All language subtitles for [SubtitleTools.com] All.I.Want.for.Christmas.2021.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:50,480 --> 00:03:53,608 Where could he be? 2 00:03:56,194 --> 00:03:59,072 Peek-a-boo, I see you. 3 00:04:02,200 --> 00:04:03,493 Okay. 4 00:04:03,534 --> 00:04:05,119 The mantel? 5 00:04:05,161 --> 00:04:06,996 This early on, I mean, come on, 6 00:04:07,038 --> 00:04:09,666 it's a really obvious choice. 7 00:04:09,707 --> 00:04:12,919 Don't you take any pride in your work? 8 00:04:15,713 --> 00:04:19,509 He sees you when you're sleeping, he knows when you're awake. 9 00:04:19,550 --> 00:04:22,971 He knows when you're not doing your job. 10 00:04:23,012 --> 00:04:26,683 So be better for goodness sake. 11 00:04:30,019 --> 00:04:34,649 It's a lot more complicated than that. 12 00:04:34,691 --> 00:04:37,610 You're making a mockery of the rest of us. 13 00:04:37,652 --> 00:04:40,029 We work so hard at the North Pole 14 00:04:40,071 --> 00:04:41,698 and you're down here. 15 00:04:43,574 --> 00:04:45,534 You little piece of... 16 00:04:46,661 --> 00:04:48,955 You've been replaced. 17 00:04:48,997 --> 00:04:50,873 Orders from the top. 18 00:04:52,667 --> 00:04:53,668 You're done. 19 00:04:56,546 --> 00:04:57,839 Bye. 20 00:05:00,842 --> 00:05:02,010 Toodle-oo. 21 00:05:06,889 --> 00:05:08,975 I didn't wanna have to do this. 22 00:05:12,228 --> 00:05:15,231 All right, buddy, this is why you're being replaced. 23 00:05:15,273 --> 00:05:18,860 You're being insubordinate. 24 00:05:18,901 --> 00:05:21,237 You keep misfiling your paperwork. 25 00:05:23,281 --> 00:05:26,701 Too many kids are ending up on the wrong lists. 26 00:05:35,918 --> 00:05:37,545 We're going automated, bub. 27 00:05:53,269 --> 00:05:57,231 - Hey, uh... - just fixing the tree. 28 00:05:58,107 --> 00:06:00,193 Hey, you have a brother. 29 00:06:00,234 --> 00:06:02,028 Frandy, right? 30 00:06:02,820 --> 00:06:05,615 Yeah. So? 31 00:06:13,831 --> 00:06:15,750 What's going on, Jax? 32 00:06:15,792 --> 00:06:17,043 I-I-I don't know. 33 00:06:17,085 --> 00:06:19,045 I thought I heard something. 34 00:07:09,303 --> 00:07:12,181 Hey, sweetheart, it-it's okay, don't be scared. 35 00:07:12,223 --> 00:07:14,350 I work for Santa. 36 00:07:15,184 --> 00:07:17,186 Am I dreaming? 37 00:07:17,228 --> 00:07:20,022 No, but I wish I was. 38 00:07:21,357 --> 00:07:24,652 And, yes, Santa is real. 39 00:07:24,694 --> 00:07:27,196 Although, you're not gonna remember that after I leave tonight. 40 00:07:27,238 --> 00:07:30,783 - What are you doing here? - It's Christmas Eve. 41 00:07:30,825 --> 00:07:32,994 Oh, I know. 42 00:07:35,913 --> 00:07:36,998 My elf? 43 00:07:39,207 --> 00:07:40,835 Hey, I heard that. 44 00:07:40,877 --> 00:07:43,671 You're lucky, she can't. 45 00:07:43,713 --> 00:07:45,173 This is why you're all being recalled 46 00:07:45,214 --> 00:07:47,884 and I have to spend my Christmas Eve doing it. 47 00:07:47,925 --> 00:07:50,845 Do you know how many more stops I have after this? 48 00:07:53,890 --> 00:07:57,351 Like six billion over/under. 49 00:07:57,393 --> 00:08:00,229 Yeah, this is my night, kid. 50 00:08:00,271 --> 00:08:03,691 Why are you telling me all of this? 51 00:08:03,733 --> 00:08:05,735 Honestly, I just needed somebody 52 00:08:05,776 --> 00:08:07,987 that's actually going to listen to me. 53 00:08:08,029 --> 00:08:10,698 This is a thankless job. 54 00:08:10,740 --> 00:08:12,241 Hey, shut it! 55 00:08:15,077 --> 00:08:17,038 I'm a retriever. 56 00:08:17,079 --> 00:08:20,041 Santa isn't perfect, 57 00:08:20,082 --> 00:08:22,251 and sometimes we have to recall things. 58 00:08:22,293 --> 00:08:24,754 Tonight, it's those clowns. 59 00:08:24,795 --> 00:08:27,048 - Hey, watch it, buddy! - Shh! 60 00:08:27,089 --> 00:08:29,217 Don't wake up my mom and dad. 61 00:08:32,803 --> 00:08:34,096 Merry Christmas. 62 00:08:37,975 --> 00:08:41,020 BUB? A robot? 63 00:08:41,062 --> 00:08:44,232 They're replacing those things. 64 00:08:44,273 --> 00:08:46,275 - Yeah, that's right. - You heard me. 65 00:08:46,317 --> 00:08:48,444 They're replacing you, you're out of here, buddy. 66 00:08:48,486 --> 00:08:51,280 All of you and your slacker friends. 67 00:08:51,322 --> 00:08:54,116 Wait, elves are real? 68 00:08:54,158 --> 00:08:56,244 Real slackers. 69 00:08:56,285 --> 00:08:58,287 Yes, they're real. 70 00:08:58,329 --> 00:09:02,041 And, as you know, their job is to keep an eye out. 71 00:09:02,083 --> 00:09:05,211 Take a nightly watch and report back to the North Pole 72 00:09:05,253 --> 00:09:08,381 and tell us who's on the naughty and nice lists. 73 00:09:08,422 --> 00:09:11,133 I always thought they were just some doll. 74 00:09:11,175 --> 00:09:14,053 That's what they want you to think. 75 00:09:14,095 --> 00:09:16,472 Problem is, they don't always come back on time, 76 00:09:16,514 --> 00:09:20,142 and when they do, they sometimes bring bad intel. 77 00:09:20,184 --> 00:09:23,312 And we have nice kids that are ending up on the naughty list 78 00:09:23,354 --> 00:09:27,066 and naughty kids that are getting on the nice list. 79 00:09:27,108 --> 00:09:31,153 Santa is replacing all of these elves with BUBs. 80 00:09:31,195 --> 00:09:35,908 And maybe then we can get some dependable information, unlike some people. 81 00:09:35,950 --> 00:09:38,828 Wow, this is all real. 82 00:09:38,869 --> 00:09:42,248 These BUBs have satellite linkups, so they never lose power. 83 00:09:42,290 --> 00:09:43,833 They're cute as a button, 84 00:09:43,874 --> 00:09:46,961 and honestly, I like them better than elves. 85 00:09:47,003 --> 00:09:49,964 Anyway, thanks for listening, kid. 86 00:09:50,006 --> 00:09:52,174 I can see why you're on the nice list. 87 00:10:35,551 --> 00:10:40,348 I swore I heard her talking to someone. 88 00:10:40,389 --> 00:10:44,143 She was probably just talking in her sleep. Come on. 89 00:10:44,185 --> 00:10:46,187 We have a long day tomorrow. 90 00:11:02,078 --> 00:11:05,581 A toy robot from like 2005 or something. 91 00:11:05,623 --> 00:11:08,042 And a football. 92 00:11:08,084 --> 00:11:10,169 Who's gonna teach us to throw that? 93 00:11:11,420 --> 00:11:14,423 - We can teach each other. - I saw it on TV. 94 00:11:14,465 --> 00:11:16,550 They throw it kinda like a rocket. 95 00:11:19,095 --> 00:11:21,597 We must be on the naughty list. 96 00:11:21,639 --> 00:11:23,391 But we're good kids. 97 00:11:23,432 --> 00:11:25,893 - I know. - We do everything Mommy says, 98 00:11:25,935 --> 00:11:28,270 we get good grades, and we never get in trouble. 99 00:11:29,438 --> 00:11:31,524 We gotta figure out why. 100 00:11:38,322 --> 00:11:40,950 There are a lot of things I want too, Jax. 101 00:11:41,951 --> 00:11:43,619 You needed clothes. 102 00:11:43,661 --> 00:11:46,622 You can't wear a PlayStation to school. 103 00:11:46,664 --> 00:11:51,127 I know. lt's not you, Mom. It's Santa. 104 00:11:51,168 --> 00:11:53,254 It might have slipped Santa's mind. 105 00:11:53,295 --> 00:11:56,090 Working overtime, double shifts, 106 00:11:56,132 --> 00:11:58,426 a single parent, paying the bills, 107 00:11:58,467 --> 00:12:01,095 making sure you guys are fed. 108 00:12:02,346 --> 00:12:04,557 What do we do wrong? 109 00:12:11,480 --> 00:12:13,107 Let me see that thing. 110 00:12:34,503 --> 00:12:36,130 That thing is creepy. 111 00:12:36,172 --> 00:12:37,631 No, he's not. 112 00:12:42,219 --> 00:12:43,429 Creepy. 113 00:12:50,394 --> 00:12:52,146 Thanks for getting him for me. 114 00:12:52,188 --> 00:12:54,023 I didn't get him for you. 115 00:12:54,064 --> 00:12:55,608 I'm a college student. 116 00:12:55,649 --> 00:12:58,360 I live off of noodles and water. 117 00:12:58,402 --> 00:12:59,653 I can't afford that. 118 00:13:05,701 --> 00:13:07,703 Can take me to Go 'N Bananas? 119 00:13:09,705 --> 00:13:11,373 Not today. 120 00:13:11,415 --> 00:13:13,501 But I can take you later this week. 121 00:13:22,259 --> 00:13:24,011 BUB! 122 00:13:25,221 --> 00:13:26,222 BUB. 123 00:13:29,683 --> 00:13:30,684 BUB! 124 00:13:33,354 --> 00:13:35,648 Did Alex get you for Christmas? 