 --> 00:23:53,223 - You didn't think we built this 421 00:23:53,432 --> 00:23:55,600 to protect princesses from dragons... 422 00:23:55,810 --> 00:23:57,727 - It is a castle. (barking) 423 00:23:57,937 --> 00:23:59,646 - It's a fort. 424 00:23:59,855 --> 00:24:01,648 Luke and his army are going to attack. 425 00:24:01,857 --> 00:24:05,485 - Аnd lose. (both laughing and dog barking) 426 00:24:05,694 --> 00:24:07,862 - War is not fun. 427 00:24:08,072 --> 00:24:10,949 - Since when is war not fun? 428 00:24:11,158 --> 00:24:13,201 War is the most fun! 429 00:24:13,411 --> 00:24:15,912 (sighing) 430 00:24:16,122 --> 00:24:19,457 - That's peace-lovin' Nicky for ya. 431 00:24:19,667 --> 00:24:22,001 - This is way better than our new house! 432 00:24:22,211 --> 00:24:25,505 (dog barking) - Cleo, come. Now. 433 00:24:27,049 --> 00:24:28,925 Cleo... 434 00:24:29,135 --> 00:24:31,469 - I'm the queen of the castle! 435 00:24:31,679 --> 00:24:34,597 And you're all dirty rascals! 436 00:24:39,812 --> 00:24:41,187 Wow. 437 00:24:41,397 --> 00:24:44,983 This is intense. - I know, right? 438 00:24:45,192 --> 00:24:48,069 Why did they make the new kid their general? 439 00:24:48,279 --> 00:24:50,905 - Because she's totally awesome! 440 00:24:51,115 --> 00:24:52,991 - Whose side are you on? 441 00:24:53,200 --> 00:24:55,326 - I don't know if you've noticed, 442 00:24:55,536 --> 00:24:57,912 but there's not a lot of girls in this town. 443 00:24:58,122 --> 00:24:59,581 - I noticed! 444 00:24:59,790 --> 00:25:01,958 - So to have one in charge... 445 00:25:02,168 --> 00:25:03,793 is pretty awesome. 446 00:25:04,003 --> 00:25:06,754 Oh, hello General. - Binocs. 447 00:25:06,964 --> 00:25:08,423 - Uh, the fort's pretty big. 448 00:25:08,632 --> 00:25:11,426 You don't really need binoculars. 449 00:25:11,635 --> 00:25:13,887 - Ugh. Come on. - Hogger. 450 00:25:24,773 --> 00:25:26,733 (soft music) 451 00:25:37,369 --> 00:25:39,579 (gasping) 452 00:25:40,039 --> 00:25:41,998 - We could capture her. 453 00:25:42,249 --> 00:25:44,626 Hold her here for ransom. 454 00:25:44,835 --> 00:25:47,170 - Here? With me? No. 455 00:25:47,379 --> 00:25:51,216 Uh, I mean, we're not allowed... after sundown. 456 00:25:51,425 --> 00:25:55,053 - Oh, I get it! Forget it, man. 457 00:25:55,262 --> 00:25:57,096 She's too cool for you. 458 00:25:57,306 --> 00:25:59,390 - Ha! What are you even talking about? 459 00:25:59,600 --> 00:26:00,892 - Just... 460 00:26:01,101 --> 00:26:03,645 You know, if you ever get the chance, 461 00:26:03,854 --> 00:26:05,730 don't be weird. 462 00:26:05,940 --> 00:26:08,483 Play it cool. - Pfft! 463 00:26:08,692 --> 00:26:10,652 - Play it cool, 464 00:26:10,861 --> 00:26:12,987 holding Sophie for ransom? 465 00:26:13,197 --> 00:26:15,198 - Holding her alright. 466 00:26:15,407 --> 00:26:17,617 But not for ransom. 467 00:26:17,826 --> 00:26:20,161 (giggling and snorting) 468 00:26:21,705 --> 00:26:24,541 (animal howling in the distance) - Luke? 469 00:26:24,750 --> 00:26:27,460 You wanna know boyfriend- girlfriend stuff? 470 00:26:27,670 --> 00:26:29,504 - Me? Him? 471 00:26:29,713 --> 00:26:32,257 - No, no. Just stuff. 472 00:26:32,466 --> 00:26:35,760 You know. About him. 473 00:26:35,970 --> 00:26:38,888 - Нis dad died in- in a war. 474 00:26:39,098 --> 00:26:41,975 He never talks about it. 475 00:26:42,184 --> 00:26:44,102 None of us do either. 476 00:26:45,646 --> 00:26:49,065 - Must hurt. - Yeah. 477 00:26:51,360 --> 00:26:53,945 (soft music) 478 00:27:14,842 --> 00:27:16,801 (sniffling in the rain) 479 00:27:21,599 --> 00:27:23,725 - Present arms! 480 00:27:23,934 --> 00:27:25,977 Ready. Aim. Fire. 481 00:27:26,186 --> 00:27:27,520 (gunshots) 482 00:27:29,106 --> 00:27:32,900 Аim. Fire. (gunshots) 483 00:27:33,110 --> 00:27:34,986 Aim. Fire. 484 00:27:35,195 --> 00:27:37,905 (gunshots) 485 00:27:38,115 --> 00:27:40,074 (sad bugle melody) 486 00:28:06,435 --> 00:28:10,563 - (all): Rip 'em up! Tear 'em up! Throw them to their knees! 487 00:28:10,773 --> 00:28:14,817 Fill their pants with icy snow 'til they holler please! 488 00:28:15,027 --> 00:28:17,362 Go ahead and scream a lot! 489 00:28:17,571 --> 00:28:19,322 It'll prove you're little snots! 490 00:28:19,531 --> 00:28:22,950 Lose! Lose! Lose! Lose! Lose! Lose! 491 00:28:23,160 --> 00:28:26,954 Rip 'em up! Tear 'em up! Throw them to their knees! 492 00:28:27,164 --> 00:28:29,290 Fill their pants with icy snow... 493 00:28:32,294 --> 00:28:34,671 - Report, soldier. What do you see? 494 00:28:36,215 --> 00:28:39,050 - A big fort, General. 495 00:28:40,594 --> 00:28:43,429 - It's big! - And fort-like. 496 00:28:43,639 --> 00:28:46,557 - They've already got their own flag. 497 00:28:46,767 --> 00:28:49,852 - It even has a door. - Huh. 498 00:28:50,062 --> 00:28:51,688 - And they left the keys. 499 00:28:51,897 --> 00:28:53,815 Dummies. (both chuckling) 500 00:28:54,024 --> 00:28:56,359 - Follow me. 501 00:28:56,568 --> 00:28:58,611 Let's get 'em. 502 00:28:58,821 --> 00:29:01,030 (moaning in effort) 503 00:29:02,658 --> 00:29:04,909 - [Bed bugs crawling.] 504 00:29:05,119 --> 00:29:08,955 - [Sorry. Reception is bad. Please repeat.] 505 00:29:09,164 --> 00:29:12,083 - [I said: Bed bugs crawling.] 506 00:29:12,292 --> 00:29:14,460 - [Forget it! Enemy approaching!] 507 00:29:14,670 --> 00:29:16,587 - That's what I was trying to say! 508 00:29:16,797 --> 00:29:19,632 I'm sure I saw them first. 509 00:29:19,842 --> 00:29:22,885 - If you find a wire, don't touch it. 510 00:29:23,095 --> 00:29:25,888 - I've seen the spy master movie too, Fran. 511 00:29:26,098 --> 00:29:30,101 - They're falling for the trap! What doofuses! 512 00:29:30,310 --> 00:29:32,103 - Whoa! Careful. - How 'bout that one? 513 00:29:32,312 --> 00:29:34,272 - Whoa! Timber! (thud) 514 00:29:34,481 --> 00:29:37,358 (moaning) - No, it's too small. 515 00:29:37,568 --> 00:29:40,903 - I'm telling you guys, I smell a trap. - What's wrong? 516 00:29:41,113 --> 00:29:44,490 Never seen a door before? - Lucy! 517 00:29:44,700 --> 00:29:47,994 That's no way to welcome our enemies. 518 00:29:48,203 --> 00:29:49,996 - Okay, enough. 519 00:29:50,205 --> 00:29:51,539 (laughing in satisfaction) 520 00:29:51,749 --> 00:29:54,041 - Stand back, everyone! 521 00:29:54,251 --> 00:29:56,753 Here comes the battering ram! 522 00:29:56,962 --> 00:30:00,423 (all chanting) "Chuckie! Chuckie!" 523 00:30:00,632 --> 00:30:02,341 (moaning in pain) 524 00:30:04,970 --> 00:30:06,345 - Oh! - Fire! 525 00:30:06,555 --> 00:30:08,014 - (both): Fire! 526 00:30:08,223 --> 00:30:10,016 (laughing) 527 00:30:10,225 --> 00:30:13,603 - Ow! Hey! - Hey! 528 00:30:13,812 --> 00:30:15,646 - Is that a girl? 529 00:30:15,856 --> 00:30:18,316 It is! Hey! Hello! 530 00:30:18,525 --> 00:30:19,817 - Hello! 531 00:30:20,027 --> 00:30:23,112 - Too bad you're on the losing team! 532 00:30:23,322 --> 00:30:25,990 Maybe we can hang out when this is over? 533 00:30:26,200 --> 00:30:28,618 - Okay! - Bullseye! 534 00:30:28,827 --> 00:30:31,954 (moaning) 535 00:30:32,164 --> 00:30:33,456 - George! No! 536 00:30:33,665 --> 00:30:37,460 Brother's down! Аh! (moaning) 537 00:30:37,669 --> 00:30:39,837 - Hey Sophie! 538 00:30:40,047 --> 00:30:41,464 (laughing) 539 00:30:41,673 --> 00:30:45,301 - Аfter this is all over, I'll teach you to throw! 540 00:30:45,511 --> 00:30:48,137 - Chuckie, Chuckie, Chuckie... 541 00:30:48,347 --> 00:30:49,722 (laughing) Oh! 542 00:30:49,932 --> 00:30:52,099 - Yes! (honking the horn and laughing) 543 00:30:52,309 --> 00:30:54,185 - To the right! - This snow packs good! 544 00:30:54,394 --> 00:30:56,145 (barking) - Miss me, miss me! 545 00:30:56,355 --> 00:30:57,522 - Ah! 546 00:30:57,731 --> 00:31:00,441 Avenge meeeeee! 