All language subtitles for [English] Lie to Love episode 32 - 1197516v [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,710 --> 00:00:09,030 Timing and Subtitles brought to you by ☆Lying Lovers☆ Team @ Viki.com 2 00:00:16,630 --> 00:00:25,200 ♫ Memory of us in the last life ♫ 3 00:00:25,200 --> 00:00:33,510 ♫ Still haunts now and then in quiet nights ♫ 4 00:00:33,510 --> 00:00:41,330 ♫ And turn to face all the long lost times ♫ 5 00:00:41,330 --> 00:00:43,270 ♫ Brace the pain ♫ 6 00:00:43,270 --> 00:00:51,210 ♫ Let memories wake up from oceans deep ♫ 7 00:00:51,210 --> 00:00:53,250 ♫ No place to hide ♫ 8 00:00:53,250 --> 00:00:55,450 ♫ No way to run ♫ 9 00:00:55,450 --> 00:00:58,820 ♫ New dawn counts down ♫ 10 00:00:58,820 --> 00:01:00,930 ♫ I fight ♫ 11 00:01:00,930 --> 00:01:03,010 ♫ I cry ♫ 12 00:01:03,010 --> 00:01:05,700 ♫ I give up ♫ 13 00:01:06,710 --> 00:01:14,710 ♫ Memories forgotten, forsaken surround ♫ 14 00:01:15,770 --> 00:01:24,130 ♫ Memory of us in the last life ♫ 15 00:01:24,130 --> 00:01:32,570 ♫ Still haunts now and then in quiet nights ♫ 16 00:01:32,570 --> 00:01:40,950 ♫ Shivering, waiting for the light ♫ 17 00:01:40,950 --> 00:01:49,650 ♫ When morning comes from the other side ♫ 18 00:01:49,650 --> 00:02:00,120 [Lie to Love] 19 00:02:00,120 --> 00:02:03,050 [Episode 32] 20 00:02:07,799 --> 00:02:10,860 President Dai. The Finance Department said that we're running out of funds 21 00:02:10,860 --> 00:02:13,080 to buy back Zhengde's shares. 22 00:02:13,719 --> 00:02:16,419 What? Why would this happen? 23 00:02:16,419 --> 00:02:18,759 What do I pay you for? 24 00:02:18,759 --> 00:02:20,240 President Dai, calm down! 25 00:02:20,240 --> 00:02:21,679 Calm down. 26 00:02:21,679 --> 00:02:24,000 Calm down, President Dai. 27 00:02:24,000 --> 00:02:26,660 - Calm down? - How am I to calm down? 28 00:02:27,639 --> 00:02:30,099 Does losing your temper help to solve the problem? 29 00:02:31,599 --> 00:02:35,220 Lawyer Xie. Tell me. 30 00:02:35,220 --> 00:02:36,879 What should I do? 31 00:02:36,879 --> 00:02:39,180 Once the stock price drops below 30 percent, 32 00:02:39,180 --> 00:02:42,760 Aihong Fund will take back all of my pledged shares. 33 00:02:48,250 --> 00:02:50,400 [Incoming call: Aihong Fund, Mr. Sun] 34 00:02:52,719 --> 00:02:55,039 Speak of the devil. 35 00:02:58,200 --> 00:03:00,319 Mr. Sun. 36 00:03:00,319 --> 00:03:02,119 I understand. 37 00:03:03,080 --> 00:03:05,319 It's all just rumors. 38 00:03:05,319 --> 00:03:08,240 Okay. Don't worry. Don't worry. 39 00:03:08,240 --> 00:03:11,459 Sure. You may hang up. 40 00:03:11,459 --> 00:03:13,139 Let's have tea sometime. 41 00:03:18,339 --> 00:03:21,800 Mr. Sun from Aihong Fund called and made it clear 42 00:03:21,800 --> 00:03:24,240 that once the stock price falls below 30 percent, 43 00:03:24,240 --> 00:03:28,279 I'll have to either meet a margin call or make an early repayment. 44 00:03:28,960 --> 00:03:31,539 How do I get the money to repay him? 45 00:03:40,580 --> 00:03:42,520 Lawyer Xie, say something. 46 00:03:42,520 --> 00:03:44,000 How about this, President Dai? 47 00:03:44,000 --> 00:03:47,640 Let's hold a meeting with the employees to prevent any further leaks that will be detrimental to the company. 48 00:03:47,640 --> 00:03:50,039 Get the PR Department to take more pictures that show unity, 49 00:03:50,039 --> 00:03:52,065 and we'll figure out our next moves. 50 00:03:53,039 --> 00:03:54,939 Unity? 51 00:04:03,159 --> 00:04:05,259 Okay. You can get to it. 52 00:04:10,639 --> 00:04:12,639 Okay. I know. 53 00:04:18,000 --> 00:04:21,160 As expected, Dai Ziang is at his wit's end 54 00:04:21,160 --> 00:04:25,020 and decided to call for a staff meeting to keep the company on an even keel. 55 00:04:25,639 --> 00:04:30,339 Since he has had the stage ready for us, 56 00:04:30,339 --> 00:04:34,720 let's join the fun and give him the final blow. 57 00:04:36,959 --> 00:04:40,080 I hope everyone can stay united to get through this difficult time. 58 00:04:40,080 --> 00:04:43,299 For the people who started these rumors, we're going to sue them. 59 00:04:43,299 --> 00:04:44,381 [Zhengde Hotel | Staff Assembly] 60 00:04:44,381 --> 00:04:46,858 Are you sure you want to do that? 61 00:04:46,858 --> 00:04:48,720 - Why is Chairman Li here? - It's Li Zeliang. 62 00:04:48,720 --> 00:04:51,019 Why is he here? 63 00:04:53,940 --> 00:04:56,639 I've clarified the issues that need to be addressed. 64 00:04:56,639 --> 00:04:59,040 The meeting ends here. You're dismissed. 