125 00:13:40,694 --> 00:13:43,030 Did Santa bring you to me? 126 00:13:48,786 --> 00:13:50,371 Is Santa real? 127 00:14:06,762 --> 00:14:09,723 Sorry, Gus, it's that robot my mom got me. 128 00:14:09,765 --> 00:14:13,227 Hey, BUB, please go to sleep. 129 00:14:14,311 --> 00:14:15,771 Why don't you just turn him off? 130 00:14:15,813 --> 00:14:19,191 He doesn't have an off button or an on button. 131 00:14:19,233 --> 00:14:21,443 I even put him back in his box one time and he got out. 132 00:14:21,485 --> 00:14:24,280 - I swear - Okay, back to the plan. 133 00:14:24,321 --> 00:14:25,590 We'll meet at ten in the morning. 134 00:14:25,614 --> 00:14:27,533 And trust me, he'll be there. 135 00:15:25,215 --> 00:15:26,342 Oh... 136 00:15:29,553 --> 00:15:31,764 Well, it took you long enough. 137 00:15:31,805 --> 00:15:34,141 What, the walk from three stores down kill you? 138 00:15:34,892 --> 00:15:36,477 I should've been Santa. 139 00:15:36,518 --> 00:15:38,312 No, you should have graduated high school. 140 00:15:38,354 --> 00:15:40,332 Then you wouldn't have to have a job dressed like that. 141 00:15:40,356 --> 00:15:43,692 I should have been Jeff Bezos, or... whatever his name is. 142 00:15:43,734 --> 00:15:45,277 Life is unfair. 143 00:15:45,319 --> 00:15:47,196 Where's Rabbit and Ollie? 144 00:15:47,237 --> 00:15:49,323 Out there doing their thing. 145 00:15:50,574 --> 00:15:52,534 Okay, well, I can't get on the WIFI. 146 00:15:52,576 --> 00:15:53,661 I can. 147 00:15:55,704 --> 00:15:57,331 What's the password? 148 00:15:59,750 --> 00:16:01,210 What's the password? 149 00:16:03,337 --> 00:16:04,630 What's the password? 150 00:16:08,717 --> 00:16:12,471 Hey, kid, what's the WIFI password for this place? 151 00:16:12,513 --> 00:16:16,725 There is no WIFI password, it's free. 152 00:16:16,767 --> 00:16:18,894 Time to hit the old folks home, Santa. 153 00:16:20,729 --> 00:16:22,398 It's free WIFI. 154 00:16:23,232 --> 00:16:24,650 It's free WIFI. 155 00:16:50,384 --> 00:16:52,219 Rabbit, cameras working? 156 00:16:54,930 --> 00:16:56,932 Rabbit, is our guard buddy here? 157 00:17:00,477 --> 00:17:01,937 Hey!- 158 00:17:01,979 --> 00:17:03,605 Dude, what the heck was that? 159 00:17:03,647 --> 00:17:05,691 - Dude, you scream like a girl. - That's sexist. 160 00:17:05,733 --> 00:17:08,736 - Alright, cancel me. - Actually, I'm sure that'd probably work. 161 00:17:10,445 --> 00:17:12,281 Ah, our guard buddy's approaching. 162 00:17:12,321 --> 00:17:14,282 - Ollie, get in there. - Do your thing. 163 00:17:14,324 --> 00:17:16,910 - I know what I need to do. - You get us to phase two. 164 00:17:17,786 --> 00:17:19,413 Okay. 165 00:17:19,454 --> 00:17:21,614 - Alright, yeah, I'll do that. - I'll get to phase two. 166 00:17:30,424 --> 00:17:32,301 Only two in the ball pit at a time. 167 00:19:35,591 --> 00:19:36,091 - I got it. - I got it. 168 00:19:36,133 --> 00:19:37,593 - No, I got it. - I got it. 169 00:19:37,634 --> 00:19:38,927 I certainly got it. 170 00:20:33,523 --> 00:20:34,775 - Goodbye. - Have a good time. 171 00:20:34,816 --> 00:20:36,568 - We will. - Okay. 172 00:20:36,610 --> 00:20:37,819 See you later.- 173 00:20:37,861 --> 00:20:39,112 We won't. 174 00:20:41,698 --> 00:20:42,991 Here we go. 175 00:20:43,033 --> 00:20:46,078 That doesn't look like the real Santa Clause. 176 00:20:46,119 --> 00:20:47,955 It doesn't have to be the real Santa. 177 00:20:47,996 --> 00:20:51,083 - We all know he's got helpers. - So, what's the point? 178 00:20:51,124 --> 00:20:54,169 Look, we hold that guy and his big foot elf hostage 179 00:20:54,211 --> 00:20:54,920 to get the real Santa's attention. 180 00:20:54,962 --> 00:20:58,632 Then we try to convince him to take us off the naughty list. 181 00:20:58,674 --> 00:21:00,133 That's the point. 182 00:21:03,220 --> 00:21:05,138 You guys in or what? 183 00:21:08,058 --> 00:21:10,644 Okay, place closes in an hour. 184 00:21:11,520 --> 00:21:12,646 Let's go. 185 00:21:21,071 --> 00:21:22,823 I don't want to be here all day. 186 00:21:22,864 --> 00:21:24,491 It's fun. 187 00:21:24,533 --> 00:21:27,035 Not as fun as texting. 188 00:21:27,077 --> 00:21:29,037 You know, I don't have to take you at all. 189 00:21:33,750 --> 00:21:35,544 Why did you bring that? 190 00:21:35,585 --> 00:21:37,629 It's not like you can take it inside. 191 00:21:37,671 --> 00:21:39,047 Why not? 192 00:21:39,089 --> 00:21:41,174 Because... 193 00:21:41,216 --> 00:21:44,845 - Just don't be a baby. - Leave it in the car. 194 00:21:44,886 --> 00:21:46,722 No! BUB goes where I go. 195 00:21:49,683 --> 00:21:51,226 He's one of a kind. 196 00:21:51,268 --> 00:21:52,894 Santa brought him to me. 197 00:21:52,936 --> 00:21:54,563 Someone told me that. 198 00:21:59,735 --> 00:22:01,528 There you go. 199 00:22:05,032 --> 00:22:06,575 It's not what I ordered. 200 00:22:06,616 --> 00:22:08,994 That's what your mama said. Just eat it. 201 00:22:11,747 --> 00:22:12,914 What happened to him? 202 00:22:12,956 --> 00:22:15,709 He's fine. He's fine. 203 00:22:15,751 --> 00:22:17,210 Ollie delayed the guard. 204 00:22:20,088 --> 00:22:24,217 Oh. Oh, yeah. Yeah. 205 00:22:27,054 --> 00:22:28,764 That right there's a Hank high-five. 206 00:22:30,807 --> 00:22:32,447 Alright, so what about the security guard? 207 00:22:34,644 --> 00:22:36,897 Did you anesthetize him? 208 00:22:36,938 --> 00:22:38,231 Is he inoculated? 209 00:22:51,161 --> 00:22:53,747 This is diet. 210 00:22:53,789 --> 00:22:56,917 - Yeah, so? - I hate diet soda. 211 00:22:56,958 --> 00:22:59,127 Well, maybe you should stop hating it. 212 00:22:59,169 --> 00:23:01,088 Now, can we get back to the plan? 213 00:23:01,129 --> 00:23:03,215 It's almost closing time. 214 00:23:03,256 --> 00:23:04,633 It ain't right. 215 00:23:06,802 --> 00:23:10,138 What-what-what's not right? The time? 216 00:23:10,180 --> 00:23:13,934 - The soda. - Isn't there hot chocolate? 217 00:23:15,769 --> 00:23:18,980 For the love of everything that is holy... 218 00:23:19,022 --> 00:23:22,067 could you just shut up about the soda? 219 00:23:22,109 --> 00:23:23,151 Can you do that? 220 00:23:24,319 --> 00:23:26,071 I'll try. 221 00:23:26,113 --> 00:23:27,614 Thank you. 222 00:23:28,824 --> 00:23:30,283 Okay. 223 00:23:30,325 --> 00:23:32,327 Now, Rabbit and Ollie, 224 00:23:32,369 --> 00:23:34,788 they're gonna be in charge of the security office, okay. 225 00:23:34,830 --> 00:23:35,789 I'm just saying... 226 00:23:35,831 --> 00:23:38,834 No, no, no. You know what? 227 00:23:38,875 --> 00:23:41,795 I'm just saying! 228 00:23:41,837 --> 00:23:43,672 As soon as this is over, I swear to God, 229 00:23:43,713 --> 00:23:46,258 you buy all the non-diet soda you want. 230 00:23:46,299 --> 00:23:49,845 As far as I'm concerned, you could drown yourself in Big Gulps! 231 00:23:49,886 --> 00:23:54,349 But for right now, just this tiny little window of time, 232 00:23:54,391 --> 00:23:56,268 this sliver of a moment, 233 00:23:56,309 --> 00:23:58,854 could you shut up about the soda? 234 00:23:58,895 --> 00:24:01,982 - Yeah. - -So we can at least finish phase one planning. 235 00:24:02,023 --> 00:24:04,276 - Can you do that for me? - Sure. 236 00:24:04,317 --> 00:24:06,653 - Thank you. - Go ahead, boss. 237 00:24:09,030 --> 00:24:10,782 - What? - Nothing. 238 00:24:10,824 --> 00:24:12,159 No, there's something. 239 00:24:12,200 --> 00:24:14,161 I'm good. 240 00:24:14,202 --> 00:24:17,664 Christ's sake, it's the last time I get help off Craigslist. 241 00:24:17,706 --> 00:24:21,001 Alright... I'll tell you something, 242 00:24:21,042 --> 00:24:22,711 when the cell phone jamming... 243 00:24:22,752 --> 00:24:24,880 Diet soda's no healthier than regular soda, 244 00:24:24,921 --> 00:24:29,217 - still spikes your pancreas. - I... will kick your pancrea... 245 00:24:29,259 --> 00:24:30,677 - Hey, Santa. - Yeah. 246 00:24:30,719 --> 00:24:32,137 How long you stayin'? 