All language subtitles for [SubtitleTools.com] Outer.Banks.S01E04.iNTERNAL.720p.WEB.x264-GHOSTS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,886 --> 00:00:13,646 There's a moment in every kid's life 2 00:00:13,680 --> 00:00:15,515 when you feel like anything's possible. 3 00:00:16,641 --> 00:00:18,601 When you feel like you've got the total mojo. 4 00:00:19,144 --> 00:00:21,938 You could, I don't know, free-climb El Capitan, 5 00:00:22,564 --> 00:00:25,692 land on Mars, or, uh... get elected president. 6 00:00:27,277 --> 00:00:30,530 The whole world's there for the taking if you've got the sack to go for it. 7 00:00:31,573 --> 00:00:33,324 And then, when you least expect it, 8 00:00:34,284 --> 00:00:38,455 some Kook shows up and tells you there's no eternal mystery. 9 00:00:39,873 --> 00:00:44,794 And then all that talk about free-climbing and Mars and the president... bullshit. 10 00:00:45,462 --> 00:00:47,380 Magic gets cancer and dies. 11 00:00:47,922 --> 00:00:51,342 It's not there. Look, just... just pull the drone up. 12 00:00:53,219 --> 00:00:54,262 Shit. 13 00:00:54,345 --> 00:00:56,973 Look, we can do another pass. recharge the battery. 14 00:00:57,057 --> 00:00:58,683 We can... we can go back down. 15 00:01:00,060 --> 00:01:02,270 We've done it three times. There's nothing there. 16 00:01:02,353 --> 00:01:04,522 - Shut up! - What? It's true! 17 00:01:04,606 --> 00:01:06,441 The gold could be buried. We don't know. 18 00:01:06,524 --> 00:01:08,443 If it was there, it would've been found 19 00:01:08,526 --> 00:01:09,736 on the metal detector, okay? 20 00:01:10,862 --> 00:01:12,197 Somebody beat us to it. 21 00:01:13,031 --> 00:01:14,532 Or it was never there. 22 00:01:53,780 --> 00:01:55,073 Hey, buddy. 23 00:02:01,663 --> 00:02:05,834 You know, Cheryl, it's kind of a bad time for a check-in. 24 00:02:06,417 --> 00:02:08,378 Not a check-in. We're here to take you. 25 00:02:08,837 --> 00:02:10,213 Today? Really? 26 00:02:10,672 --> 00:02:12,465 It's just for a few weeks until your hearing. 27 00:02:12,549 --> 00:02:16,177 No, no, no. Cheryl, look, I'm not going into foster care, okay? 28 00:02:16,261 --> 00:02:18,429 I'm not gonna go be a part of your little system. 29 00:02:19,806 --> 00:02:22,058 John B, this is Deputy Thomas. 30 00:02:22,600 --> 00:02:25,228 He works with juveniles for the sheriff's department. 31 00:02:27,564 --> 00:02:30,525 Look, I know Uncle T is down in Mississippi working at a casino. 32 00:02:30,608 --> 00:02:31,901 He hasn't been here in months. 33 00:02:31,985 --> 00:02:33,403 What? 34 00:02:34,946 --> 00:02:37,991 No, see, that's my nightmare right there. Look, I... I... 35 00:02:38,950 --> 00:02:39,868 I want emancipation. 36 00:02:39,951 --> 00:02:42,537 Emancipation from who? There's nobody here but you. 37 00:02:42,620 --> 00:02:43,620 Uh... asylum, then. 38 00:02:43,663 --> 00:02:46,749 - On what grounds? - On... on solid grounds. On holy grounds. 39 00:02:46,833 --> 00:02:50,420 Look, I feel real... real prosecuted right now by you and... 40 00:02:51,087 --> 00:02:52,505 especially Mr. Big Head over here. 41 00:02:53,173 --> 00:02:55,934 What are you lookin' at, bro? What're you gonna do? You gonna tase me? 42 00:02:58,511 --> 00:03:00,180 - John! - Oh, yeah, you wanna dance, huh? 43 00:03:01,890 --> 00:03:03,610 - Come here, you little... - No, no, no, no. 44 00:03:03,641 --> 00:03:05,481 I didn't do anything! Cheryl, get your dog off! 45 00:03:05,560 --> 00:03:07,680 - That's enough! - Okay, okay, okay! 46 00:03:07,729 --> 00:03:09,731 - Relax, John. - Okay, okay. I give up. 47 00:03:23,494 --> 00:03:24,579 See this, Cheryl? 48 00:03:25,538 --> 00:03:26,748 Do you know who this is? 49 00:03:27,457 --> 00:03:28,666 Yeah, it's my dad. 50 00:03:29,083 --> 00:03:30,376 And do you know what he wanted? 51 00:03:30,919 --> 00:03:34,589 He wanted me to stay here, at home, and you're taking me away from home. 52 00:03:34,672 --> 00:03:36,007 Do you understand that? 53 00:03:38,176 --> 00:03:39,469 It's the law, John B. 54 00:03:43,348 --> 00:03:45,225 The law. 55 00:04:02,742 --> 00:04:04,452 No, stop, stop, stop. Please stop! 56 00:04:04,535 --> 00:04:06,663 My picture! It's the last picture of my dad. Please. 57 00:04:06,746 --> 00:04:09,290 - Not gonna happen, kid. - Come on. Just stop the car. 58 00:04:09,374 --> 00:04:11,376 - Tom. - Please. That's all I've got left. 59 00:04:11,960 --> 00:04:12,794 Pull over. 60 00:04:12,877 --> 00:04:14,980 - You want me to pull over? - Just pull over. 61 00:04:15,004 --> 00:04:16,004 Thank you. 62 00:04:26,391 --> 00:04:28,935 - Cheryl, can I help him look? Please? - He's got it. 63 00:04:30,436 --> 00:04:32,676 This idiot. He's not looking in the right place. 64 00:04:33,147 --> 00:04:34,983 It's gonna get trashed. Cheryl, please. 65 00:04:35,066 --> 00:04:38,403 It's my final keepsake of my dad. Are you really gonna let that happen? 66 00:04:38,903 --> 00:04:39,779 Please. 67 00:04:39,862 --> 00:04:41,656 I'm begging you. 68 00:04:43,074 --> 00:04:44,158 Make it quick. 69 00:04:45,827 --> 00:04:46,827 Yes, ma'am. 70 00:04:51,082 --> 00:04:52,082 Thanks, Cheryl. 71 00:04:52,875 --> 00:04:54,669 Later, Thomas! Ha-ha! 72 00:04:54,752 --> 00:04:55,752 Shit. 73 00:04:56,212 --> 00:04:57,338 Thomas! 74 00:05:02,468 --> 00:05:03,845 Gah! 75 00:05:09,851 --> 00:05:11,561 - Hey, what's up, Jorge? - What's up, bro? 76 00:05:11,644 --> 00:05:13,354 Hey, look, there's a snow leopard. 77 00:05:13,438 --> 00:05:14,731 - Sorry. - What the hell? 78 00:05:14,814 --> 00:05:16,899 - I'll give it back. I promise. - You better! 79 00:05:16,983 --> 00:05:19,319 - I swear. I'll leave it at the park. - Come on, dude. 80 00:05:25,825 --> 00:05:27,535 Look out, you guys! Comin' in hot! 81 00:05:28,870 --> 00:05:30,710 There's a saying about hitting a jump. 82 00:05:30,788 --> 00:05:33,082 When hucking, it's safe when you commit. 83 00:05:35,418 --> 00:05:38,212 Which, like in a lot of commonly accepted wisdom... 84 00:05:38,296 --> 00:05:40,089 Stay in school! 85 00:05:40,590 --> 00:05:41,591 Hey! 86 00:05:41,674 --> 00:05:42,759 ...is bullshit. 87 00:05:43,426 --> 00:05:44,426 Oh! 88 00:05:44,677 --> 00:05:45,678 - Damn! - Oh, God. 89 00:05:45,762 --> 00:05:47,472 - Dude! - Who put the chain there? 90 00:05:47,555 --> 00:05:50,266 Did you just yeet over that chain? 91 00:05:50,350 --> 00:05:52,810 - Oh... - Oh, my God. Holy shit, your shirt. 92 00:05:53,478 --> 00:05:54,705 - Oh, wow. - Okay. 93 00:05:54,729 --> 00:05:56,856 - Yeah, that's not ideal. - That's not good at all. 94 00:05:56,939 --> 00:05:59,400 - Take me to the hospital. - Right now? 95 00:05:59,484 --> 00:06:01,944 - Yeah, right now. That'd be fantastic. - Yeah, okay. 96 00:06:02,028 --> 00:06:04,739 - Okay, well, you have to get up. - Three, two, one. God. 97 00:06:06,741 --> 00:06:09,744 Hey, do you... do you see a car? Like a... like a cop SUV? 98 00:06:09,827 --> 00:06:12,830 - Blue and white, maybe? - Yes, there is a blue and white cop SUV. 99 00:06:12,914 --> 00:06:15,917 Shit. Do you see a guy with no neck? 100 00:06:16,000 --> 00:06:18,270 There is a guy. He, in fact, does not have a neck. 101 00:06:18,294 --> 00:06:19,420 There's a woman with him. 102 00:06:19,504 --> 00:06:21,664 - What are... what are they doing? - They're... 103 00:06:23,800 --> 00:06:24,884 just... 104 00:06:24,967 --> 00:06:27,613 - Can you... can you just go, please? - That's... that's what I'm doing. 