65 00:04:59,040 --> 00:05:01,160 It ended just like that? 66 00:05:01,160 --> 00:05:03,300 [Zhengde Hotel | Staff Assembly] 67 00:05:05,040 --> 00:05:06,640 Hold on. 68 00:05:16,439 --> 00:05:19,159 Chairman Li. Anything else? 69 00:05:19,159 --> 00:05:20,720 Someone wants to see you. 70 00:05:20,720 --> 00:05:22,320 Save it. 71 00:05:23,560 --> 00:05:29,160 Xie Minghao. You never saw this coming, right? 72 00:05:30,455 --> 00:05:32,299 Xieqing. What are you talking about? 73 00:05:32,299 --> 00:05:35,240 Do you know how hard I looked for you? 74 00:05:35,240 --> 00:05:36,759 I even asked the police to help. 75 00:05:36,759 --> 00:05:39,800 I didn't expect you to be with Li Zeliang. 76 00:05:39,800 --> 00:05:43,160 Xie Minghao. Drop the act. 77 00:05:43,160 --> 00:05:46,560 Back then, you tricked me into transferring Zhiwei's assets. 78 00:05:46,560 --> 00:05:50,000 Made me think I was pregnant and begged my dad for forgiveness. 79 00:05:50,000 --> 00:05:52,639 But who knew it pushed my dad 80 00:05:52,639 --> 00:05:54,920 to take the blame for me and ended up taking his own life. 81 00:05:54,920 --> 00:05:57,882 Not too long ago, you knew I had regained consciousness 82 00:05:57,882 --> 00:06:00,239 and had me put under house arrest. 83 00:06:00,239 --> 00:06:02,720 You even created a fake scene of my suicide. 84 00:06:02,720 --> 00:06:04,639 You're a lawyer. 85 00:06:04,639 --> 00:06:06,840 You should know better about the crimes you committed. 86 00:06:06,840 --> 00:06:09,079 I've made the call to turn myself in. 87 00:06:09,079 --> 00:06:10,759 The police will be here soon. 88 00:06:10,759 --> 00:06:12,639 You won't get away with it. 89 00:06:18,519 --> 00:06:21,900 Xieqing. You might be a mental patient. 90 00:06:21,900 --> 00:06:23,800 But you can't just make things up. 91 00:06:23,800 --> 00:06:26,539 This is a certificate issued by the hospital. [Mental Disease Diagnosis Certificate] 92 00:06:26,539 --> 00:06:29,779 I've fully recovered. Everything I said is the truth. 93 00:06:31,680 --> 00:06:35,480 Xieqing. Stop messing around. 94 00:06:35,480 --> 00:06:38,000 Come on. Let's go home. 95 00:06:38,000 --> 00:06:41,780 The money went into your account. You won't get away with it either. 96 00:06:43,120 --> 00:06:45,600 Two years ago, when I found out that you were K of Spades, 97 00:06:45,600 --> 00:06:47,759 I've been collecting the evidence of your crimes. 98 00:06:47,759 --> 00:06:50,720 I went soft-hearted and wanted to spare you. 99 00:06:50,720 --> 00:06:53,779 That was why I tried to jump off the balcony. 100 00:06:54,399 --> 00:06:55,980 Very well. 101 00:06:55,980 --> 00:06:59,800 Right now, these can be put to use. [Zhiwei Group Billing Details] 102 00:06:59,800 --> 00:07:02,240 Indeed, Zhiwei's money went into my account. 103 00:07:02,240 --> 00:07:05,079 But there are also transaction details 104 00:07:05,079 --> 00:07:08,319 of the money going into the bank card under your name. 105 00:07:08,319 --> 00:07:11,720 The recording of you instigating me to embezzle Zhiwei's funds 106 00:07:11,720 --> 00:07:14,000 and the screenshots of the messages that you sent to Huo Jian 107 00:07:14,000 --> 00:07:16,439 under the name of K of Spades 108 00:07:16,439 --> 00:07:18,720 to force him to commit the crimes. 109 00:07:18,720 --> 00:07:22,460 Are these considered as evidence? 110 00:07:26,240 --> 00:07:29,839 Xie Minghao. Even at this point, 111 00:07:29,839 --> 00:07:32,360 don't you have an ounce of remorse? 112 00:07:32,920 --> 00:07:35,380 I once loved you. 113 00:07:35,380 --> 00:07:37,560 I hate it the most when you say that! 114 00:07:37,560 --> 00:07:41,264 If it weren't for you, Shen Zhihong wouldn't stop me from pursuing Xieyi. 115 00:07:41,264 --> 00:07:44,659 All of this started with you. 116 00:07:44,659 --> 00:07:48,199 Xie Minghao. You once took care of Xieyi back then. 117 00:07:48,199 --> 00:07:50,033 So here's a piece of advice for you. 118 00:07:51,000 --> 00:07:52,079 Turn yourself in. 119 00:07:52,079 --> 00:07:53,679 Fine. 120 00:07:54,499 --> 00:07:56,799 It looks like I don't have a choice now. 121 00:07:58,439 --> 00:08:00,139 - Don't move! - Xie Minghao! 122 00:08:00,139 --> 00:08:02,000 Li Zeliang! Don't come over! 123 00:08:02,000 --> 00:08:03,680 Or I'll stab her! 124 00:08:03,680 --> 00:08:04,800 Take it easy! 125 00:08:04,800 --> 00:08:07,320 Don't come over. Don't come over! 126 00:08:07,320 --> 00:08:09,120 Xie Minghao! Are you out of your mind? 127 00:08:09,120 --> 00:08:10,560 Shut up, Shen Xieqing! 128 00:08:10,560 --> 00:08:11,619 Move over there. 