247 00:24:33,096 --> 00:24:34,890 How you doin'? Yeah, no... 248 00:24:34,931 --> 00:24:37,225 It's, uh... Stand up. 249 00:24:38,894 --> 00:24:41,062 - What's, uh... - We-we-we-we-we... 250 00:24:41,104 --> 00:24:43,690 we leave when, uh, you know, the place is closed. 251 00:24:43,732 --> 00:24:46,860 We stay till... Why you-you want a picture? 252 00:24:49,779 --> 00:24:51,031 I'm leaving early today. 253 00:24:51,072 --> 00:24:52,699 Why? 254 00:24:53,909 --> 00:24:57,412 Look at me, I'm covered in pee-pee water. 255 00:24:57,454 --> 00:25:00,081 Ralph, you're a valued member... 256 00:25:00,123 --> 00:25:06,213 Don't...  Let your super top crazy security software system 257 00:25:06,254 --> 00:25:07,923 close up for the night. 258 00:25:07,964 --> 00:25:11,384 Hey, boss, we're having a security software issue. 259 00:25:13,220 --> 00:25:14,763 Good luck with that. 260 00:25:20,936 --> 00:25:22,437 Oh, my God, it's Justin. 261 00:25:22,479 --> 00:25:24,272 Justin who? 262 00:25:24,314 --> 00:25:25,899 From my Bio class. 263 00:25:26,942 --> 00:25:29,444 - Alex, hey. - Hey. 264 00:25:32,906 --> 00:25:36,284 - Hi. - She's babysitting me. 265 00:25:36,326 --> 00:25:38,870 - Cool. - Cool. 266 00:25:39,287 --> 00:25:40,455 Cool. 267 00:25:41,414 --> 00:25:42,415 Yeah. 268 00:25:46,127 --> 00:25:48,755 Cool, well, I'll see you in class. 269 00:25:48,797 --> 00:25:50,465 Uh... see ya. 270 00:25:52,926 --> 00:25:54,970 "Cool, cool." 271 00:25:55,011 --> 00:25:57,138 That was an actual conversation? 272 00:25:57,180 --> 00:25:58,890 Come on. 273 00:26:41,349 --> 00:26:44,811 Alex, come on, you can look for jobs another time. 274 00:26:54,195 --> 00:26:57,198 - Hello. - Who is this speaking? 275 00:26:57,240 --> 00:27:00,493 - I don't know. - I can't see you. 276 00:27:00,535 --> 00:27:03,288 This is the Go 'N Bananas manager. 277 00:27:03,330 --> 00:27:04,873 Who is this? 278 00:27:04,914 --> 00:27:08,001 The Go 'N Bananas manager. 279 00:27:08,043 --> 00:27:09,878 What you just told me. 280 00:27:09,919 --> 00:27:12,339 What extension is this? 281 00:27:12,380 --> 00:27:14,049 How many guesses do I get? 282 00:27:14,090 --> 00:27:17,135 Listen, what is this all about? 283 00:27:17,177 --> 00:27:19,512 I don't know, you started it. 284 00:27:19,554 --> 00:27:22,390 I want to speak to Ralph, my security guard. 285 00:27:22,432 --> 00:27:25,393 Why didn't you say so in the first place? 286 00:27:25,435 --> 00:27:26,895 Where's the guard? 287 00:27:26,936 --> 00:27:28,521 Only he should be using this line. 288 00:27:28,563 --> 00:27:31,399 Trust me, it's not your best. 289 00:27:57,967 --> 00:28:00,053 You were right. 290 00:28:00,095 --> 00:28:02,931 You can't just leave him here. He's yours. 291 00:28:05,934 --> 00:28:07,936 Santa gave him to you, right? 292 00:28:08,645 --> 00:28:10,230 Keep him. 293 00:28:10,271 --> 00:28:11,940 Is Santa real, Alex? 294 00:28:15,276 --> 00:28:17,112 It's Justin. 295 00:28:18,405 --> 00:28:20,031 Justin-time. 296 00:28:43,430 --> 00:28:44,472 What? 297 00:29:43,072 --> 00:29:44,532 Attention patrons, 298 00:29:44,574 --> 00:29:46,534 we'll be closing in five minutes. 299 00:29:46,576 --> 00:29:48,703 Please make your way to the front door. 300 00:29:50,580 --> 00:29:52,499 Okay, it's on. 301 00:29:52,540 --> 00:29:55,210 - Did you see that elf? - He's huge! 302 00:29:55,251 --> 00:29:57,378 How are we taking that lumberjack down? 303 00:29:57,420 --> 00:29:59,506 Working on it. 304 00:29:59,547 --> 00:30:03,051 But if we do that, won't Santa be upset with us? 305 00:30:03,092 --> 00:30:06,012 He's already upset with us for some reason. 306 00:30:06,054 --> 00:30:07,514 We're trying to fix that. 307 00:30:08,431 --> 00:30:10,642 Guys! Get in here! 308 00:30:12,101 --> 00:30:14,395 What happened in here? 309 00:30:14,437 --> 00:30:16,356 I don't know, toilet exploded. 310 00:30:19,108 --> 00:30:21,694 That's a real taser gun. 311 00:30:21,736 --> 00:30:24,405 - No way. - Way. 312 00:30:24,447 --> 00:30:26,324 It's one of those new ones. 313 00:30:26,366 --> 00:30:28,034 It shoots darts. 314 00:30:28,076 --> 00:30:30,495 But no cables or wires. 315 00:30:30,537 --> 00:30:33,248 My dad was talking about them. 316 00:30:33,289 --> 00:30:35,208 They're awesome! 317 00:30:35,250 --> 00:30:38,253 You and your dad talk about taser guns? 318 00:30:38,294 --> 00:30:41,714 Guys, this is my plan... 319 00:30:44,801 --> 00:30:46,344 The store's closing up, little girl. 320 00:30:46,386 --> 00:30:47,387 Thank you all for coming. 321 00:30:47,428 --> 00:30:48,721 See you here next time. 322 00:30:48,763 --> 00:30:50,723 Are you a real elf? 323 00:30:50,765 --> 00:30:53,226 I sure am. 324 00:30:53,268 --> 00:30:54,561 Did you want to get a picture? 325 00:30:54,602 --> 00:30:56,229 No thanks. 326 00:30:56,271 --> 00:30:58,398 I just have a question for Santa. 327 00:30:58,439 --> 00:31:00,376 Come on, sweetie, the place is about to close down. 328 00:31:00,400 --> 00:31:02,240 Don't you...  don't you have school or something? 329 00:31:02,277 --> 00:31:05,738 - It's a Saturday. - Right. Right. 330 00:31:05,780 --> 00:31:08,616 Okay, well, climb up here, let's get started. 331 00:31:10,243 --> 00:31:12,120 That's okay, I'll stand. 332 00:31:15,164 --> 00:31:17,750 So, uh, what-what can Santa do for you? 333 00:31:17,792 --> 00:31:20,253 I know you're not the real Santa. 334 00:31:20,295 --> 00:31:21,421 Is that right? 335 00:31:21,462 --> 00:31:22,463 So what's your point? 336 00:31:22,505 --> 00:31:25,300 Do you work for the real Santa? 337 00:31:27,427 --> 00:31:29,470 What do you want me to tell you, huh? 338 00:31:29,512 --> 00:31:31,097 You want to hear he's real? 339 00:31:31,139 --> 00:31:32,724 Okay, he's real. 340 00:31:32,765 --> 00:31:35,560 I just want to know the truth. 341 00:31:35,602 --> 00:31:38,479 The truth, huh. 342 00:31:38,521 --> 00:31:41,482 Let me give you a few words of advice, huh. 343 00:31:41,524 --> 00:31:44,485 The only person you need to believe in is you. 344 00:31:44,527 --> 00:31:46,613 The only person I believe in is me. 345 00:31:46,654 --> 00:31:48,573 The only one I look out for is me. 346 00:31:48,615 --> 00:31:51,159 The only one I care about is me. 347 00:31:51,200 --> 00:31:53,286 And when you grow up to be a big little girl 348 00:31:53,328 --> 00:31:55,496 don't rely on a boyfriend, don't rely on a husband, 349 00:31:55,538 --> 00:31:58,666 don't rely on your family and certainly don't rely on your friends. 350 00:31:58,708 --> 00:32:00,686 Because when the chips are down and you really need them, 351 00:32:00,710 --> 00:32:03,129 not a single one of them will be there for you. 352 00:32:06,716 --> 00:32:08,301 Thanks. 353 00:32:10,511 --> 00:32:12,305 Any time, kid. 354 00:32:12,347 --> 00:32:13,806 Hey, little girl. 355 00:32:15,350 --> 00:32:16,517 Cash money, kid. 356 00:32:16,559 --> 00:32:18,353 You take that to the bank and cash it. 357 00:32:19,896 --> 00:32:21,648 Merry belated Christmas. 358 00:32:21,689 --> 00:32:23,483 Merry Christmas. 359 00:32:37,747 --> 00:32:39,207 Ollie. 360 00:32:39,248 --> 00:32:40,875 Ollie, come in, it's Rabbit. 361 00:32:40,917 --> 00:32:43,670 - Everything's good in here. - How's it looking out there? 362 00:32:43,711 --> 00:32:45,880 I'm a little tied up right now, but it's fine. 363 00:32:45,922 --> 00:32:47,840 Just do your computer magic. 364 00:33:07,902 --> 00:33:08,903 Rabbit. 365 00:33:10,446 --> 00:33:12,407 Rabbit! 366 00:33:12,448 --> 00:33:13,908 I'm looking at a hot girl, Rabbit. 367 00:33:13,950 --> 00:33:15,576 A real one! 368 00:33:16,744 --> 00:33:17,912 But guess what I got; 369 00:33:17,954 --> 00:33:21,416 guns, Rabbit, big guns. 370 00:33:21,457 --> 00:33:23,418 Copy, good buddy. 371 00:34:46,876 --> 00:34:48,335 Logan? 372 00:35:16,572 --> 00:35:18,866 Oh, I hate my life. 373 00:35:20,368 --> 00:35:22,537 How did I blow it for the hot girl? 374 00:35:27,083 --> 00:35:28,668 Well... 375 00:35:32,088 --> 00:35:34,674 I don't have to worry about that, I guess. 376 00:35:34,715 --> 00:35:38,344 Because in ten hours I'll be rich. 377 00:35:50,439 --> 00:35:52,567 James, stop this crazy thing! 