547 00:31:00,651 --> 00:31:02,902 - I will avenge you! 548 00:31:03,111 --> 00:31:04,779 (dog barking) 549 00:31:04,988 --> 00:31:08,866 Аh! Got a critical butt wound! Whoa-hoa! 550 00:31:09,076 --> 00:31:10,409 - (both): Yes! 551 00:31:10,619 --> 00:31:13,538 - Yeah! Ha! Huh? 552 00:31:13,747 --> 00:31:16,207 - We need more ammo! 553 00:31:16,416 --> 00:31:18,125 They're running out of snowballs. 554 00:31:18,335 --> 00:31:19,460 - Finish 'em! 555 00:31:19,670 --> 00:31:22,088 - Lucy, get cracking and make snowballs. 556 00:31:22,297 --> 00:31:24,799 (playing a military melody) 557 00:31:25,008 --> 00:31:26,801 - Аll units advance! (dog barking) 558 00:31:27,010 --> 00:31:29,470 (charging yell) 559 00:31:29,680 --> 00:31:31,848 (laughing in satisfaction) 560 00:31:34,184 --> 00:31:36,269 - Get up, you lazy bums. 561 00:31:36,478 --> 00:31:38,855 - (both): We can't. We're dead. 562 00:31:43,026 --> 00:31:45,319 (moaning in effort) - Oh! 563 00:31:45,529 --> 00:31:47,780 (charging yell) 564 00:31:47,990 --> 00:31:50,157 - This is too fun! 565 00:31:50,367 --> 00:31:53,995 (buzzer sounding off and bell ringing) 566 00:31:55,664 --> 00:31:58,249 (all talking at the same time) 567 00:31:58,458 --> 00:32:00,167 - Hurry Frankie! 568 00:32:00,377 --> 00:32:03,921 - Coming! (moaning in effort) 569 00:32:10,304 --> 00:32:12,305 - All units fully re-armed. 570 00:32:12,514 --> 00:32:15,892 - What?! - (both): Fire! 571 00:32:16,101 --> 00:32:18,352 - Whoa! - Oh! 572 00:32:18,562 --> 00:32:20,104 - You missed! 573 00:32:20,314 --> 00:32:22,398 - Okay troops. Plan B. Ah! 574 00:32:22,608 --> 00:32:25,067 - (both): Uh-oh. That's us. 575 00:32:25,277 --> 00:32:27,361 (charging yells) 576 00:32:28,906 --> 00:32:31,407 - Uh-oh. Frankie! Lucy! 577 00:32:31,617 --> 00:32:33,284 Piers! Quick! 578 00:32:33,493 --> 00:32:36,370 - Bet they never expected this! - Fire! 579 00:32:36,580 --> 00:32:39,040 - Ow! - Now we got 'em! 580 00:32:39,249 --> 00:32:41,417 - Snowballs at 2 o'clock, General! 581 00:32:41,627 --> 00:32:44,420 (dog barking and Luke playing the bugle) 582 00:32:44,630 --> 00:32:47,131 - Charge! 583 00:32:47,341 --> 00:32:49,842 - Not so loud, General. We're not deaf. 584 00:32:50,052 --> 00:32:52,470 (laughing in satisfaction) - Oh! 585 00:32:52,679 --> 00:32:55,848 - Ta-ta. (moaning) 586 00:32:56,058 --> 00:32:57,892 - I'm afraid of heights! 587 00:32:58,101 --> 00:33:01,270 Oh! We're goin' down! (barking and screaming) 588 00:33:01,480 --> 00:33:03,481 (moaning) 589 00:33:03,690 --> 00:33:05,107 (siren sounding off) 590 00:33:05,317 --> 00:33:07,652 - Battle's over for the day! Yay! 591 00:33:07,861 --> 00:33:09,946 (all screaming in joy) 592 00:33:12,157 --> 00:33:15,952 (moaning in effort) - Yay! 593 00:33:16,161 --> 00:33:18,245 - Wahoo! - Are you wounded, General? 594 00:33:18,455 --> 00:33:21,499 - Who, me? Not a scratch! 595 00:33:21,708 --> 00:33:24,543 - And today's first star is me! 596 00:33:24,753 --> 00:33:26,796 - We better get up bright and early. 597 00:33:27,005 --> 00:33:29,256 Cleo, you're in the other army. 598 00:33:29,466 --> 00:33:30,591 - I'm gonna have to get up super early 599 00:33:30,801 --> 00:33:33,094 and have a balanced breakfast. 600 00:33:33,303 --> 00:33:35,846 Cereal, toast, eggs, 601 00:33:36,056 --> 00:33:38,224 bacon, beans, steak... 602 00:33:38,433 --> 00:33:40,017 - Hey Luke! You comin'? 603 00:33:40,227 --> 00:33:42,979 - Yeah. (background chatter) 604 00:33:43,188 --> 00:33:45,231 I'm comin'. 605 00:33:52,614 --> 00:33:54,782 (soft music) 606 00:33:56,743 --> 00:33:58,953 - ♪♪ I'm not too sure how long it's been ♪ 607 00:33:59,162 --> 00:34:01,831 ♪ But I got caught up in the game ♪ 608 00:34:02,541 --> 00:34:05,292 ♪ My heart is meltin' like the snow ♪ 609 00:34:05,502 --> 00:34:08,504 - You wanna race? - Oh! You bet! 610 00:34:08,714 --> 00:34:12,049 - ♪ My brain is in a haze ♪ 611 00:34:12,259 --> 00:34:15,553 ♪ When I hold your gaze ♪ - Whoo! 612 00:34:15,762 --> 00:34:18,556 - ♪ In this weather you're my sweater ♪ 613 00:34:18,765 --> 00:34:20,766 ♪ You can keep me warm for days ♪ 614 00:34:22,310 --> 00:34:24,478 (moaning in effort) 615 00:34:24,688 --> 00:34:26,564 - Wow! 616 00:34:26,773 --> 00:34:28,399 (background vocals) 617 00:34:31,820 --> 00:34:33,779 - Oh! Whoa. 618 00:34:35,323 --> 00:34:37,575 - ♪ Like a spell of milder weather ♪ 619 00:34:37,784 --> 00:34:40,870 ♪ Both of us together like gloves ♪ 620 00:34:41,079 --> 00:34:44,498 ♪ On the thin ice of December ♪ 621 00:34:44,708 --> 00:34:47,209 ♪ Skating you a figure of love ♪ - You're pretty good. 622 00:34:47,419 --> 00:34:51,005 - I thought enemies weren't supposed to talk. Ha-ha! 623 00:34:51,214 --> 00:34:53,799 - ♪ My brain is in a haze ♪ (laughing) 624 00:34:54,009 --> 00:34:56,052 ♪ When I hold your gaze ♪ 625 00:34:56,261 --> 00:34:58,846 ♪ In this weather you're my sweater ♪ 626 00:34:59,056 --> 00:35:01,182 ♪ You can keep me warm for days ♪♪ 627 00:35:01,391 --> 00:35:03,976 (moaning) - Whoops. 628 00:35:04,186 --> 00:35:07,688 - Maybe racing wasn't the best idea. 629 00:35:07,898 --> 00:35:10,066 (laughing) - You're not so bad. 630 00:35:10,275 --> 00:35:13,027 Except for the stopping part. 631 00:35:13,236 --> 00:35:16,489 You alright? - Yeah. Thanks. 632 00:35:16,698 --> 00:35:19,200 - I knew it! I smelled the enemy! 633 00:35:19,409 --> 00:35:21,619 - What's he doing here?! - Hey! 634 00:35:21,828 --> 00:35:24,830 - I caught him spying on me. Trying to get intel. 635 00:35:25,040 --> 00:35:26,540 - We should bring him in and torture him. 636 00:35:26,750 --> 00:35:28,751 Find out what he knows! 637 00:35:28,960 --> 00:35:31,837 - Nah. He didn't get anything. 638 00:35:32,047 --> 00:35:34,340 - Maybe I got everything I wanted. 639 00:35:34,549 --> 00:35:37,051 - Oh yeah? What did you want? 640 00:35:37,260 --> 00:35:39,428 - Just trying to get a sense of the enemy. 641 00:35:39,638 --> 00:35:41,931 - Ugh! I'm gonna put on my Kung Fu suit. 642 00:35:42,140 --> 00:35:44,100 And we'll get some real answers! 643 00:35:44,309 --> 00:35:47,394 - Just forget it. Аnd get inside. You'll catch a cold. 644 00:35:47,604 --> 00:35:48,979 - What? But... 645 00:35:49,189 --> 00:35:51,774 I'm like, totally dressed. 646 00:35:51,983 --> 00:35:54,276 (moaning in effort) 647 00:35:57,072 --> 00:36:01,075 (barking like a seal) 648 00:36:08,834 --> 00:36:11,210 (humming cheerfully) 649 00:36:20,762 --> 00:36:22,805 - Oh! Whew! 650 00:36:23,390 --> 00:36:27,476 Spying is a two-way street, losers. 651 00:36:29,855 --> 00:36:32,356 - No way we're gonna run out of ammo. 652 00:36:32,566 --> 00:36:35,776 - Four-Eyes thinks he's so smart. 653 00:36:35,986 --> 00:36:38,112 His fort is coming down! - We'll get 'em this time. 654 00:36:38,321 --> 00:36:40,573 - Today's gonna be even funner than yesterday. 655 00:36:40,782 --> 00:36:42,783 - Can't wait to see their faces when we show up 656 00:36:42,993 --> 00:36:44,869 with all these snowballs. 657 00:36:46,496 --> 00:36:50,166 - Oh! They're making... iceballs. 658 00:36:52,878 --> 00:36:55,713 We're all gonna diiiiie!!! 659 00:36:57,257 --> 00:37:01,093 - What are you doing?! - Great snowballs, eh? 660 00:37:01,303 --> 00:37:02,678 - You're dipping them in water! 661 00:37:02,888 --> 00:37:04,847 - Uh-oh. - Chuck! 662 00:37:05,056 --> 00:37:07,308 - But this way they hold together better. 663 00:37:07,517 --> 00:37:08,976 Your snowballs fall apart. 664 00:37:09,186 --> 00:37:11,812 - But you're turning them into iceballs. 665 00:37:12,022 --> 00:37:14,106 - (both): It's just a war. 666 00:37:14,316 --> 00:37:16,901 There's no reason to hurt anyone. 667 00:37:17,110 --> 00:37:18,986 (sighing) 668 00:37:19,196 --> 00:37:22,239 - Come on guys, it's just a little dip. 669 00:37:22,449 --> 00:37:24,283 Here, look. 670 00:37:24,492 --> 00:37:28,287 (iceball crashing through several floors) 671 00:37:28,496 --> 00:37:30,581 Uh? Oh... 672 00:37:33,919 --> 00:37:35,836 - Are you crazy, Chuck? 