105 00:06:27,637 --> 00:06:30,139 - Thank you. Thank you. - They are stopped at the dead bike. 106 00:06:31,557 --> 00:06:33,768 Why are the cops after you? What, did you rob a bank? 107 00:06:33,851 --> 00:06:35,686 It's probably better if you don't know. 108 00:06:36,354 --> 00:06:38,523 What are you, like, a fugitive, John B? 109 00:06:38,606 --> 00:06:40,942 I don't know, more like a refugee or something. 110 00:06:41,984 --> 00:06:44,153 Hey, you know what? Don't take me to the hospital. 111 00:06:44,237 --> 00:06:45,780 Just take a left, please. 112 00:06:45,863 --> 00:06:47,949 - I gotta do somethin'. - All right. 113 00:06:49,367 --> 00:06:50,368 Come on. 114 00:07:00,461 --> 00:07:01,379 Whew. 115 00:07:01,462 --> 00:07:02,672 Hit it, Sancho. 116 00:07:02,755 --> 00:07:04,841 - Come on, come on, come on. - Okay, okay! 117 00:07:08,177 --> 00:07:10,513 Boat like this don't just sink, Dr. Thornton. 118 00:07:10,972 --> 00:07:12,598 How much is this gonna cost me? 119 00:07:12,682 --> 00:07:17,061 Ah, submerged 24 hours, so you're lookin' at 25, 30K. 120 00:07:17,145 --> 00:07:18,604 And insurance won't cover it? 121 00:07:18,688 --> 00:07:22,316 No. Not for operator error. Plug wasn't in there. 122 00:07:23,443 --> 00:07:25,903 - Well, why... why you lookin' at me? - Why do you think? 123 00:07:25,987 --> 00:07:29,490 I did not forget to put the plug in, Mom. It's been sitting in the water a week. 124 00:07:29,574 --> 00:07:31,033 I thought that when you turned 16, 125 00:07:31,117 --> 00:07:33,035 you'd take more responsibility for your actions. 126 00:07:33,119 --> 00:07:35,159 Mom, I did not do this! Are you kidding me? 127 00:07:35,204 --> 00:07:36,539 You think I'm that stupid? 128 00:07:37,081 --> 00:07:38,207 Why is this my fault? 129 00:07:39,459 --> 00:07:40,877 Because it usually is. 130 00:07:45,631 --> 00:07:48,050 My mom thinks that I did it... 131 00:07:48,134 --> 00:07:51,054 ...even though there's no way I could've. 132 00:07:51,471 --> 00:07:52,472 I mean, how? 133 00:07:53,306 --> 00:07:55,475 It's always my fault, no matter what. 134 00:07:55,558 --> 00:07:57,852 She just... she just wants me to be this little robot 135 00:07:57,935 --> 00:07:59,729 that... that just checks her boxes. 136 00:07:59,812 --> 00:08:02,106 You know what I mean? SAT prep? Oh, check. 137 00:08:02,190 --> 00:08:04,025 Serving food at the shelter? Check. 138 00:08:04,108 --> 00:08:07,403 I mean, I do... I literally do everything she wants, and I'm sick of it. 139 00:08:07,904 --> 00:08:09,864 Well, we know who did it, right? 140 00:08:09,947 --> 00:08:11,199 It was that little geek Pope. 141 00:08:11,741 --> 00:08:14,327 Pope, yeah. Rafe, if you wouldn't have jumped him 142 00:08:14,410 --> 00:08:16,746 on the golf course, I'd still have a boat, right? 143 00:08:17,288 --> 00:08:20,583 Sorry if I, uh... had your back 144 00:08:20,666 --> 00:08:23,044 after some Pogue put a... put a gun to your head. 145 00:08:24,045 --> 00:08:25,922 Listen, man, I am not the enemy here. 146 00:08:26,672 --> 00:08:28,512 - Am I the enemy here? I'm not the enemy. - No. 147 00:08:28,591 --> 00:08:30,718 - I didn't sink the boat. Pope did. - Okay. All right. 148 00:08:30,801 --> 00:08:34,347 And you need to force him to take some personal responsibility, bro. 149 00:08:34,430 --> 00:08:37,183 Bro, he sank the boat, all right? That shit can't stand. 150 00:08:37,266 --> 00:08:38,726 So what are you gonna do about it? 151 00:08:42,730 --> 00:08:44,791 - We've gotta clean that wound. - No. 152 00:08:44,815 --> 00:08:46,234 Sarah, I... I cannot be here. 153 00:08:46,317 --> 00:08:49,463 - Okay, well, you have to trust me. - Yeah, I did that one time already. 154 00:08:49,487 --> 00:08:51,906 We've already been through this. I didn't rat you out, okay? 155 00:08:51,989 --> 00:08:53,241 So suck it up, buttercup. 156 00:08:57,370 --> 00:09:00,081 Hey, I don't think your old man would be happy if an ex-employee 157 00:09:00,164 --> 00:09:02,166 - was bleeding all over his house. - Shh! 158 00:09:02,792 --> 00:09:03,792 So don't bleed. 159 00:09:10,174 --> 00:09:11,217 Hey! 160 00:09:11,300 --> 00:09:15,179 Jerry, don't tell me we can't renegotiate the rate. 161 00:09:15,263 --> 00:09:17,098 We can absolutely renegotiate the rate, Jerry. 162 00:09:17,181 --> 00:09:18,541 That's what we're doing right now. 163 00:09:18,599 --> 00:09:20,309 - Hi! - What are you doing? 164 00:09:20,393 --> 00:09:21,769 Well, what do you mean? 165 00:09:22,478 --> 00:09:25,106 - Shut the door. Come on, sweetie. - Sorry. 166 00:09:25,982 --> 00:09:26,982 No! 167 00:09:27,149 --> 00:09:28,149 I will! 168 00:09:32,071 --> 00:09:34,323 Go in here. Sit down. I'll be right back. 169 00:09:40,371 --> 00:09:41,371 Whoa. 170 00:09:46,460 --> 00:09:47,460 Okay. 171 00:09:49,672 --> 00:09:51,048 - Lift up your shirt. - Phew. 172 00:09:51,132 --> 00:09:53,259 - Okay. - That's gotta be disinfected. 173 00:09:54,051 --> 00:09:55,051 Oh... 174 00:09:57,346 --> 00:09:59,186 - Wait, is that rubbing alcohol? - Yes. 175 00:09:59,682 --> 00:10:01,142 It's the only way to be safe. 176 00:10:01,559 --> 00:10:03,227 Okay, close your eyes. 177 00:10:03,311 --> 00:10:04,437 On the count of three. 178 00:10:05,479 --> 00:10:07,315 - Ready? One, two... - Two... 179 00:10:07,398 --> 00:10:10,151 Shh! Are you kidding me? 180 00:10:10,610 --> 00:10:12,820 - My God. - Sorry. 181 00:10:12,903 --> 00:10:15,156 Never heard anyone whine like that before. 182 00:10:17,325 --> 00:10:18,242 Stop. 183 00:10:18,326 --> 00:10:19,994 - Excuse you. - Sorry. Sorry. 184 00:10:21,287 --> 00:10:23,080 Who, uh... who's the dude on the wall? 185 00:10:24,248 --> 00:10:26,834 Oh, it's Denmark Tanny, founder of Tannyhill. 186 00:10:26,917 --> 00:10:28,753 - Founder? - Mm-hm. 187 00:10:29,962 --> 00:10:33,716 So, how did a slave found a cotton plantation? 188 00:10:33,799 --> 00:10:34,967 He was a free man. 189 00:10:35,468 --> 00:10:36,636 He's kind of a mystery. 190 00:10:36,719 --> 00:10:37,970 He showed up out of nowhere 191 00:10:38,054 --> 00:10:40,556 and paid for all of the land around here in gold. 192 00:10:41,807 --> 00:10:43,225 - In gold? - Mm-hm. 193 00:10:44,644 --> 00:10:46,520 Hey, wh... I'm not finished, Sancho. 194 00:10:49,649 --> 00:10:50,775 Denmark Tanny. 195 00:10:50,858 --> 00:10:52,276 I... I recognize that name. 196 00:10:54,528 --> 00:10:56,322 He... he was on the Royal Merchant. 197 00:11:01,369 --> 00:11:02,787 But there was no survivors. 198 00:11:06,666 --> 00:11:08,250 What else do you know about this guy? 199 00:11:08,918 --> 00:11:14,215 When we first moved in, we found a diary, an almanac, a bunch of papers. 