129 00:08:11,619 --> 00:08:14,880 - Get out of the way! - And you! Move over! 130 00:08:14,880 --> 00:08:16,079 Don't go over there! 131 00:08:16,079 --> 00:08:18,160 Xie Minghao, the police will be here soon. 132 00:08:18,160 --> 00:08:19,639 Stay away from me! 133 00:08:19,639 --> 00:08:21,480 What are you trying to do? 134 00:08:21,480 --> 00:08:25,179 Xieyi. I'll save us some alone time to talk later. 135 00:08:25,179 --> 00:08:26,519 Stop taking pictures! 136 00:08:26,519 --> 00:08:28,600 Let go of her! 137 00:08:28,600 --> 00:08:30,200 Get lost! 138 00:08:32,360 --> 00:08:35,240 Xie Minghao. It's just the two of us now. 139 00:08:35,240 --> 00:08:37,360 What do you want to talk about? 140 00:08:39,080 --> 00:08:41,000 That's the look. 141 00:08:41,000 --> 00:08:42,559 You keep giving me that look. 142 00:08:42,559 --> 00:08:46,759 They can look down on me or despise me. But not you! 143 00:08:46,759 --> 00:08:48,259 Xieyi! 144 00:08:51,440 --> 00:08:52,519 Don't come over! 145 00:08:52,519 --> 00:08:55,859 Xie Minghao. Let go of Xieyi. 146 00:08:55,859 --> 00:08:57,960 The police are here. Are you out of your mind? 147 00:08:57,960 --> 00:09:00,080 So what if I am. 148 00:09:00,080 --> 00:09:01,919 I just want an answer. 149 00:09:01,919 --> 00:09:04,240 I was despised and looked down upon since I was a kid. 150 00:09:04,240 --> 00:09:08,519 I've worked so hard all these years to be acknowledged by the world. 151 00:09:08,519 --> 00:09:10,659 But why? 152 00:09:10,659 --> 00:09:13,759 Why the person that matters most to me doesn't notice me? 153 00:09:13,759 --> 00:09:17,879 Xie Minghao! I'm sorry for what happened to you during your childhood. 154 00:09:17,879 --> 00:09:22,040 Your whole life is about pursuing a sense of identity, 155 00:09:22,040 --> 00:09:25,040 good grades, a good job, and good status. 156 00:09:25,040 --> 00:09:27,459 You desperately want to pursue all the good things 157 00:09:27,459 --> 00:09:31,899 to prove your success and get recognition from others. 158 00:09:31,899 --> 00:09:35,440 To you, Xieyi is the most beautiful gift in the world for you. 159 00:09:35,440 --> 00:09:38,800 You want to have her simply for the same reason! 160 00:09:38,800 --> 00:09:40,800 That's not love! 161 00:09:40,800 --> 00:09:44,919 - If you really love her, how could you bear to hurt her? - Nonsense. 162 00:09:44,919 --> 00:09:49,919 Xie Minghao! In this world, you're the one who despises yourself the most! 163 00:09:49,919 --> 00:09:53,679 Let go of Xieyi and set yourself free. 164 00:09:55,720 --> 00:09:56,960 Fine! 165 00:09:56,960 --> 00:10:00,979 Li Zeliang. You love Su Xieyi, don't you? 166 00:10:01,039 --> 00:10:03,279 I'll give you a chance in exchange for her safety. 167 00:10:03,279 --> 00:10:04,519 Will you take it? 168 00:10:04,519 --> 00:10:06,159 Say it! I'll agree to it! 169 00:10:06,159 --> 00:10:07,000 I'll agree to it! 170 00:10:07,000 --> 00:10:08,879 A'Yan, no! Don't listen to him! 171 00:10:09,840 --> 00:10:13,100 Xie Minghao! Don't try anything! 172 00:10:13,100 --> 00:10:15,200 Jump off from here. 173 00:10:15,200 --> 00:10:17,000 A life for a life. 174 00:10:17,000 --> 00:10:19,179 That's fair enough! 175 00:10:22,039 --> 00:10:24,180 Okay. 176 00:10:24,180 --> 00:10:25,880 I'll do it! 177 00:10:29,200 --> 00:10:33,300 Xie Minghao. You're a man. 178 00:10:33,300 --> 00:10:37,219 Remember what you promised me. 179 00:10:51,360 --> 00:10:53,360 Jump! Do it now! 180 00:10:53,360 --> 00:10:55,160 Jump. 181 00:10:56,039 --> 00:10:58,059 Jump! 182 00:11:06,840 --> 00:11:08,859 - Xieyi! - A'Yan! 183 00:11:20,070 --> 00:11:22,230 ♫ I fight ♫ 184 00:11:22,230 --> 00:11:24,290 ♫ I cry ♫ 185 00:11:24,290 --> 00:11:27,860 ♫ I give up ♫ 186 00:11:27,860 --> 00:11:36,880 ♫ Memories forgotten, forsaken surround ♫ 187 00:11:36,880 --> 00:11:45,960 ♫ Memory of us in darkened sky ♫ 188 00:11:45,960 --> 00:11:46,960 Xie Minghao! 189 00:11:46,960 --> 00:11:50,600 ♫ Can I be reborn another kind? ♫ 190 00:11:50,600 --> 00:11:52,400 What are you doing? 191 00:11:55,240 --> 00:11:57,177 Get down here! 192 00:11:57,177 --> 00:11:58,539 Turn yourself in! 193 00:11:58,539 --> 00:12:02,180 You still have a chance to turn over a new leaf! 194 00:12:02,180 --> 00:12:03,800 I've lost. 195 00:12:05,040 --> 00:12:07,260 This is the best ending. 196 00:12:10,570 --> 00:12:14,000 ♫ When morning comes from the other side ♫ 197 00:12:14,000 --> 00:12:15,700 Xie Minghao! 198 00:12:43,060 --> 00:12:46,040 [Police] 199 00:13:09,159 --> 00:13:10,840 Are you Dai Ziang? 