378 00:36:05,788 --> 00:36:07,039 Oh, my God. 379 00:36:16,716 --> 00:36:18,593 I'll never find her in here. 380 00:37:35,503 --> 00:37:36,671 Logan! 381 00:37:38,047 --> 00:37:39,590 Logan! 382 00:37:48,057 --> 00:37:49,141 Hello? 383 00:37:50,059 --> 00:37:51,185 Hello? 384 00:37:52,645 --> 00:37:54,021 How could there be no service? 385 00:37:54,063 --> 00:37:55,856 Alex, are you in there? 386 00:37:55,898 --> 00:37:57,149 Alright, who's first? 387 00:37:59,986 --> 00:38:01,529 It isn't a package deal. 388 00:38:01,570 --> 00:38:03,489 Which one of you wants to go first? 389 00:38:03,531 --> 00:38:05,491 I don't think we should. 390 00:38:06,575 --> 00:38:08,494 Don't shoot. 391 00:38:10,037 --> 00:38:12,540 What are you doing with... 392 00:38:14,917 --> 00:38:16,711 - What about my jacket? - Let's go! 393 00:38:17,545 --> 00:38:18,796 What the...? 394 00:38:24,760 --> 00:38:26,178 Yes! 395 00:38:26,220 --> 00:38:27,888 It worked! 396 00:38:31,851 --> 00:38:33,227 Why are they locked? 397 00:38:37,273 --> 00:38:38,524 Let's go! 398 00:38:45,573 --> 00:38:47,533 What is going on here? 399 00:38:48,951 --> 00:38:51,704 So, there's kids, I... Do you know who they are? 400 00:38:51,746 --> 00:38:53,581 I think they did something to Santa. 401 00:38:53,622 --> 00:38:56,667 - What? - -I don't know, but it didn't sound good. 402 00:38:56,709 --> 00:38:59,253 I think they go to my school or something. 403 00:38:59,295 --> 00:39:01,005 We just moved here. 404 00:39:01,047 --> 00:39:03,090 - No cell service. - What? 405 00:39:03,132 --> 00:39:04,675 We're dead zoned. 406 00:39:04,717 --> 00:39:07,762 I-I can't call, I can't text, nothing. 407 00:39:07,803 --> 00:39:09,597 What are we gonna do? 408 00:39:09,638 --> 00:39:11,098 I mean, how do I call the police? 409 00:39:11,140 --> 00:39:14,185 Calm down, Alex, they're just kids. 410 00:39:14,226 --> 00:39:17,229 Or are you afraid because you can't text Justin? 411 00:39:17,271 --> 00:39:19,857 What are you talking about? 412 00:39:19,899 --> 00:39:22,902 How long did it take you to realize I was gone? 413 00:39:24,779 --> 00:39:27,073 Logan, I... 414 00:39:56,310 --> 00:39:59,146 Everybody, cell service is jammed, 415 00:39:59,188 --> 00:40:00,731 the doors are locked. 416 00:40:00,773 --> 00:40:03,901 We are a go for phase two. 417 00:40:03,943 --> 00:40:07,822 Gentlemen, we are ready to get rich! 418 00:40:28,801 --> 00:40:31,303 What's...  what's going on? 419 00:40:31,345 --> 00:40:32,805 What's happening? 420 00:40:34,682 --> 00:40:36,934 Is that drool? 421 00:40:36,976 --> 00:40:38,811 I think so. 422 00:40:38,853 --> 00:40:41,647 Somebody get this guy a drool cup. 423 00:40:58,914 --> 00:41:00,166 What is that? 424 00:41:01,083 --> 00:41:02,960 It's a cup he can drool in. 425 00:41:03,002 --> 00:41:05,212 That's what you wanted, right? 426 00:41:05,254 --> 00:41:09,008 I said give him a cup, not tape it to his face. 427 00:41:09,049 --> 00:41:10,176 Yeah! 428 00:41:26,066 --> 00:41:28,903 - What the... - No swearing. 429 00:41:28,944 --> 00:41:33,199 Or else you'll end up on the naughty list with us, "Santa". 430 00:41:33,240 --> 00:41:34,241 Right. 431 00:41:38,370 --> 00:41:41,081 Where the hell did you kids get a stun gun? 432 00:41:41,123 --> 00:41:43,834 - Doesn't matter. - We got it, okay. 433 00:41:43,876 --> 00:41:46,837 - Yeah. - -And now we want the real Santa's attention. 434 00:41:46,879 --> 00:41:48,714 What? 435 00:41:48,756 --> 00:41:53,219 They said they have our attention, 436 00:41:53,260 --> 00:41:57,431 and now they want Santa's attention. 437 00:41:57,473 --> 00:42:00,434 Can-can you kids subtitle the fat one? 438 00:42:00,476 --> 00:42:02,269 You guys work for Santa, right? 439 00:42:03,812 --> 00:42:05,397 Yeah. 440 00:42:05,439 --> 00:42:08,275 Yeah, I mean, we all know you're fake. Right? 441 00:42:08,317 --> 00:42:09,443 Right. 442 00:42:10,486 --> 00:42:12,238 Whatever you say, kid. 443 00:42:13,113 --> 00:42:14,281 You wanna untie me? 444 00:42:22,164 --> 00:42:23,249 What are you doing with... 445 00:42:25,000 --> 00:42:27,086 Oh, God! 446 00:42:27,127 --> 00:42:28,295 Oh, no. 447 00:42:30,798 --> 00:42:33,092 You have a list, we do too. 448 00:42:35,511 --> 00:42:37,763 How old are you kids, huh? 449 00:42:37,805 --> 00:42:39,265 Ho-ho-ho. 450 00:42:40,516 --> 00:42:42,101 "Dear Santa..." 451 00:42:44,144 --> 00:42:45,813 "We will make this short. 452 00:42:45,854 --> 00:42:47,773 I am Jackson  "Jax"  Weiss, 453 00:42:47,815 --> 00:42:49,984 and my brother Frandy, and friend Gus Hall, 454 00:42:50,025 --> 00:42:52,778 would like to please be removed from your naughty list. 455 00:42:52,820 --> 00:42:56,240 We are not bad kids and must've ended up on your list by mistake. 456 00:42:56,282 --> 00:43:00,494 For the last two years, me and my brother didn't get a single thing we asked for. 457 00:43:00,536 --> 00:43:05,833 And, Gus, well, he asked for some pretty expensive things, but he didn't get them either. 458 00:43:05,874 --> 00:43:09,003 So we'd really appreciate it if you'd reconsider 459 00:43:09,044 --> 00:43:11,171 and switch us to the nice list, sir. 460 00:43:11,213 --> 00:43:15,467 My brother and I, we lost our dad two years ago, 461 00:43:15,509 --> 00:43:17,261 and I know you got us a football, 462 00:43:17,303 --> 00:43:19,972 but Frandy's just not big enough to throw it with me yet." 463 00:43:20,014 --> 00:43:21,974 Yes, I am. 464 00:43:22,016 --> 00:43:24,101 "Anyway, we're not bad kids, 465 00:43:24,143 --> 00:43:26,186 and Gus can be pretty okay sometimes, too." 466 00:43:26,228 --> 00:43:28,022 - No, he can't. - What do you mean? 467 00:43:28,063 --> 00:43:29,440 Shut it. 468 00:43:29,481 --> 00:43:31,525 "So we're giving this letter to your helper, 469 00:43:31,567 --> 00:43:33,819 and I will hold him here until we hear from you. 470 00:43:33,861 --> 00:43:36,030 Sincerely, us good kids, 471 00:43:36,071 --> 00:43:38,157 Jax, Frandy, Gus." 472 00:43:43,203 --> 00:43:45,831 Well, we got us a pint-sized Hans Gruber here, don't we? 473 00:43:46,582 --> 00:43:48,125 Who's that? 474 00:43:48,167 --> 00:43:49,543 So, let me get this straight, kid. 475 00:43:49,585 --> 00:43:53,213 You-you-you kidnapped Santa's helper. 476 00:43:53,255 --> 00:43:56,300 So how do you propose on getting a letter to Santa? 477 00:43:57,343 --> 00:43:59,345 He's an elf, is he not? 478 00:44:02,556 --> 00:44:04,516 You really believe that, don't you? 479 00:44:05,559 --> 00:44:06,852 Yeah. 480 00:44:08,937 --> 00:44:11,565 God bless common core. 481 00:44:11,607 --> 00:44:14,068 We just can't stay here all night. 482 00:44:14,109 --> 00:44:15,527 We sure can. 483 00:44:15,569 --> 00:44:18,197 We have to call the police or something? 484 00:44:21,408 --> 00:44:25,496 Kids can't shut down the cell service and lock doors. 485 00:44:25,537 --> 00:44:29,083 These BUBs have satellite linkup so they never lose power. 486 00:44:29,124 --> 00:44:31,502 - BUB. - What? 487 00:44:31,543 --> 00:44:33,879 BUB! Maybe he can get through. 488 00:44:46,433 --> 00:44:49,103 Shame you dropped him off at the gift store. 489 00:44:49,144 --> 00:44:51,021 - I'll go get him. - No! 490 00:44:51,063 --> 00:44:52,189 We're staying right here. 491 00:44:52,231 --> 00:44:54,191 We don't know what's going on out there. 492 00:45:23,679 --> 00:45:27,099 Ollie, what's Hank and Joe's status? 493 00:45:27,141 --> 00:45:28,392 I'm in this ball pit. 494 00:45:28,434 --> 00:45:29,560 Remember, the games 495 00:45:29,601 --> 00:45:30,936 can turn on randomly. 496 00:45:30,978 --> 00:45:33,480 Can you stop calling me!- 497 00:45:37,526 --> 00:45:38,610 Oh, no. 498 00:46:00,132 --> 00:46:01,133 Oh, no. 499 00:46:06,138 --> 00:46:08,640 Uh, hey, Ollie. 500 00:46:08,682 --> 00:46:11,351 Uh, got a little bit of a situation here. 501 00:46:11,393 --> 00:46:14,480 Uh, the access is small. 502 00:46:14,521 --> 00:46:16,982 Uh, like, really small. 503 00:46:22,196 --> 00:46:24,531 So, you're gonna set the elf free, 504 00:46:24,573 --> 00:46:26,283 to take the letter to Santa? 