Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:50,480 --> 00:03:53,608
Where could he be?
2
00:03:56,194 --> 00:03:59,072
Peek-a-boo, I see you.
3
00:04:02,200 --> 00:04:03,493
Okay.
4
00:04:03,534 --> 00:04:05,119
The mantel?
5
00:04:05,161 --> 00:04:06,996
This early on, I mean, come on,
6
00:04:07,038 --> 00:04:09,666
it's a really obvious choice.
7
00:04:09,707 --> 00:04:12,919
Don't you take
any pride in your work?
8
00:04:15,713 --> 00:04:19,509
He sees you when you're sleeping,
he knows when you're awake.
9
00:04:19,550 --> 00:04:22,971
He knows when you're not
doing your job.
10
00:04:23,012 --> 00:04:26,683
So be better for goodness sake.
11
00:04:30,019 --> 00:04:34,649
It's a lot more
complicated than that.
12
00:04:34,691 --> 00:04:37,610
You're making a mockery
of the rest of us.
13
00:04:37,652 --> 00:04:40,029
We work so hard
at the North Pole
14
00:04:40,071 --> 00:04:41,698
and you're down here.
15
00:04:43,574 --> 00:04:45,534
You little piece of...
16
00:04:46,661 --> 00:04:48,955
You've been replaced.
17
00:04:48,997 --> 00:04:50,873
Orders from the top.
18
00:04:52,667 --> 00:04:53,668
You're done.
19
00:04:56,546 --> 00:04:57,839
Bye.
20
00:05:00,842 --> 00:05:02,010
Toodle-oo.
21
00:05:06,889 --> 00:05:08,975
I didn't wanna have to do this.
22
00:05:12,228 --> 00:05:15,231
All right, buddy, this is why
you're being replaced.
23
00:05:15,273 --> 00:05:18,860
You're being insubordinate.
24
00:05:18,901 --> 00:05:21,237
You keep misfiling
your paperwork.
25
00:05:23,281 --> 00:05:26,701
Too many kids are ending up
on the wrong lists.
26
00:05:35,918 --> 00:05:37,545
We're going automated, bub.
27
00:05:53,269 --> 00:05:57,231
- Hey, uh...
- just fixing the tree.
28
00:05:58,107 --> 00:06:00,193
Hey, you have a brother.
29
00:06:00,234 --> 00:06:02,028
Frandy, right?
30
00:06:02,820 --> 00:06:05,615
Yeah. So?
31
00:06:13,831 --> 00:06:15,750
What's going on, Jax?
32
00:06:15,792 --> 00:06:17,043
I-I-I don't know.
33
00:06:17,085 --> 00:06:19,045
I thought I heard something.
34
00:07:09,303 --> 00:07:12,181
Hey, sweetheart,
it-it's okay, don't be scared.
35
00:07:12,223 --> 00:07:14,350
I work for Santa.
36
00:07:15,184 --> 00:07:17,186
Am I dreaming?
37
00:07:17,228 --> 00:07:20,022
No, but I wish I was.
38
00:07:21,357 --> 00:07:24,652
And, yes, Santa is real.
39
00:07:24,694 --> 00:07:27,196
Although, you're not gonna remember that
after I leave tonight.
40
00:07:27,238 --> 00:07:30,783
- What are you doing here?
- It's Christmas Eve.
41
00:07:30,825 --> 00:07:32,994
Oh, I know.
42
00:07:35,913 --> 00:07:36,998
My elf?
43
00:07:39,207 --> 00:07:40,835
Hey, I heard that.
44
00:07:40,877 --> 00:07:43,671
You're lucky, she can't.
45
00:07:43,713 --> 00:07:45,173
This is why
you're all being recalled
46
00:07:45,214 --> 00:07:47,884
and I have to spend
my Christmas Eve doing it.
47
00:07:47,925 --> 00:07:50,845
Do you know how many more
stops I have after this?
48
00:07:53,890 --> 00:07:57,351
Like six billion over/under.
49
00:07:57,393 --> 00:08:00,229
Yeah, this is my night, kid.
50
00:08:00,271 --> 00:08:03,691
Why are you
telling me all of this?
51
00:08:03,733 --> 00:08:05,735
Honestly, I just needed somebody
52
00:08:05,776 --> 00:08:07,987
that's actually
going to listen to me.
53
00:08:08,029 --> 00:08:10,698
This is a thankless job.
54
00:08:10,740 --> 00:08:12,241
Hey, shut it!
55
00:08:15,077 --> 00:08:17,038
I'm a retriever.
56
00:08:17,079 --> 00:08:20,041
Santa isn't perfect,
57
00:08:20,082 --> 00:08:22,251
and sometimes
we have to recall things.
58
00:08:22,293 --> 00:08:24,754
Tonight, it's those clowns.
59
00:08:24,795 --> 00:08:27,048
- Hey, watch it, buddy!
- Shh!
60
00:08:27,089 --> 00:08:29,217
Don't wake up my mom and dad.
61
00:08:32,803 --> 00:08:34,096
Merry Christmas.
62
00:08:37,975 --> 00:08:41,020
BUB? A robot?
63
00:08:41,062 --> 00:08:44,232
They're replacing those things.
64
00:08:44,273 --> 00:08:46,275
- Yeah, that's right.
- You heard me.
65
00:08:46,317 --> 00:08:48,444
They're replacing you,
you're out of here, buddy.
66
00:08:48,486 --> 00:08:51,280
All of you
and your slacker friends.
67
00:08:51,322 --> 00:08:54,116
Wait, elves are real?
68
00:08:54,158 --> 00:08:56,244
Real slackers.
69
00:08:56,285 --> 00:08:58,287
Yes, they're real.
70
00:08:58,329 --> 00:09:02,041
And, as you know,
their job is to keep an eye out.
71
00:09:02,083 --> 00:09:05,211
Take a nightly watch
and report back to the North Pole
72
00:09:05,253 --> 00:09:08,381
and tell us who's on
the naughty and nice lists.
73
00:09:08,422 --> 00:09:11,133
I always thought they were
just some doll.
74
00:09:11,175 --> 00:09:14,053
That's what they
want you to think.
75
00:09:14,095 --> 00:09:16,472
Problem is, they don't always
come back on time,
76
00:09:16,514 --> 00:09:20,142
and when they do,
they sometimes bring bad intel.
77
00:09:20,184 --> 00:09:23,312
And we have nice kids that are
ending up on the naughty list
78
00:09:23,354 --> 00:09:27,066
and naughty kids that
are getting on the nice list.
79
00:09:27,108 --> 00:09:31,153
Santa is replacing all of these
elves with BUBs.
80
00:09:31,195 --> 00:09:35,908
And maybe then we can get
some dependable information, unlike some people.
81
00:09:35,950 --> 00:09:38,828
Wow, this is all real.
82
00:09:38,869 --> 00:09:42,248
These BUBs have satellite linkups,
so they never lose power.
83
00:09:42,290 --> 00:09:43,833
They're cute as a button,
84
00:09:43,874 --> 00:09:46,961
and honestly,
I like them better than elves.
85
00:09:47,003 --> 00:09:49,964
Anyway,
thanks for listening, kid.
86
00:09:50,006 --> 00:09:52,174
I can see why
you're on the nice list.
87
00:10:35,551 --> 00:10:40,348
I swore I heard her
talking to someone.
88
00:10:40,389 --> 00:10:44,143
She was probably just
talking in her sleep. Come on.
89
00:10:44,185 --> 00:10:46,187
We have a long day tomorrow.
90
00:11:02,078 --> 00:11:05,581
A toy robot
from like 2005 or something.
91
00:11:05,623 --> 00:11:08,042
And a football.
92
00:11:08,084 --> 00:11:10,169
Who's gonna teach us
to throw that?
93
00:11:11,420 --> 00:11:14,423
- We can teach each other.
- I saw it on TV.
94
00:11:14,465 --> 00:11:16,550
They throw it
kinda like a rocket.
95
00:11:19,095 --> 00:11:21,597
We must be on the naughty list.
96
00:11:21,639 --> 00:11:23,391
But we're good kids.
97
00:11:23,432 --> 00:11:25,893
- I know.
- We do everything Mommy says,
98
00:11:25,935 --> 00:11:28,270
we get good grades,
and we never get in trouble.
99
00:11:29,438 --> 00:11:31,524
We gotta figure out why.
100
00:11:38,322 --> 00:11:40,950
There are a lot of things
I want too, Jax.
101
00:11:41,951 --> 00:11:43,619
You needed clothes.
102
00:11:43,661 --> 00:11:46,622
You can't wear
a PlayStation to school.
103
00:11:46,664 --> 00:11:51,127
I know. lt's not you, Mom.
It's Santa.
104
00:11:51,168 --> 00:11:53,254
It might have
slipped Santa's mind.
105
00:11:53,295 --> 00:11:56,090
Working overtime, double shifts,
106
00:11:56,132 --> 00:11:58,426
a single parent,
paying the bills,
107
00:11:58,467 --> 00:12:01,095
making sure you guys are fed.
108
00:12:02,346 --> 00:12:04,557
What do we do wrong?
109
00:12:11,480 --> 00:12:13,107
Let me see that thing.
110
00:12:34,503 --> 00:12:36,130
That thing is creepy.
111
00:12:36,172 --> 00:12:37,631
No, he's not.
112
00:12:42,219 --> 00:12:43,429
Creepy.
113
00:12:50,394 --> 00:12:52,146
Thanks for getting him for me.
114
00:12:52,188 --> 00:12:54,023
I didn't get him for you.
115
00:12:54,064 --> 00:12:55,608
I'm a college student.
116
00:12:55,649 --> 00:12:58,360
I live off of noodles and water.
117
00:12:58,402 --> 00:12:59,653
I can't afford that.
118
00:13:05,701 --> 00:13:07,703
Can take me to Go 'N Bananas?
119
00:13:09,705 --> 00:13:11,373
Not today.
120
00:13:11,415 --> 00:13:13,501
But I can take you
later this week.
121
00:13:22,259 --> 00:13:24,011
BUB!
122
00:13:25,221 --> 00:13:26,222
BUB.
123
00:13:29,683 --> 00:13:30,684
BUB!
124
00:13:33,354 --> 00:13:35,648
Did Alex get you for Christmas?
125
00:13:40,694 --> 00:13:43,030
Did Santa bring you to me?