200 00:13:10,840 --> 00:13:14,000 We're from the Economic Investigation Corps of the Municipal Public Security Bureau. 201 00:13:14,000 --> 00:13:15,979 You're suspected of inciting another to commit arson 202 00:13:15,979 --> 00:13:17,739 and involved in the illegal competition. 203 00:13:17,739 --> 00:13:21,000 We need you to come down to the station with us to assist in the investigation. 204 00:13:21,000 --> 00:13:23,870 [One Month Later] 205 00:13:25,000 --> 00:13:28,139 The Lantian Bay project went on smoothly and the stock price soared. 206 00:13:28,139 --> 00:13:31,799 All the shareholders are full of praise for you. 207 00:13:31,799 --> 00:13:35,000 All thanks to the support from all that Ocean is able to overcome the crisis 208 00:13:35,000 --> 00:13:37,240 and everything is back on track now. 209 00:13:37,240 --> 00:13:41,280 Among those, I should thank is you, Director Shi. 210 00:13:43,000 --> 00:13:46,799 Actually, the person you should thank is Su Xieyi. 211 00:13:46,799 --> 00:13:50,080 You two have quite a lot in common. 212 00:13:50,080 --> 00:13:53,360 To help shed light on the events, she could endure so much. 213 00:13:53,360 --> 00:13:54,659 She was right. 214 00:13:54,659 --> 00:13:58,240 There's a reason why you two love each other so deeply. 215 00:13:58,240 --> 00:14:01,320 Thank you for your understanding, Director Shi. 216 00:14:01,320 --> 00:14:04,279 I said this before when I just came back. 217 00:14:04,279 --> 00:14:09,000 If you can find your own happiness, I'll surely give you my blessing. 218 00:14:09,000 --> 00:14:13,840 Back then, I've indeed misunderstood Su Xieyi. 219 00:14:13,840 --> 00:14:19,320 But I have to admit that she's perfect for you. 220 00:14:21,440 --> 00:14:23,480 Thank you, Director Shi. 221 00:14:23,480 --> 00:14:27,699 Well, I hope you can find your happiness soon. 222 00:14:29,279 --> 00:14:31,359 Don't you worry about that. 223 00:14:32,919 --> 00:14:35,619 Oh, right. You just had surgery. 224 00:14:35,619 --> 00:14:37,619 How's your recovery going? 225 00:14:40,600 --> 00:14:42,579 I'm fine now. 226 00:14:43,320 --> 00:14:45,320 A'Yan. 227 00:14:45,320 --> 00:14:46,279 - Xieyi. - Xieyi. 228 00:14:46,279 --> 00:14:48,279 You're here, Director Shi. 229 00:14:48,279 --> 00:14:50,399 It's almost time for your appointment with Dr. Wu. 230 00:14:50,399 --> 00:14:52,279 We have to get going now. 231 00:14:52,279 --> 00:14:54,279 Are you going for a follow-up appointment? 232 00:14:54,279 --> 00:14:55,600 That's right. 233 00:14:55,600 --> 00:14:57,960 I always have to chivy him along. 234 00:14:59,000 --> 00:15:01,240 I've completely recovered. 235 00:15:01,240 --> 00:15:04,720 You are only when Dr. Wu says so. 236 00:15:04,720 --> 00:15:08,860 Zeliang. I'm on Xieyi's side with this one. 237 00:15:09,519 --> 00:15:11,779 Now, take him there. 238 00:15:11,779 --> 00:15:14,339 Let's go. My dear Chairman Li. 239 00:15:14,339 --> 00:15:16,959 Okay. Whatever you say. 240 00:15:33,039 --> 00:15:34,639 Xieyi. 241 00:15:34,639 --> 00:15:38,919 Dr. Wu said there are no serious problems with my leg now. 242 00:15:38,919 --> 00:15:40,879 But we both know 243 00:15:40,879 --> 00:15:45,120 that no one knows what the future holds. 244 00:15:45,120 --> 00:15:48,799 But Dr. Wu also said that you'd be fine 245 00:15:48,799 --> 00:15:50,999 as long as it's well taken care of. 246 00:15:53,000 --> 00:15:54,700 Xieyi. 247 00:15:55,360 --> 00:15:59,299 Things will be tough for you in the future. 248 00:15:59,299 --> 00:16:01,260 If you get tired from walking, 249 00:16:01,260 --> 00:16:03,820 I won't be able to carry you. 250 00:16:03,820 --> 00:16:05,979 When it's sunny, 251 00:16:05,979 --> 00:16:08,399 I can't go hiking with you. 252 00:16:08,399 --> 00:16:10,580 And when it rains, 253 00:16:10,580 --> 00:16:13,320 I can't hold an umbrella for you. 254 00:16:13,320 --> 00:16:17,640 Not only will you have to take care of me, 255 00:16:17,640 --> 00:16:23,040 I don't even have the confidence that I can grow old with you. 256 00:16:23,679 --> 00:16:26,459 Have you thought about these problems? 257 00:16:35,320 --> 00:16:37,480 Of course, I have. 258 00:16:37,480 --> 00:16:41,419 These aren't the only things that we can't do together. 259 00:16:42,960 --> 00:16:46,200 But even so, why does it matter? 260 00:16:46,200 --> 00:16:50,340 If I get tired from walking, we can sit down and have coffee. 261 00:16:50,340 --> 00:16:53,720 If it rains, we can stay home and watch movies. 