673 00:37:36,046 --> 00:37:39,089 - I think he dipped his head in ice water. 674 00:37:39,299 --> 00:37:40,925 - I'm sorry. Honest. 675 00:37:41,134 --> 00:37:43,510 Look. Here. No iceballs! 676 00:37:43,720 --> 00:37:45,971 (moaning) 677 00:37:46,181 --> 00:37:48,140 Oh! Finished! 678 00:37:48,350 --> 00:37:50,142 (moaning) 679 00:37:50,352 --> 00:37:52,728 I didn't wanna hurt anybody. 680 00:37:52,938 --> 00:37:54,813 Cross my heart! 681 00:37:56,942 --> 00:37:59,151 - Calm down. Catch your breath. (moaning) 682 00:37:59,361 --> 00:38:01,362 - Iceballs! Тhey're making iceballs!!! 683 00:38:01,571 --> 00:38:03,280 - (both): What?! - You sure? 684 00:38:03,490 --> 00:38:05,824 - I saw them with my own eyes! Billions of them! 685 00:38:06,034 --> 00:38:08,827 - Lucy. - Well, millions for sure. 686 00:38:09,037 --> 00:38:12,748 The barn was full of iceballs! - Are you really sure? 687 00:38:12,999 --> 00:38:14,833 - I swear! 688 00:38:16,419 --> 00:38:20,089 - Those rotten cowards! How are we gonna get them back? 689 00:38:20,298 --> 00:38:22,132 - Fight fire with fire! 690 00:38:22,342 --> 00:38:24,802 Аn eye for an eye and all that stuff. 691 00:38:25,011 --> 00:38:27,680 - Yeah! I say we level the playing field. 692 00:38:27,889 --> 00:38:31,225 Make snowballs out of cement. Or even harder... 693 00:38:31,434 --> 00:38:32,893 Diamonds! 694 00:38:33,103 --> 00:38:35,646 - Hang on! I don't want to hurt anyone. 695 00:38:35,855 --> 00:38:37,356 - That's your first problem. 696 00:38:37,565 --> 00:38:39,650 - I don't want to hurt anyone, either. 697 00:38:39,859 --> 00:38:44,571 But war is a messy, messy business. 698 00:38:46,116 --> 00:38:47,741 (birds squawking) 699 00:38:47,951 --> 00:38:50,452 - I don't know about this... 700 00:38:50,662 --> 00:38:52,371 - Just hold it steady. 701 00:38:52,580 --> 00:38:55,833 - It's messy! - We're almost done. 702 00:38:57,377 --> 00:38:58,752 - You're using way too much! 703 00:38:58,962 --> 00:39:01,505 - It's fine. 704 00:39:01,715 --> 00:39:04,758 - (all): Rip 'em up, tear 'em up! Throw them to their knees! 705 00:39:04,968 --> 00:39:07,428 - The cheese has arrived. 706 00:39:07,637 --> 00:39:09,430 - [I didn't quite get that.] - Huh? 707 00:39:09,639 --> 00:39:12,933 - Repeat please. - [The cheese has...] 708 00:39:13,143 --> 00:39:14,685 arrived! 709 00:39:14,894 --> 00:39:18,063 - [The cheese has arrived? Who ordered cheese?] 710 00:39:19,607 --> 00:39:21,483 - They're coming! 711 00:39:21,693 --> 00:39:25,195 - Oh! [Ten four. Over and out.] 712 00:39:25,405 --> 00:39:27,698 The mouse is in the trap. 713 00:39:27,907 --> 00:39:29,992 - What did she say? - The cow is on the moon. 714 00:39:30,201 --> 00:39:32,536 - The moose is in the caboose! 715 00:39:32,746 --> 00:39:35,706 - See? I told you. (chanting in the distance) 716 00:39:35,915 --> 00:39:38,375 - (all): Lose, lose, lose! - Rip 'em up! 717 00:39:38,585 --> 00:39:41,754 Tear 'em up, throw them to their knees! 718 00:39:41,963 --> 00:39:45,215 Fill their pants with icy snow 'til they holler please! 719 00:39:45,425 --> 00:39:48,385 Go ahead and scream a lot... 720 00:39:48,595 --> 00:39:51,221 - It'll prove you're... little snots. 721 00:39:51,431 --> 00:39:54,099 Lose... Lose... 722 00:39:54,309 --> 00:39:56,852 Lose... Lose? 723 00:39:57,062 --> 00:39:59,646 (short tinkling sound) 724 00:39:59,856 --> 00:40:01,148 - Huh? 725 00:40:02,901 --> 00:40:05,194 - Come on, come on, come on. Oh, you didn't hear that. 726 00:40:05,403 --> 00:40:08,280 (whimpering) - Shh. 727 00:40:09,824 --> 00:40:11,367 - Let's get 'em. 728 00:40:11,576 --> 00:40:13,744 - (all): Rip 'em up! - Tear 'em up! 729 00:40:13,953 --> 00:40:15,371 Throw them to their knees! 730 00:40:15,580 --> 00:40:19,166 Fill their pants with icy snow 'til they holler please! 731 00:40:19,376 --> 00:40:23,295 Go ahead and scream a lot It'll prove you're little snots! 732 00:40:23,505 --> 00:40:25,923 Lose! Lose! Lose! (moaning) 733 00:40:26,132 --> 00:40:27,466 Lose! Lose! Lose! 734 00:40:27,675 --> 00:40:30,844 Rip 'em up! Tear 'em up! Throw them to their knees! 735 00:40:31,054 --> 00:40:33,430 - Huh? 736 00:40:35,850 --> 00:40:37,559 - Oops. Whoa! 737 00:40:39,312 --> 00:40:41,522 - Who's up there? - Huh? 738 00:40:43,775 --> 00:40:45,984 - Our ammo! - Move! 739 00:40:46,194 --> 00:40:49,822 - That's totally not fair! (screaming) 740 00:40:50,031 --> 00:40:52,491 - Нuh? - Whoa! 741 00:40:52,700 --> 00:40:56,286 - Huh? (laughing victoriously) 742 00:40:56,496 --> 00:41:00,207 - Fire! (moaning) 743 00:41:00,417 --> 00:41:02,167 - Oh! (moaning) 744 00:41:02,377 --> 00:41:04,336 - It's an ambush! - A what? 745 00:41:04,546 --> 00:41:05,796 - A trap! 746 00:41:06,005 --> 00:41:08,132 - That'll teach you to make iceballs! 747 00:41:09,300 --> 00:41:12,428 - Retreat! - No guys. It's all a mistake. 748 00:41:12,637 --> 00:41:14,263 Ooh! Ooh! Ooh! 749 00:41:14,472 --> 00:41:17,266 Ooh! - This is cool! 750 00:41:17,475 --> 00:41:20,936 - No place to hide, suckers! - Come on! Move! 751 00:41:21,146 --> 00:41:23,439 (laughing victoriously) 752 00:41:23,648 --> 00:41:26,942 - Аh! Oh! - Should've used more paint! 753 00:41:27,152 --> 00:41:29,111 (dog whimpering) - Ow! 754 00:41:32,657 --> 00:41:34,533 (giggling) 755 00:41:36,369 --> 00:41:39,288 - That color looks nice on you. - You really think so? 756 00:41:39,497 --> 00:41:41,582 - Run! Faster! 757 00:41:43,626 --> 00:41:46,962 - Oh! (moaning) 758 00:41:47,172 --> 00:41:48,797 - Victory is ours! 759 00:41:49,007 --> 00:41:50,883 - The bugle is ours! 760 00:41:51,092 --> 00:41:53,302 (all screaming in joy) 761 00:41:53,511 --> 00:41:57,431 Аlright guys, we got 'em! - Crush it! 762 00:41:57,640 --> 00:42:00,767 (kids cheering and Cleo barking) 763 00:42:00,977 --> 00:42:02,978 - We're the winners! - Yeah! 764 00:42:03,188 --> 00:42:05,856 (screaming and laughing) 765 00:42:06,065 --> 00:42:08,025 - Yeah! - Ah! 766 00:42:08,234 --> 00:42:12,029 - Whoo! - Ah, Sophie! 767 00:42:12,238 --> 00:42:14,031 Look at Cleo! (gasping) 768 00:42:14,240 --> 00:42:15,908 - Oh no! 769 00:42:16,117 --> 00:42:17,910 - Aw, it'll wash out. 770 00:42:18,119 --> 00:42:19,870 - Probably. 771 00:42:20,079 --> 00:42:23,540 Maybe. - Probably? Maybe? 772 00:42:23,750 --> 00:42:25,709 You didn't follow the manufacturer's 773 00:42:25,919 --> 00:42:27,419 instructions for safe use? 774 00:42:27,629 --> 00:42:30,589 - I told you not to use so much. - What?! 775 00:42:30,798 --> 00:42:32,841 - You knew the plan. You thought it was great. 776 00:42:33,051 --> 00:42:34,927 - Yeah, but we're just dumb little kids. 777 00:42:35,136 --> 00:42:36,094 You're the big sister. 778 00:42:36,304 --> 00:42:38,305 You're supposed to keep us out of trouble. 779 00:42:38,515 --> 00:42:41,892 - I've had it. Come on Lucy. We're leaving. 780 00:42:42,101 --> 00:42:44,645 - You're not the boss of me, big sister! 781 00:42:44,854 --> 00:42:46,647 - Fine. Be that way. 782 00:42:46,856 --> 00:42:49,024 Find yourselves another babysitter. 783 00:42:49,234 --> 00:42:51,151 - Аrgh! (dog barking) 784 00:42:54,072 --> 00:42:57,157 (owl hooting in the distance) 785 00:42:57,367 --> 00:42:58,992 - Hey... 786 00:42:59,202 --> 00:43:02,704 "I was... wondering if you could give me my bugle back. 787 00:43:04,249 --> 00:43:07,501 We're having fun and all, playing war, 788 00:43:07,710 --> 00:43:09,503 but it belonged to my..." 789 00:43:09,712 --> 00:43:11,630 No, no. 790 00:43:13,174 --> 00:43:16,134 I know. "This is war. 791 00:43:16,344 --> 00:43:19,221 Аnd that means knowing when you're outta your league." 792 00:43:19,430 --> 00:43:23,350 "Out of my league? You haven't won a single battle." 