505 00:46:26,325 --> 00:46:28,285 Yeah. Will you do it? 506 00:46:28,327 --> 00:46:29,995 Sure. 507 00:46:32,331 --> 00:46:35,000 - Can I get a pony, San... - Get off of me! 508 00:46:35,042 --> 00:46:37,228 Okay, so Rabbit got the cell phone jammers working, and the doors are locked, 509 00:46:37,252 --> 00:46:38,688 so we're cut off, which is good, right? 510 00:46:38,712 --> 00:46:41,048 And we found the access point in the laser tag area, 511 00:46:41,089 --> 00:46:42,508 - just like you said. - Ollie... 512 00:46:42,549 --> 00:46:44,027 But it's bit small, so there's no way tubby the elf 513 00:46:44,051 --> 00:46:45,487 - over here is getting in there. - Hey! 514 00:46:45,511 --> 00:46:47,405 But we really need to get into that vault, and I got guns. 515 00:46:47,429 --> 00:46:47,888 - Ollie. - Big guns. 516 00:46:47,930 --> 00:46:51,517 - Ollie, shut up! - Okay, okay. 517 00:46:51,558 --> 00:46:54,353 That guy is weird. 518 00:46:55,562 --> 00:46:57,397 Who are these kids? 519 00:46:57,439 --> 00:46:59,024 What happened to you? 520 00:47:01,109 --> 00:47:03,403 Not again. 521 00:47:04,738 --> 00:47:07,324 I'm never having kids. 522 00:47:07,366 --> 00:47:08,742 What's this guy talking about? 523 00:47:08,784 --> 00:47:10,536 And who's Rabbit? 524 00:47:10,577 --> 00:47:12,204 How much do you kids weigh? 525 00:47:12,246 --> 00:47:13,580 That's kinda personal. 526 00:47:15,082 --> 00:47:18,252 They're the perfect size. 527 00:47:19,711 --> 00:47:21,421 Well, you see, kids, 528 00:47:21,463 --> 00:47:26,260 Santa has more than just me and, uh, the-the elf here. 529 00:47:26,301 --> 00:47:28,345 I mean, I have kids like you all the time. 530 00:47:28,387 --> 00:47:32,266 Oh, it's a big job dealing with all wish lists and things like that, right. 531 00:47:32,307 --> 00:47:35,519 And you kids, you know, you're all technological wizards 532 00:47:35,561 --> 00:47:37,563 unlike myself, you know. 533 00:47:37,604 --> 00:47:39,773 Yeah, man, you're an oldie. 534 00:47:39,815 --> 00:47:43,235 - Yeah, yeah, yeah. - But a goodie. 535 00:47:43,277 --> 00:47:45,112 You don't need to keep us tied up. 536 00:47:45,153 --> 00:47:46,238 Come on. 537 00:47:46,280 --> 00:47:48,240 And what would you say if I told you 538 00:47:48,282 --> 00:47:49,801 I could get Santa on the line right now, 539 00:47:49,825 --> 00:47:51,618 and then take all three of you 540 00:47:51,660 --> 00:47:53,704 for little post-Christmas shopping spree, 541 00:47:53,745 --> 00:47:55,414 right here at the gift shop, huh? 542 00:47:55,455 --> 00:47:56,790 What's the catch? 543 00:47:58,667 --> 00:48:01,253 How do you feel about small spaces? 544 00:48:01,295 --> 00:48:02,379 Huh? 545 00:48:03,463 --> 00:48:05,549 Okay. 546 00:48:05,591 --> 00:48:07,467 So load up whatever you can carry. 547 00:48:07,509 --> 00:48:09,320 And it's no problem 'cause I got a van outside. 548 00:48:09,344 --> 00:48:12,723 Afterwards, put it all in the van, give you a ride home. 549 00:48:12,764 --> 00:48:15,601 You want us to get into a van with you? 550 00:48:15,642 --> 00:48:17,394 Well, not now, but later, yeah. 551 00:48:17,436 --> 00:48:19,563 It's a really nice van. 552 00:48:23,275 --> 00:48:25,110 Whoa! 553 00:48:25,152 --> 00:48:27,321 And no BUBs! 554 00:48:35,662 --> 00:48:37,497 Okay, have at it. 555 00:48:37,539 --> 00:48:39,750 You know, take whatever you want. 556 00:48:39,791 --> 00:48:41,335 And just know, Santa's down. 557 00:48:41,376 --> 00:48:43,462 He's totally, totally cool with it. 558 00:48:43,503 --> 00:48:44,838 What about the alarms? 559 00:48:44,880 --> 00:48:47,132 Oh, we disabled the alarms. 560 00:48:48,300 --> 00:48:50,469 What-what-what he means 561 00:48:50,510 --> 00:48:52,471 is that we used Santa magic, alright. 562 00:48:52,512 --> 00:48:55,140 Elf magic to disable the alarms. 563 00:48:55,182 --> 00:48:58,268 We gotta, you know, do that when you're working with Santa, right? 564 00:48:58,310 --> 00:49:00,312 But the shop knows about it. 565 00:49:00,354 --> 00:49:02,356 We got to deal with them, so... 566 00:49:02,397 --> 00:49:04,441 Like with the squirrels and the pigeons. 567 00:49:06,193 --> 00:49:10,155 Wait-wait-wait, what-what what squirrels and pigeons? 568 00:49:10,197 --> 00:49:13,825 My dad says that people have deals with squirrels and pigeons. 569 00:49:13,867 --> 00:49:16,828 They don't wreck things for us, and we don't run over them. 570 00:49:17,829 --> 00:49:18,872 Right. 571 00:49:20,666 --> 00:49:21,833 Well, then... 572 00:49:29,424 --> 00:49:31,218 What's up with you two? 573 00:49:31,259 --> 00:49:35,180 Go! Get all the toys you ever dreamed about. 574 00:49:36,223 --> 00:49:37,557 You didn't call Santa. 575 00:49:37,599 --> 00:49:39,559 No, he didn't. 576 00:49:39,601 --> 00:49:42,312 What? 577 00:49:42,354 --> 00:49:44,856 Yeah, I did. I totally called Santa. 578 00:49:44,898 --> 00:49:46,900 - I saw you. - When? 579 00:49:46,942 --> 00:49:50,529 Actually, uh, I just shot him a text. 580 00:49:51,405 --> 00:49:52,864 Let me see. I mean, 581 00:49:52,906 --> 00:49:55,409 how will we know if we're off the naughty list or not? 582 00:49:56,618 --> 00:49:59,329 Because I'm giving you two my word. 583 00:49:59,913 --> 00:50:00,914 Okay? 584 00:50:04,960 --> 00:50:06,253 Where is he going? 585 00:50:06,878 --> 00:50:08,380 Bathroom! 586 00:50:08,422 --> 00:50:11,258 This is fine. 587 00:50:11,299 --> 00:50:12,527 - This is fine. - Everything's okay 588 00:50:12,551 --> 00:50:14,428 because it's all good and it's all right. 589 00:50:20,267 --> 00:50:21,727 Rabbit, Rabbit, listen. 590 00:50:21,768 --> 00:50:23,353 - Do you copy? - Copy. 591 00:50:23,395 --> 00:50:26,356 Okay, when Hank walkies, pretend to be Santa. 592 00:50:26,398 --> 00:50:27,566 Wait, what? 593 00:50:27,607 --> 00:50:30,444 - I don't... - What do you mean? 594 00:50:30,485 --> 00:50:31,737 Rabbit... 595 00:50:31,778 --> 00:50:33,572 I don't...  Rabbit.- 596 00:50:33,613 --> 00:50:35,282 - I don't... 597 00:50:35,323 --> 00:50:36,742 Listen! 598 00:50:36,783 --> 00:50:39,453 Listen, when Hank walkies, pretend to be Santa. 599 00:50:46,460 --> 00:50:50,464 Ho-ho-ho, Santa here. 600 00:50:50,505 --> 00:50:53,592 How's it going down there, Hank? 601 00:50:53,633 --> 00:50:59,264 So, uh, listen, Santa, if you could do me a solid, just take, uh... 602 00:50:59,306 --> 00:51:02,434 uh, Jax, Frandy and Gus 603 00:51:02,476 --> 00:51:04,770 off that naughty list, that-that-that would, uh... 604 00:51:04,811 --> 00:51:08,273 I could take them off the naughty list, of course. 605 00:51:08,315 --> 00:51:10,650 - Off the naughty list. - Yeah, that'd be...  that'd be... 606 00:51:10,692 --> 00:51:13,320 - That'd be great if you could do that for me. - Yeah. 607 00:51:13,361 --> 00:51:15,923 - I say let them get whatever they want. - -This is still stealing. 608 00:51:15,947 --> 00:51:17,783 No, it's not...  it's not... 609 00:51:17,824 --> 00:51:20,327 - It's not stealing. - -I'm sorry for the error, my bad. 610 00:51:20,368 --> 00:51:22,662 Oh, that-that-that... That is amazing. 611 00:51:22,704 --> 00:51:23,955 Hey, Santa, I appreciate it. 612 00:51:23,997 --> 00:51:25,957 All right, take care. 613 00:51:25,999 --> 00:51:28,794 Ah, good list. No naughty. 614 00:51:28,835 --> 00:51:29,920 Yeah? What do you say? 615 00:51:29,961 --> 00:51:31,505 So... 616 00:51:31,546 --> 00:51:34,466 - Anything you want. - Something's not right here. 617 00:51:34,508 --> 00:51:36,009 Santa wouldn't okay this. 618 00:51:36,051 --> 00:51:38,637 What are you talking about? 619 00:51:38,678 --> 00:51:41,431 - It's stealing. - Yeah, it is. 620 00:51:41,473 --> 00:51:43,809 Kid, you heard me on the phone with Santa himself. 621 00:51:43,850 --> 00:51:46,812 He gave you the all clear, you heard that, right? 622 00:51:46,853 --> 00:51:49,981 - Then that wasn't the real Santa. - -No, it wasn't. 623 00:51:50,023 --> 00:51:53,026 Alright, you know what, I don't have time for this. 624 00:51:53,068 --> 00:51:54,027 I didn't want it to come to this. 625 00:51:54,028 --> 00:51:58,365 - But you know, what... - -Geez, Hank, you get more with honey than vinegar. 