126
00:13:48,786 --> 00:13:50,371
Is Santa real?
127
00:14:06,762 --> 00:14:09,723
Sorry, Gus,
it's that robot my mom got me.
128
00:14:09,765 --> 00:14:13,227
Hey, BUB, please go to sleep.
129
00:14:14,311 --> 00:14:15,771
Why don't you just turn him off?
130
00:14:15,813 --> 00:14:19,191
He doesn't have
an off button or an on button.
131
00:14:19,233 --> 00:14:21,443
I even put him back in his box one time
and he got out.
132
00:14:21,485 --> 00:14:24,280
- I swear
- Okay, back to the plan.
133
00:14:24,321 --> 00:14:25,590
We'll meet at
ten in the morning.
134
00:14:25,614 --> 00:14:27,533
And trust me, he'll be there.
135
00:15:25,215 --> 00:15:26,342
Oh...
136
00:15:29,553 --> 00:15:31,764
Well, it took you long enough.
137
00:15:31,805 --> 00:15:34,141
What, the walk from
three stores down kill you?
138
00:15:34,892 --> 00:15:36,477
I should've been Santa.
139
00:15:36,518 --> 00:15:38,312
No, you should have
graduated high school.
140
00:15:38,354 --> 00:15:40,332
Then you wouldn't have to
have a job dressed like that.
141
00:15:40,356 --> 00:15:43,692
I should have been Jeff Bezos,
or... whatever his name is.
142
00:15:43,734 --> 00:15:45,277
Life is unfair.
143
00:15:45,319 --> 00:15:47,196
Where's Rabbit and Ollie?
144
00:15:47,237 --> 00:15:49,323
Out there doing their thing.
145
00:15:50,574 --> 00:15:52,534
Okay, well,
I can't get on the WIFI.
146
00:15:52,576 --> 00:15:53,661
I can.
147
00:15:55,704 --> 00:15:57,331
What's the password?
148
00:15:59,750 --> 00:16:01,210
What's the password?
149
00:16:03,337 --> 00:16:04,630
What's the password?
150
00:16:08,717 --> 00:16:12,471
Hey, kid, what's the WIFI password
for this place?
151
00:16:12,513 --> 00:16:16,725
There is no WIFI password,
it's free.
152
00:16:16,767 --> 00:16:18,894
Time to hit
the old folks home, Santa.
153
00:16:20,729 --> 00:16:22,398
It's free WIFI.
154
00:16:23,232 --> 00:16:24,650
It's free WIFI.
155
00:16:50,384 --> 00:16:52,219
Rabbit, cameras working?
156
00:16:54,930 --> 00:16:56,932
Rabbit, is our guard buddy here?
157
00:17:00,477 --> 00:17:01,937
Hey!-
158
00:17:01,979 --> 00:17:03,605
Dude, what the heck was that?
159
00:17:03,647 --> 00:17:05,691
- Dude, you scream like a girl.
- That's sexist.
160
00:17:05,733 --> 00:17:08,736
- Alright, cancel me.
- Actually, I'm sure that'd probably work.
161
00:17:10,445 --> 00:17:12,281
Ah, our
guard buddy's approaching.
162
00:17:12,321 --> 00:17:14,282
- Ollie, get in there.
- Do your thing.
163
00:17:14,324 --> 00:17:16,910
- I know what I need to do.
- You get us to phase two.
164
00:17:17,786 --> 00:17:19,413
Okay.
165
00:17:19,454 --> 00:17:21,614
- Alright, yeah, I'll do that.
- I'll get to phase two.
166
00:17:30,424 --> 00:17:32,301
Only two in the ball pit
at a time.
167
00:19:35,591 --> 00:19:36,091
- I got it.
- I got it.
168
00:19:36,133 --> 00:19:37,593
- No, I got it.
- I got it.
169
00:19:37,634 --> 00:19:38,927
I certainly got it.
170
00:20:33,523 --> 00:20:34,775
- Goodbye.
- Have a good time.
171
00:20:34,816 --> 00:20:36,568
- We will.
- Okay.
172
00:20:36,610 --> 00:20:37,819
See you later.-
173
00:20:37,861 --> 00:20:39,112
We won't.
174
00:20:41,698 --> 00:20:42,991
Here we go.
175
00:20:43,033 --> 00:20:46,078
That doesn't look like
the real Santa Clause.
176
00:20:46,119 --> 00:20:47,955
It doesn't have to be
the real Santa.
177
00:20:47,996 --> 00:20:51,083
- We all know he's got helpers.
- So, what's the point?
178
00:20:51,124 --> 00:20:54,169
Look, we hold that guy
and his big foot elf hostage
179
00:20:54,211 --> 00:20:54,920
to get the real
Santa's attention.
180
00:20:54,962 --> 00:20:58,632
Then we try to convince him
to take us off the naughty list.
181
00:20:58,674 --> 00:21:00,133
That's the point.
182
00:21:03,220 --> 00:21:05,138
You guys in or what?
183
00:21:08,058 --> 00:21:10,644
Okay, place closes in an hour.
184
00:21:11,520 --> 00:21:12,646
Let's go.
185
00:21:21,071 --> 00:21:22,823
I don't want to be here all day.
186
00:21:22,864 --> 00:21:24,491
It's fun.
187
00:21:24,533 --> 00:21:27,035
Not as fun as texting.
188
00:21:27,077 --> 00:21:29,037
You know, I don't have to
take you at all.
189
00:21:33,750 --> 00:21:35,544
Why did you bring that?
190
00:21:35,585 --> 00:21:37,629
It's not like
you can take it inside.
191
00:21:37,671 --> 00:21:39,047
Why not?
192
00:21:39,089 --> 00:21:41,174
Because...
193
00:21:41,216 --> 00:21:44,845
- Just don't be a baby.
- Leave it in the car.
194
00:21:44,886 --> 00:21:46,722
No! BUB goes where I go.
195
00:21:49,683 --> 00:21:51,226
He's one of a kind.
196
00:21:51,268 --> 00:21:52,894
Santa brought him to me.
197
00:21:52,936 --> 00:21:54,563
Someone told me that.
198
00:21:59,735 --> 00:22:01,528
There you go.
199
00:22:05,032 --> 00:22:06,575
It's not what I ordered.
200
00:22:06,616 --> 00:22:08,994
That's what your mama said.
Just eat it.
201
00:22:11,747 --> 00:22:12,914
What happened to him?
202
00:22:12,956 --> 00:22:15,709
He's fine. He's fine.
203
00:22:15,751 --> 00:22:17,210
Ollie delayed the guard.
204
00:22:20,088 --> 00:22:24,217
Oh. Oh, yeah. Yeah.
205
00:22:27,054 --> 00:22:28,764
That right there's
a Hank high-five.
206
00:22:30,807 --> 00:22:32,447
Alright, so what about
the security guard?
207
00:22:34,644 --> 00:22:36,897
Did you anesthetize him?
208
00:22:36,938 --> 00:22:38,231
Is he inoculated?
209
00:22:51,161 --> 00:22:53,747
This is diet.
210
00:22:53,789 --> 00:22:56,917
- Yeah, so?
- I hate diet soda.
211
00:22:56,958 --> 00:22:59,127
Well, maybe you should
stop hating it.
212
00:22:59,169 --> 00:23:01,088
Now, can we get back
to the plan?
213
00:23:01,129 --> 00:23:03,215
It's almost closing time.
214
00:23:03,256 --> 00:23:04,633
It ain't right.
215
00:23:06,802 --> 00:23:10,138
What-what-what's not right?
The time?
216
00:23:10,180 --> 00:23:13,934
- The soda.
- Isn't there hot chocolate?
217
00:23:15,769 --> 00:23:18,980
For the love of everything
that is holy...
218
00:23:19,022 --> 00:23:22,067
could you just shut up
about the soda?
219
00:23:22,109 --> 00:23:23,151
Can you do that?
220
00:23:24,319 --> 00:23:26,071
I'll try.
221
00:23:26,113 --> 00:23:27,614
Thank you.
222
00:23:28,824 --> 00:23:30,283
Okay.
223
00:23:30,325 --> 00:23:32,327
Now, Rabbit and Ollie,
224
00:23:32,369 --> 00:23:34,788
they're gonna be in charge
of the security office, okay.
225
00:23:34,830 --> 00:23:35,789
I'm just saying...
226
00:23:35,831 --> 00:23:38,834
No, no, no. You know what?
227
00:23:38,875 --> 00:23:41,795
I'm just saying!
228
00:23:41,837 --> 00:23:43,672
As soon as this is over,
I swear to God,
229
00:23:43,713 --> 00:23:46,258
you buy all
the non-diet soda you want.
230
00:23:46,299 --> 00:23:49,845
As far as I'm concerned,
you could drown yourself in Big Gulps!
231
00:23:49,886 --> 00:23:54,349
But for right now, just this
tiny little window of time,
232
00:23:54,391 --> 00:23:56,268
this sliver of a moment,
233
00:23:56,309 --> 00:23:58,854
could you shut up
about the soda?
234
00:23:58,895 --> 00:24:01,982
- Yeah.
- -So we can at least finish phase one planning.
235
00:24:02,023 --> 00:24:04,276
- Can you do that for me?
- Sure.
236
00:24:04,317 --> 00:24:06,653
- Thank you.
- Go ahead, boss.
237
00:24:09,030 --> 00:24:10,782
- What?
- Nothing.
238
00:24:10,824 --> 00:24:12,159
No, there's something.
239
00:24:12,200 --> 00:24:14,161
I'm good.
240
00:24:14,202 --> 00:24:17,664
Christ's sake, it's the last time
I get help off Craigslist.
241
00:24:17,706 --> 00:24:21,001
Alright...
I'll tell you something,
242
00:24:21,042 --> 00:24:22,711
when the cell phone jamming...
243
00:24:22,752 --> 00:24:24,880
Diet soda's no healthier
than regular soda,
244
00:24:24,921 --> 00:24:29,217
- still spikes your pancreas.
- I... will kick your pancrea...
245
00:24:29,259 --> 00:24:30,677
- Hey, Santa.
- Yeah.
246
00:24:30,719 --> 00:24:32,137
How long you stayin'?
247
00:24:33,096 --> 00:24:34,890
How you doin'? Yeah, no...
248
00:24:34,931 --> 00:24:37,225
It's, uh... Stand up.