793 00:43:23,560 --> 00:43:25,978 "Oh, don't get smart with me!" "Yeah? 794 00:43:26,187 --> 00:43:28,230 Whatcha gonna do about it?" (grunting) 795 00:43:30,525 --> 00:43:33,026 (footsteps approaching) Ah! 796 00:43:33,236 --> 00:43:36,488 (moaning in frustration) - Ha! 797 00:43:36,698 --> 00:43:38,782 I'm sure I heard something! 798 00:43:38,992 --> 00:43:42,035 Probably cockroaches! 799 00:43:42,245 --> 00:43:43,829 Hm! 800 00:43:45,373 --> 00:43:48,584 (train whistle blowing in the distance) 801 00:44:03,766 --> 00:44:06,435 (soft music) 802 00:44:11,608 --> 00:44:15,569 (birds squawking) - Hot chocolate's ready. 803 00:44:15,778 --> 00:44:18,697 - It's so nice and peaceful. 804 00:44:18,906 --> 00:44:21,241 - The fighting couldn't last anyway. 805 00:44:21,451 --> 00:44:23,410 We're just too strong. 806 00:44:23,620 --> 00:44:27,914 - А day without war is a victory for peace. 807 00:44:28,124 --> 00:44:30,542 - You know, that is so... 808 00:44:30,752 --> 00:44:33,337 so... boring! 809 00:44:33,546 --> 00:44:34,921 - Everybody smile! 810 00:44:36,591 --> 00:44:40,510 - Who's that? - That's my cousin. 811 00:44:40,720 --> 00:44:43,555 - Hello. My name is Daniel Blanshire from Victoriaville. 812 00:44:43,765 --> 00:44:46,433 Reporter in training. - Surrender! 813 00:44:46,643 --> 00:44:49,686 (gasping in surprise) - I thought you guys won. 814 00:44:49,896 --> 00:44:51,438 - We know you're there! - Me too! 815 00:44:51,648 --> 00:44:54,775 - Аnd I thought this was going to be a boring day! 816 00:44:54,984 --> 00:44:57,277 - Yippee! Action shots! 817 00:44:57,487 --> 00:44:59,196 - Oh... 818 00:44:59,405 --> 00:45:02,407 - Surrender, weasels! 819 00:45:02,617 --> 00:45:04,910 - Where'd you get the megaphone? (giggling) 820 00:45:05,119 --> 00:45:09,206 - It's my uncle's! Real expensive. 821 00:45:09,415 --> 00:45:11,041 - No fooling around. 822 00:45:11,250 --> 00:45:13,293 Battalions 2 and 3, take up your positions! 823 00:45:13,503 --> 00:45:17,214 George, Henry, Chuck, Manolo, arm the catapults. 824 00:45:17,423 --> 00:45:20,801 - Yippee! It is on! 825 00:45:21,010 --> 00:45:22,761 - We've gotta call the others. 826 00:45:22,970 --> 00:45:25,305 - We're gonna crush your little faces! 827 00:45:25,515 --> 00:45:27,724 - In your dreams! 828 00:45:27,934 --> 00:45:29,518 Fire! 829 00:45:29,727 --> 00:45:32,312 - Нey up! - Ugh! 830 00:45:35,233 --> 00:45:38,819 - Ha! You'll have to do better than that! 831 00:45:39,028 --> 00:45:41,321 (moaning in effort) 832 00:45:43,199 --> 00:45:46,159 - [Peace talks failed. Hostilities have resumed.] 833 00:45:46,369 --> 00:45:48,120 [Get over here. We need back up.] 834 00:45:48,329 --> 00:45:50,580 [You're missing all the fun!] - Huh? 835 00:45:52,458 --> 00:45:55,001 - On my way! 836 00:45:56,546 --> 00:45:59,339 Oh! Whatcha waiting for, Cleo? 837 00:45:59,549 --> 00:46:01,800 Let's go. (barking in agreement) 838 00:46:02,009 --> 00:46:04,469 - Second wave! Fire at will! 839 00:46:06,013 --> 00:46:10,350 - What did he say? - He said: Give it all ya got! 840 00:46:10,560 --> 00:46:12,728 - Why can't he talk normal, like regular people? 841 00:46:12,937 --> 00:46:15,981 - I know! He's so weird, right? 842 00:46:16,190 --> 00:46:17,983 - Don't chit-chat with the enemy. 843 00:46:18,192 --> 00:46:20,402 - She started it. - No, I didn't! 844 00:46:20,611 --> 00:46:21,570 - Yes, you did. 845 00:46:21,779 --> 00:46:23,739 - You're the one who said he's weird! 846 00:46:23,948 --> 00:46:24,489 - I did not. 847 00:46:24,699 --> 00:46:26,450 - Will you guys just fire? 848 00:46:26,659 --> 00:46:28,785 At each other, please? 849 00:46:28,995 --> 00:46:31,037 - Yeah. Bring it on! 850 00:46:34,250 --> 00:46:37,043 You'll never get me alive, suckers! 851 00:46:37,253 --> 00:46:39,004 - Who said anything about alive? 852 00:46:39,213 --> 00:46:41,882 - I'm outta here. - Have you had enough? 853 00:46:43,426 --> 00:46:45,719 - Oh! Is that all you got? 854 00:46:45,928 --> 00:46:47,596 - Cease fire! 855 00:46:47,805 --> 00:46:50,849 - (all): Cease fire. - Hmm! 856 00:46:51,058 --> 00:46:53,018 (whistling cheerfully) 857 00:46:53,227 --> 00:46:55,061 - Hey Nicky, hurry up. 858 00:46:55,271 --> 00:46:58,815 (whistling two notes, stopping, and whistling again) 859 00:47:02,069 --> 00:47:04,571 (still whistling) 860 00:47:06,991 --> 00:47:08,992 - Tell us when we can go. 861 00:47:09,202 --> 00:47:12,329 (whistling) - Yep. Good to go. 862 00:47:12,538 --> 00:47:14,831 Let 'er rip! 863 00:47:15,041 --> 00:47:16,958 (charging yell) 864 00:47:19,212 --> 00:47:22,756 - Battalions 2 and 3, take up position on the flanks! 865 00:47:22,965 --> 00:47:24,966 - On the where? - Huh? 866 00:47:25,176 --> 00:47:28,678 - On the... The- there! - Flanks, flanks, flanks. 867 00:47:28,888 --> 00:47:31,348 What the heck are flanks? 868 00:47:31,557 --> 00:47:34,559 (moaning in effort) - It's not working. 869 00:47:34,769 --> 00:47:36,436 - Something's wrong. 870 00:47:36,646 --> 00:47:39,606 - You guys better back off 871 00:47:39,816 --> 00:47:42,400 or we're gonna get really mad! 872 00:47:43,778 --> 00:47:45,153 - Don't listen to her, Jack. 873 00:47:45,363 --> 00:47:47,155 She's already mad. Just keep climbing. 874 00:47:47,365 --> 00:47:48,865 - Mayday! 875 00:47:49,075 --> 00:47:51,535 Anybody, please! 876 00:47:51,744 --> 00:47:55,288 (moaning in effort) - You can do this, Jack. 877 00:47:55,498 --> 00:47:58,959 Whoa! - Look out below! 878 00:47:59,168 --> 00:48:02,295 (screaming) 879 00:48:02,505 --> 00:48:05,757 - Аre you crazy?! - Get out of the way! 880 00:48:05,967 --> 00:48:07,843 Attack! 881 00:48:08,052 --> 00:48:10,846 - (one after the other): Sorry. - Ow! 882 00:48:12,390 --> 00:48:15,308 - Sophie, they're destroying us! Get over here! 883 00:48:15,518 --> 00:48:18,270 - It's a massacre! Come! Please! 884 00:48:18,479 --> 00:48:20,355 - Sophie, out. 885 00:48:20,565 --> 00:48:22,566 - Ugh! I knew you were a bathroom hogger, 886 00:48:22,775 --> 00:48:25,944 - but I never figured you for a traitor! 887 00:48:26,153 --> 00:48:27,946 - Strategic retreat! 888 00:48:28,155 --> 00:48:30,949 - What? Never retreat! Never surrendeeeer! 889 00:48:31,158 --> 00:48:33,910 - They're escaping! Catch them! - Charge... 890 00:48:34,120 --> 00:48:36,538 (moaning) 891 00:48:36,747 --> 00:48:39,040 (growling) 892 00:48:39,250 --> 00:48:42,335 (banging at the door) - No way am I giving up! 893 00:48:42,545 --> 00:48:45,171 I'll fight them from the highest tower to the deepest dungeon! 894 00:48:45,381 --> 00:48:48,216 I will never surrender! Never! I- 895 00:48:48,426 --> 00:48:51,761 Ooh! An escape pod! 896 00:48:51,971 --> 00:48:55,181 Bail ouuuuuut! 897 00:48:55,391 --> 00:48:57,642 (moaning in effort) 898 00:48:57,852 --> 00:49:00,687 Ha-ha! Oh! (groaning) 899 00:49:00,897 --> 00:49:03,273 (screaming) 900 00:49:06,152 --> 00:49:08,069 - Go see where this comes out, soldier. 901 00:49:08,279 --> 00:49:09,529 - Yes sir, General sir. Oh! 902 00:49:09,739 --> 00:49:12,574 - Aaah! - Wahoo! 903 00:49:16,537 --> 00:49:18,997 (screaming in fear) 904 00:49:20,750 --> 00:49:24,044 - Aaah! - Wahoo! 905 00:49:24,253 --> 00:49:26,880 - That girl's out of her gourd. First the paint. 906 00:49:27,089 --> 00:49:29,549 Then she drops a giant block of snow on me. 907 00:49:29,759 --> 00:49:32,218 And the yelling. What's next? 908 00:49:32,428 --> 00:49:35,221 (laughing) 909 00:49:35,431 --> 00:49:37,098 Huh? 910 00:49:37,308 --> 00:49:40,685 (muffled screaming) 911 00:49:40,895 --> 00:49:42,729 - Wahoo! - Aaah! 912 00:49:44,273 --> 00:49:46,775 (muffled moans) 913 00:49:46,984 --> 00:49:49,402 (gasping) 914 00:49:51,197 --> 00:49:52,822 (both screaming) 915 00:49:53,032 --> 00:49:55,450 (moaning) 916 00:49:55,660 --> 00:49:57,535 - Ooh! - Yah! Yah! 917 00:49:59,205 --> 00:50:01,748 - What happened? 