262 00:16:53,720 --> 00:16:58,559 When it's sunny, I can take you to the park for a walk. 263 00:16:58,559 --> 00:17:02,320 Actually, it doesn't matter what we do. 264 00:17:02,320 --> 00:17:05,400 What matters is that from now on, 265 00:17:05,400 --> 00:17:08,600 it's changed from "me" to "us". 266 00:17:14,680 --> 00:17:16,960 Okay. 267 00:17:16,960 --> 00:17:22,160 Well, later, we can go to the movies. 268 00:17:22,160 --> 00:17:23,819 Sure. 269 00:17:24,960 --> 00:17:26,739 Oh, right, Xieyi. 270 00:17:26,739 --> 00:17:30,279 Xie Minghao's verdict has been delivered. 271 00:17:30,279 --> 00:17:33,599 Inciting another to commit a crime, information leakage in trading, 272 00:17:33,599 --> 00:17:39,360 unlawful restrictions on others' ability to move freely, and other crimes. 273 00:17:39,360 --> 00:17:42,187 He'll get a minimum sentence of ten years. 274 00:17:43,400 --> 00:17:47,640 Come to think of it, back on the rooftop, 275 00:17:47,640 --> 00:17:51,179 Xie Minghao seemed to have wavered. 276 00:18:08,799 --> 00:18:10,079 There's good news too. 277 00:18:10,079 --> 00:18:13,559 Your application for visiting Xieqing has been approved. 278 00:18:13,559 --> 00:18:14,920 Really? 279 00:18:14,920 --> 00:18:17,120 This is great. 280 00:18:17,120 --> 00:18:19,810 I wonder how is she doing now. 281 00:18:20,599 --> 00:18:24,519 Well, tomorrow, you can ask her that yourself. 282 00:18:26,900 --> 00:18:29,900 Let's go to the movies. 283 00:18:32,119 --> 00:18:34,759 - Let's go! - Let's go. 284 00:18:37,820 --> 00:18:40,920 [Nanshan No. 4 - Detention Center] 285 00:18:45,020 --> 00:18:53,820 [Confess and Repent | Reform Through Labor] 286 00:19:10,000 --> 00:19:11,700 Sister. 287 00:19:13,100 --> 00:19:15,100 How are you? 288 00:19:16,559 --> 00:19:18,259 Don't worry. 289 00:19:19,880 --> 00:19:21,559 I'm doing great. 290 00:19:21,559 --> 00:19:24,160 I've never felt so relaxed. 291 00:19:30,179 --> 00:19:32,440 I'll wait for you to come back. 292 00:19:34,359 --> 00:19:35,859 Thank you. 293 00:19:37,640 --> 00:19:43,419 I'm truly blessed to have a sister like you. 294 00:19:43,419 --> 00:19:45,419 Back then, 295 00:19:47,459 --> 00:19:50,100 I didn't cherish you. 296 00:19:54,680 --> 00:19:56,680 It's all in the past. 297 00:19:57,559 --> 00:19:59,239 Let's not talk about it anymore. 298 00:20:01,680 --> 00:20:03,799 Since we were kids, 299 00:20:04,319 --> 00:20:07,719 you've always been the kind one. 300 00:20:07,719 --> 00:20:13,480 But you were innocently hurt 301 00:20:15,079 --> 00:20:20,079 by me and Minghao. 302 00:20:23,599 --> 00:20:26,640 What brought me to my senses 303 00:20:28,279 --> 00:20:30,720 was the guilt that I felt 304 00:20:31,720 --> 00:20:34,040 for you and our dad. 305 00:20:36,979 --> 00:20:42,279 But no matter how I try to make amends 306 00:20:44,079 --> 00:20:46,359 or take the punishment, 307 00:20:47,960 --> 00:20:51,659 there's no way to bring back our dad 308 00:20:51,659 --> 00:20:54,119 and the house we used to live in. 309 00:20:54,960 --> 00:20:57,859 We've always been a family. 310 00:20:58,880 --> 00:21:00,680 Our dad loved you. 311 00:21:00,680 --> 00:21:02,820 So do I. 312 00:21:02,820 --> 00:21:06,379 That's why dad gave up his life to protect you. 313 00:21:07,240 --> 00:21:10,539 That's because you're his beloved baby girl. 314 00:21:11,379 --> 00:21:14,499 You have made the right choice, and it's courageous of you 315 00:21:14,499 --> 00:21:18,160 to face your mistakes and take responsibility. 316 00:21:18,160 --> 00:21:20,599 Dad would understand. 317 00:21:21,599 --> 00:21:23,580 So do I. 318 00:21:28,659 --> 00:21:30,659 Can I really go on 319 00:21:32,240 --> 00:21:34,339 with my life? 320 00:21:35,519 --> 00:21:37,399 Of course. 321 00:21:38,400 --> 00:21:41,319 A'Yan and I have talked about it. 322 00:21:42,599 --> 00:21:46,319 When you come back, we'll all live together. 323 00:21:46,319 --> 00:21:48,119 It'll be lively. 324 00:21:48,119 --> 00:21:49,919 How great is that? 325 00:21:51,839 --> 00:21:53,439 Okay. 326 00:21:54,880 --> 00:21:56,380 Okay. 327 00:21:57,880 --> 00:22:02,780 Xieyi. You must stay happy. 328 00:22:15,480 --> 00:22:17,739 You want to ask about him? 329 00:22:24,240 --> 00:22:26,319 You're right. 330 00:22:26,319 --> 00:22:28,019 It's all in the past. 331 00:22:29,000 --> 00:22:30,900 He and I 332 00:22:32,920 --> 00:22:34,900 are histories now. 333 00:22:36,960 --> 00:22:39,040 I've thought it through. 334 00:22:39,580 --> 00:22:41,820 I won't make the same mistake again. 