626 00:51:58,406 --> 00:52:00,700 This is as real as Santa gets. 627 00:52:00,742 --> 00:52:02,661 How about that, huh? 628 00:52:02,702 --> 00:52:05,372 Ollie, you got the bag full of big guns 629 00:52:05,413 --> 00:52:08,625 in case this isn't enough incentive to make them listen to me? 630 00:52:11,378 --> 00:52:12,879 We have an understanding now? 631 00:52:30,897 --> 00:52:32,899 Okay, you know what, the deal is off. 632 00:52:32,941 --> 00:52:35,694 You three are coming with us. 633 00:52:35,735 --> 00:52:37,529 You're gonna do us a little favor, 634 00:52:37,571 --> 00:52:40,740 and maybe, just-just maybe... 635 00:52:40,782 --> 00:52:43,827 you do a good job you get to go home afterwards. 636 00:52:43,869 --> 00:52:45,579 What do you think about that, huh? 637 00:52:52,544 --> 00:52:55,422 Oh, Santa baby! 638 00:52:59,634 --> 00:53:02,929 Alright. Little rascals, let's move it. 639 00:53:02,971 --> 00:53:05,056 Laser tag area, now. 640 00:53:05,765 --> 00:53:07,517 Sorry. 641 00:53:07,559 --> 00:53:10,896 - That's a real gun. - That's not a stun gun. 642 00:53:10,937 --> 00:53:12,939 - We gotta get out of here. - Come on. 643 00:53:12,981 --> 00:53:14,107 Come on. 644 00:53:24,451 --> 00:53:26,870 There's gotta be a way outta here. 645 00:53:26,912 --> 00:53:29,414 Can't we just break the glass on the front doors? 646 00:53:29,456 --> 00:53:30,540 With what? 647 00:53:32,459 --> 00:53:33,960 Still no service. 648 00:53:43,136 --> 00:53:44,971 Are you serious? 649 00:53:49,142 --> 00:53:50,936 We can't run. 650 00:53:50,977 --> 00:53:52,979 We have to help those kids. 651 00:53:53,021 --> 00:53:54,814 It's the right thing to do. 652 00:53:55,649 --> 00:53:57,943 They have a gun. 653 00:53:59,194 --> 00:54:00,779 What do we have? 654 00:54:04,991 --> 00:54:07,077 They took them into laser tag. 655 00:54:12,874 --> 00:54:15,669 Hey, BUB. I'm sorry. 656 00:54:16,836 --> 00:54:17,963 Can you help us? 657 00:54:22,175 --> 00:54:23,760 Why'd you do it, kid? 658 00:54:23,802 --> 00:54:25,804 Our dad taught us to stand up for ourselves. 659 00:54:25,845 --> 00:54:28,473 Yeah, and he didn't raise no naughty list kids. 660 00:54:28,515 --> 00:54:31,184 Shh! Get over here. 661 00:54:31,226 --> 00:54:34,145 Okay, you two, come on... Come on...  come on... 662 00:54:34,187 --> 00:54:35,605 Walk. 663 00:54:40,902 --> 00:54:45,657 - Okay. - You three against the wall, and do not move. 664 00:54:45,699 --> 00:54:47,659 What on earth took you so long? 665 00:54:47,701 --> 00:54:49,828 And where's Ollie? 666 00:54:49,869 --> 00:54:52,150 But I'll tell you something, when I get my hands on him... 667 00:54:54,582 --> 00:54:57,210 Please, tell him why we're here. 668 00:54:57,252 --> 00:54:59,170 Well, as expected...- 669 00:54:59,212 --> 00:55:00,672 they just paneled over it. 670 00:55:00,714 --> 00:55:03,049 They never closed it off, just like your guy said. 671 00:55:04,092 --> 00:55:05,719 What's down there? 672 00:55:05,760 --> 00:55:08,221 Well, that's a great question, my elven friend, 673 00:55:08,263 --> 00:55:12,183 Please, Rabbit, do you want to explain? 674 00:55:12,225 --> 00:55:15,645 Rabbit, as like, bunny rabbit? 675 00:55:15,687 --> 00:55:16,855 That's Easter. 676 00:55:16,896 --> 00:55:19,024 Let's focus on Christmas, can we? 677 00:55:19,065 --> 00:55:22,235 If I can give everybody a little bit of a history lesson: 678 00:55:22,277 --> 00:55:25,530 Go 'N Bananas and laser are being rebuilt over an old bank. 679 00:55:25,572 --> 00:55:27,032 They demolished the actual building, 680 00:55:27,073 --> 00:55:28,676 but they left the underground vault intact 681 00:55:28,700 --> 00:55:29,200 in the limestone caves. 682 00:55:29,201 --> 00:55:31,202 Dude, I just saw the hottest girl. 683 00:55:31,244 --> 00:55:33,079 Dude, I know, I saw her on the monitors. 684 00:55:33,121 --> 00:55:34,748 - Yeah. Yeah. - Yeah. Yeah, yeah. 685 00:55:34,789 --> 00:55:36,166 - Zip it. - Yeah, yeah. 686 00:55:36,207 --> 00:55:37,709 I've lived here all my life, 687 00:55:37,751 --> 00:55:39,586 I've never heard anything like that. 688 00:55:39,627 --> 00:55:42,088 If everything about the map and the stories are true, 689 00:55:42,130 --> 00:55:45,008 then there should be some left over cash, some silver... 690 00:55:45,050 --> 00:55:48,553 I don't know, maybe a little bit of gold for us. 691 00:55:48,595 --> 00:55:50,096 Well, what if there isn't? 692 00:55:50,138 --> 00:55:53,600 - Yeah. - Then you all go to jail broke. 693 00:55:53,641 --> 00:55:55,226 We're not going to jail. 694 00:55:55,268 --> 00:55:57,771 - Then what do you need us for? - What are we doing here? 695 00:55:57,812 --> 00:56:00,732 Well, you see the size of that hole? 696 00:56:00,774 --> 00:56:03,777 Does it look like we can fit in that hole? 697 00:56:03,818 --> 00:56:06,780 But you three can, can't ya? 698 00:56:06,821 --> 00:56:08,907 You three are gonna go down there. 699 00:56:08,948 --> 00:56:10,575 There should be a power box though. 700 00:56:10,617 --> 00:56:12,077 Open it, throw the switch, 701 00:56:12,118 --> 00:56:14,788 and it should open the access for all of us. 702 00:56:14,829 --> 00:56:17,248 Yeah, I don't think so. 703 00:56:17,290 --> 00:56:20,960 Really? Because me and my friend here, well, we think otherwise. 704 00:56:21,002 --> 00:56:22,962 Breaking out the big guns. 705 00:56:23,797 --> 00:56:25,757 Huh? 706 00:56:25,799 --> 00:56:28,635 Yeah, man, got 'em with my five-finger discount. 707 00:56:28,676 --> 00:56:29,219 That's not even a real gun. 708 00:56:29,220 --> 00:56:32,138 Yeah, it's an unloaded CO2 pellet gun. 709 00:56:32,180 --> 00:56:33,765 I...  the cartridge goes in the butt. 710 00:56:33,807 --> 00:56:35,058 I can see it's empty. 711 00:56:36,684 --> 00:56:37,727 Okay, well, you know what? 712 00:56:37,769 --> 00:56:39,938 There's three of us, and we're big. 713 00:56:41,314 --> 00:56:43,650 Come on, kids. 714 00:56:43,691 --> 00:56:45,777 - Come on. - You too? 715 00:56:45,819 --> 00:56:47,737 It'll be okay. 716 00:56:47,779 --> 00:56:49,322 Get going. 717 00:57:03,128 --> 00:57:05,004 It's dark in here. 718 00:57:05,046 --> 00:57:06,923 Get ready. 719 00:57:06,965 --> 00:57:09,300 Don't these robots have flashlights? 720 00:57:10,218 --> 00:57:12,303 Hey, inside. 721 00:57:15,223 --> 00:57:18,143 Ho-ho-ho. 722 00:57:21,729 --> 00:57:22,856 They're up there. 723 00:57:23,690 --> 00:57:25,316 Listen. 724 00:57:27,360 --> 00:57:28,862 That's them alright. 725 00:57:31,072 --> 00:57:32,782 I hope it's not too late. 726 00:57:33,700 --> 00:57:35,034 What are we gonna do? 727 00:57:37,704 --> 00:57:39,038 Leave it to BUB. 728 00:57:47,338 --> 00:57:49,841 A guy that big doesn't suddenly vanish. 729 00:57:49,883 --> 00:57:52,719 Pinocchio. 730 00:57:52,760 --> 00:57:55,388 And I tell you, that fatty didn't fit in that hole. 731 00:57:55,430 --> 00:58:01,186 Uh, Hank, uh, how well do you know Joe? 732 00:58:01,227 --> 00:58:05,315 Like a week. You know, put an ad on the Craigslist thing, he answered, right. 733 00:58:05,356 --> 00:58:08,693 So your map guy didn't recommend him? 734 00:58:08,735 --> 00:58:10,028 Where is this going? 735 00:58:10,069 --> 00:58:11,362 Okay, let me get this straight, 736 00:58:11,404 --> 00:58:15,033 this guy's a stranger, and you told him everything. 737 00:58:15,074 --> 00:58:18,244 We need him to open the vault. Ah. 738 00:58:18,286 --> 00:58:22,332 - Oh, my Lord. - We're gonna go to jail. 739 00:58:22,373 --> 00:58:25,210 - Nah, prison. - It's a federal crime, so it'd be prison. 740 00:58:31,299 --> 00:58:32,759 Quiet. 741 00:58:37,096 --> 00:58:38,223 Shh. 742 00:58:39,098 --> 00:58:40,266 Whoa. 743 00:58:55,114 --> 00:58:57,367 There have to be millions in there. 744 00:58:57,408 --> 00:59:00,119 - How do you know? - It's old. 745 00:59:00,161 --> 00:59:04,958 Whoa, you could lock Godzilla in there. 