200 00:11:14,298 --> 00:11:17,385 Ward donated all of it to the state archives at Chapel Hill. 201 00:11:18,386 --> 00:11:19,387 Can I go see that? 202 00:11:19,470 --> 00:11:20,470 See what? 203 00:11:20,971 --> 00:11:22,866 The... the archives. I need... I need to see them. 204 00:11:22,890 --> 00:11:26,268 I mean, I can get you in if you want. He's got a trustee pass. 205 00:11:26,352 --> 00:11:27,395 Yeah, yeah. I need that. 206 00:11:28,020 --> 00:11:29,021 To Chapel Hill? 207 00:11:29,105 --> 00:11:30,189 Yes. Right now. 208 00:11:31,941 --> 00:11:32,983 Why now? 209 00:11:33,067 --> 00:11:34,819 I... I can't tell you that. 210 00:11:35,361 --> 00:11:36,737 More fugitive stuff? 211 00:11:36,821 --> 00:11:39,740 Uh... fugitive adjacent, sort of. 212 00:11:39,824 --> 00:11:41,701 It's, um... it's a matter of national security. 213 00:11:42,493 --> 00:11:44,930 I've just waited my entire life for someone to say that to me. 214 00:11:44,954 --> 00:11:48,249 Look... God. I know this sounds crazy, but I really need to borrow that pass. 215 00:11:48,332 --> 00:11:51,627 The less you know, the better. Okay? You've just... you've gotta trust me. 216 00:11:51,711 --> 00:11:53,713 No. I don't trust anyone. 217 00:11:53,796 --> 00:11:55,965 Especially not with a trustee pass. 218 00:11:56,465 --> 00:11:58,134 I need to go now. 219 00:11:58,217 --> 00:12:00,344 - Okay, then I'm coming with you. - No. 220 00:12:00,428 --> 00:12:01,428 Yes. 221 00:12:01,929 --> 00:12:03,389 One last mission, 222 00:12:03,472 --> 00:12:07,226 and then I'm out of this dirty, dirty game. 223 00:12:08,728 --> 00:12:09,729 Come on. Let's go. 224 00:12:35,421 --> 00:12:36,839 - JJ! - What was that? 225 00:12:36,922 --> 00:12:37,923 JJ! 226 00:12:38,007 --> 00:12:40,301 - That's what I thought, man. - JJ! 227 00:12:41,510 --> 00:12:42,510 They know. 228 00:12:43,554 --> 00:12:44,847 - What? - They know. 229 00:12:45,639 --> 00:12:48,350 All right, chill, bro. All right? They don't know shit. 230 00:12:48,726 --> 00:12:51,353 - Topper knows I sunk his boat. - How do you know they know? 231 00:12:51,437 --> 00:12:55,107 Because Rafe and Topper posted outside of Heyward's and mad dogged me. 232 00:12:55,191 --> 00:12:58,277 Will you calm down and get a grip, man? They don't know shit. 233 00:12:58,360 --> 00:13:00,446 They have cameras. They could've seen me. 234 00:13:00,905 --> 00:13:02,907 There was no power. How could they have seen you? 235 00:13:02,990 --> 00:13:04,617 It's Figure Eight. They got generators. 236 00:13:04,992 --> 00:13:07,912 They don't give scholarships to kids who vengefully sink boats. 237 00:13:07,995 --> 00:13:11,457 - It's not a good look on my transcript. - Enough with the regret, bro! 238 00:13:11,540 --> 00:13:12,666 They caved your face in. 239 00:13:13,459 --> 00:13:15,628 They hit us, we hit them. It's the law of the jungle. 240 00:13:16,754 --> 00:13:20,466 Now, if any Kooks come up to you and ask if you had anything to do with it, 241 00:13:21,008 --> 00:13:23,886 you walk up to 'em, look 'em right in the eye, 242 00:13:24,887 --> 00:13:25,887 and... 243 00:13:27,932 --> 00:13:31,185 - Deny the living shit out of it. - That's right. Deny, deny, deny. 244 00:13:32,269 --> 00:13:36,065 But just for safety, we don't go anywhere without protection. 245 00:13:37,483 --> 00:13:38,483 Right? 246 00:13:48,786 --> 00:13:50,246 Got a couple things to show you. 247 00:13:51,121 --> 00:13:52,331 I should close the door. 248 00:13:54,333 --> 00:13:56,210 I've been doing a little investigative work. 249 00:13:56,293 --> 00:13:58,295 A little recon on my own time. 250 00:13:58,379 --> 00:14:00,506 - Is that so? - Uh-huh. 251 00:14:02,591 --> 00:14:04,760 Found this in Scooter Grubbs' motel room. 252 00:14:07,429 --> 00:14:09,139 That is the Royal Merchant. 253 00:14:10,057 --> 00:14:11,392 At least, it looks like it. 254 00:14:11,475 --> 00:14:13,394 Now, I didn't know what to make of it, 255 00:14:13,477 --> 00:14:16,188 then, those two mainlanders turned up in the gill net. 256 00:14:17,189 --> 00:14:19,525 That was in their truck beneath the seat. 257 00:14:21,694 --> 00:14:24,280 Three people lookin' for the Merchant drowned.Okay. 258 00:14:24,363 --> 00:14:26,949 One was a drunk fool, the others were from off. 259 00:14:27,032 --> 00:14:28,576 Didn't know the currents. 260 00:14:28,659 --> 00:14:30,202 Yeah, that's what I thought. 261 00:14:31,328 --> 00:14:33,622 Until this washed up. 262 00:14:34,623 --> 00:14:36,625 Murder was the case that they gave me. 263 00:14:38,002 --> 00:14:39,128 Coroner's report. 264 00:14:40,379 --> 00:14:42,464 When was the last time you had a homicide? 265 00:14:42,798 --> 00:14:45,676 - A long time. - Mm-hm. 266 00:14:46,927 --> 00:14:48,012 Look at that. 267 00:14:48,095 --> 00:14:50,931 I mean, who in God's name could do that to a person? 268 00:14:51,015 --> 00:14:53,392 This is the guy that chased John B through town. 269 00:14:53,475 --> 00:14:56,312 Cheryl said he bolted when she went to pick him up for DCS. 270 00:14:56,395 --> 00:14:57,813 Jumped out of the squad car. 271 00:14:58,439 --> 00:15:01,525 Maybe the kid's stepped up to the big leagues. 272 00:15:04,403 --> 00:15:05,403 Okay. 273 00:15:05,988 --> 00:15:06,988 Good job. 274 00:15:07,656 --> 00:15:08,656 Thanks. 275 00:15:16,123 --> 00:15:18,626 Two more on the dolly! 276 00:15:18,709 --> 00:15:20,377 - Uh... - No, no, no, no. 277 00:15:20,461 --> 00:15:21,646 - Oh, no. - Hey, excuse me, sir? 278 00:15:21,670 --> 00:15:22,880 Wait, wait. Are you sold out? 279 00:15:22,963 --> 00:15:24,506 You aren't the only ones. 280 00:15:24,590 --> 00:15:26,759 God damn it. Oh, shit. 281 00:15:27,760 --> 00:15:28,802 Um... 282 00:15:29,678 --> 00:15:30,721 Hey, follow me. 283 00:15:30,804 --> 00:15:33,057 - Okay, yeah. Sure, okay. - Um... 284 00:15:33,140 --> 00:15:35,768 - Hey, so, have you ever been on a tugboat? - A what? 285 00:15:35,851 --> 00:15:37,227 You're not serious. 286 00:15:37,311 --> 00:15:39,151 We gotta talk our way onto this barge. 287 00:15:39,229 --> 00:15:40,522 - Okay. - I got this. 288 00:15:40,606 --> 00:15:42,608 - Oh... okay. - These are my people. Just wait. 289 00:15:44,276 --> 00:15:46,445 Hey, Cap! 290 00:15:47,321 --> 00:15:48,405 So, question for you... 291 00:15:48,489 --> 00:15:51,784 Um... look, me and my sister really need to get on this boat, man. Can we hop on? 292 00:15:53,035 --> 00:15:53,869 No. 293 00:15:53,953 --> 00:15:56,163 - Just... just help a brother out. - No. 294 00:15:57,915 --> 00:15:59,625 - Can't do it. - Thanks for nothing. 295 00:16:04,797 --> 00:16:06,465 - So... - Um... 296 00:16:06,966 --> 00:16:07,967 So... 297 00:16:09,385 --> 00:16:10,385 they're booked. 298 00:16:11,095 --> 00:16:12,095 Who? 299 00:16:12,346 --> 00:16:15,766 - Your, uh... your... your people? - What, you got a better idea? 300 00:16:16,600 --> 00:16:17,600 Yeah. 301 00:16:22,731 --> 00:16:24,441 - Here. - Okay. 302 00:16:25,526 --> 00:16:26,902 Okay, grab a tank. 303 00:16:28,445 --> 00:16:29,445 Hurry. 304 00:16:39,498 --> 00:16:41,917 - We're about to shove off. - Oh, my God. 305 00:16:42,001 --> 00:16:43,752 Gotta go down to the engine room. 306 00:16:44,962 --> 00:16:46,005 Sorry. 307 00:16:49,883 --> 00:16:51,593 - Shh. - ...found. 