335 00:22:43,559 --> 00:22:45,459 Don't worry. 336 00:22:48,920 --> 00:22:53,080 Oh, right. When are you two getting married? 337 00:22:54,200 --> 00:22:57,380 I wish I could see you in the wedding dress. 338 00:22:59,079 --> 00:23:00,979 When you get married, 339 00:23:01,799 --> 00:23:05,240 I won't be able to go there and give you my blessing. 340 00:23:07,100 --> 00:23:10,200 Make sure you take nice pictures and show them to me. 341 00:23:13,200 --> 00:23:14,700 Okay. 342 00:23:15,380 --> 00:23:18,240 I'll take more photos for you to see. 343 00:23:47,784 --> 00:23:49,559 Mr. Li, it's been arranged. [Treasure Hunt Support Team] 344 00:23:49,559 --> 00:23:50,642 - Okay. - Okay. 345 00:23:50,642 --> 00:23:52,042 Okay. 346 00:24:08,720 --> 00:24:10,680 Seriously, A'Yan? 347 00:24:10,680 --> 00:24:12,319 He was the one who asked me here. 348 00:24:12,319 --> 00:24:14,359 But he ends up being late. 349 00:24:19,190 --> 00:24:23,440 Su Xieyi. You broke up with me here the other day. It broke my heart. [Li Zeliang] 350 00:24:23,440 --> 00:24:26,380 So I'm going to give you a small punishment. 351 00:24:26,380 --> 00:24:27,640 Find me as soon as you can. 352 00:24:27,640 --> 00:24:30,259 If not, I might disappear. 353 00:24:30,259 --> 00:24:32,259 So childish. 354 00:24:45,400 --> 00:24:49,200 "Encounter beneath the stars?" 355 00:24:52,330 --> 00:24:55,790 [Dulder Club | Casino | Starlight] 356 00:24:58,120 --> 00:25:04,860 ♫ When dark clouds cover the starry sky in the dark ♫ 357 00:25:04,860 --> 00:25:10,970 ♫ When the glimmer lights up my eyes when I am lost ♫ 358 00:25:10,970 --> 00:25:18,380 ♫ The tears and wounds hidden behind your smile ♫ 359 00:25:18,380 --> 00:25:24,170 ♫ Leave it to me, and you should be happier ♫ 360 00:25:25,350 --> 00:25:32,200 ♫ If tearing it apart makes me worthy of the praises ♫ 361 00:25:32,200 --> 00:25:38,220 ♫ Piece together your dreams with broken collections ♫ 362 00:25:38,220 --> 00:25:45,920 ♫ To contain each other's loneliness after the rainy night ♫ 363 00:25:47,799 --> 00:25:52,010 "Reunion after breaking up?" 364 00:25:52,010 --> 00:25:55,590 ♫ Yes, I do, I swear it's true♫ 365 00:25:55,590 --> 00:25:58,720 ♫ There is also light in the tree hole ♫ 366 00:25:58,720 --> 00:26:01,960 Trying to leave after hugging my girlfriend? 367 00:26:01,960 --> 00:26:03,559 ​♫ Guarding by your side ♫​ 368 00:26:03,559 --> 00:26:05,559 Is this your girlfriend? 369 00:26:05,559 --> 00:26:08,480 Pretty girl, let's have a drink. 370 00:26:08,480 --> 00:26:11,020 Whatever went down between him and me, I'll just wipe the slate clean. 371 00:26:13,440 --> 00:26:14,880 Show some respect. 372 00:26:14,880 --> 00:26:17,979 What's the matter? Trying to get physical? 373 00:26:19,720 --> 00:26:21,240 Xieyi, run! 374 00:26:21,240 --> 00:26:23,900 Stop! Stop! 375 00:26:24,960 --> 00:26:26,560 Stop! 376 00:26:26,560 --> 00:26:30,140 ♫ You don't have to be brave all the time ♫ 377 00:26:30,140 --> 00:26:35,180 ♫ Please believe me that I am by your side ♫ 378 00:26:35,180 --> 00:26:38,460 ♫ To embrace the fragility right in front of your eyes ♫ 379 00:26:38,460 --> 00:26:42,590 ♫ And hug you at the moment you feel like crying ♫ 380 00:26:45,060 --> 00:26:49,150 ♫ Ever and after ♫ 381 00:26:51,559 --> 00:26:54,100 A hospital embrace? 382 00:26:54,730 --> 00:27:00,519 ♫ I hid it well, my heart flipped when I first saw you ♫ 383 00:27:00,519 --> 00:27:02,519 But there's no hospital here. 384 00:27:02,519 --> 00:27:04,640 Coming! 385 00:27:07,380 --> 00:27:11,960 ♫ I become tender for I yearn to embrace you ♫ 386 00:27:11,960 --> 00:27:13,660 Mingyue? 387 00:27:15,130 --> 00:27:21,090 ♫ Forget all insecurities ♫ 388 00:27:21,090 --> 00:27:24,800 ♫ Yes, I do, I swear it's true♫ 389 00:27:24,800 --> 00:27:28,310 ♫ There is also light in the tree hole ♫ 390 00:27:28,310 --> 00:27:34,330 ​♫ Guarding by your side, ♫​ 391 00:27:34,330 --> 00:27:36,800 ​♫ I want to give you ♫​ 392 00:27:36,800 --> 00:27:40,300 ♫ A corner where you'll never get hurt ♫ 393 00:27:40,300 --> 00:27:43,480 ♫ No need to wander around the kingdom anymore ♫ 394 00:27:43,480 --> 00:27:47,390 ♫ Making you a promise with the expression of my eyes ♫ 395 00:27:48,610 --> 00:27:52,220 ♫ I need you, I love you ♫ 396 00:27:52,220 --> 00:27:55,800 ♫ I'll brave the waves for you ♫ 397 00:27:55,800 --> 00:27:59,220 ♫ You don't have to be brave all the time ♫ 398 00:27:59,220 --> 00:28:04,280 ♫ Please believe me that I am by your side ♫ 399 00:28:06,240 --> 00:28:09,319 "Shy love?" 400 00:28:10,759 --> 00:28:12,939 What does that mean? 401 00:28:14,830 --> 00:28:18,930 ♫ Ever and after ♫ 402 00:28:31,480 --> 00:28:33,380 Director Shi? 403 00:28:45,880 --> 00:28:47,680 A'Yan! 404 00:28:53,240 --> 00:28:55,040 A'Yan! 405 00:29:03,020 --> 00:29:05,190 [Budweiser] 406 00:29:09,039 --> 00:29:14,120 I want to live with you in a small town. 407 00:29:15,279 --> 00:29:21,400 Enjoying endless dusk and hearing endless bell chimes. 