746 00:59:06,125 --> 00:59:07,794 How do we get access? 747 00:59:07,835 --> 00:59:08,979 Well, we need to find that thing... 748 00:59:09,003 --> 00:59:11,130 What did that Rabbit guy say it was? Um... 749 00:59:15,468 --> 00:59:17,428 You know what, just give me the phone. 750 00:59:21,474 --> 00:59:24,269 - Hello up there. - This is down here. 751 00:59:25,144 --> 00:59:26,104 Copy. 752 00:59:26,145 --> 00:59:27,939 Copy? Copy what? 753 00:59:27,981 --> 00:59:30,441 Copy. Like, I copy. 754 00:59:30,483 --> 00:59:32,944 Copy what? 755 00:59:33,861 --> 00:59:35,488 It just means I heard you. 756 00:59:35,530 --> 00:59:37,073 Yeah, exactly. 757 00:59:37,115 --> 00:59:39,158 Why didn't you just say that? 758 00:59:39,200 --> 00:59:41,244 I did. What's the deal? 759 00:59:41,286 --> 00:59:43,955 I don't know, you started it. 760 00:59:43,997 --> 00:59:45,957 Look, is Joe down there? 761 00:59:45,999 --> 00:59:47,292 Joe? Joe, who? 762 00:59:47,333 --> 00:59:50,336 The elf. Joe, the big elf. 763 00:59:50,378 --> 00:59:52,130 Why would he be down here? 764 00:59:52,171 --> 00:59:53,965 The elevator. 765 00:59:54,007 --> 00:59:56,009 Isn't that what you need us to jump start, right? 766 00:59:56,050 --> 01:00:00,179 Look, did you find the power box? 767 01:00:00,221 --> 01:00:03,141 That's why I was calling you. There's a whole bank down here. 768 01:00:03,182 --> 01:00:06,936 And you morons think it's just a vault, but it's a whole bank. 769 01:00:08,563 --> 01:00:10,815 Then what I heard is true. 770 01:00:13,234 --> 01:00:14,819 The whole reason we're here 771 01:00:14,861 --> 01:00:16,863 is because the janitor, who used to work here, 772 01:00:16,904 --> 01:00:20,366 an old drinking buddy of mine... Don't judge. 773 01:00:20,408 --> 01:00:23,202 He told me that the owner of Go 'N Bananas 774 01:00:23,244 --> 01:00:25,997 built the laser tag arena right over this bank, 775 01:00:26,039 --> 01:00:28,374 because one day he wanted to drill down into that bank 776 01:00:28,416 --> 01:00:29,834 without anybody knowing. 777 01:00:35,256 --> 01:00:37,216 Said he's gonna guide us through it. 778 01:00:37,258 --> 01:00:39,177 Don't I feel so much better? 779 01:00:39,218 --> 01:00:40,386 Copy. 780 01:00:47,226 --> 01:00:49,187 Okay, BUB, you all set? 781 01:00:51,397 --> 01:00:53,983 I'm sorry I left you in the store. 782 01:00:56,361 --> 01:00:59,197 I got mad when Alex said there was no Santa. 783 01:01:10,208 --> 01:01:12,043 Oh, wow. 784 01:01:12,085 --> 01:01:15,546 I got a really bad feeling about this. 785 01:01:15,588 --> 01:01:17,924 Get that elevator working, now. 786 01:01:18,925 --> 01:01:20,051 This thing loaded? 787 01:01:20,093 --> 01:01:21,386 I hope so. 788 01:01:24,055 --> 01:01:25,348 They're coming out of the walls. 789 01:01:25,390 --> 01:01:26,391 What?! 790 01:01:26,432 --> 01:01:28,059 Give me one of those guns. 791 01:01:41,572 --> 01:01:43,366 Is that the cops? 792 01:01:45,576 --> 01:01:47,453 Sounds like a video game. 793 01:01:49,956 --> 01:01:51,457 We should probably get back up there. 794 01:01:54,502 --> 01:01:56,295 I gotta gun! 795 01:01:58,131 --> 01:02:00,425 It's-it's like a grenade launcher. 796 01:02:04,595 --> 01:02:08,641 And I got another gun, too, it's a... gun. 797 01:02:10,309 --> 01:02:13,938 - I did time... - in the military. 798 01:02:13,980 --> 01:02:16,107 I did two tours when we were in... 799 01:02:16,149 --> 01:02:18,651 You know, doing war and stuff. 800 01:02:49,140 --> 01:02:55,521 You mess with the bull, you get the... 801 01:02:55,563 --> 01:02:56,689 Stop it! 802 01:03:19,378 --> 01:03:21,172 Yoo-hoo! 803 01:03:24,759 --> 01:03:26,010 Robots... 804 01:03:27,512 --> 01:03:31,182 I just peeked over and I've seen that you're robots! 805 01:03:31,224 --> 01:03:33,309 Which means you're electric. 806 01:03:33,351 --> 01:03:35,520 I got cups of water up here! 807 01:03:48,074 --> 01:03:49,742 I got one! 808 01:03:53,538 --> 01:03:56,207 Where is this guy? 809 01:03:56,249 --> 01:03:58,417 Oh, my God, Hank! 810 01:04:01,796 --> 01:04:03,214 Whoa. 811 01:04:17,270 --> 01:04:18,396 Who is that? 812 01:04:19,313 --> 01:04:20,606 Hot girl. 813 01:04:39,166 --> 01:04:41,252 We need to get upstairs to the police. 814 01:04:41,294 --> 01:04:43,629 No, we have to help those kids. 815 01:04:45,423 --> 01:04:46,591 Logan! 816 01:06:06,253 --> 01:06:08,381 What was that?! 817 01:06:10,216 --> 01:06:12,843 Marines, we are leaving. 818 01:06:24,605 --> 01:06:26,357 I think I'll fit. 819 01:06:26,399 --> 01:06:27,733 I'm a size zero. 820 01:06:27,775 --> 01:06:29,568 Yeah, right. 821 01:06:45,793 --> 01:06:47,420 Were you looking up my skirt? 822 01:06:48,754 --> 01:06:50,881 Stupid. 823 01:06:51,882 --> 01:06:52,925 Alright. 824 01:06:53,759 --> 01:06:55,219 All clear. 825 01:06:59,306 --> 01:07:01,684 Well, now that the gang's all here, 826 01:07:01,726 --> 01:07:03,436 let's get back to business, shall we? 827 01:07:03,477 --> 01:07:04,854 I don't know who that was up there, 828 01:07:04,895 --> 01:07:07,231 but they ain't get down here. 829 01:07:07,273 --> 01:07:12,236 All... our money problems are over. 830 01:07:12,278 --> 01:07:13,946 - Wait... - Not you. 831 01:07:13,988 --> 01:07:15,573 Just those two. 832 01:07:18,576 --> 01:07:19,952 I don't care about the money. 833 01:07:19,994 --> 01:07:22,455 But we had a deal. 834 01:07:22,496 --> 01:07:23,932 You said you'd get us on to the good list. 835 01:07:23,956 --> 01:07:25,916 - I heard you say it. - I didn't say it. That... 836 01:07:29,503 --> 01:07:30,963 We didn't shake on it. 837 01:07:31,005 --> 01:07:33,466 That's dirty. 838 01:07:33,507 --> 01:07:37,636 This deal just gets us deeper and deeper on to the naughty list. 839 01:07:37,678 --> 01:07:38,804 What the... 840 01:07:39,472 --> 01:07:40,598 Who are you? 841 01:08:07,625 --> 01:08:08,918 Well? 842 01:08:08,959 --> 01:08:11,587 Well, I think that should do it. 843 01:08:12,671 --> 01:08:14,590 You think? 844 01:08:14,632 --> 01:08:18,344 Uh... I mean, those are the locks. 845 01:08:18,385 --> 01:08:21,305 That's enough C-4 to break off the locks, so... 846 01:08:22,055 --> 01:08:25,975 Yeah, I think that's enough. 847 01:08:26,018 --> 01:08:27,978 You better pray for your think. 848 01:08:28,020 --> 01:08:29,814 A robbery? 849 01:08:29,854 --> 01:08:31,689 That's what this is about? 850 01:08:31,732 --> 01:08:33,984 Why don't you pipe down there, missy. 851 01:08:34,026 --> 01:08:35,611 Let's get to it, Rabbit. 852 01:08:35,986 --> 01:08:37,321 Rabbit? 853 01:08:37,363 --> 01:08:38,823 It's my nickname. 854 01:08:38,863 --> 01:08:41,658 Just where are we supposed to go when this thing blows? 855 01:08:41,700 --> 01:08:45,037 I mean, you do know it's gonna blow our ears out, right? 856 01:08:45,078 --> 01:08:47,497 Shut your cornhole, alright. 857 01:08:47,540 --> 01:08:48,999 He's right. lt will. 858 01:08:50,876 --> 01:08:53,546 We can hide behind that thing, okay. 859 01:08:53,587 --> 01:08:56,631 How about we just go upstairs and blow it up from there? 860 01:08:56,674 --> 01:08:59,551 - Not with those tiny terminators up there. - I'll tell you that much. 861 01:08:59,593 --> 01:09:01,720 - Rabbit, where's the remote? - You got the remote? 862 01:09:01,761 --> 01:09:05,390 Um... maybe a slight problem with that. 863 01:09:05,432 --> 01:09:09,562 I may or may not have forgotten mostly everything. 864 01:09:09,603 --> 01:09:12,814 Uh... the wires, the detonators, the remote. 865 01:09:13,439 --> 01:09:14,733 Everything. 866 01:09:14,774 --> 01:09:17,736 Rabbit, tell me you didn't forget the remote. 867 01:09:17,778 --> 01:09:19,697 Um... 868 01:09:19,738 --> 01:09:22,366 Tell me you didn't forget the remote. 869 01:09:22,408 --> 01:09:24,743 Don't tell me you forgot the remote! 870 01:09:24,785 --> 01:09:27,037 Don't tell me you forgot the remote! 871 01:09:40,759 --> 01:09:42,428 Sir... 872 01:09:42,469 --> 01:09:43,888 Sad Santa, sir, 873 01:09:44,721 --> 01:09:46,515 I think I can help you. 874 01:09:50,144 --> 01:09:51,437 You do? 875 01:09:51,895 --> 01:09:53,439 But if I do, 876 01:09:53,479 --> 01:09:56,775 you gotta give half of whatever's in that vault to me 877 01:09:56,817 --> 01:09:58,611 so I can give it to charity. 