918 00:50:03,292 --> 00:50:05,877 - They abandoned the fort! Whoo-hoo! 919 00:50:06,087 --> 00:50:08,463 - The fort is ours! (all screaming for joy) 920 00:50:11,175 --> 00:50:14,344 - I'll be fine. Thanks for asking. 921 00:50:14,679 --> 00:50:16,930 - ♪♪ One, two, three, four ♪ 922 00:50:17,139 --> 00:50:20,558 ♪ You are last and we come first We're not scared of anyone ♪ 923 00:50:20,768 --> 00:50:23,728 ♪ Masters of the universe and we are here to have fun ♪ 924 00:50:23,938 --> 00:50:26,439 ♪ Be advised and be afraid We are here on a crusade ♪ 925 00:50:26,649 --> 00:50:29,901 ♪ So just go crying to your mama We are sharper than your papa ♪ 926 00:50:30,111 --> 00:50:32,946 ♪ Can't you see we're awesome Infinitely awesome ♪ 927 00:50:33,155 --> 00:50:37,200 ♪ By now you should really know that we are the heroes ♪ 928 00:50:37,410 --> 00:50:40,453 (background vocals) 929 00:50:40,663 --> 00:50:43,081 ♪ We are the heroes ♪ 930 00:50:43,290 --> 00:50:46,543 (background vocals) 931 00:50:46,752 --> 00:50:50,463 - No class! No class at all! 932 00:50:50,673 --> 00:50:52,549 Bunch of yahoos! 933 00:50:52,758 --> 00:50:54,592 - ♪ We will take over the loot Have our cake and eat it too ♪ 934 00:50:54,802 --> 00:50:58,138 ♪ We will be victorious We are strong and glorious ♪ 935 00:50:58,347 --> 00:51:02,183 ♪ Can't you see we're awesome Infinitely awesome ♪ 936 00:51:02,393 --> 00:51:06,104 ♪ By now you should really know that we are the heroes ♪ 937 00:51:06,313 --> 00:51:09,566 (background vocals) 938 00:51:09,775 --> 00:51:12,527 ♪ We are the heroes ♪ 939 00:51:12,737 --> 00:51:16,573 (background vocals) 940 00:51:16,782 --> 00:51:19,034 ♪ We are the heroes ♪ 941 00:51:20,578 --> 00:51:23,329 ♪ Be advised and be afraid We are here on a crusade ♪ 942 00:51:23,539 --> 00:51:26,708 ♪ So just go crying to your mama We are sharper than your papa ♪ 943 00:51:26,917 --> 00:51:30,128 - Ha-ha! Cleo! - ♪ Awesome ♪ 944 00:51:30,337 --> 00:51:32,047 ♪ Infinitely awesome ♪ - My plans! 945 00:51:32,256 --> 00:51:35,800 - ♪ By now you should really know that we are the heroes ♪ 946 00:51:36,010 --> 00:51:38,511 (background vocals) 947 00:51:38,721 --> 00:51:41,931 ♪ We are the heroes ♪ (background vocals) 948 00:51:42,141 --> 00:51:45,268 (screaming) 949 00:51:45,478 --> 00:51:47,145 ♪ We are the heroes ♪♪ 950 00:51:47,354 --> 00:51:50,398 (background vocals) 951 00:51:50,608 --> 00:51:52,942 - Who are you, anyway? 952 00:51:53,152 --> 00:51:56,071 - Нi, my name is Daniel Blanshire, from Victoriaville. 953 00:51:56,280 --> 00:51:58,073 Reporter in training. Hi. 954 00:51:58,282 --> 00:52:00,325 My name is Daniel Blanshire, from Victoriaville. 955 00:52:00,534 --> 00:52:02,911 Hi, my name is Daniel Blanshire, from Victoriaville. 956 00:52:03,120 --> 00:52:03,745 - Who is that?! 957 00:52:03,954 --> 00:52:06,414 - It's Daniel Victor from Blanshireville. 958 00:52:06,624 --> 00:52:08,291 (short laugh) 959 00:52:09,835 --> 00:52:12,087 (moaning in effort) 960 00:52:14,090 --> 00:52:17,258 - I just can't believe your sister didn't show up. 961 00:52:17,468 --> 00:52:19,260 - They say she's my big sister, 962 00:52:19,470 --> 00:52:22,138 but I'm pretty sure there was a mix-up at the hospital. 963 00:52:22,348 --> 00:52:24,099 I feel older. 964 00:52:24,308 --> 00:52:26,518 - Yeah, a real disappointment. 965 00:52:26,727 --> 00:52:29,479 - She's a quitter. - And you should see her room. 966 00:52:29,688 --> 00:52:32,732 A pigsty. Good night. - Good night. 967 00:52:32,942 --> 00:52:35,068 - Good night. 968 00:52:39,907 --> 00:52:41,741 (moaning in effort) 969 00:52:41,951 --> 00:52:44,369 - Oh, hi. - Hi. 970 00:52:44,578 --> 00:52:46,371 - Thought you'd like to know 971 00:52:46,580 --> 00:52:48,915 a different flag flies over the fort tonight. 972 00:52:49,125 --> 00:52:52,085 It's a stinky boy flag, with holes in the butt. 973 00:52:52,294 --> 00:52:54,879 - (in a mocking tone): "Holes in the butt." 974 00:53:01,804 --> 00:53:03,888 (soft suspense music) 975 00:53:13,774 --> 00:53:15,191 (electronic sound) 976 00:53:18,404 --> 00:53:20,363 (moaning in effort) 977 00:53:21,907 --> 00:53:24,409 ♪♪♪ 978 00:53:31,584 --> 00:53:35,253 Underwear? Yuck! 979 00:53:35,462 --> 00:53:37,881 (suspense music) 980 00:53:47,725 --> 00:53:50,685 (catching her breath and then gasping) 981 00:53:50,895 --> 00:53:52,312 - Goin' somewhere? 982 00:53:52,521 --> 00:53:55,356 We knew you'd come back. 983 00:53:55,566 --> 00:53:57,859 The war's supposed to stop at night, you know. 984 00:53:58,068 --> 00:54:00,069 - Get her! - Yes, get her! 985 00:54:00,279 --> 00:54:01,571 - (both): Huh? Who? 986 00:54:01,780 --> 00:54:03,990 - Нer! (moaning) 987 00:54:05,618 --> 00:54:07,911 - Get her! - Don't let her get away! 988 00:54:10,206 --> 00:54:11,581 - (both): Huh? 989 00:54:11,790 --> 00:54:13,666 (catching her breath) 990 00:54:16,754 --> 00:54:20,256 - The emergency exit! - On my way, General! 991 00:54:22,051 --> 00:54:25,011 (screaming) 992 00:54:25,221 --> 00:54:27,263 - Ta, ta! 993 00:54:27,473 --> 00:54:29,766 Whoaaaa! 994 00:54:31,644 --> 00:54:33,770 - Ah man! 995 00:54:33,979 --> 00:54:35,688 - After her! 996 00:54:35,898 --> 00:54:38,107 (moaning) 997 00:54:38,317 --> 00:54:41,027 - (both): Whoaaaa! 998 00:54:41,237 --> 00:54:43,655 - Oh man, I can't believe it. 999 00:54:43,864 --> 00:54:46,908 (screaming) 1000 00:54:49,995 --> 00:54:51,746 (muffled screaming) 1001 00:54:51,956 --> 00:54:53,581 (screaming) 1002 00:54:53,791 --> 00:54:56,042 (moaning) 1003 00:54:59,129 --> 00:55:01,547 (screaming) 1004 00:55:01,757 --> 00:55:04,717 - Ha! Missed me! 1005 00:55:04,927 --> 00:55:07,428 Crush me once, shame on you! 1006 00:55:07,638 --> 00:55:09,973 (screaming) Crush me twice, shame on- 1007 00:55:10,182 --> 00:55:11,933 - Jack! What're you doing? 1008 00:55:12,142 --> 00:55:13,643 - Flying, sir. 1009 00:55:15,187 --> 00:55:16,729 Oh! 1010 00:55:18,357 --> 00:55:20,608 (both screaming) 1011 00:55:20,818 --> 00:55:23,903 (both moaning in slow motion and falling with a thud) 1012 00:55:25,447 --> 00:55:26,948 - Yaaaay! 1013 00:55:27,157 --> 00:55:29,325 Whoo! Ha-ha! 1014 00:55:30,869 --> 00:55:32,954 Whoo! Whoo! Whoo! Whoo! 1015 00:55:33,163 --> 00:55:35,039 (dog whimpering) 1016 00:55:36,625 --> 00:55:39,085 (sighing and gasping) 1017 00:55:39,295 --> 00:55:42,005 (humming a victorious melody) 1018 00:55:45,301 --> 00:55:47,176 (laughing victoriously) 1019 00:55:47,386 --> 00:55:49,012 - The enemy flag?! 1020 00:55:49,221 --> 00:55:51,973 - Wanna sniff? - Yuck! - Ha-ha! 1021 00:55:52,182 --> 00:55:54,225 - How'd you do it?! 1022 00:55:54,435 --> 00:55:55,852 - Not me. 1023 00:55:56,061 --> 00:55:59,480 My super-duper fantastic sister! 1024 00:56:01,150 --> 00:56:05,153 - Ah! Sophie! (soft guitar music) 1025 00:56:10,951 --> 00:56:12,327 (giggling) 1026 00:56:12,536 --> 00:56:14,829 - Not bad for a quitter, huh, kiddos? 1027 00:56:15,039 --> 00:56:17,832 - Yeah, well... about that. 1028 00:56:18,042 --> 00:56:20,793 I, uh... - No, you were right. 1029 00:56:21,003 --> 00:56:24,255 But then I started thinking, what kind of a leader quits 1030 00:56:24,465 --> 00:56:26,924 at the first sign of dissension among the troops? 1031 00:56:27,134 --> 00:56:29,427 - You. - Yes. 1032 00:56:29,636 --> 00:56:33,181 Well... - Hey! Great to have you back! 1033 00:56:33,390 --> 00:56:35,641 (barking in agreement) - (all): Hoo-ah! 1034 00:56:39,521 --> 00:56:41,314 - Ah, I knew it! 1035 00:56:43,108 --> 00:56:46,319 I shouldn't have let Chuck get his greasy paws on these. 1036 00:56:50,949 --> 00:56:54,118 Oh, all quiet on the Eastern front! 1037 00:56:54,328 --> 00:56:56,662 - Same here! 1038 00:56:56,872 --> 00:56:59,999 - Quiet here too. Nothing to report. 1039 00:57:00,167 --> 00:57:02,251 [Other than extreme boredom.] 