249
00:24:38,894 --> 00:24:41,062
- What's, uh...
- We-we-we-we-we...
250
00:24:41,104 --> 00:24:43,690
we leave when, uh,
you know, the place is closed.
251
00:24:43,732 --> 00:24:46,860
We stay till...
Why you-you want a picture?
252
00:24:49,779 --> 00:24:51,031
I'm leaving early today.
253
00:24:51,072 --> 00:24:52,699
Why?
254
00:24:53,909 --> 00:24:57,412
Look at me,
I'm covered in pee-pee water.
255
00:24:57,454 --> 00:25:00,081
Ralph, you're a valued member...
256
00:25:00,123 --> 00:25:06,213
Don't... Let your super top
crazy security software system
257
00:25:06,254 --> 00:25:07,923
close up for the night.
258
00:25:07,964 --> 00:25:11,384
Hey, boss, we're having
a security software issue.
259
00:25:13,220 --> 00:25:14,763
Good luck with that.
260
00:25:20,936 --> 00:25:22,437
Oh, my God, it's Justin.
261
00:25:22,479 --> 00:25:24,272
Justin who?
262
00:25:24,314 --> 00:25:25,899
From my Bio class.
263
00:25:26,942 --> 00:25:29,444
- Alex, hey.
- Hey.
264
00:25:32,906 --> 00:25:36,284
- Hi.
- She's babysitting me.
265
00:25:36,326 --> 00:25:38,870
- Cool.
- Cool.
266
00:25:39,287 --> 00:25:40,455
Cool.
267
00:25:41,414 --> 00:25:42,415
Yeah.
268
00:25:46,127 --> 00:25:48,755
Cool, well,
I'll see you in class.
269
00:25:48,797 --> 00:25:50,465
Uh... see ya.
270
00:25:52,926 --> 00:25:54,970
"Cool, cool."
271
00:25:55,011 --> 00:25:57,138
That was an actual conversation?
272
00:25:57,180 --> 00:25:58,890
Come on.
273
00:26:41,349 --> 00:26:44,811
Alex, come on, you can
look for jobs another time.
274
00:26:54,195 --> 00:26:57,198
- Hello.
- Who is this speaking?
275
00:26:57,240 --> 00:27:00,493
- I don't know.
- I can't see you.
276
00:27:00,535 --> 00:27:03,288
This is
the Go 'N Bananas manager.
277
00:27:03,330 --> 00:27:04,873
Who is this?
278
00:27:04,914 --> 00:27:08,001
The Go 'N Bananas manager.
279
00:27:08,043 --> 00:27:09,878
What you just told me.
280
00:27:09,919 --> 00:27:12,339
What extension is this?
281
00:27:12,380 --> 00:27:14,049
How many guesses do I get?
282
00:27:14,090 --> 00:27:17,135
Listen, what is this all about?
283
00:27:17,177 --> 00:27:19,512
I don't know, you started it.
284
00:27:19,554 --> 00:27:22,390
I want to speak to Ralph,
my security guard.
285
00:27:22,432 --> 00:27:25,393
Why didn't you say so
in the first place?
286
00:27:25,435 --> 00:27:26,895
Where's the guard?
287
00:27:26,936 --> 00:27:28,521
Only he should be
using this line.
288
00:27:28,563 --> 00:27:31,399
Trust me, it's not your best.
289
00:27:57,967 --> 00:28:00,053
You were right.
290
00:28:00,095 --> 00:28:02,931
You can't just leave him here.
He's yours.
291
00:28:05,934 --> 00:28:07,936
Santa gave him to you, right?
292
00:28:08,645 --> 00:28:10,230
Keep him.
293
00:28:10,271 --> 00:28:11,940
Is Santa real, Alex?
294
00:28:15,276 --> 00:28:17,112
It's Justin.
295
00:28:18,405 --> 00:28:20,031
Justin-time.
296
00:28:43,430 --> 00:28:44,472
What?
297
00:29:43,072 --> 00:29:44,532
Attention patrons,
298
00:29:44,574 --> 00:29:46,534
we'll be closing
in five minutes.
299
00:29:46,576 --> 00:29:48,703
Please make your way
to the front door.
300
00:29:50,580 --> 00:29:52,499
Okay, it's on.
301
00:29:52,540 --> 00:29:55,210
- Did you see that elf?
- He's huge!
302
00:29:55,251 --> 00:29:57,378
How are we taking
that lumberjack down?
303
00:29:57,420 --> 00:29:59,506
Working on it.
304
00:29:59,547 --> 00:30:03,051
But if we do that,
won't Santa be upset with us?
305
00:30:03,092 --> 00:30:06,012
He's already upset with us
for some reason.
306
00:30:06,054 --> 00:30:07,514
We're trying to fix that.
307
00:30:08,431 --> 00:30:10,642
Guys! Get in here!
308
00:30:12,101 --> 00:30:14,395
What happened in here?
309
00:30:14,437 --> 00:30:16,356
I don't know, toilet exploded.
310
00:30:19,108 --> 00:30:21,694
That's a real taser gun.
311
00:30:21,736 --> 00:30:24,405
- No way.
- Way.
312
00:30:24,447 --> 00:30:26,324
It's one of those new ones.
313
00:30:26,366 --> 00:30:28,034
It shoots darts.
314
00:30:28,076 --> 00:30:30,495
But no cables or wires.
315
00:30:30,537 --> 00:30:33,248
My dad was talking about them.
316
00:30:33,289 --> 00:30:35,208
They're awesome!
317
00:30:35,250 --> 00:30:38,253
You and your dad
talk about taser guns?
318
00:30:38,294 --> 00:30:41,714
Guys, this is my plan...
319
00:30:44,801 --> 00:30:46,344
The store's closing up,
little girl.
320
00:30:46,386 --> 00:30:47,387
Thank you all for coming.
321
00:30:47,428 --> 00:30:48,721
See you here next time.
322
00:30:48,763 --> 00:30:50,723
Are you a real elf?
323
00:30:50,765 --> 00:30:53,226
I sure am.
324
00:30:53,268 --> 00:30:54,561
Did you want to get a picture?
325
00:30:54,602 --> 00:30:56,229
No thanks.
326
00:30:56,271 --> 00:30:58,398
I just have a question
for Santa.
327
00:30:58,439 --> 00:31:00,376
Come on, sweetie, the place
is about to close down.
328
00:31:00,400 --> 00:31:02,240
Don't you... don't you
have school or something?
329
00:31:02,277 --> 00:31:05,738
- It's a Saturday.
- Right. Right.
330
00:31:05,780 --> 00:31:08,616
Okay, well, climb up here,
let's get started.
331
00:31:10,243 --> 00:31:12,120
That's okay, I'll stand.
332
00:31:15,164 --> 00:31:17,750
So, uh, what-what can Santa
do for you?
333
00:31:17,792 --> 00:31:20,253
I know you're not
the real Santa.
334
00:31:20,295 --> 00:31:21,421
Is that right?
335
00:31:21,462 --> 00:31:22,463
So what's your point?
336
00:31:22,505 --> 00:31:25,300
Do you work for the real Santa?
337
00:31:27,427 --> 00:31:29,470
What do you want me
to tell you, huh?
338
00:31:29,512 --> 00:31:31,097
You want to hear he's real?
339
00:31:31,139 --> 00:31:32,724
Okay, he's real.
340
00:31:32,765 --> 00:31:35,560
I just want to know the truth.
341
00:31:35,602 --> 00:31:38,479
The truth, huh.
342
00:31:38,521 --> 00:31:41,482
Let me give you
a few words of advice, huh.
343
00:31:41,524 --> 00:31:44,485
The only person
you need to believe in is you.
344
00:31:44,527 --> 00:31:46,613
The only person
I believe in is me.
345
00:31:46,654 --> 00:31:48,573
The only one
I look out for is me.
346
00:31:48,615 --> 00:31:51,159
The only one I care about is me.
347
00:31:51,200 --> 00:31:53,286
And when you grow up
to be a big little girl
348
00:31:53,328 --> 00:31:55,496
don't rely on a boyfriend,
don't rely on a husband,
349
00:31:55,538 --> 00:31:58,666
don't rely on your family
and certainly don't rely on your friends.
350
00:31:58,708 --> 00:32:00,686
Because when the chips are down
and you really need them,
351
00:32:00,710 --> 00:32:03,129
not a single one of them
will be there for you.
352
00:32:06,716 --> 00:32:08,301
Thanks.
353
00:32:10,511 --> 00:32:12,305
Any time, kid.
354
00:32:12,347 --> 00:32:13,806
Hey, little girl.
355
00:32:15,350 --> 00:32:16,517
Cash money, kid.
356
00:32:16,559 --> 00:32:18,353
You take that
to the bank and cash it.
357
00:32:19,896 --> 00:32:21,648
Merry belated Christmas.
358
00:32:21,689 --> 00:32:23,483
Merry Christmas.
359
00:32:37,747 --> 00:32:39,207
Ollie.
360
00:32:39,248 --> 00:32:40,875
Ollie, come in, it's Rabbit.
361
00:32:40,917 --> 00:32:43,670
- Everything's good in here.
- How's it looking out there?
362
00:32:43,711 --> 00:32:45,880
I'm a little tied up
right now, but it's fine.
363
00:32:45,922 --> 00:32:47,840
Just do your computer magic.
364
00:33:07,902 --> 00:33:08,903
Rabbit.
365
00:33:10,446 --> 00:33:12,407
Rabbit!
366
00:33:12,448 --> 00:33:13,908
I'm looking at
a hot girl, Rabbit.
367
00:33:13,950 --> 00:33:15,576
A real one!
368
00:33:16,744 --> 00:33:17,912
But guess what I got;
369
00:33:17,954 --> 00:33:21,416
guns, Rabbit, big guns.
370
00:33:21,457 --> 00:33:23,418
Copy, good buddy.
371
00:34:46,876 --> 00:34:48,335
Logan?
372
00:35:16,572 --> 00:35:18,866
Oh, I hate my life.
373
00:35:20,368 --> 00:35:22,537
How did I blow it
for the hot girl?
374
00:35:27,083 --> 00:35:28,668
Well...
375
00:35:32,088 --> 00:35:34,674
I don't have to
worry about that, I guess.
376
00:35:34,715 --> 00:35:38,344
Because in ten hours
I'll be rich.