408 00:29:21,400 --> 00:29:25,219 ♫ You're the most beautiful girl that I've ever seen ♫ 409 00:29:25,219 --> 00:29:31,920 I want to relive the romantic kiss under the stars with you. 410 00:29:31,920 --> 00:29:34,670 ♫ I feel you, I need you ♫ 411 00:29:34,670 --> 00:29:39,800 ♫ I can feel the warmth on my chest, I want to be happy because of you ♫ 412 00:29:39,800 --> 00:29:41,600 ♫ Like soda and lemon ♫ 413 00:29:41,600 --> 00:29:44,640 ♫ I can't stop bubbling ♫ 414 00:29:44,640 --> 00:29:49,090 ♫ I want you to have the entire starry sky ♫ 415 00:29:49,090 --> 00:29:51,130 ♫ Baby, I love you ♫ 416 00:29:51,130 --> 00:29:53,870 ♫ I feel you, I need you ♫ 417 00:29:53,870 --> 00:29:59,020 ♫ I want to be happy because of you ♫ 418 00:29:59,020 --> 00:30:01,150 ♫ I secretly blindfolded you ♫ 419 00:30:01,150 --> 00:30:03,850 ♫ I'll tell you where I am ♫ 420 00:30:03,850 --> 00:30:08,270 ♫ It's just you and I, forever ♫ 421 00:30:18,480 --> 00:30:19,980 Xieyi, 422 00:30:21,641 --> 00:30:23,900 will you marry me? 423 00:30:27,221 --> 00:30:28,920 I will. 424 00:30:33,023 --> 00:30:35,640 Xieyi, give him your hand. 425 00:30:36,354 --> 00:30:39,420 ♫ You're the sunshine for me ♫ 426 00:30:39,420 --> 00:30:41,880 ♫ The brilliant moment of the firework ♫ 427 00:30:41,880 --> 00:30:45,490 ♫ Is far from a match for me ♫ 428 00:30:45,490 --> 00:30:49,500 ♫ How long will it be before I can finally hold your hand ♫ 429 00:30:49,500 --> 00:30:55,370 ♫ I'll Waltz and tell you ♫ 430 00:30:55,370 --> 00:30:58,800 ♫ Because you're my angel ♫ 431 00:30:58,800 --> 00:31:00,830 ♫ Baby, I love you ♫ 432 00:31:00,830 --> 00:31:03,470 ♫ I feel you, I need you ♫ 433 00:31:03,470 --> 00:31:08,570 ♫ I can feel the warmth on my chest, I want to be happy because of you ♫ 434 00:31:08,570 --> 00:31:13,440 ♫ Like soda and lemon, I can't stop bubbling ♫ 435 00:31:13,440 --> 00:31:17,870 ♫ I want you to have the entire starry sky ♫ 436 00:31:17,870 --> 00:31:19,990 ♫ Baby, I love you ♫ 437 00:31:19,990 --> 00:31:22,710 ♫ I feel you, I need you ♫ 438 00:31:22,710 --> 00:31:27,750 ♫ I want to be happy because of you ♫ 439 00:31:27,750 --> 00:31:29,660 ♫ I secretly blindfolded you ♫ 440 00:31:29,660 --> 00:31:32,590 ♫ I'll tell you where I am ♫ 441 00:31:32,590 --> 00:31:37,670 ♫ It's just you and I, forever ♫ 442 00:31:51,400 --> 00:31:53,330 [Chestnut's House] 443 00:31:56,119 --> 00:31:57,719 A'Yan. 444 00:31:58,640 --> 00:32:02,400 Do you think we'll be able to see the sunrise today? 445 00:32:02,400 --> 00:32:04,380 Of course. 446 00:32:07,780 --> 00:32:10,259 Thank you. 447 00:32:10,259 --> 00:32:12,319 What for? 448 00:32:12,319 --> 00:32:17,139 Thank you for letting me experience what true happiness is. 449 00:32:18,620 --> 00:32:20,580 There's more to come. 450 00:32:27,039 --> 00:32:29,300 Liang Yan, Xieyi? 451 00:32:29,300 --> 00:32:35,259 The is our exclusive seal that I promised you. 452 00:32:35,259 --> 00:32:41,079 From now on, be it Yan or Li Zeliang, he's all mine. 453 00:32:41,079 --> 00:32:43,119 Forever yours. 454 00:32:52,319 --> 00:32:54,159 The sun is coming out. 455 00:32:56,319 --> 00:32:58,319 It's so beautiful. 456 00:33:01,799 --> 00:33:04,420 A'Yan. At this moment, 457 00:33:04,420 --> 00:33:08,419 it feels like the whole world belongs to the two of us. 458 00:33:08,419 --> 00:33:10,580 No. 459 00:33:10,580 --> 00:33:13,380 I already own the world. 460 00:33:14,060 --> 00:33:15,860 What do you mean? 461 00:33:17,680 --> 00:33:21,680 To the world, you may be one person. 462 00:33:21,680 --> 00:33:26,160 But to me, you mean the world. 463 00:33:43,480 --> 00:33:45,700 ♫ Baby, I love you ♫ 464 00:33:45,700 --> 00:33:48,320 ♫ I feel you, I need you ♫ 465 00:33:48,320 --> 00:33:53,380 ♫ I can feel the warmth on my chest, I want to be happy because of you ♫ 466 00:33:53,380 --> 00:33:55,250 ♫ I secretly blindfolded you ♫ 467 00:33:55,250 --> 00:33:58,170 ♫ I'll tell you where I am ♫ 468 00:33:58,170 --> 00:34:02,660 ♫ It's just you and I, forever ♫ 469 00:34:05,120 --> 00:34:13,120 [Marriage Registry] 470 00:34:25,039 --> 00:34:27,920 What time is it now? I couldn't stress it enough. 