308 00:16:51,677 --> 00:16:53,929 Then give three tugs on the rope. All right. 309 00:16:54,013 --> 00:16:55,097 Get back up, son. 310 00:16:58,434 --> 00:16:59,434 Okay. 311 00:17:00,519 --> 00:17:02,980 We're moving. 312 00:17:04,064 --> 00:17:05,064 Ye... yeah. 313 00:17:11,697 --> 00:17:13,615 I'm so glad that they're still doing this. 314 00:17:14,158 --> 00:17:16,368 - Keep calm. Carry on. - Welcome 315 00:17:16,452 --> 00:17:18,787 - to the summer movie series. - Back to OBX life. 316 00:17:18,871 --> 00:17:21,331 You know? Aren't you glad I made you come? 317 00:17:21,915 --> 00:17:23,584 Ecstatic. 318 00:17:23,667 --> 00:17:25,377 My couch was pretty comfy, I'll be honest. 319 00:17:26,420 --> 00:17:27,880 We're out of the green zone, man. 320 00:17:27,963 --> 00:17:31,008 - Dude, tranquilo, okay? - We're in the middle of Kooklandia. 321 00:17:31,091 --> 00:17:33,331 - This is the last place I wanted to be. - Shut up, Pope. 322 00:17:34,928 --> 00:17:38,057 Hey, uh... can I get two Pepsis, please? 323 00:17:38,140 --> 00:17:39,516 - Sure. - Hey, Kie. 324 00:17:40,184 --> 00:17:41,185 Hey, what's up? 325 00:17:42,895 --> 00:17:44,021 How are you? 326 00:17:45,064 --> 00:17:47,649 - I'm fine. - Good, good. Um... 327 00:17:48,734 --> 00:17:51,820 Tell your boy that we know what he did. 328 00:17:54,031 --> 00:17:56,575 Sorry, what boy are you talking about? 329 00:17:56,658 --> 00:17:57,658 Uh, he'll know. 330 00:18:00,496 --> 00:18:01,496 Bye. 331 00:18:01,997 --> 00:18:02,997 Douche. 332 00:18:07,044 --> 00:18:10,255 Just saw Rafe, and he said, and I quote, 333 00:18:10,339 --> 00:18:12,591 "Tell your boy that we know what he did." 334 00:18:12,674 --> 00:18:13,801 - What is that? - Um... 335 00:18:14,635 --> 00:18:16,428 - Where is he? - Right there. 336 00:18:18,639 --> 00:18:21,100 - Great, the whole death squad. Ah! - Don't stare, bro. 337 00:18:21,725 --> 00:18:22,935 Just warning you, bro. 338 00:18:23,477 --> 00:18:25,437 If they corner me, I'm coming out swinging, okay? 339 00:18:25,521 --> 00:18:27,815 - Slice and dicin'. I'm on edge right now. - Yeah, yeah. 340 00:18:27,898 --> 00:18:30,025 If that doesn't work, I got this right here. 341 00:18:30,109 --> 00:18:32,277 Yeah, yeah. So, we just gotta stay in the group. 342 00:18:32,361 --> 00:18:34,547 - They can't get us in the group. - Like a school of fish. 343 00:18:34,571 --> 00:18:36,281 Stay in the school. Can't leave the school. 344 00:18:36,365 --> 00:18:37,967 - I'm sorry, JJ... - Stay in school. 345 00:18:37,991 --> 00:18:41,703 Please tell me that you did not bring a gun here. 346 00:18:41,787 --> 00:18:42,871 - JJ, there are kids. - No! 347 00:18:42,955 --> 00:18:45,124 Kie, I didn't bring the gun. Everything's fine, okay? 348 00:18:45,207 --> 00:18:47,709 Wow, thank you. That's really convincing. I love that, JJ. 349 00:18:47,793 --> 00:18:49,713 Welcome to the summer movie series... 350 00:18:50,212 --> 00:18:53,132 Founding principle, you guys. No secrets amongst Pogues. 351 00:18:53,215 --> 00:18:54,842 What is Rafe talking about? 352 00:18:54,925 --> 00:18:58,887 - All proceeds... - Kie, it might go down tonight. 353 00:19:00,722 --> 00:19:01,723 What does that mean? 354 00:19:02,349 --> 00:19:04,685 "Might go down tonight." What did y'all do? 355 00:19:05,561 --> 00:19:07,354 Deny, deny, deny. 356 00:19:15,737 --> 00:19:16,822 Oh, my God. 357 00:19:18,740 --> 00:19:21,285 - What is the hottest you've ever been? - Right now. 358 00:19:22,202 --> 00:19:23,202 Same. 359 00:19:24,705 --> 00:19:27,875 Do you... I don't know, do you wanna play a game? 360 00:19:27,958 --> 00:19:29,710 - No, I don't. - Cool. 361 00:19:29,793 --> 00:19:33,338 So, there's this game my sister and I play. 362 00:19:34,131 --> 00:19:37,134 It's called truth or dare, except there's no dare. 363 00:19:37,217 --> 00:19:39,303 So, it's just truth, Sarah. That's truth. 364 00:19:40,721 --> 00:19:41,721 Yeah. 365 00:19:43,557 --> 00:19:44,892 Do you wanna play truth? 366 00:19:46,852 --> 00:19:47,852 Sure. 367 00:19:48,478 --> 00:19:49,478 Okay. 368 00:19:50,439 --> 00:19:51,440 Mm. 369 00:19:51,523 --> 00:19:52,816 You get first question. 370 00:19:52,900 --> 00:19:54,660 Why did you kill Dimitri? 371 00:19:55,402 --> 00:19:59,114 Oh, that is too easy. Dimitri, he... he knew too much. 372 00:19:59,198 --> 00:20:01,325 He was compromised. 373 00:20:01,783 --> 00:20:04,328 Yes, you know, we all know too much, eventually. 374 00:20:04,411 --> 00:20:05,579 Ah. 375 00:20:06,288 --> 00:20:07,164 My turn. 376 00:20:07,247 --> 00:20:08,540 Mm-hm? 377 00:20:08,624 --> 00:20:10,417 What did you see in the painting? 378 00:20:12,085 --> 00:20:15,005 Look, I can't tell you. Okay? 379 00:20:15,422 --> 00:20:17,299 - Why? - Because it's for your own safety. 380 00:20:17,382 --> 00:20:19,843 But something made you want to go to the archives, obviously. 381 00:20:19,927 --> 00:20:22,429 Look, somebody who was supposed to be dead wasn't, all right? 382 00:20:23,764 --> 00:20:24,806 Like your dad? 383 00:20:26,058 --> 00:20:27,684 Yeah. Okay. You know what? 384 00:20:28,101 --> 00:20:29,978 - I'm sorry. - No, it's fine. 385 00:20:30,062 --> 00:20:31,897 - Just... - No, it's not. I am such an idiot. 386 00:20:31,980 --> 00:20:33,690 That was a really lame thing to say. 387 00:20:36,652 --> 00:20:38,320 I can't imagine losing my dad. 388 00:20:39,947 --> 00:20:43,075 My entire family would fall apart without him. 389 00:20:44,034 --> 00:20:48,038 Everybody thinks he's this really rich guy, 390 00:20:49,039 --> 00:20:51,750 but he's from the cut, like you, 391 00:20:52,167 --> 00:20:55,254 and he's busted his ass for everything that we have. 392 00:20:55,963 --> 00:20:57,089 You appreciate him. 393 00:20:58,340 --> 00:20:59,340 Yeah. 394 00:20:59,800 --> 00:21:00,800 I do. 395 00:21:03,053 --> 00:21:05,639 That's how I feel about my dad. 396 00:21:06,807 --> 00:21:08,225 Is that what this is about? 397 00:21:10,852 --> 00:21:15,107 Okay, so, you know how whales make those deep noises? 398 00:21:16,358 --> 00:21:19,653 It's like a... 399 00:21:21,697 --> 00:21:22,697 Yeah? 400 00:21:23,031 --> 00:21:24,116 That's how... 401 00:21:24,199 --> 00:21:26,368 ...other whales hear each other across the ocean, 402 00:21:26,451 --> 00:21:30,956 and I know this sounds really weird, but, uh... 403 00:21:35,836 --> 00:21:38,005 I can hear him calling to me... 404 00:21:43,635 --> 00:21:45,012 like he needs my help. 405 00:21:50,892 --> 00:21:54,771 But, uh, I... I cannot let feelings interfere with the mission. 406 00:21:54,855 --> 00:21:56,648 No. No, comrade. 407 00:21:56,732 --> 00:21:58,650 - Mm. - Definitely not. 408 00:21:58,734 --> 00:21:59,734 Mmm. 409 00:22:06,825 --> 00:22:10,412 Look, I hear hooves, I usually think horses, not zebras. 410 00:22:10,495 --> 00:22:12,998 Two tourists fall off their boat in the high seas, 411 00:22:13,081 --> 00:22:14,750 drown, and the sharks took 'em. 412 00:22:14,833 --> 00:22:16,460 Yeah. Yeah. I get it. But... 413 00:22:17,294 --> 00:22:18,462 this is kinda weird. 