377
00:35:50,439 --> 00:35:52,567
James, stop this crazy thing!
378
00:36:05,788 --> 00:36:07,039
Oh, my God.
379
00:36:16,716 --> 00:36:18,593
I'll never find her in here.
380
00:37:35,503 --> 00:37:36,671
Logan!
381
00:37:38,047 --> 00:37:39,590
Logan!
382
00:37:48,057 --> 00:37:49,141
Hello?
383
00:37:50,059 --> 00:37:51,185
Hello?
384
00:37:52,645 --> 00:37:54,021
How could there be no service?
385
00:37:54,063 --> 00:37:55,856
Alex, are you in there?
386
00:37:55,898 --> 00:37:57,149
Alright, who's first?
387
00:37:59,986 --> 00:38:01,529
It isn't a package deal.
388
00:38:01,570 --> 00:38:03,489
Which one of you
wants to go first?
389
00:38:03,531 --> 00:38:05,491
I don't think we should.
390
00:38:06,575 --> 00:38:08,494
Don't shoot.
391
00:38:10,037 --> 00:38:12,540
What are you doing with...
392
00:38:14,917 --> 00:38:16,711
- What about my jacket?
- Let's go!
393
00:38:17,545 --> 00:38:18,796
What the...?
394
00:38:24,760 --> 00:38:26,178
Yes!
395
00:38:26,220 --> 00:38:27,888
It worked!
396
00:38:31,851 --> 00:38:33,227
Why are they locked?
397
00:38:37,273 --> 00:38:38,524
Let's go!
398
00:38:45,573 --> 00:38:47,533
What is going on here?
399
00:38:48,951 --> 00:38:51,704
So, there's kids, I...
Do you know who they are?
400
00:38:51,746 --> 00:38:53,581
I think they
did something to Santa.
401
00:38:53,622 --> 00:38:56,667
- What?
- -I don't know, but it didn't sound good.
402
00:38:56,709 --> 00:38:59,253
I think they go
to my school or something.
403
00:38:59,295 --> 00:39:01,005
We just moved here.
404
00:39:01,047 --> 00:39:03,090
- No cell service.
- What?
405
00:39:03,132 --> 00:39:04,675
We're dead zoned.
406
00:39:04,717 --> 00:39:07,762
I-I can't call,
I can't text, nothing.
407
00:39:07,803 --> 00:39:09,597
What are we gonna do?
408
00:39:09,638 --> 00:39:11,098
I mean,
how do I call the police?
409
00:39:11,140 --> 00:39:14,185
Calm down, Alex,
they're just kids.
410
00:39:14,226 --> 00:39:17,229
Or are you afraid
because you can't text Justin?
411
00:39:17,271 --> 00:39:19,857
What are you talking about?
412
00:39:19,899 --> 00:39:22,902
How long did it take you
to realize I was gone?
413
00:39:24,779 --> 00:39:27,073
Logan, I...
414
00:39:56,310 --> 00:39:59,146
Everybody,
cell service is jammed,
415
00:39:59,188 --> 00:40:00,731
the doors are locked.
416
00:40:00,773 --> 00:40:03,901
We are a go for phase two.
417
00:40:03,943 --> 00:40:07,822
Gentlemen,
we are ready to get rich!
418
00:40:28,801 --> 00:40:31,303
What's... what's going on?
419
00:40:31,345 --> 00:40:32,805
What's happening?
420
00:40:34,682 --> 00:40:36,934
Is that drool?
421
00:40:36,976 --> 00:40:38,811
I think so.
422
00:40:38,853 --> 00:40:41,647
Somebody get this guy
a drool cup.
423
00:40:58,914 --> 00:41:00,166
What is that?
424
00:41:01,083 --> 00:41:02,960
It's a cup he can drool in.
425
00:41:03,002 --> 00:41:05,212
That's what you wanted, right?
426
00:41:05,254 --> 00:41:09,008
I said give him a cup,
not tape it to his face.
427
00:41:09,049 --> 00:41:10,176
Yeah!
428
00:41:26,066 --> 00:41:28,903
- What the...
- No swearing.
429
00:41:28,944 --> 00:41:33,199
Or else you'll end up
on the naughty list with us, "Santa".
430
00:41:33,240 --> 00:41:34,241
Right.
431
00:41:38,370 --> 00:41:41,081
Where the hell did you kids
get a stun gun?
432
00:41:41,123 --> 00:41:43,834
- Doesn't matter.
- We got it, okay.
433
00:41:43,876 --> 00:41:46,837
- Yeah.
- -And now we want the real Santa's attention.
434
00:41:46,879 --> 00:41:48,714
What?
435
00:41:48,756 --> 00:41:53,219
They said
they have our attention,
436
00:41:53,260 --> 00:41:57,431
and now they want
Santa's attention.
437
00:41:57,473 --> 00:42:00,434
Can-can you kids
subtitle the fat one?
438
00:42:00,476 --> 00:42:02,269
You guys work for Santa, right?
439
00:42:03,812 --> 00:42:05,397
Yeah.
440
00:42:05,439 --> 00:42:08,275
Yeah, I mean,
we all know you're fake. Right?
441
00:42:08,317 --> 00:42:09,443
Right.
442
00:42:10,486 --> 00:42:12,238
Whatever you say, kid.
443
00:42:13,113 --> 00:42:14,281
You wanna untie me?
444
00:42:22,164 --> 00:42:23,249
What are you doing with...
445
00:42:25,000 --> 00:42:27,086
Oh, God!
446
00:42:27,127 --> 00:42:28,295
Oh, no.
447
00:42:30,798 --> 00:42:33,092
You have a list, we do too.
448
00:42:35,511 --> 00:42:37,763
How old are you kids, huh?
449
00:42:37,805 --> 00:42:39,265
Ho-ho-ho.
450
00:42:40,516 --> 00:42:42,101
"Dear Santa..."
451
00:42:44,144 --> 00:42:45,813
"We will make this short.
452
00:42:45,854 --> 00:42:47,773
I am Jackson "Jax" Weiss,
453
00:42:47,815 --> 00:42:49,984
and my brother Frandy,
and friend Gus Hall,
454
00:42:50,025 --> 00:42:52,778
would like to please be removed
from your naughty list.
455
00:42:52,820 --> 00:42:56,240
We are not bad kids and must've ended up
on your list by mistake.
456
00:42:56,282 --> 00:43:00,494
For the last two years, me and my brother didn't get
a single thing we asked for.
457
00:43:00,536 --> 00:43:05,833
And, Gus, well, he asked for some pretty expensive things,
but he didn't get them either.
458
00:43:05,874 --> 00:43:09,003
So we'd really appreciate it
if you'd reconsider
459
00:43:09,044 --> 00:43:11,171
and switch us
to the nice list, sir.
460
00:43:11,213 --> 00:43:15,467
My brother and I,
we lost our dad two years ago,
461
00:43:15,509 --> 00:43:17,261
and I know you
got us a football,
462
00:43:17,303 --> 00:43:19,972
but Frandy's just not big enough
to throw it with me yet."
463
00:43:20,014 --> 00:43:21,974
Yes, I am.
464
00:43:22,016 --> 00:43:24,101
"Anyway, we're not bad kids,
465
00:43:24,143 --> 00:43:26,186
and Gus can be
pretty okay sometimes, too."
466
00:43:26,228 --> 00:43:28,022
- No, he can't.
- What do you mean?
467
00:43:28,063 --> 00:43:29,440
Shut it.
468
00:43:29,481 --> 00:43:31,525
"So we're giving this letter
to your helper,
469
00:43:31,567 --> 00:43:33,819
and I will hold him here
until we hear from you.
470
00:43:33,861 --> 00:43:36,030
Sincerely, us good kids,
471
00:43:36,071 --> 00:43:38,157
Jax, Frandy, Gus."
472
00:43:43,203 --> 00:43:45,831
Well, we got us a pint-sized
Hans Gruber here, don't we?
473
00:43:46,582 --> 00:43:48,125
Who's that?
474
00:43:48,167 --> 00:43:49,543
So, let me
get this straight, kid.
475
00:43:49,585 --> 00:43:53,213
You-you-you kidnapped
Santa's helper.
476
00:43:53,255 --> 00:43:56,300
So how do you propose
on getting a letter to Santa?
477
00:43:57,343 --> 00:43:59,345
He's an elf, is he not?
478
00:44:02,556 --> 00:44:04,516
You really believe that,
don't you?
479
00:44:05,559 --> 00:44:06,852
Yeah.
480
00:44:08,937 --> 00:44:11,565
God bless common core.
481
00:44:11,607 --> 00:44:14,068
We just can't
stay here all night.
482
00:44:14,109 --> 00:44:15,527
We sure can.
483
00:44:15,569 --> 00:44:18,197
We have to call the police
or something?
484
00:44:21,408 --> 00:44:25,496
Kids can't shut down
the cell service and lock doors.
485
00:44:25,537 --> 00:44:29,083
These BUBs have satellite linkup
so they never lose power.
486
00:44:29,124 --> 00:44:31,502
- BUB.
- What?
487
00:44:31,543 --> 00:44:33,879
BUB! Maybe he can get through.
488
00:44:46,433 --> 00:44:49,103
Shame you dropped him off
at the gift store.
489
00:44:49,144 --> 00:44:51,021
- I'll go get him.
- No!
490
00:44:51,063 --> 00:44:52,189
We're staying right here.
491
00:44:52,231 --> 00:44:54,191
We don't know what's
going on out there.
492
00:45:23,679 --> 00:45:27,099
Ollie, what's Hank
and Joe's status?
493
00:45:27,141 --> 00:45:28,392
I'm in this ball pit.
494
00:45:28,434 --> 00:45:29,560
Remember, the games
495
00:45:29,601 --> 00:45:30,936
can turn on randomly.
496
00:45:30,978 --> 00:45:33,480
Can you stop calling me!-
497
00:45:37,526 --> 00:45:38,610
Oh, no.
498
00:46:00,132 --> 00:46:01,133
Oh, no.
499
00:46:06,138 --> 00:46:08,640
Uh, hey, Ollie.
500
00:46:08,682 --> 00:46:11,351
Uh, got a little bit
of a situation here.
501
00:46:11,393 --> 00:46:14,480
Uh, the access is small.
502
00:46:14,521 --> 00:46:16,982
Uh, like, really small.