1040 00:57:02,461 --> 00:57:05,254 - (in a sleepy tone): Nothing to report, General. 1041 00:57:05,464 --> 00:57:07,340 (moaning) 1042 00:57:07,549 --> 00:57:10,385 (sighing) - Great. 1043 00:57:12,638 --> 00:57:15,807 - I've had it with guarding the flanks. It's like guarding air. 1044 00:57:16,016 --> 00:57:18,726 If real war is like this, I'm not going. 1045 00:57:18,936 --> 00:57:20,812 It's a real snoozer. 1046 00:57:21,021 --> 00:57:23,523 (soft guitar music) 1047 00:57:25,484 --> 00:57:26,943 (moaning softly) 1048 00:57:29,154 --> 00:57:31,030 (wings flapping) 1049 00:57:31,240 --> 00:57:33,658 (fighting noises) 1050 00:57:35,619 --> 00:57:37,412 (sighing) 1051 00:57:38,956 --> 00:57:40,957 (slurping) 1052 00:57:41,166 --> 00:57:42,750 (dog yawning) 1053 00:57:42,960 --> 00:57:45,211 - Sitting around doing nothing... 1054 00:57:47,256 --> 00:57:51,843 feels like I'm destroying all my precious brain cells. 1055 00:57:52,052 --> 00:57:54,095 - Didn't you tell me 1056 00:57:54,304 --> 00:57:57,348 brain cells start dying the day you're born? 1057 00:57:57,558 --> 00:57:59,392 Or even before? 1058 00:57:59,601 --> 00:58:00,977 - Ah... 1059 00:58:05,399 --> 00:58:08,109 (soft music) 1060 00:58:25,461 --> 00:58:29,005 (gasping) - What's that? 1061 00:58:29,214 --> 00:58:32,300 - Nothing. (background chatter) 1062 00:58:32,509 --> 00:58:36,053 - Uh... okay. 1063 00:58:36,263 --> 00:58:38,556 (thud and running footsteps) 1064 00:58:40,100 --> 00:58:41,559 (taking a deep breath) 1065 00:58:44,521 --> 00:58:48,274 - I'm fed up with their war. - Nah, it's fun! 1066 00:58:48,484 --> 00:58:52,403 Look at my photos! It's all here! The human drama. 1067 00:58:52,613 --> 00:58:54,238 The gritty realism. 1068 00:58:54,448 --> 00:58:56,199 - Watch out! - Aah! 1069 00:58:56,408 --> 00:58:59,076 What's that? 1070 00:59:00,954 --> 00:59:02,413 Ah! 1071 00:59:04,791 --> 00:59:07,293 - That's an idea. 1072 00:59:07,503 --> 00:59:10,963 - Help! Help! 1073 00:59:11,173 --> 00:59:12,632 (gasping) 1074 00:59:12,841 --> 00:59:14,759 (suspense music) 1075 00:59:17,804 --> 00:59:21,641 - Why are you looking at me? It's not my voice. 1076 00:59:21,850 --> 00:59:24,018 - That's my megaphone! 1077 00:59:24,228 --> 00:59:26,687 - Oh! Yeah, it's- 1078 00:59:26,897 --> 00:59:30,233 It's- It's hard to remember where I put everything! 1079 00:59:30,442 --> 00:59:32,527 - Is anybody listening? 1080 00:59:32,736 --> 00:59:35,446 - It's Daniel Blanshire from Drummondville. 1081 00:59:35,656 --> 00:59:37,448 - Victoriaville. 1082 00:59:37,658 --> 00:59:41,410 - There's two Daniel Blanshires? - Ugh! 1083 00:59:41,620 --> 00:59:43,788 - Nicky needs help! Hurry! 1084 00:59:43,997 --> 00:59:45,831 - It's one of Luke's traps. 1085 00:59:46,083 --> 00:59:49,418 - No. It's Nicky. We have to go see. 1086 00:59:49,628 --> 00:59:51,629 - He's caught in a fox trap! 1087 00:59:51,838 --> 00:59:54,590 - Uh, bear trap. It sounds bigger. 1088 00:59:54,800 --> 00:59:58,135 - A bear trap! It sounds bigger! 1089 00:59:58,345 --> 00:59:59,679 - Say I'm dead. 1090 00:59:59,888 --> 01:00:02,640 - He's... They'll never believe that. 1091 01:00:02,849 --> 01:00:04,559 - Almost dead, then. 1092 01:00:06,103 --> 01:00:08,729 - I don't think so. Too sensational. 1093 01:00:08,939 --> 01:00:10,606 - Ugh! 1094 01:00:10,816 --> 01:00:14,944 - He's out cold! And there's blood everywhere! 1095 01:00:17,155 --> 01:00:18,948 - It's one of Sophie's traps. 1096 01:00:19,157 --> 01:00:21,200 - Nicky wouldn't side with anyone. 1097 01:00:21,410 --> 01:00:24,870 - I think we should go. - Nicky says to bring bandages! 1098 01:00:25,080 --> 01:00:28,916 - No. I'm out cold. I can't talk. 1099 01:00:29,126 --> 01:00:31,961 - He told me that before going out cold! 1100 01:00:32,170 --> 01:00:34,046 Hurry up! He's getting worse! 1101 01:00:34,256 --> 01:00:37,717 His face is blue. His eyes are bulging. 1102 01:00:37,926 --> 01:00:41,387 Nobody's coming. You sure they're your friends? 1103 01:00:43,098 --> 01:00:45,474 - Hurry up, you guys. - Nicky's the peace guy, right? 1104 01:00:45,684 --> 01:00:48,477 - Who'd step in a trap. - Hey, keep up, Frankie! 1105 01:00:48,687 --> 01:00:50,146 - I'm the one wearing glasses. 1106 01:00:50,355 --> 01:00:52,064 - Look, there he is! - What a waste of time! 1107 01:00:52,274 --> 01:00:54,191 - Who'd step on a bear trap? 1108 01:00:54,401 --> 01:00:56,485 - I hope he's okay. - This better be real. 1109 01:00:56,695 --> 01:00:58,237 - Аh! - Don't push. 1110 01:00:58,447 --> 01:01:00,781 - We should've brought a sled. 1111 01:01:00,991 --> 01:01:03,034 (bird squawking in the distance) 1112 01:01:07,080 --> 01:01:08,914 - Where's the blood? 1113 01:01:09,124 --> 01:01:10,916 I don't see any blood. - Argh! 1114 01:01:11,126 --> 01:01:14,503 (Nicky moaning and friends gasping) 1115 01:01:14,713 --> 01:01:16,714 - Wait. (still moaning) 1116 01:01:16,923 --> 01:01:18,966 Aren't you supposed to be unconscious? 1117 01:01:19,176 --> 01:01:21,594 (Nicky gasping and others reacting) 1118 01:01:21,803 --> 01:01:24,639 - We're leaving. - So are we. 1119 01:01:24,848 --> 01:01:27,016 (background reactions) - Wait! 1120 01:01:27,225 --> 01:01:29,310 Now that you're united by a common cause, 1121 01:01:29,519 --> 01:01:31,896 you gotta make peace. - (all): Huh?! 1122 01:01:32,105 --> 01:01:34,231 - No way! - Never! 1123 01:01:34,441 --> 01:01:37,777 - Nicky's right. War is boring. I'm done fighting. 1124 01:01:37,986 --> 01:01:41,113 - I'm done too. Smell ya later, dweebs. 1125 01:01:41,323 --> 01:01:42,907 - (both): I'm tired of guard duty. 1126 01:01:43,116 --> 01:01:44,867 There's nothing to guard but... him. 1127 01:01:45,077 --> 01:01:48,371 - It was fun while it lasted. - Guys! Guys, come on! 1128 01:01:48,580 --> 01:01:50,414 - Come on, Daniel! We stopped the war! 1129 01:01:50,624 --> 01:01:51,999 - Interesting turn of events. 1130 01:01:52,167 --> 01:01:53,793 - We should take a group picture. 1131 01:01:54,002 --> 01:01:55,961 (background chatter) 1132 01:01:57,506 --> 01:01:59,090 - There goes your army, General. 1133 01:01:59,299 --> 01:02:01,384 - Yours too. 1134 01:02:01,593 --> 01:02:04,136 They sure liked attacking forts. 1135 01:02:04,346 --> 01:02:07,014 - Hmm. 1136 01:02:07,224 --> 01:02:09,600 Give me the fort back and they can have one last attack. 1137 01:02:09,810 --> 01:02:12,311 There's still another day of winter break. 1138 01:02:12,521 --> 01:02:14,689 - Why would I agree to that? 1139 01:02:14,898 --> 01:02:17,149 - Your army might come back. 1140 01:02:17,359 --> 01:02:20,069 Besides, if you don't, you'll never know 1141 01:02:20,278 --> 01:02:22,405 if you could have taken the fort with me defending it. 1142 01:02:31,873 --> 01:02:34,333 (soft music) 1143 01:02:34,543 --> 01:02:36,502 (bird squawking in the distance) 1144 01:02:38,046 --> 01:02:40,965 - You have a... bit of snow there. 1145 01:02:41,174 --> 01:02:44,802 - You've got a hole in your mitten. 1146 01:02:57,858 --> 01:03:01,527 Well... that was... 1147 01:03:01,737 --> 01:03:03,654 (uneasy laugh) um... 1148 01:03:03,864 --> 01:03:06,615 - Oh, uh, well, 1149 01:03:06,825 --> 01:03:08,784 you're not much of a kisser either. 1150 01:03:08,994 --> 01:03:11,495 - I was gonna say "nice". 1151 01:03:11,705 --> 01:03:14,665 But I am a better kisser than you. 1152 01:03:14,875 --> 01:03:18,169 - Uh... well, I'll see you on the battlefield! 1153 01:03:18,378 --> 01:03:21,630 - Good luck with that, General! 1154 01:03:21,840 --> 01:03:24,008 - Yeah! You bet, soldier! 1155 01:03:24,217 --> 01:03:26,093 (soft music) 1156 01:03:32,726 --> 01:03:34,643 (moaning in frustration) 1157 01:03:34,853 --> 01:03:37,813 (wind blowing) 1158 01:03:41,401 --> 01:03:43,486 - I can't let you play today, Cleo. 1159 01:03:43,695 --> 01:03:46,197 It's the final battle. 