Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,000 --> 00:00:42,460
Good night.
2
00:00:42,501 --> 00:00:44,295
Good night, Father.
3
00:06:44,404 --> 00:06:46,281
I like the smell
of the ocean here.
4
00:06:46,323 --> 00:06:48,700
All I smell is fish.
5
00:06:55,415 --> 00:06:59,461
Why me?
Why not send one of the others?
6
00:06:59,503 --> 00:07:03,006
I only trust you.
7
00:07:03,048 --> 00:07:08,929
Without you,
I'd be rotting in prison now.
8
00:07:08,971 --> 00:07:11,181
I was pretty good, wasn't I?
9
00:07:11,223 --> 00:07:14,184
You were like a ninja.
10
00:07:14,226 --> 00:07:15,435
It's time.
11
00:07:33,704 --> 00:07:35,247
Take care of yourself.
12
00:07:43,797 --> 00:07:46,550
Ali!
13
00:07:46,592 --> 00:07:49,344
Peace be with you!
14
00:07:49,386 --> 00:07:53,307
Not if she's
been with you first!
15
00:18:19,516 --> 00:18:22,560
Okay, my love Samir, we're done.
16
00:18:24,020 --> 00:18:26,147
If you're going to play in here,
17
00:18:26,189 --> 00:18:28,233
put your toys away
before dinner.
18
00:18:28,274 --> 00:18:29,943
I know.
19
00:18:29,984 --> 00:18:31,069
Is your room clean?
20
00:18:31,110 --> 00:18:32,237
Yes, it's clean.
21
00:18:32,278 --> 00:18:34,280
Are you sure, my love?
22
00:18:34,322 --> 00:18:36,407
Daddy's home!
23
00:18:55,176 --> 00:18:56,511
Daddy!
24
00:19:03,101 --> 00:19:04,936
Welcome back, Dad.
25
00:19:04,978 --> 00:19:06,688
Thank you, God be with you.
26
00:19:12,443 --> 00:19:14,445
Did you bring us any gifts?
27
00:19:14,487 --> 00:19:17,407
I didn't have time.
I was too busy.
28
00:19:21,119 --> 00:19:24,622
But on my way, I did find this.
29
00:19:24,664 --> 00:19:25,915
Do you like it?
30
00:19:29,168 --> 00:19:30,879
Thank you, Daddy!
31
00:19:36,593 --> 00:19:37,969
And these...
32
00:19:38,011 --> 00:19:39,762
are for you.
33
00:19:39,804 --> 00:19:41,431
Thank you, Dad.
34
00:19:50,523 --> 00:19:52,150
Peace be upon you.
35
00:19:52,191 --> 00:19:54,569
Welcome back.
36
00:19:54,611 --> 00:19:57,947
My precious diamond.
37
00:20:10,668 --> 00:20:12,337
Fresh fish.
38
00:20:12,378 --> 00:20:14,297
It's from Alexandria.
39
00:27:32,818 --> 00:27:34,945
I was waiting for you yesterday.
40
00:27:34,987 --> 00:27:36,947
I was delayed.
41
00:27:45,164 --> 00:27:46,207
It's all there.
42
00:28:06,477 --> 00:28:07,603
They told me to tell you...
43
00:28:07,645 --> 00:28:09,188
this is the last of it.
44
00:28:09,230 --> 00:28:10,981
There's no more after this.
45
00:28:37,383 --> 00:28:38,926
Idiot.
46
00:29:10,332 --> 00:29:12,001
What are you doing?
47
00:29:12,042 --> 00:29:16,505
I was searching for my Dad.
48
00:29:16,547 --> 00:29:17,715
Excuse me.
49
00:29:17,756 --> 00:29:20,593
Hey, what's your rush?
50
00:29:20,634 --> 00:29:24,305
I'm Yazid.
51
00:29:24,346 --> 00:29:26,140
Your name is Sara, right?
52
00:29:31,437 --> 00:29:33,063
You want a taste?
53
00:29:37,818 --> 00:29:39,487
I have one for you.
54
00:29:53,417 --> 00:29:54,627
Open it.
55
00:30:12,645 --> 00:30:13,646
Sara!
56
00:30:13,687 --> 00:30:15,523
What's taking so long?
57
00:30:36,043 --> 00:30:37,920
What's wrong, my love?
58
00:30:39,672 --> 00:30:42,758
I hate them!
59
00:30:42,800 --> 00:30:45,344
Why did Daddy bring them here?
60
00:30:45,386 --> 00:30:48,430
Shhh. It's okay, my love.
61
00:30:50,516 --> 00:30:53,394
I won't let anyone hurt you.
62
00:31:06,448 --> 00:31:10,494
The children
are finally sleeping.
63
00:31:12,538 --> 00:31:16,750
You think I didn't
get you a gift?
64
00:31:31,932 --> 00:31:35,185
It looks beautiful on you.
65
00:31:45,613 --> 00:31:48,407
I missed you.
66
00:32:03,213 --> 00:32:05,883
Why are you upset?
67
00:32:15,893 --> 00:32:17,895
Why are they here, Mousa?
68
00:32:19,480 --> 00:32:21,106
My children sleep here.
69
00:32:23,901 --> 00:32:26,070
Who are you bringing
to our home?
70
00:32:26,111 --> 00:32:30,866
They are our children, right?
71
00:32:30,908 --> 00:32:35,621
In all my life,
I've never questioned you...
72
00:32:35,663 --> 00:32:37,790
because you're a good man.
73
00:32:37,831 --> 00:32:42,795
When you fought Assad's army,
I understood
74
00:32:42,836 --> 00:32:49,009
you were fighting for us,
for our country.
75
00:32:52,971 --> 00:32:58,060
But now... things have changed.
76
00:32:58,102 --> 00:33:01,647
What do you mean?
77
00:33:01,689 --> 00:33:05,192
You are different.
78
00:33:05,234 --> 00:33:08,946
These men are using you.
79
00:33:08,987 --> 00:33:11,031
Using me?
80
00:33:11,073 --> 00:33:13,659
They need me.
81
00:33:31,301 --> 00:33:37,474
We need you. Your family. Here.
82
00:33:44,106 --> 00:33:50,863
Everything I am doing
is for you and our children.
83
00:33:54,032 --> 00:33:56,160
I need you to trust me.
84
00:33:56,201 --> 00:33:58,245
How can I trust you?
85
00:33:58,287 --> 00:34:01,415
I don't even know
what you're doing.
86
00:34:01,457 --> 00:34:05,377
I'm your husband.
87
00:34:07,921 --> 00:34:10,674
And you have to trust me.
88
00:37:58,777 --> 00:38:00,070
What's up?
89
00:38:01,571 --> 00:38:03,281
How much more time do you need?
90
00:38:03,323 --> 00:38:04,700
They're almost done.
91
00:38:04,741 --> 00:38:06,326
Maybe 15, 20 minutes.
92
00:38:43,363 --> 00:38:45,240
Shit! I'll call you back.
93
00:41:41,374 --> 00:41:42,334
Let's go!
94
00:41:42,375 --> 00:41:44,544
Why are you stopping? Move!
95
00:41:53,011 --> 00:41:54,262
Where the fuck are you going?
96
00:42:35,887 --> 00:42:37,013
Help me...
97
00:42:37,055 --> 00:42:38,932
Show your hands.
Down on your knees.
98
00:42:40,141 --> 00:42:42,394
Please!
5991
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.