503
00:46:22,196 --> 00:46:24,531
So, you're gonna
set the elf free,
504
00:46:24,573 --> 00:46:26,283
to take the letter to Santa?
505
00:46:26,325 --> 00:46:28,285
Yeah. Will you do it?
506
00:46:28,327 --> 00:46:29,995
Sure.
507
00:46:32,331 --> 00:46:35,000
- Can I get a pony, San...
- Get off of me!
508
00:46:35,042 --> 00:46:37,228
Okay, so Rabbit got the cell phone jammers working,
and the doors are locked,
509
00:46:37,252 --> 00:46:38,688
so we're cut off,
which is good, right?
510
00:46:38,712 --> 00:46:41,048
And we found the access point
in the laser tag area,
511
00:46:41,089 --> 00:46:42,508
- just like you said.
- Ollie...
512
00:46:42,549 --> 00:46:44,027
But it's bit small,
so there's no way tubby the elf
513
00:46:44,051 --> 00:46:45,487
- over here is getting in there.
- Hey!
514
00:46:45,511 --> 00:46:47,405
But we really need to get
into that vault, and I got guns.
515
00:46:47,429 --> 00:46:47,888
- Ollie.
- Big guns.
516
00:46:47,930 --> 00:46:51,517
- Ollie, shut up!
- Okay, okay.
517
00:46:51,558 --> 00:46:54,353
That guy is weird.
518
00:46:55,562 --> 00:46:57,397
Who are these kids?
519
00:46:57,439 --> 00:46:59,024
What happened to you?
520
00:47:01,109 --> 00:47:03,403
Not again.
521
00:47:04,738 --> 00:47:07,324
I'm never having kids.
522
00:47:07,366 --> 00:47:08,742
What's this guy talking about?
523
00:47:08,784 --> 00:47:10,536
And who's Rabbit?
524
00:47:10,577 --> 00:47:12,204
How much do you kids weigh?
525
00:47:12,246 --> 00:47:13,580
That's kinda personal.
526
00:47:15,082 --> 00:47:18,252
They're the perfect size.
527
00:47:19,711 --> 00:47:21,421
Well, you see, kids,
528
00:47:21,463 --> 00:47:26,260
Santa has more than just me
and, uh, the-the elf here.
529
00:47:26,301 --> 00:47:28,345
I mean, I have kids
like you all the time.
530
00:47:28,387 --> 00:47:32,266
Oh, it's a big job dealing with all wish lists
and things like that, right.
531
00:47:32,307 --> 00:47:35,519
And you kids, you know,
you're all technological wizards
532
00:47:35,561 --> 00:47:37,563
unlike myself, you know.
533
00:47:37,604 --> 00:47:39,773
Yeah, man, you're an oldie.
534
00:47:39,815 --> 00:47:43,235
- Yeah, yeah, yeah.
- But a goodie.
535
00:47:43,277 --> 00:47:45,112
You don't need to
keep us tied up.
536
00:47:45,153 --> 00:47:46,238
Come on.
537
00:47:46,280 --> 00:47:48,240
And what would you say
if I told you
538
00:47:48,282 --> 00:47:49,801
I could get Santa
on the line right now,
539
00:47:49,825 --> 00:47:51,618
and then take all three of you
540
00:47:51,660 --> 00:47:53,704
for little post-Christmas
shopping spree,
541
00:47:53,745 --> 00:47:55,414
right here at the gift shop,
huh?
542
00:47:55,455 --> 00:47:56,790
What's the catch?
543
00:47:58,667 --> 00:48:01,253
How do you
feel about small spaces?
544
00:48:01,295 --> 00:48:02,379
Huh?
545
00:48:03,463 --> 00:48:05,549
Okay.
546
00:48:05,591 --> 00:48:07,467
So load up
whatever you can carry.
547
00:48:07,509 --> 00:48:09,320
And it's no problem
'cause I got a van outside.
548
00:48:09,344 --> 00:48:12,723
Afterwards, put it all in the van,
give you a ride home.
549
00:48:12,764 --> 00:48:15,601
You want us
to get into a van with you?
550
00:48:15,642 --> 00:48:17,394
Well, not now, but later, yeah.
551
00:48:17,436 --> 00:48:19,563
It's a really nice van.
552
00:48:23,275 --> 00:48:25,110
Whoa!
553
00:48:25,152 --> 00:48:27,321
And no BUBs!
554
00:48:35,662 --> 00:48:37,497
Okay, have at it.
555
00:48:37,539 --> 00:48:39,750
You know,
take whatever you want.
556
00:48:39,791 --> 00:48:41,335
And just know, Santa's down.
557
00:48:41,376 --> 00:48:43,462
He's totally,
totally cool with it.
558
00:48:43,503 --> 00:48:44,838
What about the alarms?
559
00:48:44,880 --> 00:48:47,132
Oh, we disabled the alarms.
560
00:48:48,300 --> 00:48:50,469
What-what-what he means
561
00:48:50,510 --> 00:48:52,471
is that we used
Santa magic, alright.
562
00:48:52,512 --> 00:48:55,140
Elf magic to disable the alarms.
563
00:48:55,182 --> 00:48:58,268
We gotta, you know, do that when you're
working with Santa, right?
564
00:48:58,310 --> 00:49:00,312
But the shop knows about it.
565
00:49:00,354 --> 00:49:02,356
We got to deal with them, so...
566
00:49:02,397 --> 00:49:04,441
Like with the squirrels
and the pigeons.
567
00:49:06,193 --> 00:49:10,155
Wait-wait-wait, what-what
what squirrels and pigeons?
568
00:49:10,197 --> 00:49:13,825
My dad says that people
have deals with squirrels and pigeons.
569
00:49:13,867 --> 00:49:16,828
They don't wreck things for us,
and we don't run over them.
570
00:49:17,829 --> 00:49:18,872
Right.
571
00:49:20,666 --> 00:49:21,833
Well, then...
572
00:49:29,424 --> 00:49:31,218
What's up with you two?
573
00:49:31,259 --> 00:49:35,180
Go! Get all the toys
you ever dreamed about.
574
00:49:36,223 --> 00:49:37,557
You didn't call Santa.
575
00:49:37,599 --> 00:49:39,559
No, he didn't.
576
00:49:39,601 --> 00:49:42,312
What?
577
00:49:42,354 --> 00:49:44,856
Yeah, I did.
I totally called Santa.
578
00:49:44,898 --> 00:49:46,900
- I saw you.
- When?
579
00:49:46,942 --> 00:49:50,529
Actually, uh,
I just shot him a text.
580
00:49:51,405 --> 00:49:52,864
Let me see. I mean,
581
00:49:52,906 --> 00:49:55,409
how will we know if we're off
the naughty list or not?
582
00:49:56,618 --> 00:49:59,329
Because I'm giving
you two my word.
583
00:49:59,913 --> 00:50:00,914
Okay?
584
00:50:04,960 --> 00:50:06,253
Where is he going?
585
00:50:06,878 --> 00:50:08,380
Bathroom!
586
00:50:08,422 --> 00:50:11,258
This is fine.
587
00:50:11,299 --> 00:50:12,527
- This is fine.
- Everything's okay
588
00:50:12,551 --> 00:50:14,428
because it's all good
and it's all right.
589
00:50:20,267 --> 00:50:21,727
Rabbit, Rabbit, listen.
590
00:50:21,768 --> 00:50:23,353
- Do you copy?
- Copy.
591
00:50:23,395 --> 00:50:26,356
Okay, when Hank walkies,
pretend to be Santa.
592
00:50:26,398 --> 00:50:27,566
Wait, what?
593
00:50:27,607 --> 00:50:30,444
- I don't...
- What do you mean?
594
00:50:30,485 --> 00:50:31,737
Rabbit...
595
00:50:31,778 --> 00:50:33,572
I don't... Rabbit.-
596
00:50:33,613 --> 00:50:35,282
- I don't...
597
00:50:35,323 --> 00:50:36,742
Listen!
598
00:50:36,783 --> 00:50:39,453
Listen, when Hank walkies,
pretend to be Santa.
599
00:50:46,460 --> 00:50:50,464
Ho-ho-ho, Santa here.
600
00:50:50,505 --> 00:50:53,592
How's it going down there, Hank?
601
00:50:53,633 --> 00:50:59,264
So, uh, listen, Santa,
if you could do me a solid, just take, uh...
602
00:50:59,306 --> 00:51:02,434
uh, Jax, Frandy and Gus
603
00:51:02,476 --> 00:51:04,770
off that naughty list,
that-that-that would, uh...
604
00:51:04,811 --> 00:51:08,273
I could take them
off the naughty list, of course.
605
00:51:08,315 --> 00:51:10,650
- Off the naughty list.
- Yeah, that'd be... that'd be...
606
00:51:10,692 --> 00:51:13,320
- That'd be great if you could do that for me.
- Yeah.
607
00:51:13,361 --> 00:51:15,923
- I say let them get whatever they want.
- -This is still stealing.
608
00:51:15,947 --> 00:51:17,783
No, it's not... it's not...
609
00:51:17,824 --> 00:51:20,327
- It's not stealing.
- -I'm sorry for the error, my bad.
610
00:51:20,368 --> 00:51:22,662
Oh, that-that-that...
That is amazing.
611
00:51:22,704 --> 00:51:23,955
Hey, Santa, I appreciate it.
612
00:51:23,997 --> 00:51:25,957
All right, take care.
613
00:51:25,999 --> 00:51:28,794
Ah, good list. No naughty.
614
00:51:28,835 --> 00:51:29,920
Yeah? What do you say?
615
00:51:29,961 --> 00:51:31,505
So...
616
00:51:31,546 --> 00:51:34,466
- Anything you want.
- Something's not right here.
617
00:51:34,508 --> 00:51:36,009
Santa wouldn't okay this.
618
00:51:36,051 --> 00:51:38,637
What are you talking about?
619
00:51:38,678 --> 00:51:41,431
- It's stealing.
- Yeah, it is.
620
00:51:41,473 --> 00:51:43,809
Kid, you heard me on the phone
with Santa himself.
621
00:51:43,850 --> 00:51:46,812
He gave you the all clear,
you heard that, right?
622
00:51:46,853 --> 00:51:49,981
- Then that wasn't the real Santa.
- -No, it wasn't.
623
00:51:50,023 --> 00:51:53,026
Alright, you know what,
I don't have time for this.