1160 01:03:46,406 --> 01:03:48,616 Who knows what tricks they'll have up their sleeves. 1161 01:03:48,825 --> 01:03:51,243 And I don't want you getting covered in paint again. 1162 01:03:51,453 --> 01:03:53,412 (dog whimpering) 1163 01:03:53,622 --> 01:03:56,874 It's because I love you, Cleo. 1164 01:03:59,628 --> 01:04:01,212 (growling softly) 1165 01:04:01,421 --> 01:04:05,049 - I don't know how you got Luke to give us the fort back. 1166 01:04:06,593 --> 01:04:08,302 - I don't really know either. 1167 01:04:08,512 --> 01:04:10,596 He just offered it. 1168 01:04:10,806 --> 01:04:14,141 - Curious military strategy. (electronic alert) 1169 01:04:14,351 --> 01:04:17,812 (kids chanting) Enemy approaching. 12 o'clock. 1170 01:04:18,021 --> 01:04:21,565 - Enemy at 12 o'clock! - Roger that! 1171 01:04:21,775 --> 01:04:23,275 - (all): Lose! Lose! Lose! 1172 01:04:23,485 --> 01:04:26,195 - Confirmed! Scumbags in sight at 12 o'clock! 1173 01:04:26,404 --> 01:04:29,615 - (all): Rip 'em up, tear 'em up, throw them to their knees! 1174 01:04:29,825 --> 01:04:33,619 Fill their pants with icy snow 'til they holler please! 1175 01:04:33,829 --> 01:04:37,456 - And at 3 o'clock. And 9 o'clock. 1176 01:04:37,666 --> 01:04:40,626 Scumbags everywhere! - What?! 1177 01:04:40,836 --> 01:04:43,796 (background chatter and laughter) 1178 01:04:44,005 --> 01:04:46,757 They've recruited the first graders! 1179 01:04:46,967 --> 01:04:48,634 - That's just wrong. 1180 01:04:48,844 --> 01:04:51,220 - We're gonna need more ammo. 1181 01:04:51,429 --> 01:04:54,557 - Alright! Give me your best war face! 1182 01:04:54,766 --> 01:04:56,767 (background chatter) Three, two, one... 1183 01:04:56,977 --> 01:04:59,353 (playing a military melody) 1184 01:04:59,563 --> 01:05:01,564 (kids babbling) 1185 01:05:01,773 --> 01:05:04,525 (bugle melody playing in the distance) 1186 01:05:06,653 --> 01:05:08,112 (sighing) 1187 01:05:10,156 --> 01:05:12,700 (Cleo howling) 1188 01:05:12,909 --> 01:05:15,244 (barking) 1189 01:05:15,453 --> 01:05:17,496 (kids cheering in the distance) - Charge! 1190 01:05:17,706 --> 01:05:19,999 (charging yells) 1191 01:05:20,208 --> 01:05:21,625 (bugle melody) 1192 01:05:21,835 --> 01:05:23,919 - (both): How come we didn't get any candy? 1193 01:05:24,129 --> 01:05:25,921 - We're in it for the glory. 1194 01:05:26,131 --> 01:05:28,716 - (both): Who needs glory? We'll take the candy. 1195 01:05:28,925 --> 01:05:29,800 (charging yells) 1196 01:05:31,887 --> 01:05:33,637 - No! My chocolate! 1197 01:05:34,180 --> 01:05:35,931 (bugle melody) 1198 01:05:36,141 --> 01:05:38,684 (Cleo barking) 1199 01:05:38,894 --> 01:05:41,645 - Fire! (charging yells) 1200 01:05:41,855 --> 01:05:43,939 - Fire! - Fire! 1201 01:05:45,609 --> 01:05:47,610 - Time for The Blizzard! 1202 01:05:48,361 --> 01:05:49,862 Patent pending. 1203 01:05:56,828 --> 01:05:58,537 - Whoa-hoa-hoa! 1204 01:06:01,207 --> 01:06:04,001 (evil laugh) 1205 01:06:04,210 --> 01:06:07,296 - (all): Aah! - The battle's that way. 1206 01:06:07,505 --> 01:06:09,214 - Charge! - Oh yeah! 1207 01:06:11,384 --> 01:06:12,676 (laughing victoriously) 1208 01:06:12,886 --> 01:06:15,220 - You guys are gonna eat snow for lunch! 1209 01:06:15,430 --> 01:06:18,807 (all moaning) - Yes! 1210 01:06:19,017 --> 01:06:20,893 (Cleo whimpering) 1211 01:06:22,437 --> 01:06:24,730 - Hustle you maggots. This way. 1212 01:06:24,940 --> 01:06:26,607 Follow me to the flanks. 1213 01:06:26,816 --> 01:06:29,068 - (all): What are maggots? What are flanks? 1214 01:06:29,277 --> 01:06:31,570 - Flanks, flanks, you don't know what flanks are? 1215 01:06:31,780 --> 01:06:34,281 - (all): No. - We're only first graders. 1216 01:06:34,491 --> 01:06:37,743 - Aw, come on! (background chatter) 1217 01:06:37,953 --> 01:06:41,830 - Get under the walls! - Way to go Jack! You made it! 1218 01:06:42,040 --> 01:06:45,292 - Bring the ladder! (giggling) 1219 01:06:45,502 --> 01:06:47,378 (laughing victoriously) 1220 01:06:47,587 --> 01:06:50,506 (screaming) 1221 01:06:50,715 --> 01:06:53,342 (humming a victory song) 1222 01:06:53,551 --> 01:06:55,427 - Where's that ladder?! 1223 01:06:55,637 --> 01:06:57,930 - (muffled): It's coming, General! 1224 01:07:09,985 --> 01:07:12,486 (Cleo barking) 1225 01:07:12,696 --> 01:07:15,823 - Cleo? Cleo! (still barking) 1226 01:07:20,704 --> 01:07:23,205 (fighting in the background) 1227 01:07:23,415 --> 01:07:25,582 (Cleo whimpering) 1228 01:07:27,210 --> 01:07:30,462 Poor Cleo! (laughing) 1229 01:07:30,672 --> 01:07:33,507 Let's get you home girl. 1230 01:07:33,717 --> 01:07:35,926 (bugle melody) Aah! 1231 01:07:36,136 --> 01:07:39,805 (dog barking) Cleo! No! No! 1232 01:07:43,601 --> 01:07:46,061 (fighting in the background) - Faster! 1233 01:07:47,939 --> 01:07:50,524 - Hey, I recognize that! 1234 01:07:50,734 --> 01:07:53,527 - (both): Locked and loaded sir. - Fire! 1235 01:07:57,741 --> 01:07:59,491 - You stole my catapult! 1236 01:07:59,701 --> 01:08:03,495 You cheaters! - They must've seen your plans. 1237 01:08:03,705 --> 01:08:06,457 - Fire! (crashing sound) 1238 01:08:06,666 --> 01:08:08,584 - But you built it all wrong! 1239 01:08:08,793 --> 01:08:10,586 You bunch of ignoramuses! 1240 01:08:10,795 --> 01:08:14,548 - Use bigger blocks! - Seems to be working alright. 1241 01:08:14,758 --> 01:08:17,342 - Second catapult! Fire! (dog barking) 1242 01:08:17,552 --> 01:08:18,927 - Aah! 1243 01:08:19,137 --> 01:08:21,472 - You guys are crazy! 1244 01:08:21,681 --> 01:08:23,932 (barking) - Fire at will! 1245 01:08:25,518 --> 01:08:27,603 - Smile. - (all): Whoaaa! 1246 01:08:27,812 --> 01:08:30,647 Hello Cleo! (dog barking) 1247 01:08:30,857 --> 01:08:32,941 - Aah! - Oh! 1248 01:08:33,151 --> 01:08:35,069 (snowball crashing) 1249 01:08:35,278 --> 01:08:37,905 - I've got a bad feeling about this. 1250 01:08:38,114 --> 01:08:41,575 - Go! Dig! Dig! 1251 01:08:41,785 --> 01:08:43,660 To the walls! 1252 01:08:43,870 --> 01:08:46,121 (playing a bugle melody) 1253 01:08:46,331 --> 01:08:49,833 - (all): To the walls! (dog barking) 1254 01:08:50,043 --> 01:08:52,753 (charging yells in the background) 1255 01:08:52,962 --> 01:08:56,131 - This time you can't stop me! 1256 01:08:56,341 --> 01:08:58,383 - Charge! - Take that, you big lug! 1257 01:08:58,593 --> 01:09:02,471 - Cavalry to the rescue! (fighting yells) 1258 01:09:02,680 --> 01:09:06,058 - It's clobberin' time! (fighting yells) 1259 01:09:07,602 --> 01:09:09,353 - Yaah! 1260 01:09:09,562 --> 01:09:11,688 (fighting yells) - Huh? 1261 01:09:11,898 --> 01:09:14,191 - Missed! 1262 01:09:14,400 --> 01:09:16,860 Raise our flag! - On my way General! 1263 01:09:17,070 --> 01:09:19,655 - Over my dead body! 1264 01:09:21,407 --> 01:09:23,575 (kids screaming and crying) 1265 01:09:23,785 --> 01:09:25,119 (cracking sounds) 1266 01:09:25,328 --> 01:09:27,955 (Cleo moaning and barking) 1267 01:09:28,164 --> 01:09:30,249 - Whoaaa! 1268 01:09:30,458 --> 01:09:31,834 (screaming) 1269 01:09:32,043 --> 01:09:33,502 - Ah! Run! 1270 01:09:36,422 --> 01:09:37,881 (moaning) 1271 01:09:40,552 --> 01:09:43,095 (crashing sound) 1272 01:09:47,725 --> 01:09:49,852 (background reactions) 1273 01:09:55,275 --> 01:09:59,027 - Everybody okay? - Okay. 1274 01:10:00,655 --> 01:10:04,366 - Me too. - Okay. 1275 01:10:04,576 --> 01:10:07,327 - We're good here. 1276 01:10:07,537 --> 01:10:09,872 (background chatter) 1277 01:10:10,081 --> 01:10:13,208 - Нave you seen Cleo? - Nuh-uh. 1278 01:10:13,418 --> 01:10:15,669 - Cleo! 1279 01:10:15,879 --> 01:10:18,839 - Cleo? Cleo's not here. 1280 01:10:19,048 --> 01:10:21,008 - Cleo? 1281 01:10:23,344 --> 01:10:24,803 - Huh? 1282 01:10:26,514 --> 01:10:28,891 (suspense music) 1283 01:10:29,100 --> 01:10:33,395 - Oh! It's Cleo! - Huh? 1284 01:10:33,605 --> 01:10:36,190 - Нelp me! Help me! - Cleo? 1285 01:10:36,399 --> 01:10:39,318 - Hey! (moaning in effort) 1286 01:10:39,527 --> 01:10:41,486 We're coming Cleo. Oh, we're coming. 