414 00:22:18,545 --> 00:22:21,590 First, there's too much water in the lungs, 415 00:22:21,673 --> 00:22:25,385 and that tells me that they were dead before they hit the water, not after. 416 00:22:25,844 --> 00:22:26,844 Then, there's this. 417 00:22:27,471 --> 00:22:31,224 Same type of wounds on both corpses. 418 00:22:31,308 --> 00:22:33,369 Now, at first, I thought it was a bite, but it's not. 419 00:22:33,393 --> 00:22:36,063 There's a round curve on the inside. 420 00:22:36,146 --> 00:22:38,815 I think it's defensive wounds from a gaff hook. 421 00:22:38,899 --> 00:22:41,109 - Gaff hook? - Yeah. That thing you spear a fish with... 422 00:22:41,193 --> 00:22:42,819 Charlie, I know what a gaff hook is. 423 00:22:42,903 --> 00:22:44,237 All right, all right. 424 00:22:44,321 --> 00:22:48,325 My take is that whoever did this was trying to destroy evidence. 425 00:22:48,408 --> 00:22:50,077 They gaffed 'em, they rolled 'em overboard 426 00:22:50,160 --> 00:22:52,204 and let the sharks do the rest. 427 00:22:58,877 --> 00:23:00,545 Okay, go, go, go, go! 428 00:23:00,921 --> 00:23:02,690 Come on. 429 00:23:08,011 --> 00:23:09,011 Excuse me! 430 00:23:09,679 --> 00:23:11,181 - Comin' in hot! - Sorry! 431 00:23:11,681 --> 00:23:13,725 Sorry. 432 00:23:15,644 --> 00:23:17,396 - Here's your shoe. - Thanks. 433 00:23:17,813 --> 00:23:19,523 Whew! Whew. 434 00:23:20,232 --> 00:23:21,233 Oh, my God. 435 00:23:21,858 --> 00:23:23,735 - We're disgusting. - What? 436 00:23:23,819 --> 00:23:25,904 We will not get into the archives looking like this. 437 00:23:25,987 --> 00:23:26,987 Why not? 438 00:23:27,030 --> 00:23:30,826 I promise you, they will not let us in looking like we crawled out of a swamp. 439 00:23:31,284 --> 00:23:32,284 Okay, fine. 440 00:23:33,370 --> 00:23:35,455 ♪ I never paid it any mind ♪ 441 00:23:35,539 --> 00:23:38,875 ♪ I'd rather give up all the time ♪ 442 00:23:38,959 --> 00:23:40,127 ♪ To you ♪ 443 00:23:40,210 --> 00:23:42,838 What about this store? Let's go shopping here. 444 00:23:42,921 --> 00:23:44,381 Absolutely not. 445 00:23:45,382 --> 00:23:48,051 Whoa, Sancho. I think we've arrived. 446 00:23:50,178 --> 00:23:52,448 Sarah, I don't think you understand. This is like an organ 447 00:23:52,472 --> 00:23:54,182 with the wrong blood type. It doesn't work. 448 00:23:54,266 --> 00:23:56,435 You are the single most dramatic person I've ever met. 449 00:23:56,518 --> 00:23:58,979 - No, I'm not. - What about cashmere? 450 00:23:59,062 --> 00:24:00,772 Oh, my God. Have you seen this shirt? 451 00:24:00,856 --> 00:24:02,774 - Yeah. - It's $190! 452 00:24:02,858 --> 00:24:04,651 Yeah, don't worry. I'll sugar mama you. 453 00:24:05,402 --> 00:24:07,904 - Sugar mama? - What about some glasses? 454 00:24:08,572 --> 00:24:09,906 Little Clark Kent action. 455 00:24:10,323 --> 00:24:12,451 You don't understand. I don't want anything from here. 456 00:24:12,534 --> 00:24:13,734 - John B? - Can I help? 457 00:24:13,785 --> 00:24:15,954 Yes. Yes, you may, Mr... 458 00:24:16,037 --> 00:24:17,789 - Mr. Ike. - Ike? Sarah. 459 00:24:17,873 --> 00:24:18,790 - Jonathan. - John. 460 00:24:18,874 --> 00:24:22,502 My friend Jonathan here needs all the help he can get. 461 00:24:23,295 --> 00:24:24,575 - I can see that. - Yeah. 462 00:24:27,132 --> 00:24:30,719 Aww! You look like you're ready for the middle school dance. 463 00:24:30,802 --> 00:24:33,138 I look like I got kicked out of the barbershop quartet. 464 00:24:33,221 --> 00:24:35,557 Mr. Ike, what about seersucker? 465 00:24:35,640 --> 00:24:37,493 - I'm not wearing seersucker. - Excellent choice. 466 00:24:37,517 --> 00:24:40,270 And maybe a pink button-down, some bucks? 467 00:24:40,353 --> 00:24:41,521 Bucks? What's a buck? 468 00:24:41,980 --> 00:24:42,980 I'll get a pair. 469 00:24:43,565 --> 00:24:44,774 Shh. 470 00:24:44,858 --> 00:24:46,318 Just accept your fate. 471 00:24:48,236 --> 00:24:49,988 - Nope, not comin' out. - Why not? 472 00:24:50,071 --> 00:24:52,157 Because you're probably gonna buy it 473 00:24:52,240 --> 00:24:54,493 - or something? - Yeah, well, you're not wrong. 474 00:24:54,743 --> 00:24:57,329 - Are you checking yourself out? - No, I'm not! 475 00:24:57,954 --> 00:24:59,915 - Stop. - Relax, John B. 476 00:24:59,998 --> 00:25:02,042 Not like I've never seen a boy in underwear before. 477 00:25:03,460 --> 00:25:06,546 I have a brother. Get your head out of the gutter, John B. 478 00:25:06,630 --> 00:25:07,630 Yeah. 479 00:25:09,841 --> 00:25:11,176 Snazzy. 480 00:25:11,968 --> 00:25:12,886 Oh, man. 481 00:25:12,969 --> 00:25:14,679 - Pull your fly up. - Got it. 482 00:25:15,514 --> 00:25:18,826 - Honestly, if somebody saw me in this... - They'd roast the shit out of you. 483 00:25:18,850 --> 00:25:19,726 Yeah. 484 00:25:19,809 --> 00:25:21,849 It's a good thing we're on a secret mission, 485 00:25:21,895 --> 00:25:24,481 so we have to assume another identity. 486 00:25:24,898 --> 00:25:27,317 In fact, we probably shouldn't even be using our real names. 487 00:25:27,400 --> 00:25:29,280 Yeah, so we need aliases. What are you thinkin'? 488 00:25:30,237 --> 00:25:31,404 Mmm... 489 00:25:31,488 --> 00:25:33,615 Vlad... from... 490 00:25:34,199 --> 00:25:35,199 Vienna. 491 00:25:35,450 --> 00:25:36,576 What's mine? 492 00:25:36,660 --> 00:25:40,080 Okay. Uh, Valerie from Quebec. 493 00:25:40,163 --> 00:25:43,375 - Mm! Valerie du Québec? - Parlez-vous français? 494 00:25:43,458 --> 00:25:45,043 Oui, oui, monsieur. Et toi? 495 00:25:45,126 --> 00:25:46,920 No.No, that's it. 496 00:25:47,003 --> 00:25:49,714 So, since you got to dress me, I'm feeling all spiffy. 497 00:25:51,132 --> 00:25:53,009 - I get to dress you. - Bring it. 498 00:25:54,219 --> 00:25:55,845 Wow. It looks great. 499 00:25:56,638 --> 00:25:58,390 It's like a soccer mom's first outing. 500 00:26:00,016 --> 00:26:01,309 How do I put this on? 501 00:26:01,393 --> 00:26:02,978 Is that a lavender or plum? 502 00:26:05,939 --> 00:26:07,023 No. 503 00:26:07,107 --> 00:26:09,651 This dress comes with built-in nunchucks. 504 00:26:11,987 --> 00:26:12,987 Aah. 505 00:26:13,488 --> 00:26:14,488 No. 506 00:26:16,408 --> 00:26:19,244 ♪ These days I feel sad ♪ 507 00:26:19,953 --> 00:26:21,663 Wow. You look... 508 00:26:22,581 --> 00:26:25,875 Cl... I mean, you... you clean up nice, Val. 509 00:26:26,585 --> 00:26:28,753 You have a way with words, Vlad. 510 00:26:29,421 --> 00:26:30,505 Um... 511 00:26:30,589 --> 00:26:32,966 So, do we have a winner? 512 00:26:33,049 --> 00:26:34,467 I think we have a winner. 513 00:26:35,385 --> 00:26:36,428 Yeah, I think so. 514 00:26:36,511 --> 00:26:38,054 Yeah. 515 00:26:38,471 --> 00:26:40,015 Can I ask you something? 516 00:26:41,600 --> 00:26:42,726 Why did you come? 517 00:26:43,435 --> 00:26:45,645 - To finish the mission. - No, for real. 518 00:26:49,816 --> 00:26:50,900 Because... 