624
00:51:53,068 --> 00:51:54,027
I didn't want it
to come to this.
625
00:51:54,028 --> 00:51:58,365
- But you know, what...
- -Geez, Hank, you get more with honey than vinegar.
626
00:51:58,406 --> 00:52:00,700
This is as real
as Santa gets.
627
00:52:00,742 --> 00:52:02,661
How about that, huh?
628
00:52:02,702 --> 00:52:05,372
Ollie, you got the bag
full of big guns
629
00:52:05,413 --> 00:52:08,625
in case this isn't enough incentive
to make them listen to me?
630
00:52:11,378 --> 00:52:12,879
We have an understanding now?
631
00:52:30,897 --> 00:52:32,899
Okay, you know what,
the deal is off.
632
00:52:32,941 --> 00:52:35,694
You three are coming with us.
633
00:52:35,735 --> 00:52:37,529
You're gonna do us
a little favor,
634
00:52:37,571 --> 00:52:40,740
and maybe, just-just maybe...
635
00:52:40,782 --> 00:52:43,827
you do a good job
you get to go home afterwards.
636
00:52:43,869 --> 00:52:45,579
What do you
think about that, huh?
637
00:52:52,544 --> 00:52:55,422
Oh, Santa baby!
638
00:52:59,634 --> 00:53:02,929
Alright. Little rascals,
let's move it.
639
00:53:02,971 --> 00:53:05,056
Laser tag area, now.
640
00:53:05,765 --> 00:53:07,517
Sorry.
641
00:53:07,559 --> 00:53:10,896
- That's a real gun.
- That's not a stun gun.
642
00:53:10,937 --> 00:53:12,939
- We gotta get out of here.
- Come on.
643
00:53:12,981 --> 00:53:14,107
Come on.
644
00:53:24,451 --> 00:53:26,870
There's gotta be
a way outta here.
645
00:53:26,912 --> 00:53:29,414
Can't we just break the glass
on the front doors?
646
00:53:29,456 --> 00:53:30,540
With what?
647
00:53:32,459 --> 00:53:33,960
Still no service.
648
00:53:43,136 --> 00:53:44,971
Are you serious?
649
00:53:49,142 --> 00:53:50,936
We can't run.
650
00:53:50,977 --> 00:53:52,979
We have to help those kids.
651
00:53:53,021 --> 00:53:54,814
It's the right thing to do.
652
00:53:55,649 --> 00:53:57,943
They have a gun.
653
00:53:59,194 --> 00:54:00,779
What do we have?
654
00:54:04,991 --> 00:54:07,077
They took them into laser tag.
655
00:54:12,874 --> 00:54:15,669
Hey, BUB. I'm sorry.
656
00:54:16,836 --> 00:54:17,963
Can you help us?
657
00:54:22,175 --> 00:54:23,760
Why'd you do it, kid?
658
00:54:23,802 --> 00:54:25,804
Our dad taught us
to stand up for ourselves.
659
00:54:25,845 --> 00:54:28,473
Yeah, and he didn't raise
no naughty list kids.
660
00:54:28,515 --> 00:54:31,184
Shh! Get over here.
661
00:54:31,226 --> 00:54:34,145
Okay, you two, come on...
Come on... come on...
662
00:54:34,187 --> 00:54:35,605
Walk.
663
00:54:40,902 --> 00:54:45,657
- Okay.
- You three against the wall, and do not move.
664
00:54:45,699 --> 00:54:47,659
What on earth took you so long?
665
00:54:47,701 --> 00:54:49,828
And where's Ollie?
666
00:54:49,869 --> 00:54:52,150
But I'll tell you something,
when I get my hands on him...
667
00:54:54,582 --> 00:54:57,210
Please, tell him why we're here.
668
00:54:57,252 --> 00:54:59,170
Well, as expected...-
669
00:54:59,212 --> 00:55:00,672
they just paneled over it.
670
00:55:00,714 --> 00:55:03,049
They never closed it off,
just like your guy said.
671
00:55:04,092 --> 00:55:05,719
What's down there?
672
00:55:05,760 --> 00:55:08,221
Well, that's a great question,
my elven friend,
673
00:55:08,263 --> 00:55:12,183
Please, Rabbit,
do you want to explain?
674
00:55:12,225 --> 00:55:15,645
Rabbit, as like, bunny rabbit?
675
00:55:15,687 --> 00:55:16,855
That's Easter.
676
00:55:16,896 --> 00:55:19,024
Let's focus on Christmas,
can we?
677
00:55:19,065 --> 00:55:22,235
If I can give everybody
a little bit of a history lesson:
678
00:55:22,277 --> 00:55:25,530
Go 'N Bananas and laser are
being rebuilt over an old bank.
679
00:55:25,572 --> 00:55:27,032
They demolished
the actual building,
680
00:55:27,073 --> 00:55:28,676
but they left
the underground vault intact
681
00:55:28,700 --> 00:55:29,200
in the limestone caves.
682
00:55:29,201 --> 00:55:31,202
Dude, I just saw
the hottest girl.
683
00:55:31,244 --> 00:55:33,079
Dude, I know, I saw her
on the monitors.
684
00:55:33,121 --> 00:55:34,748
- Yeah. Yeah.
- Yeah. Yeah, yeah.
685
00:55:34,789 --> 00:55:36,166
- Zip it.
- Yeah, yeah.
686
00:55:36,207 --> 00:55:37,709
I've lived here all my life,
687
00:55:37,751 --> 00:55:39,586
I've never heard
anything like that.
688
00:55:39,627 --> 00:55:42,088
If everything about the map
and the stories are true,
689
00:55:42,130 --> 00:55:45,008
then there should be
some left over cash, some silver...
690
00:55:45,050 --> 00:55:48,553
I don't know, maybe a little bit
of gold for us.
691
00:55:48,595 --> 00:55:50,096
Well, what if there isn't?
692
00:55:50,138 --> 00:55:53,600
- Yeah.
- Then you all go to jail broke.
693
00:55:53,641 --> 00:55:55,226
We're not going to jail.
694
00:55:55,268 --> 00:55:57,771
- Then what do you need us for?
- What are we doing here?
695
00:55:57,812 --> 00:56:00,732
Well, you see
the size of that hole?
696
00:56:00,774 --> 00:56:03,777
Does it look like
we can fit in that hole?
697
00:56:03,818 --> 00:56:06,780
But you three can, can't ya?
698
00:56:06,821 --> 00:56:08,907
You three are gonna
go down there.
699
00:56:08,948 --> 00:56:10,575
There should be
a power box though.
700
00:56:10,617 --> 00:56:12,077
Open it, throw the switch,
701
00:56:12,118 --> 00:56:14,788
and it should open
the access for all of us.
702
00:56:14,829 --> 00:56:17,248
Yeah, I don't think so.
703
00:56:17,290 --> 00:56:20,960
Really? Because me and my friend
here, well, we think otherwise.
704
00:56:21,002 --> 00:56:22,962
Breaking out the big guns.
705
00:56:23,797 --> 00:56:25,757
Huh?
706
00:56:25,799 --> 00:56:28,635
Yeah, man, got 'em with my
five-finger discount.
707
00:56:28,676 --> 00:56:29,219
That's not even a real gun.
708
00:56:29,220 --> 00:56:32,138
Yeah, it's an unloaded
CO2 pellet gun.
709
00:56:32,180 --> 00:56:33,765
I... the cartridge
goes in the butt.
710
00:56:33,807 --> 00:56:35,058
I can see it's empty.
711
00:56:36,684 --> 00:56:37,727
Okay, well, you know what?
712
00:56:37,769 --> 00:56:39,938
There's three of us,
and we're big.
713
00:56:41,314 --> 00:56:43,650
Come on, kids.
714
00:56:43,691 --> 00:56:45,777
- Come on.
- You too?
715
00:56:45,819 --> 00:56:47,737
It'll be okay.
716
00:56:47,779 --> 00:56:49,322
Get going.
717
00:57:03,128 --> 00:57:05,004
It's dark in here.
718
00:57:05,046 --> 00:57:06,923
Get ready.
719
00:57:06,965 --> 00:57:09,300
Don't these robots
have flashlights?
720
00:57:10,218 --> 00:57:12,303
Hey, inside.
721
00:57:15,223 --> 00:57:18,143
Ho-ho-ho.
722
00:57:21,729 --> 00:57:22,856
They're up there.
723
00:57:23,690 --> 00:57:25,316
Listen.
724
00:57:27,360 --> 00:57:28,862
That's them alright.
725
00:57:31,072 --> 00:57:32,782
I hope it's not too late.
726
00:57:33,700 --> 00:57:35,034
What are we gonna do?
727
00:57:37,704 --> 00:57:39,038
Leave it to BUB.
728
00:57:47,338 --> 00:57:49,841
A guy that big
doesn't suddenly vanish.
729
00:57:49,883 --> 00:57:52,719
Pinocchio.
730
00:57:52,760 --> 00:57:55,388
And I tell you, that fatty
didn't fit in that hole.
731
00:57:55,430 --> 00:58:01,186
Uh, Hank, uh,
how well do you know Joe?
732
00:58:01,227 --> 00:58:05,315
Like a week. You know, put an ad on the Craigslist
thing, he answered, right.
733
00:58:05,356 --> 00:58:08,693
So your map guy
didn't recommend him?
734
00:58:08,735 --> 00:58:10,028
Where is this going?
735
00:58:10,069 --> 00:58:11,362
Okay, let me get this straight,
736
00:58:11,404 --> 00:58:15,033
this guy's a stranger,
and you told him everything.
737
00:58:15,074 --> 00:58:18,244
We need him
to open the vault. Ah.
738
00:58:18,286 --> 00:58:22,332
- Oh, my Lord.
- We're gonna go to jail.
739
00:58:22,373 --> 00:58:25,210
- Nah, prison.
- It's a federal crime, so it'd be prison.
740
00:58:31,299 --> 00:58:32,759
Quiet.
741
00:58:37,096 --> 00:58:38,223
Shh.
742
00:58:39,098 --> 00:58:40,266
Whoa.
743
00:58:55,114 --> 00:58:57,367
There have to be
millions in there.
744
00:58:57,408 --> 00:59:00,119
- How do you know?
- It's old.
745
00:59:00,161 --> 00:59:04,958
Whoa, you could lock
Godzilla in there.