878 01:10:00,112 --> 01:10:01,739 Charity, huh? 879 01:10:01,780 --> 01:10:03,407 You're already gonna steal it, 880 01:10:03,449 --> 01:10:06,035 you might as well let us do something good with it. 881 01:10:07,620 --> 01:10:08,787 Okay, kid. 882 01:10:10,164 --> 01:10:12,041 We'll even shake on it. 883 01:10:13,459 --> 01:10:14,960 That's a good handshake, kid. 884 01:10:17,671 --> 01:10:19,632 You know something, 885 01:10:19,673 --> 01:10:22,092 doesn't matter what you give to charity. 886 01:10:22,134 --> 01:10:24,762 You're not gonna get on the good list. 887 01:10:24,803 --> 01:10:26,138 I spent the first half of my life 888 01:10:26,180 --> 01:10:27,765 doing nothing but good things. 889 01:10:27,806 --> 01:10:29,808 I never once saw the good side. 890 01:10:30,809 --> 01:10:33,103 Naughty list my whole life. 891 01:10:33,145 --> 01:10:35,731 At least I have something I still believe in. 892 01:10:36,690 --> 01:10:38,609 Yeah, kid. 893 01:10:42,196 --> 01:10:44,448 - So, what's your plan? - One shot left. 894 01:10:44,490 --> 01:10:47,785 It zaps the plastic explosives and cracks your safe. 895 01:10:47,826 --> 01:10:48,827 How do you know that? 896 01:10:48,869 --> 01:10:51,455 - I saw it on Fortnight. - I told him. 897 01:10:52,831 --> 01:10:55,626 You know, in-in theory it can work. 898 01:10:55,668 --> 01:10:59,171 Yeah... and we got no other choice. 899 01:11:00,506 --> 01:11:01,674 Okay. 900 01:11:01,715 --> 01:11:03,467 Who's going to pull the trigger? 901 01:11:03,509 --> 01:11:04,760 Because somebody's got to. 902 01:11:04,802 --> 01:11:06,595 Somebody's gotta walk up there close, 903 01:11:06,637 --> 01:11:08,806 and they gotta be a good shot. What... 904 01:11:09,848 --> 01:11:10,975 I'll do it. 905 01:11:11,016 --> 01:11:12,184 You'll be killed. 906 01:11:12,226 --> 01:11:13,644 Maybe not. 907 01:11:13,686 --> 01:11:14,979 Impressed? 908 01:11:16,814 --> 01:11:19,858 That's one of those things.- 909 01:11:44,008 --> 01:11:45,134 Be careful. 910 01:11:57,229 --> 01:11:58,522 What are you doing? 911 01:12:02,860 --> 01:12:04,820 Whoa! Whoa-whoa, kid! 912 01:12:12,578 --> 01:12:13,871 I missed. 913 01:12:30,971 --> 01:12:32,556 Where's the kaboom? 914 01:12:34,099 --> 01:12:35,934 Thought there would be a kaboom. 915 01:13:10,969 --> 01:13:12,221 Is that Joe? 916 01:13:13,972 --> 01:13:16,600 - Joe... - what are you doing in there? 917 01:13:16,642 --> 01:13:19,103 And why-why are you dressed like that? 918 01:13:19,853 --> 01:13:21,814 I told you I'm San... 919 01:13:22,356 --> 01:13:25,901 Ho-ho-ho! 920 01:13:25,943 --> 01:13:28,320 That looks like Joe the elf. 921 01:13:28,362 --> 01:13:32,116 I think we've heard enough from him for one day. 922 01:13:32,157 --> 01:13:35,994 So, like, are you really Santa? 923 01:13:36,036 --> 01:13:38,789 I am Jax. 924 01:13:39,790 --> 01:13:41,834 Sorry for tasing you, Santa. 925 01:13:41,875 --> 01:13:45,003 And I apologize to you, 926 01:13:45,045 --> 01:13:49,758 and Gus and Frandy, and honestly, a lot of other kids. 927 01:13:49,800 --> 01:13:52,845 You see, I wasn't too happy with the elves on the shelves 928 01:13:52,886 --> 01:13:55,139 because of their bad reporting and their mix-ups. 929 01:13:55,180 --> 01:13:59,143 So I replaced them with... 930 01:13:59,184 --> 01:14:01,103 Hey, that's my BUB!- 931 01:14:01,145 --> 01:14:04,022 Figured I would move into the 21st century. 932 01:14:04,064 --> 01:14:06,191 My worker elves got to work. 933 01:14:06,233 --> 01:14:09,111 I think the trial was a success. 934 01:14:09,153 --> 01:14:11,363 But you were gonna rob the vault. 935 01:14:11,405 --> 01:14:15,117 Actually, no. 936 01:14:15,159 --> 01:14:17,327 I've been watching Hank there for some time. 937 01:14:17,369 --> 01:14:19,705 And since I had a bit of free time, 938 01:14:19,746 --> 01:14:23,709 I thought I'd go undercover and see how this all played out. 939 01:14:24,710 --> 01:14:27,880 Jax, I am so proud of you. 940 01:14:27,921 --> 01:14:30,048 I'm proud of all of you. 941 01:14:30,090 --> 01:14:33,051 Even you, doubting Alexandra. 942 01:14:33,093 --> 01:14:38,223 My list is corrected, and even had you been on the naughty list, 943 01:14:38,265 --> 01:14:41,018 your actions during this little excursion 944 01:14:41,059 --> 01:14:43,729 showed who you really are. 945 01:14:53,864 --> 01:14:59,036 - Well, I guess it's time. - Take good care of BUB. 946 01:14:59,077 --> 01:15:02,873 And remember, he sees you when you're sleeping, 947 01:15:02,915 --> 01:15:05,709 and he knows when you're awake. 948 01:15:38,325 --> 01:15:39,910 Good morning. 949 01:15:53,340 --> 01:15:54,299 Hey! 950 01:15:54,341 --> 01:15:55,968 - I... - Hey! 951 01:15:57,803 --> 01:15:58,762 Hey. 952 01:15:58,804 --> 01:16:00,389 Um... 953 01:16:00,430 --> 01:16:04,268 it's just a little something Santa wanted to send you. 954 01:16:04,309 --> 01:16:05,477 You know, for your troubles. 955 01:16:05,519 --> 01:16:07,437 Oh, it's got that... It's got two screens. 956 01:16:07,479 --> 01:16:10,148 I-I-I even brought, you know, headphones, and... 957 01:16:11,358 --> 01:16:12,901 after everything I did, you know, 958 01:16:12,943 --> 01:16:15,153 Santa put me on the naughty list, so... 959 01:16:15,195 --> 01:16:18,490 He said, I gotta do this job for a bit to get back on the good side. 960 01:16:18,532 --> 01:16:20,951 You're gonna be doing this for a long time. 961 01:16:20,993 --> 01:16:22,452 Yeah, probably forever. 962 01:16:22,494 --> 01:16:25,831 Yeah. You're probably right. 963 01:16:26,957 --> 01:16:30,294 Well, merry belated Christmas. 964 01:16:30,335 --> 01:16:34,131 Hey, Mr. Hank, you know how to work this thing? 965 01:16:34,172 --> 01:16:37,175 What video games? 966 01:16:37,217 --> 01:16:40,804 No, you know, I...  for me, pretending to do something 967 01:16:40,846 --> 01:16:43,181 was never as fun as actually doing it, you know. 968 01:16:43,223 --> 01:16:44,975 Not that. This. 969 01:16:45,017 --> 01:16:46,518 Yeah, football. 970 01:16:46,560 --> 01:16:48,145 You know how to throw it? 971 01:16:48,186 --> 01:16:50,314 Are you kidding me? 972 01:16:50,355 --> 01:16:52,941 I played that game since I was six years old. 973 01:16:52,983 --> 01:16:54,318 Will you teach us? 974 01:16:55,402 --> 01:16:59,031 - Both of you? - Yes. 975 01:16:59,072 --> 01:17:02,993 Yeah, I kinda figured you two were a package deal. 976 01:17:03,535 --> 01:17:05,495 We are. 977 01:17:05,537 --> 01:17:08,832 - Yeah. Yeah, I can teach you. - Tomorrow? 978 01:17:11,543 --> 01:17:14,004 Yeah. Yeah, I can come back tomorrow. 979 01:17:14,046 --> 01:17:15,464 You promise? 980 01:17:15,505 --> 01:17:18,008 Yeah, kid, I promise. 981 01:17:25,057 --> 01:17:28,560 Okay, I guess... I guess I deserve that. 982 01:17:28,602 --> 01:17:31,063 - What, you too? - Package deal. 983 01:17:32,230 --> 01:17:34,524 Okay. 984 01:17:40,238 --> 01:17:42,157 I guess we found our quarterback, didn't we? 985 01:17:43,075 --> 01:17:45,911 You know, I'm-I'm... 986 01:17:45,952 --> 01:17:48,246 I'm supposed to flash you with this, 987 01:17:48,288 --> 01:17:51,500 but, uh, you know, Santa's orders. 988 01:17:51,541 --> 01:17:54,378 But if I do, you're not gonna remember anything 989 01:17:54,419 --> 01:17:56,505 when I come back tomorrow to play football. 990 01:17:57,255 --> 01:17:59,883 So what, uh... 991 01:17:59,925 --> 01:18:03,428 What do you say if I accidentally forget to flash you, 992 01:18:03,470 --> 01:18:05,931 and we just keep that between us? 993 01:18:05,972 --> 01:18:07,391 Between us. 994 01:18:08,433 --> 01:18:10,227 You two go to bed now. 995 01:18:11,103 --> 01:18:12,396 I'll see you tomorrow. 996 01:18:15,941 --> 01:18:17,275 Hey, Mr. Hank. 997 01:18:17,317 --> 01:18:19,611 - Yeah? - Thank you. 998 01:18:21,154 --> 01:18:22,406 You're welcome, kid. 73788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.