519 00:26:52,235 --> 00:26:54,821 ...I am 16, 520 00:26:54,904 --> 00:26:57,657 and I already know what the rest of my life is gonna look like. 521 00:26:58,366 --> 00:27:02,537 It's gonna be... stupid yacht clubs filled with hollow people 522 00:27:02,621 --> 00:27:04,372 making useless small talk, 523 00:27:04,456 --> 00:27:08,752 and I feel like if I don't get out of the Bubble Wrap now, I never will. 524 00:27:09,669 --> 00:27:12,797 And then, by the time I'm 30, I'm going to be an alcoholic, 525 00:27:12,881 --> 00:27:14,507 and I won't even notice it. 526 00:27:15,175 --> 00:27:17,886 Well, I'd kind of like some of that Bubble Wrap. 527 00:27:19,387 --> 00:27:20,847 Be careful what you wish for. 528 00:27:25,935 --> 00:27:27,395 Um... 529 00:27:28,355 --> 00:27:31,358 Best to keep it professional. We've got a job to do. Come on. 530 00:27:31,816 --> 00:27:33,234 Archives. Now. 531 00:27:34,653 --> 00:27:37,989 Okay, the library's not open all night, so we need to hurry. 532 00:27:43,161 --> 00:27:44,371 - JJ? - What? 533 00:27:44,954 --> 00:27:45,955 Gotta take a piss. 534 00:27:46,539 --> 00:27:47,415 Hold it. 535 00:27:47,499 --> 00:27:49,834 I can't hold it. I drank too much soda. 536 00:27:49,918 --> 00:27:52,438 - It's too exposed. They'll totally see us. - I gotta go. 537 00:27:55,006 --> 00:27:57,726 - He's messed up... - They're blocking the bathrooms. 538 00:27:58,677 --> 00:28:00,303 Suppose that saucer 539 00:28:00,387 --> 00:28:02,657 - had something to do with this? - Come here. I know where. 540 00:28:02,681 --> 00:28:04,766 Your guess is as good as mine, Larry. 541 00:28:04,849 --> 00:28:06,017 Hey, where y'all going? 542 00:28:06,935 --> 00:28:08,395 We gotta wring it out. 543 00:28:08,478 --> 00:28:11,022 - You gonna hold it for each other? - ...murdered... 544 00:28:11,272 --> 00:28:13,775 and somebody's responsible. 545 00:28:14,317 --> 00:28:17,612 You're in charge now, Lieutenant. 546 00:28:20,407 --> 00:28:22,867 The army convoy moved into the field. 547 00:28:27,080 --> 00:28:28,498 This feels better than a blowjob. 548 00:28:28,581 --> 00:28:29,958 Like you know how that feels. 549 00:28:31,000 --> 00:28:34,254 This feels better than what I imagine a blowjob would feel like. 550 00:28:36,256 --> 00:28:37,757 He made that decision. 551 00:28:38,508 --> 00:28:41,386 - Colonel Edwards gave the signal to fire. - You bring the peacemaker? 552 00:28:41,469 --> 00:28:43,304 Oh, shit, I forgot it. 553 00:28:43,388 --> 00:28:45,098 - You forgot it? - Hurry up! Hurry up! 554 00:28:45,181 --> 00:28:48,518 Dude, you had one job. That's all I asked you to do, man. 555 00:28:48,601 --> 00:28:51,187 - I know. Let's go back. - What's up, Pogues? 556 00:28:51,271 --> 00:28:53,151 - What's up, Rafe? - How you guys doin' tonight? 557 00:28:53,189 --> 00:28:55,209 - Isn't it past your bedtime? - I wanna talk. 558 00:28:55,233 --> 00:28:57,068 - Hey, hey. - Just chill out, Topper. 559 00:28:57,152 --> 00:28:59,237 Yeah, that was some nice work you did on my boat. 560 00:28:59,320 --> 00:29:01,156 - I don't know what you mean. - Sure. 561 00:29:01,239 --> 00:29:02,907 Not so burly without a gun now, are you? 562 00:29:02,991 --> 00:29:06,077 Take one more step, I'll rip that prepubescent face off. 563 00:29:06,161 --> 00:29:07,871 Do you feel good, stealing shit? 564 00:29:07,954 --> 00:29:10,290 Is your mom proud of you? Is your dad? 565 00:29:10,373 --> 00:29:11,750 - Now, attaboy! - Whoo! 566 00:29:11,833 --> 00:29:14,127 - With your fist, like this, okay? - All right... 567 00:29:15,378 --> 00:29:17,088 - Come on, Pogue. - Let's go! 568 00:29:19,215 --> 00:29:20,258 Let's go! 569 00:29:21,468 --> 00:29:23,845 - Block him! Hold him still, man! - Bring it. 570 00:29:23,928 --> 00:29:25,848 Come on. Let's go, Pogue. 571 00:29:29,225 --> 00:29:30,852 Hey, kick his ass, Top! 572 00:29:31,936 --> 00:29:32,937 Come on, Rafe! 573 00:29:33,772 --> 00:29:35,106 That all you got? 574 00:29:35,190 --> 00:29:38,151 Let go of him, Topper! Fascist asshole! 575 00:29:41,613 --> 00:29:44,240 - Hey, listen, Pope. All you gotta do... - Topper, stop! 576 00:29:44,324 --> 00:29:47,202 ...is accept personal responsibility. - Screw you, Kook! 577 00:29:49,329 --> 00:29:50,997 Oh, let go of me, Rafe! 578 00:29:51,080 --> 00:29:53,416 - Stay out of this, Kiara! - Kie! You okay? 579 00:29:54,793 --> 00:29:56,503 Come on, man. Just admit it! 580 00:29:56,586 --> 00:29:57,962 - Admit you did it, bitch! - Ow! 581 00:29:59,464 --> 00:30:01,466 Come on! 582 00:30:01,549 --> 00:30:04,093 You don't mess with me, Pogue! You hear me? 583 00:30:04,177 --> 00:30:05,470 I'm gonna give you one chance. 584 00:30:05,553 --> 00:30:08,097 One chance, Pope! 585 00:30:08,556 --> 00:30:10,058 One chance. Come on! One! 586 00:30:10,141 --> 00:30:11,768 Got anything you wanna say, bro? 587 00:30:11,851 --> 00:30:13,770 Come on! Got something you wanna say? 588 00:30:15,605 --> 00:30:17,148 - Shit! - Pope? 589 00:30:17,232 --> 00:30:18,775 Finish him off, Top! 590 00:30:29,869 --> 00:30:31,454 The ship's on fire! 591 00:30:31,871 --> 00:30:33,665 - Guys! Fire! - Get off of him! 592 00:30:35,959 --> 00:30:37,627 Kelce, let go of JJ! 593 00:30:39,462 --> 00:30:40,755 Let's get outta here. 594 00:30:43,049 --> 00:30:46,803 Holy shit, you almost killed him, man! 595 00:30:48,972 --> 00:30:50,652 Hey, let's go, Kelce! 596 00:30:50,723 --> 00:30:51,723 You good? 597 00:30:52,517 --> 00:30:53,810 We're okay. 598 00:30:53,893 --> 00:30:55,478 You're a freakin' idiot. 599 00:30:55,562 --> 00:30:57,642 - I saved your ass. Come on. - I bet my badge 600 00:30:58,022 --> 00:30:59,691 we haven't seen the last of w... 601 00:31:04,571 --> 00:31:06,656 - Thank you. - Yeah, yeah. 602 00:31:13,037 --> 00:31:14,330 So, the library's 603 00:31:14,414 --> 00:31:16,374 on the other side of the student center. 604 00:31:17,750 --> 00:31:20,837 - Have you ever been here before? - I've never been to a college, no. 605 00:31:20,920 --> 00:31:22,380 That's a gap in your training. 606 00:31:22,922 --> 00:31:23,922 How do you like it? 607 00:31:24,799 --> 00:31:25,799 So far, so good. 608 00:31:26,759 --> 00:31:28,261 So, my dad went here. 609 00:31:28,344 --> 00:31:30,054 - Uh-huh. - And then his dad went here, 610 00:31:30,138 --> 00:31:31,973 and then his dad's dad went here. 611 00:31:32,056 --> 00:31:33,558 That's pretty rough. 612 00:31:33,641 --> 00:31:36,686 Yeah, I know. He would have an absolute aneurysm if I didn't go here, 613 00:31:36,769 --> 00:31:39,689 which is kind of annoying, but what can you do? 614 00:31:39,772 --> 00:31:40,773 What about you? 615 00:31:41,524 --> 00:31:42,901 Uh... college has never 616 00:31:42,984 --> 00:31:45,069 really been on my radar, so... 617 00:31:45,445 --> 00:31:46,445 Uh-oh. 618 00:31:46,905 --> 00:31:48,031 It's my handler. 619 00:31:48,698 --> 00:31:49,758 - Oh... - I told him 620 00:31:49,782 --> 00:31:51,326 I was spending the night at Scarlet's. 621 00:31:51,409 --> 00:31:54,454 And what would he think if he knew you were with me? 622 00:31:54,537 --> 00:31:56,372 I'd be hanged for treason. 623 00:31:56,456 --> 00:31:58,267 - As a Pogue sympathizer? - Mm. 624 00:31:58,291 --> 00:31:59,876 Oh, my goodness. 625 00:32:00,376 --> 00:32:02,795 You've gotta be careful fraternizing with the enemy, Valerie. 626 00:32:02,879 --> 00:32:05,214 Wait a minute. Did he kidnap you? Or drug you? 627 00:32:05,298 --> 00:32:09,969 No, I came of my own recognizance, following a lead. 628 00:32:10,053 --> 00:32:11,763 Ohh. Do we know this enemy? 