746
00:59:06,125 --> 00:59:07,794
How do we get access?
747
00:59:07,835 --> 00:59:08,979
Well, we need to
find that thing...
748
00:59:09,003 --> 00:59:11,130
What did that Rabbit guy
say it was? Um...
749
00:59:15,468 --> 00:59:17,428
You know what,
just give me the phone.
750
00:59:21,474 --> 00:59:24,269
- Hello up there.
- This is down here.
751
00:59:25,144 --> 00:59:26,104
Copy.
752
00:59:26,145 --> 00:59:27,939
Copy? Copy what?
753
00:59:27,981 --> 00:59:30,441
Copy. Like, I copy.
754
00:59:30,483 --> 00:59:32,944
Copy what?
755
00:59:33,861 --> 00:59:35,488
It just means I heard you.
756
00:59:35,530 --> 00:59:37,073
Yeah, exactly.
757
00:59:37,115 --> 00:59:39,158
Why didn't you just say that?
758
00:59:39,200 --> 00:59:41,244
I did. What's the deal?
759
00:59:41,286 --> 00:59:43,955
I don't know, you started it.
760
00:59:43,997 --> 00:59:45,957
Look, is Joe down there?
761
00:59:45,999 --> 00:59:47,292
Joe? Joe, who?
762
00:59:47,333 --> 00:59:50,336
The elf. Joe, the big elf.
763
00:59:50,378 --> 00:59:52,130
Why would he be down here?
764
00:59:52,171 --> 00:59:53,965
The elevator.
765
00:59:54,007 --> 00:59:56,009
Isn't that what you
need us to jump start, right?
766
00:59:56,050 --> 01:00:00,179
Look, did you
find the power box?
767
01:00:00,221 --> 01:00:03,141
That's why I was calling you.
There's a whole bank down here.
768
01:00:03,182 --> 01:00:06,936
And you morons think it's just a vault,
but it's a whole bank.
769
01:00:08,563 --> 01:00:10,815
Then what I heard is true.
770
01:00:13,234 --> 01:00:14,819
The whole reason we're here
771
01:00:14,861 --> 01:00:16,863
is because the janitor,
who used to work here,
772
01:00:16,904 --> 01:00:20,366
an old drinking buddy of mine...
Don't judge.
773
01:00:20,408 --> 01:00:23,202
He told me that the owner
of Go 'N Bananas
774
01:00:23,244 --> 01:00:25,997
built the laser tag arena
right over this bank,
775
01:00:26,039 --> 01:00:28,374
because one day he wanted to
drill down into that bank
776
01:00:28,416 --> 01:00:29,834
without anybody knowing.
777
01:00:35,256 --> 01:00:37,216
Said he's gonna
guide us through it.
778
01:00:37,258 --> 01:00:39,177
Don't I feel so much better?
779
01:00:39,218 --> 01:00:40,386
Copy.
780
01:00:47,226 --> 01:00:49,187
Okay, BUB, you all set?
781
01:00:51,397 --> 01:00:53,983
I'm sorry
I left you in the store.
782
01:00:56,361 --> 01:00:59,197
I got mad when Alex
said there was no Santa.
783
01:01:10,208 --> 01:01:12,043
Oh, wow.
784
01:01:12,085 --> 01:01:15,546
I got a really bad
feeling about this.
785
01:01:15,588 --> 01:01:17,924
Get that elevator working, now.
786
01:01:18,925 --> 01:01:20,051
This thing loaded?
787
01:01:20,093 --> 01:01:21,386
I hope so.
788
01:01:24,055 --> 01:01:25,348
They're coming out of the walls.
789
01:01:25,390 --> 01:01:26,391
What?!
790
01:01:26,432 --> 01:01:28,059
Give me one of those guns.
791
01:01:41,572 --> 01:01:43,366
Is that the cops?
792
01:01:45,576 --> 01:01:47,453
Sounds like a video game.
793
01:01:49,956 --> 01:01:51,457
We should probably
get back up there.
794
01:01:54,502 --> 01:01:56,295
I gotta gun!
795
01:01:58,131 --> 01:02:00,425
It's-it's like
a grenade launcher.
796
01:02:04,595 --> 01:02:08,641
And I got another gun,
too, it's a... gun.
797
01:02:10,309 --> 01:02:13,938
- I did time...
- in the military.
798
01:02:13,980 --> 01:02:16,107
I did two tours
when we were in...
799
01:02:16,149 --> 01:02:18,651
You know, doing war and stuff.
800
01:02:49,140 --> 01:02:55,521
You mess with the bull,
you get the...
801
01:02:55,563 --> 01:02:56,689
Stop it!
802
01:03:19,378 --> 01:03:21,172
Yoo-hoo!
803
01:03:24,759 --> 01:03:26,010
Robots...
804
01:03:27,512 --> 01:03:31,182
I just peeked over
and I've seen that you're robots!
805
01:03:31,224 --> 01:03:33,309
Which means you're electric.
806
01:03:33,351 --> 01:03:35,520
I got cups of water up here!
807
01:03:48,074 --> 01:03:49,742
I got one!
808
01:03:53,538 --> 01:03:56,207
Where is this guy?
809
01:03:56,249 --> 01:03:58,417
Oh, my God, Hank!
810
01:04:01,796 --> 01:04:03,214
Whoa.
811
01:04:17,270 --> 01:04:18,396
Who is that?
812
01:04:19,313 --> 01:04:20,606
Hot girl.
813
01:04:39,166 --> 01:04:41,252
We need to get upstairs
to the police.
814
01:04:41,294 --> 01:04:43,629
No, we have to help those kids.
815
01:04:45,423 --> 01:04:46,591
Logan!
816
01:06:06,253 --> 01:06:08,381
What was that?!
817
01:06:10,216 --> 01:06:12,843
Marines, we are leaving.
818
01:06:24,605 --> 01:06:26,357
I think I'll fit.
819
01:06:26,399 --> 01:06:27,733
I'm a size zero.
820
01:06:27,775 --> 01:06:29,568
Yeah, right.
821
01:06:45,793 --> 01:06:47,420
Were you looking up my skirt?
822
01:06:48,754 --> 01:06:50,881
Stupid.
823
01:06:51,882 --> 01:06:52,925
Alright.
824
01:06:53,759 --> 01:06:55,219
All clear.
825
01:06:59,306 --> 01:07:01,684
Well, now that
the gang's all here,
826
01:07:01,726 --> 01:07:03,436
let's get back to business,
shall we?
827
01:07:03,477 --> 01:07:04,854
I don't know
who that was up there,
828
01:07:04,895 --> 01:07:07,231
but they ain't get down here.
829
01:07:07,273 --> 01:07:12,236
All... our money problems
are over.
830
01:07:12,278 --> 01:07:13,946
- Wait...
- Not you.
831
01:07:13,988 --> 01:07:15,573
Just those two.
832
01:07:18,576 --> 01:07:19,952
I don't care about the money.
833
01:07:19,994 --> 01:07:22,455
But we had a deal.
834
01:07:22,496 --> 01:07:23,932
You said you'd get us
on to the good list.
835
01:07:23,956 --> 01:07:25,916
- I heard you say it.
- I didn't say it. That...
836
01:07:29,503 --> 01:07:30,963
We didn't shake on it.
837
01:07:31,005 --> 01:07:33,466
That's dirty.
838
01:07:33,507 --> 01:07:37,636
This deal just gets us deeper and deeper
on to the naughty list.
839
01:07:37,678 --> 01:07:38,804
What the...
840
01:07:39,472 --> 01:07:40,598
Who are you?
841
01:08:07,625 --> 01:08:08,918
Well?
842
01:08:08,959 --> 01:08:11,587
Well, I think that should do it.
843
01:08:12,671 --> 01:08:14,590
You think?
844
01:08:14,632 --> 01:08:18,344
Uh... I mean,
those are the locks.
845
01:08:18,385 --> 01:08:21,305
That's enough C-4 to break
off the locks, so...
846
01:08:22,055 --> 01:08:25,975
Yeah, I think that's enough.
847
01:08:26,018 --> 01:08:27,978
You better pray for your think.
848
01:08:28,020 --> 01:08:29,814
A robbery?
849
01:08:29,854 --> 01:08:31,689
That's what this is about?
850
01:08:31,732 --> 01:08:33,984
Why don't you
pipe down there, missy.
851
01:08:34,026 --> 01:08:35,611
Let's get to it, Rabbit.
852
01:08:35,986 --> 01:08:37,321
Rabbit?
853
01:08:37,363 --> 01:08:38,823
It's my nickname.
854
01:08:38,863 --> 01:08:41,658
Just where are we supposed to go
when this thing blows?
855
01:08:41,700 --> 01:08:45,037
I mean, you do know it's gonna
blow our ears out, right?
856
01:08:45,078 --> 01:08:47,497
Shut your cornhole, alright.
857
01:08:47,540 --> 01:08:48,999
He's right. lt will.
858
01:08:50,876 --> 01:08:53,546
We can hide
behind that thing, okay.
859
01:08:53,587 --> 01:08:56,631
How about we just go upstairs
and blow it up from there?
860
01:08:56,674 --> 01:08:59,551
- Not with those tiny terminators up there.
- I'll tell you that much.
861
01:08:59,593 --> 01:09:01,720
- Rabbit, where's the remote?
- You got the remote?
862
01:09:01,761 --> 01:09:05,390
Um... maybe a slight
problem with that.
863
01:09:05,432 --> 01:09:09,562
I may or may not have
forgotten mostly everything.
864
01:09:09,603 --> 01:09:12,814
Uh... the wires,
the detonators, the remote.
865
01:09:13,439 --> 01:09:14,733
Everything.
866
01:09:14,774 --> 01:09:17,736
Rabbit, tell me
you didn't forget the remote.
867
01:09:17,778 --> 01:09:19,697
Um...
868
01:09:19,738 --> 01:09:22,366
Tell me you didn't
forget the remote.
869
01:09:22,408 --> 01:09:24,743
Don't tell me
you forgot the remote!
870
01:09:24,785 --> 01:09:27,037
Don't tell me
you forgot the remote!
871
01:09:40,759 --> 01:09:42,428
Sir...
872
01:09:42,469 --> 01:09:43,888
Sad Santa, sir,
873
01:09:44,721 --> 01:09:46,515
I think I can help you.