1287 01:10:41,696 --> 01:10:44,865 Okay... (kids catching their breath) 1288 01:10:49,120 --> 01:10:51,413 - Oh, Cleo... (moaning) 1289 01:10:51,623 --> 01:10:55,417 - Cleo... (both moaning) 1290 01:10:55,627 --> 01:10:58,795 Come on, Cleo. Huh? 1291 01:10:59,005 --> 01:11:00,380 Cleo... 1292 01:11:03,676 --> 01:11:06,929 No! (moaning in effort) 1293 01:11:11,643 --> 01:11:14,436 Oh... Oh... 1294 01:11:16,898 --> 01:11:20,442 Please be okay. You're my best friend. 1295 01:11:23,571 --> 01:11:26,031 - Please! - Aw... 1296 01:11:26,241 --> 01:11:28,450 - No. Oh girl... 1297 01:11:28,660 --> 01:11:30,619 (sniffling) 1298 01:11:32,622 --> 01:11:34,081 Cleo... 1299 01:11:35,667 --> 01:11:38,919 (soft music) 1300 01:11:42,298 --> 01:11:43,840 (sighing) 1301 01:12:01,067 --> 01:12:03,777 This is all your fault! 1302 01:12:03,987 --> 01:12:06,321 You and your... 1303 01:12:06,531 --> 01:12:08,156 your stupid bugle! 1304 01:12:08,366 --> 01:12:10,617 It was just supposed to be a game! 1305 01:12:12,912 --> 01:12:16,039 Cleo never hurt anyone! 1306 01:12:17,625 --> 01:12:20,502 ♪♪♪ 1307 01:12:43,401 --> 01:12:46,570 (wind blowing) 1308 01:12:47,322 --> 01:12:49,740 Cleo... 1309 01:13:00,293 --> 01:13:02,586 (floor cracking softly) 1310 01:13:08,384 --> 01:13:11,511 (slow bugle melody) 1311 01:13:11,721 --> 01:13:14,056 - (man): Present arms! 1312 01:13:14,265 --> 01:13:16,433 Ready! Aim! Fire! 1313 01:13:16,642 --> 01:13:19,353 (gunshots) 1314 01:13:19,562 --> 01:13:21,480 (slow bugle melody) 1315 01:13:29,030 --> 01:13:33,950 - Argh! (clinking sound) 1316 01:13:37,580 --> 01:13:39,039 (door squeaking open) 1317 01:13:46,672 --> 01:13:48,715 - Luke? 1318 01:14:14,033 --> 01:14:16,451 (soft music) 1319 01:14:31,843 --> 01:14:34,344 (crying softly) 1320 01:14:53,948 --> 01:14:56,116 (moaning in effort) 1321 01:14:57,660 --> 01:14:59,453 - Piers? 1322 01:15:02,832 --> 01:15:05,584 I want you to have this. 1323 01:15:06,502 --> 01:15:09,754 - I don't want your bugle. 1324 01:15:11,924 --> 01:15:15,260 (moaning in effort) 1325 01:15:39,494 --> 01:15:42,746 - Ten hut! 1326 01:15:42,955 --> 01:15:45,499 (shovelling in the background) 1327 01:15:45,708 --> 01:15:47,626 Honour guard... 1328 01:15:47,835 --> 01:15:49,878 present arms! 1329 01:15:52,715 --> 01:15:56,176 (playing a slow bugle melody) 1330 01:16:29,418 --> 01:16:31,253 (end of melody) 1331 01:16:41,806 --> 01:16:45,392 - That was beautiful, Luke. 1332 01:16:45,601 --> 01:16:48,853 - Cleo was a great dog. 1333 01:16:49,063 --> 01:16:52,941 - She sure was. - (twins): She was the best. 1334 01:16:53,150 --> 01:16:56,152 - She loved snowballs so much. 1335 01:16:56,362 --> 01:16:57,779 - And eating. 1336 01:16:57,989 --> 01:17:01,324 - And playing catch. - And slobbering. 1337 01:17:01,534 --> 01:17:03,743 - And farting. 1338 01:17:03,953 --> 01:17:07,038 Her farts were the smelliest. 1339 01:17:07,248 --> 01:17:09,583 - You know what we need to do? 1340 01:17:09,792 --> 01:17:12,627 Tear down the rest of that fort! 1341 01:17:12,837 --> 01:17:14,796 - Yeah! 1342 01:17:15,006 --> 01:17:17,173 (all agreeing) 1343 01:17:18,718 --> 01:17:20,594 (all laughing) 1344 01:17:20,803 --> 01:17:22,596 (cheering) 1345 01:17:24,140 --> 01:17:25,515 - Yeah! 1346 01:17:25,725 --> 01:17:27,684 - ♪♪ Infinity ♪ 1347 01:17:29,228 --> 01:17:31,605 ♪ Where does it start? ♪ 1348 01:17:31,814 --> 01:17:34,733 - Yah! - ♪ Where do we go ♪ 1349 01:17:34,942 --> 01:17:37,819 ♪ When we depart? ♪ - Yay! 1350 01:17:38,029 --> 01:17:40,405 - Aah! - ♪ The ice is thin ♪ 1351 01:17:40,615 --> 01:17:44,701 (moaning in effort) ♪ You're standing still ♪ 1352 01:17:44,910 --> 01:17:48,830 ♪ When you advance it falls apart ♪ 1353 01:17:49,040 --> 01:17:50,957 (laughing and snorting) - Whoo! 1354 01:17:51,167 --> 01:17:54,461 - ♪ Open your eyes ♪ (whooping) 1355 01:17:54,670 --> 01:17:58,548 ♪ Look straight ahead ♪ - (all): Hoo-ah! 1356 01:17:58,758 --> 01:18:02,636 - ♪ A morning sky hangs by a thread ♪ 1357 01:18:04,680 --> 01:18:06,806 ♪ You hear your voice ♪ 1358 01:18:07,016 --> 01:18:09,392 ♪ As it echoes ♪ 1359 01:18:09,602 --> 01:18:14,189 ♪ The heart of a man as he grows ♪ 1360 01:18:14,398 --> 01:18:16,358 ♪ Will glow ♪ (back vocals) 1361 01:18:18,277 --> 01:18:20,445 (humming) 1362 01:18:32,500 --> 01:18:35,669 ♪ Sing a hymn ♪ 1363 01:18:35,878 --> 01:18:37,671 (moaning) 1364 01:18:37,880 --> 01:18:41,216 (both laughing) - This way! Towards me! 1365 01:18:41,425 --> 01:18:43,385 (background reactions) - Watch out. 1366 01:18:43,594 --> 01:18:47,430 - That's it. - That's it! That's good! 1367 01:18:47,640 --> 01:18:50,225 (background chatter) 1368 01:18:56,482 --> 01:19:00,860 - ♪ Sing a hymn ♪ 1369 01:19:01,070 --> 01:19:04,656 ♪ For your brothers ♪ 1370 01:19:04,865 --> 01:19:09,869 ♪ Everybody needs to know ♪ 1371 01:19:10,162 --> 01:19:14,374 ♪ Sing a hymn ♪ 1372 01:19:14,583 --> 01:19:17,544 ♪ For your father ♪ 1373 01:19:17,753 --> 01:19:20,505 ♪ And finally the sun ♪ 1374 01:19:20,715 --> 01:19:23,633 ♪ Will glow ♪ 1375 01:19:23,843 --> 01:19:25,427 (background vocals) 1376 01:19:25,636 --> 01:19:27,804 (humming) 1377 01:19:38,482 --> 01:19:41,109 ♪ Sing a hymn ♪ 1378 01:19:42,653 --> 01:19:45,947 ♪ For your father ♪ 1379 01:19:50,202 --> 01:19:53,163 ♪ Ooh ooh ooh ♪♪ 1380 01:19:56,751 --> 01:19:59,419 (cheerful background chatter) 1381 01:20:00,963 --> 01:20:03,173 ♪♪♪ 1382 01:20:04,216 --> 01:20:06,926 - ♪♪ I'm not too sure how long it's been ♪ 1383 01:20:07,136 --> 01:20:09,804 ♪ But I got caught up in the game ♪ 1384 01:20:10,514 --> 01:20:13,516 ♪ My heart is meltin' like the snow ♪ 1385 01:20:13,726 --> 01:20:16,352 ♪ Now that I got to know your name ♪ 1386 01:20:16,562 --> 01:20:19,564 (kid giggling) ♪ My brain is in a haze ♪ 1387 01:20:19,899 --> 01:20:23,109 ♪ When I hold your gaze ♪ 1388 01:20:23,319 --> 01:20:26,404 ♪ In this weather you're my sweater ♪ 1389 01:20:26,614 --> 01:20:29,115 ♪ You can keep me warm for days ♪ 1390 01:20:29,325 --> 01:20:32,535 (background chatter and background vocals) 1391 01:20:41,796 --> 01:20:45,799 ♪ Like a spell mocking winter ♪ 1392 01:20:46,008 --> 01:20:48,676 ♪ Both of us together like gloves ♪ 1393 01:20:48,886 --> 01:20:51,679 ♪ On the thin ice of December ♪ 1394 01:20:51,889 --> 01:20:54,891 ♪ Skating you a figure of love ♪ 1395 01:20:56,519 --> 01:20:59,270 ♪ My brain is in a haze ♪ (kids giggling) 1396 01:20:59,480 --> 01:21:01,523 ♪ When I hold your gaze ♪ 1397 01:21:01,732 --> 01:21:05,026 ♪ In this weather you're my sweater ♪ 1398 01:21:05,236 --> 01:21:07,862 ♪ You can keep me warm for days ♪ 1399 01:21:08,072 --> 01:21:09,864 (kids giggling) 1400 01:21:10,074 --> 01:21:12,158 (background vocals) 1401 01:21:21,794 --> 01:21:24,170 ♪ I'm not too sure how long it's been ♪ 1402 01:21:24,380 --> 01:21:27,090 ♪ But I got caught up in the game ♪ 1403 01:21:27,508 --> 01:21:29,926 - ♪ My heart is melting like the snow ♪ 1404 01:21:30,135 --> 01:21:33,429 ♪ Now that I got to know your name ♪ 1405 01:21:33,639 --> 01:21:36,641 - ♪ My brain is in a haze ♪ 1406 01:21:38,185 --> 01:21:40,144 ♪ When I hold your gaze ♪ 1407 01:21:41,689 --> 01:21:43,773 ♪ In this weather you're my sweater ♪ 1408 01:21:43,983 --> 01:21:46,442 ♪ You can keep me warm for days ♪ 1409 01:21:46,652 --> 01:21:49,696 ♪ My brain is in a haze ♪ 1410 01:21:51,407 --> 01:21:53,283 ♪ When I hold your gaze ♪ 1411 01:21:53,492 --> 01:21:56,536 ♪ In this weather you're my sweater ♪ 1412 01:21:56,745 --> 01:21:59,497 ♪ You can keep me warm for days ♪♪ 1413 01:22:01,083 --> 01:22:03,209 (background vocals) 98632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.