629 00:32:11,846 --> 00:32:12,846 You do. 630 00:32:13,348 --> 00:32:15,016 He used to work for you. 631 00:32:15,099 --> 00:32:17,602 No, no, no. It's not the scuba thief, is it? 632 00:32:18,019 --> 00:32:19,562 He is not what you think. 633 00:32:19,646 --> 00:32:22,815 Goodness gracious, he's working some good psyops on you, Val. 634 00:32:23,983 --> 00:32:25,276 He's a smooth operator. 635 00:32:26,319 --> 00:32:27,445 No, he's not. 636 00:32:27,862 --> 00:32:29,030 Uh... 637 00:32:29,113 --> 00:32:30,113 Huh. 638 00:32:31,950 --> 00:32:33,326 He's really clumsy. 639 00:32:33,785 --> 00:32:35,870 He does finger guns way too often. 640 00:32:38,331 --> 00:32:43,461 And he has absolutely no idea when to make a move. 641 00:32:45,630 --> 00:32:49,342 But I think I might be able to turn this one, sir. 642 00:32:49,425 --> 00:32:51,886 You'd better be careful, Valerie. 643 00:32:51,970 --> 00:32:53,763 Once a Pogue, always a Pogue. 644 00:32:56,432 --> 00:32:59,602 All right, Vlad, it's time to play the truth game. 645 00:32:59,686 --> 00:33:01,854 - Again? - Why the hell are we here? 646 00:33:02,647 --> 00:33:05,108 Look, Sarah, I already told you. I can't tell you. 647 00:33:05,191 --> 00:33:07,986 Okay, well, intel on the mission is the price of the ticket, 648 00:33:08,069 --> 00:33:10,029 and I'm the only way you're getting in. 649 00:33:10,113 --> 00:33:11,155 It's your choice. 650 00:33:11,781 --> 00:33:14,075 - I have to know. - Okay. 651 00:33:16,119 --> 00:33:17,829 On pain of death? 652 00:33:18,246 --> 00:33:19,330 Mm-hm. 653 00:33:22,208 --> 00:33:23,376 I'm on a treasure hunt. 654 00:33:27,714 --> 00:33:28,714 What? 655 00:33:31,843 --> 00:33:33,302 Oh, shit, you're serious. 656 00:33:33,845 --> 00:33:35,888 Look, I have reason to believe that Denmark Tanny 657 00:33:35,972 --> 00:33:37,932 was the sole survivor of the Royal Merchant wreck. 658 00:33:38,975 --> 00:33:40,810 Look, I... I know this sounds crazy, okay, 659 00:33:40,893 --> 00:33:43,354 but I'm pretty sure he got away with 400 million in gold, 660 00:33:43,438 --> 00:33:45,940 which is how he would have been able to buy Tannyhill. 661 00:33:46,733 --> 00:33:49,652 And I think the location of that treasure is in his papers. 662 00:33:51,195 --> 00:33:52,405 That's why we're here. 663 00:33:53,740 --> 00:33:55,450 You said 400 million? 664 00:33:55,533 --> 00:33:56,784 That's a lot of Bubble Wrap. 665 00:33:57,994 --> 00:33:59,579 I'll talk to the librarian. 666 00:34:00,496 --> 00:34:01,998 That's a fantastic idea. 667 00:34:04,292 --> 00:34:06,127 I can't tell you how grateful we are 668 00:34:06,210 --> 00:34:08,629 to receive the Tanny materials from your father. 669 00:34:08,713 --> 00:34:10,339 - Of course. - It's right up there. 670 00:34:10,423 --> 00:34:11,424 Thank you. 671 00:34:12,884 --> 00:34:14,260 - Thank you. - Mm-hm. 672 00:34:14,343 --> 00:34:15,343 Yeah. 673 00:34:17,305 --> 00:34:20,099 - All right. - Down the rabbit hole. 674 00:34:20,183 --> 00:34:21,184 Here we go. 675 00:34:29,150 --> 00:34:34,197 It says that Denmark used the money he made from Tannyhill to buy slaves 676 00:34:34,280 --> 00:34:36,324 and give them their freedom. 677 00:34:36,741 --> 00:34:40,703 It says that he was accused of inciting revolt. 678 00:34:40,787 --> 00:34:42,497 This is before the Civil War. 679 00:34:42,914 --> 00:34:44,207 That's why they hanged him. 680 00:34:46,000 --> 00:34:47,168 Let me see this. 681 00:34:47,251 --> 00:34:48,377 That's the Bible. 682 00:34:50,254 --> 00:34:51,297 Check this out. 683 00:34:51,714 --> 00:34:54,050 - These are the birthdays. - Yeah, Denmark Tanny. 684 00:34:54,592 --> 00:34:58,387 Cecilia, Robert, Lewis, and Abraham. His three sons. 685 00:34:58,888 --> 00:35:01,724 Yeah. Wait a minute. 686 00:35:03,392 --> 00:35:05,245 - Is that a picture of... - Gold. 687 00:35:05,269 --> 00:35:08,106 This is how he bought the land. It's... it's British gold. 688 00:35:09,273 --> 00:35:10,942 This is what was on the Merchant. 689 00:35:12,985 --> 00:35:14,028 Bingo. 690 00:35:15,655 --> 00:35:18,324 This is what we found when we first moved in. 691 00:35:20,493 --> 00:35:21,493 Wait, what's that? 692 00:35:22,578 --> 00:35:26,624 This is the last correspondence. 693 00:35:26,707 --> 00:35:31,087 Wait, that's... that's in Gullah, the lost Creole language. 694 00:35:31,504 --> 00:35:32,672 Can you read it? 695 00:35:33,381 --> 00:35:34,590 No. Mm-mm. 696 00:35:35,007 --> 00:35:36,676 I wish, but no. 697 00:35:36,759 --> 00:35:40,388 So, Denmark finds out that the posse's coming for him. 698 00:35:41,305 --> 00:35:42,745 Wait, what's the date on the letter? 699 00:35:43,224 --> 00:35:47,061 It is... May 3rd, 1844. 700 00:35:47,979 --> 00:35:49,272 Wait, that's... 701 00:35:49,355 --> 00:35:50,690 That's the day he died. 702 00:35:52,650 --> 00:35:54,443 And this is addressed to Robert. 703 00:35:55,236 --> 00:35:58,865 So on the day he dies, he writes a letter to his son? 704 00:35:58,948 --> 00:36:00,950 In a language only they can understand. 705 00:36:03,619 --> 00:36:04,619 Wait a minute. 706 00:36:05,288 --> 00:36:06,330 What? 707 00:36:07,582 --> 00:36:08,749 Let's see... 708 00:36:21,512 --> 00:36:22,680 We got lucky. 709 00:36:22,763 --> 00:36:25,266 There's a camera on a solar panel. 710 00:36:26,142 --> 00:36:30,188 We can't make out a face, but we were able to ID the other boat. 711 00:36:30,271 --> 00:36:32,031 Whose boat is it? 712 00:36:32,064 --> 00:36:33,566 Registered to Heyward. 713 00:36:34,400 --> 00:36:35,902 We think this is his kid. 714 00:36:35,985 --> 00:36:39,363 All right, so she thought that I did this, Deputy, right? 715 00:36:39,447 --> 00:36:41,407 I told you, Mom, not everything's my fault. 716 00:36:41,490 --> 00:36:43,618 Can we talk about this privately, please? 717 00:36:45,286 --> 00:36:46,621 So, what happens now? 718 00:36:46,704 --> 00:36:48,748 Well, if you press charges, 719 00:36:49,290 --> 00:36:50,875 it'll be up to juvenile court. 720 00:36:51,334 --> 00:36:54,128 Now, Pope is 16. Could be tried as an adult. 721 00:36:54,795 --> 00:36:55,795 He'd do time. 722 00:36:58,090 --> 00:36:59,592 Press charges. 723 00:37:01,344 --> 00:37:04,597 - You know, Heyward, uh... - Deputy, I said press charges. 724 00:37:05,848 --> 00:37:07,225 Yeah, all right. We're on it. 725 00:37:14,607 --> 00:37:17,443 My dad is going to kill me for being out all night, 726 00:37:17,526 --> 00:37:19,695 but at least we completed the mission. 727 00:37:19,779 --> 00:37:20,780 Yeah. Yeah. 728 00:37:22,156 --> 00:37:25,826 You know, speaking of the mission, you're not as bad as I thought you'd be. 729 00:37:25,910 --> 00:37:29,997 - Well, what'd you expect? - Do you want me to answer that? 730 00:37:30,331 --> 00:37:33,334 I have an idea. Maybe a Kook princess? 731 00:37:34,502 --> 00:37:35,878 Bubble Wrap queen? 732 00:37:35,962 --> 00:37:37,713 Somethin' like that. 733 00:37:37,797 --> 00:37:39,715 Rude to waiters at a minimum, type of thing. 734 00:37:39,799 --> 00:37:42,426 Ow! That hurts. 