874
01:09:50,144 --> 01:09:51,437
You do?
875
01:09:51,895 --> 01:09:53,439
But if I do,
876
01:09:53,479 --> 01:09:56,775
you gotta give half of
whatever's in that vault to me
877
01:09:56,817 --> 01:09:58,611
so I can give it to charity.
878
01:10:00,112 --> 01:10:01,739
Charity, huh?
879
01:10:01,780 --> 01:10:03,407
You're already gonna steal it,
880
01:10:03,449 --> 01:10:06,035
you might as well let us
do something good with it.
881
01:10:07,620 --> 01:10:08,787
Okay, kid.
882
01:10:10,164 --> 01:10:12,041
We'll even shake on it.
883
01:10:13,459 --> 01:10:14,960
That's a good handshake, kid.
884
01:10:17,671 --> 01:10:19,632
You know something,
885
01:10:19,673 --> 01:10:22,092
doesn't matter
what you give to charity.
886
01:10:22,134 --> 01:10:24,762
You're not gonna
get on the good list.
887
01:10:24,803 --> 01:10:26,138
I spent the first half
of my life
888
01:10:26,180 --> 01:10:27,765
doing nothing but good things.
889
01:10:27,806 --> 01:10:29,808
I never once saw the good side.
890
01:10:30,809 --> 01:10:33,103
Naughty list my whole life.
891
01:10:33,145 --> 01:10:35,731
At least I have something
I still believe in.
892
01:10:36,690 --> 01:10:38,609
Yeah, kid.
893
01:10:42,196 --> 01:10:44,448
- So, what's your plan?
- One shot left.
894
01:10:44,490 --> 01:10:47,785
It zaps the plastic explosives
and cracks your safe.
895
01:10:47,826 --> 01:10:48,827
How do you know that?
896
01:10:48,869 --> 01:10:51,455
- I saw it on Fortnight.
- I told him.
897
01:10:52,831 --> 01:10:55,626
You know,
in-in theory it can work.
898
01:10:55,668 --> 01:10:59,171
Yeah... and we got
no other choice.
899
01:11:00,506 --> 01:11:01,674
Okay.
900
01:11:01,715 --> 01:11:03,467
Who's going to pull the trigger?
901
01:11:03,509 --> 01:11:04,760
Because somebody's got to.
902
01:11:04,802 --> 01:11:06,595
Somebody's gotta
walk up there close,
903
01:11:06,637 --> 01:11:08,806
and they gotta be
a good shot. What...
904
01:11:09,848 --> 01:11:10,975
I'll do it.
905
01:11:11,016 --> 01:11:12,184
You'll be killed.
906
01:11:12,226 --> 01:11:13,644
Maybe not.
907
01:11:13,686 --> 01:11:14,979
Impressed?
908
01:11:16,814 --> 01:11:19,858
That's one of those things.-
909
01:11:44,008 --> 01:11:45,134
Be careful.
910
01:11:57,229 --> 01:11:58,522
What are you doing?
911
01:12:02,860 --> 01:12:04,820
Whoa! Whoa-whoa, kid!
912
01:12:12,578 --> 01:12:13,871
I missed.
913
01:12:30,971 --> 01:12:32,556
Where's the kaboom?
914
01:12:34,099 --> 01:12:35,934
Thought there would be a kaboom.
915
01:13:10,969 --> 01:13:12,221
Is that Joe?
916
01:13:13,972 --> 01:13:16,600
- Joe...
- what are you doing in there?
917
01:13:16,642 --> 01:13:19,103
And why-why are you
dressed like that?
918
01:13:19,853 --> 01:13:21,814
I told you I'm San...
919
01:13:22,356 --> 01:13:25,901
Ho-ho-ho!
920
01:13:25,943 --> 01:13:28,320
That looks like Joe the elf.
921
01:13:28,362 --> 01:13:32,116
I think we've heard enough
from him for one day.
922
01:13:32,157 --> 01:13:35,994
So, like, are you really Santa?
923
01:13:36,036 --> 01:13:38,789
I am Jax.
924
01:13:39,790 --> 01:13:41,834
Sorry for tasing you, Santa.
925
01:13:41,875 --> 01:13:45,003
And I apologize to you,
926
01:13:45,045 --> 01:13:49,758
and Gus and Frandy, and honestly,
a lot of other kids.
927
01:13:49,800 --> 01:13:52,845
You see, I wasn't too happy
with the elves on the shelves
928
01:13:52,886 --> 01:13:55,139
because of their bad reporting
and their mix-ups.
929
01:13:55,180 --> 01:13:59,143
So I replaced them with...
930
01:13:59,184 --> 01:14:01,103
Hey, that's my BUB!-
931
01:14:01,145 --> 01:14:04,022
Figured I would move into
the 21st century.
932
01:14:04,064 --> 01:14:06,191
My worker elves got to work.
933
01:14:06,233 --> 01:14:09,111
I think the trial was a success.
934
01:14:09,153 --> 01:14:11,363
But you were gonna
rob the vault.
935
01:14:11,405 --> 01:14:15,117
Actually, no.
936
01:14:15,159 --> 01:14:17,327
I've been watching Hank there
for some time.
937
01:14:17,369 --> 01:14:19,705
And since I had
a bit of free time,
938
01:14:19,746 --> 01:14:23,709
I thought I'd go undercover
and see how this all played out.
939
01:14:24,710 --> 01:14:27,880
Jax, I am so proud of you.
940
01:14:27,921 --> 01:14:30,048
I'm proud of all of you.
941
01:14:30,090 --> 01:14:33,051
Even you, doubting Alexandra.
942
01:14:33,093 --> 01:14:38,223
My list is corrected, and even had you
been on the naughty list,
943
01:14:38,265 --> 01:14:41,018
your actions during this
little excursion
944
01:14:41,059 --> 01:14:43,729
showed who you really are.
945
01:14:53,864 --> 01:14:59,036
- Well, I guess it's time.
- Take good care of BUB.
946
01:14:59,077 --> 01:15:02,873
And remember, he sees you
when you're sleeping,
947
01:15:02,915 --> 01:15:05,709
and he knows when you're awake.
948
01:15:38,325 --> 01:15:39,910
Good morning.
949
01:15:53,340 --> 01:15:54,299
Hey!
950
01:15:54,341 --> 01:15:55,968
- I...
- Hey!
951
01:15:57,803 --> 01:15:58,762
Hey.
952
01:15:58,804 --> 01:16:00,389
Um...
953
01:16:00,430 --> 01:16:04,268
it's just a little something
Santa wanted to send you.
954
01:16:04,309 --> 01:16:05,477
You know, for your troubles.
955
01:16:05,519 --> 01:16:07,437
Oh, it's got that...
It's got two screens.
956
01:16:07,479 --> 01:16:10,148
I-I-I even brought,
you know, headphones, and...
957
01:16:11,358 --> 01:16:12,901
after everything I did,
you know,
958
01:16:12,943 --> 01:16:15,153
Santa put me
on the naughty list, so...
959
01:16:15,195 --> 01:16:18,490
He said, I gotta do this job for a bit
to get back on the good side.
960
01:16:18,532 --> 01:16:20,951
You're gonna be doing this
for a long time.
961
01:16:20,993 --> 01:16:22,452
Yeah, probably forever.
962
01:16:22,494 --> 01:16:25,831
Yeah. You're probably right.
963
01:16:26,957 --> 01:16:30,294
Well, merry belated Christmas.
964
01:16:30,335 --> 01:16:34,131
Hey, Mr. Hank, you know
how to work this thing?
965
01:16:34,172 --> 01:16:37,175
What video games?
966
01:16:37,217 --> 01:16:40,804
No, you know, I... for me,
pretending to do something
967
01:16:40,846 --> 01:16:43,181
was never as fun
as actually doing it, you know.
968
01:16:43,223 --> 01:16:44,975
Not that. This.
969
01:16:45,017 --> 01:16:46,518
Yeah, football.
970
01:16:46,560 --> 01:16:48,145
You know how to throw it?
971
01:16:48,186 --> 01:16:50,314
Are you kidding me?
972
01:16:50,355 --> 01:16:52,941
I played that game
since I was six years old.
973
01:16:52,983 --> 01:16:54,318
Will you teach us?
974
01:16:55,402 --> 01:16:59,031
- Both of you?
- Yes.
975
01:16:59,072 --> 01:17:02,993
Yeah, I kinda figured
you two were a package deal.
976
01:17:03,535 --> 01:17:05,495
We are.
977
01:17:05,537 --> 01:17:08,832
- Yeah. Yeah, I can teach you.
- Tomorrow?
978
01:17:11,543 --> 01:17:14,004
Yeah. Yeah, I can
come back tomorrow.
979
01:17:14,046 --> 01:17:15,464
You promise?
980
01:17:15,505 --> 01:17:18,008
Yeah, kid, I promise.
981
01:17:25,057 --> 01:17:28,560
Okay, I guess...
I guess I deserve that.
982
01:17:28,602 --> 01:17:31,063
- What, you too?
- Package deal.
983
01:17:32,230 --> 01:17:34,524
Okay.
984
01:17:40,238 --> 01:17:42,157
I guess we found
our quarterback, didn't we?
985
01:17:43,075 --> 01:17:45,911
You know, I'm-I'm...
986
01:17:45,952 --> 01:17:48,246
I'm supposed to
flash you with this,
987
01:17:48,288 --> 01:17:51,500
but, uh, you know,
Santa's orders.
988
01:17:51,541 --> 01:17:54,378
But if I do, you're not
gonna remember anything
989
01:17:54,419 --> 01:17:56,505
when I come back tomorrow
to play football.
990
01:17:57,255 --> 01:17:59,883
So what, uh...
991
01:17:59,925 --> 01:18:03,428
What do you say if
I accidentally forget to flash you,
992
01:18:03,470 --> 01:18:05,931
and we just
keep that between us?
993
01:18:05,972 --> 01:18:07,391
Between us.
994
01:18:08,433 --> 01:18:10,227
You two go to bed now.
995
01:18:11,103 --> 01:18:12,396
I'll see you tomorrow.
996
01:18:15,941 --> 01:18:17,275
Hey, Mr. Hank.
997
01:18:17,317 --> 01:18:19,611
- Yeah?
- Thank you.
998
01:18:21,154 --> 01:18:22,406
You're welcome, kid.
73788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.