735 00:37:42,510 --> 00:37:44,136 - Yikes. - Just sayin'. 736 00:37:45,096 --> 00:37:46,456 You're not what I expected either. 737 00:37:48,099 --> 00:37:49,267 Much weirder. 738 00:37:49,976 --> 00:37:52,311 For starters, you are totally ADD. 739 00:37:52,770 --> 00:37:55,106 Uh... ooh... Yeah. 740 00:37:55,189 --> 00:37:56,189 - Yeah. - Yeah. 741 00:37:56,649 --> 00:38:01,904 And I thought you were this really laid-back, surfer, dude-bro. 742 00:38:01,988 --> 00:38:02,863 Mm? 743 00:38:02,947 --> 00:38:06,284 And it turns out you are on a paternal jihad. 744 00:38:07,076 --> 00:38:09,620 Yeah, I'm just trying to get this letter translated. 745 00:38:12,540 --> 00:38:13,540 Hey... 746 00:38:15,167 --> 00:38:16,335 To breaking expectations. 747 00:38:16,419 --> 00:38:18,170 - Salud. - Salud. 748 00:38:24,051 --> 00:38:25,052 So... 749 00:38:26,512 --> 00:38:28,681 what's it gonna be like when we get back? 750 00:38:31,684 --> 00:38:32,684 With what? 751 00:38:34,812 --> 00:38:35,812 Well... 752 00:38:36,647 --> 00:38:38,399 you know, like, um... 753 00:38:40,234 --> 00:38:41,944 - This? - Yeah. 754 00:38:46,073 --> 00:38:49,201 Nothing changes, I guess? 755 00:38:51,537 --> 00:38:52,537 Right? 756 00:38:55,124 --> 00:38:56,959 I'll go back to the bubble. 757 00:38:57,501 --> 00:39:01,005 Like, Topper back to the bubble? 758 00:39:03,966 --> 00:39:04,966 Yeah. 759 00:39:06,385 --> 00:39:10,598 And, um... I guess you'll go back to being a... 760 00:39:11,891 --> 00:39:13,017 a fugitive. 761 00:39:15,811 --> 00:39:16,896 Yeah. 762 00:39:20,524 --> 00:39:22,109 Had a really great day, though. 763 00:39:23,778 --> 00:39:24,778 Me too. 764 00:39:29,200 --> 00:39:31,827 Don't let it get in your head. Three of them and two of us. 765 00:39:31,911 --> 00:39:34,246 - That's typical Kook shit right there. - Hell, yeah. 766 00:39:34,330 --> 00:39:36,370 What was your thought process, using your head? 767 00:39:36,749 --> 00:39:39,585 I don't know, man. I just kind of acted off instinct. 768 00:39:39,668 --> 00:39:41,087 - Yes. - I was a cornered animal. 769 00:39:41,170 --> 00:39:44,090 Hey, Pope, someone here to see you. 770 00:39:46,926 --> 00:39:47,802 Evening, Officer. 771 00:39:47,885 --> 00:39:50,554 I have an arrest warrant for felony destruction of property. 772 00:39:50,638 --> 00:39:53,057 - What? - Hands where I can see 'em. 773 00:39:53,140 --> 00:39:55,820 - Young lady, out of my way. - Whoa. Shoupe, what'd he do? 774 00:39:55,893 --> 00:39:57,853 - Look at the warrant. - You're arresting him? 775 00:39:57,937 --> 00:39:59,438 You're just arresting my boy? 776 00:39:59,522 --> 00:40:01,803 - Be careful! - Shoupe, are you listening? 777 00:40:01,857 --> 00:40:03,897 ...you say can and will be held against you 778 00:40:03,943 --> 00:40:04,985 in the court of law. 779 00:40:05,069 --> 00:40:08,197 - You have the right to an attorney. - How much did they pay you, man? 780 00:40:27,258 --> 00:40:28,384 It wasn't him! 781 00:40:30,136 --> 00:40:31,136 It was me. 782 00:40:33,681 --> 00:40:34,974 He tried to talk me out of it, 783 00:40:35,766 --> 00:40:38,060 but I was mad because he'd just been beaten up. 784 00:40:38,144 --> 00:40:41,230 I was so sick of those assholes from Figure Eight that I lost my shit. 785 00:40:44,442 --> 00:40:46,442 I can't let you take the blame for somethin' I did. 786 00:40:47,069 --> 00:40:48,446 You've got too much to lose. 787 00:40:48,529 --> 00:40:50,906 - JJ, what are you doing? - I'm tellin' the truth. 788 00:40:52,074 --> 00:40:54,994 For once in my goddamn life, I'm gonna tell the truth. 789 00:40:57,580 --> 00:40:59,582 - I took his old man's boat, too. - What the hell? 790 00:40:59,665 --> 00:41:01,834 - JJ, come on. - Just shut up, Pope! 791 00:41:02,626 --> 00:41:03,626 Just shut up. 792 00:41:05,713 --> 00:41:06,714 He's a good kid. 793 00:41:08,090 --> 00:41:09,300 You know where I'm from. 794 00:41:09,800 --> 00:41:10,800 Yeah. 795 00:41:12,803 --> 00:41:13,803 This was all me. 796 00:41:18,058 --> 00:41:19,059 That's the whole truth? 797 00:41:20,853 --> 00:41:22,104 Whole truth, swear to God. 798 00:41:22,188 --> 00:41:24,068 I know what you think, damn it, I'm asking Pope. 799 00:41:32,114 --> 00:41:33,491 Yeah, that about covers it. 800 00:41:48,506 --> 00:41:50,132 - Pope... - Shit! 801 00:41:50,216 --> 00:41:51,216 Pope? 802 00:41:52,468 --> 00:41:53,468 Pope! 803 00:42:03,354 --> 00:42:04,688 In there, tough guy. 804 00:42:38,847 --> 00:42:40,849 - Okay, so... - Yes? 805 00:42:41,559 --> 00:42:44,728 Now that we have returned to the motherland... 806 00:42:44,812 --> 00:42:45,646 Mm. 807 00:42:45,729 --> 00:42:47,815 ...we must revert to our real identities, 808 00:42:48,482 --> 00:42:49,802 so if you see me on the street... 809 00:42:49,858 --> 00:42:53,654 Yes, of course, I am a true, uh, professional. 810 00:42:57,825 --> 00:42:59,827 It's been a pleasure working with you, comrade. 811 00:43:01,954 --> 00:43:02,955 Pleasure's mine. 812 00:43:10,129 --> 00:43:12,339 Wait, wait, wait! Uh... Wh... 813 00:43:13,716 --> 00:43:14,716 Really? 814 00:43:15,467 --> 00:43:16,635 That's it? 815 00:43:17,261 --> 00:43:20,222 You're just gonna walk away like this never happened? 816 00:43:21,181 --> 00:43:23,017 Well, that's what professionals do, right? 817 00:43:23,100 --> 00:43:25,227 Sarah, I just had the best day of my life! 818 00:43:26,270 --> 00:43:30,024 - John B, you're gonna blow our cover. - Look, I don't care about my cover, Sarah. 819 00:43:30,107 --> 00:43:34,111 I don't care if my friends find out or your boyfriend with his frosted tips. 820 00:43:34,194 --> 00:43:36,614 Look, yesterday, I... I didn't even know who you were. 821 00:43:38,616 --> 00:43:39,992 And today, I'm, like... 822 00:43:42,369 --> 00:43:43,369 Sarah Cameron. 823 00:43:45,122 --> 00:43:47,583 And honestly, in my limited experience, that's rare. 824 00:43:47,666 --> 00:43:50,002 That's like, like... eclipse rare. 825 00:43:50,085 --> 00:43:52,796 Like a blind person seeing color for the first time rare 826 00:43:52,880 --> 00:43:55,716 or, like, Bigfoot evidence or the northern lights. 827 00:43:55,799 --> 00:43:58,510 Look, I can't pretend like this isn't real, 828 00:43:59,428 --> 00:44:01,013 like this didn't happen. 829 00:44:01,096 --> 00:44:02,306 - I'm sorry, I... - Shut up. 830 00:44:09,813 --> 00:44:11,440 I can't pretend either. 831 00:44:16,654 --> 00:44:18,405 Hey, man, get a room. 832 00:44:27,956 --> 00:44:30,626 Um... 833 00:44:30,709 --> 00:44:33,837 It's a... it's a small island. 834 00:44:33,921 --> 00:44:34,922 Mm-hm? 835 00:44:36,423 --> 00:44:38,342 So we have to be careful. 836 00:44:39,593 --> 00:44:40,593 Yeah. 837 00:44:46,475 --> 00:44:49,269 ♪ Tellin' us all it's them ♪ 838 00:44:50,521 --> 00:44:52,731 ♪ Who's in charge of it all ♪ 839 00:44:55,943 --> 00:44:59,863 ♪ I got a trick, a magic stick ♪ 840 00:44:59,947 --> 00:45:02,741 ♪ That will make them all fall ♪ 841 00:45:38,152 --> 00:45:42,030 ♪ I got a trick, a magic stick ♪ 842 00:45:42,114 --> 00:45:45,200 ♪ That will make them all fall ♪ 61511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.