471 00:34:27,920 --> 00:34:31,539 This batch of materials must be delivered to me by noon. 472 00:34:33,320 --> 00:34:36,939 If you can't deliver it today, there'll be consequences to bear! 473 00:34:44,940 --> 00:34:47,679 Hello? What is it? 474 00:34:48,440 --> 00:34:50,240 What time is it now? 475 00:34:57,400 --> 00:34:59,840 A'Yan. I can explain. 476 00:34:59,840 --> 00:35:03,759 Su Xieyi. That was the cheongsam that I prepared for you. (Chinese traditional dress) 477 00:35:03,759 --> 00:35:06,840 Don't you know that the IQ of a woman who's in love will drop? 478 00:35:06,840 --> 00:35:10,099 I was in a hurry to see you. That's why I forgot. 479 00:35:10,840 --> 00:35:12,720 I've got to give it to you. 480 00:35:19,940 --> 00:35:21,560 [Marriage Registry] 481 00:35:30,320 --> 00:35:32,900 For divorce, please head over there. 482 00:35:36,400 --> 00:35:39,820 Get married. We're here to get married. 483 00:35:39,820 --> 00:35:42,800 I'm sorry. For marriage registration, please head this way. 484 00:35:44,079 --> 00:35:46,040 - Let's go. - What's wrong with him? 485 00:35:46,040 --> 00:35:49,470 [Shanghai Pudong Civil Affairs Bureau | Marriage Registry] 486 00:35:49,470 --> 00:35:52,290 [We're married] 487 00:36:02,920 --> 00:36:04,960 Still have the nerves to laugh? 488 00:36:07,159 --> 00:36:10,280 It's my husband. Why can't I laugh? 489 00:36:10,280 --> 00:36:11,980 What did you call me? 490 00:36:13,480 --> 00:36:14,960 Forget it if you didn't hear it. 491 00:36:14,960 --> 00:36:17,039 No, don't. S-Say it again. 492 00:36:17,039 --> 00:36:18,400 Again. 493 00:36:18,400 --> 00:36:20,940 Not mad at me anymore? 494 00:36:20,940 --> 00:36:22,639 It was too petty of me. 495 00:36:22,639 --> 00:36:25,360 It's just a dress. It was nothing. 496 00:36:25,360 --> 00:36:28,940 Xieyi looks good in anything she wears. 497 00:36:28,940 --> 00:36:31,039 That was the Cheongsam that my husband bought. 498 00:36:31,039 --> 00:36:33,279 You can't make casual comments. 499 00:36:36,039 --> 00:36:37,639 Who bought it? 500 00:36:42,640 --> 00:36:45,879 My husband. Hubby. 501 00:36:46,840 --> 00:36:48,840 My wife. 502 00:36:48,840 --> 00:36:51,220 - Fill up the form already. - All right. 503 00:36:56,619 --> 00:36:57,840 We've got the marriage certificate. 504 00:36:57,840 --> 00:37:01,400 Next, let's fill up his household registration booklet. 505 00:37:01,400 --> 00:37:03,100 Why? 506 00:37:05,071 --> 00:37:08,760 Why do I look so awful in this photo and you look so good? 507 00:37:08,760 --> 00:37:10,159 It's not. 508 00:37:10,159 --> 00:37:11,980 I think we both look great. 509 00:37:11,980 --> 00:37:14,659 Look. Isn't it? 510 00:37:14,659 --> 00:37:16,159 It's not if I say so. 511 00:37:16,159 --> 00:37:17,959 It's not fair! 512 00:37:18,719 --> 00:37:21,619 What can we do? The photo is already taken. 513 00:37:21,619 --> 00:37:23,559 Come with me to the bridal store and take another shot. 514 00:37:23,559 --> 00:37:25,280 I'll decide on the costume and style. 515 00:37:25,280 --> 00:37:27,759 - Let's go. - Let's go. 516 00:37:29,990 --> 00:37:34,990 Thanks to our incredible Channel Manager: Lesyeuxmarie. 517 00:37:34,990 --> 00:37:39,990 Thanks to our wonderful Chief Editor: Trangstar888. 518 00:37:39,990 --> 00:37:44,990 Thanks to our amazing General Editor: Geniyethis. 519 00:37:44,990 --> 00:37:50,540 Thanks to our unstoppable Chief Segmenter: Bjohnsonwong. 520 00:37:51,540 --> 00:37:55,590 ♫ Halfway through the journey on the train, ♫ 521 00:37:55,590 --> 00:37:59,310 ♫ a new passenger takes a seat ♫ 522 00:37:59,310 --> 00:38:03,540 ♫ The bells on the platform are ringing ♫ 523 00:38:03,540 --> 00:38:05,910 ♫ I wave my hands to see the passengers off ♫ 524 00:38:05,910 --> 00:38:09,740 ♫ With a one-way ticket stub in your hand ♫ 525 00:38:09,740 --> 00:38:13,460 ♫ you've embarked on a journey to happiness ♫ 526 00:38:13,460 --> 00:38:17,060 ♫ I didn't save your contact information ♫ 527 00:38:17,060 --> 00:38:20,320 ♫ But in my heart, I secretly ask ♫ 528 00:38:20,320 --> 00:38:22,070 ♫ How have you been lately? ♫ 529 00:38:22,070 --> 00:38:23,850 ♫ How's it going with him? ♫ 530 00:38:23,850 --> 00:38:27,690 ♫ I bet his temper is better than mine ♫ 531 00:38:27,690 --> 00:38:29,740 ♫ He's better at guessing ♫ 532 00:38:29,740 --> 00:38:31,490 ♫ your complicated thoughts ♫ 533 00:38:31,490 --> 00:38:35,340 ♫ Does he hold you when you're sad? ♫ 534 00:38:35,340 --> 00:38:37,420 ♫ How have you been lately? ♫ 535 00:38:37,420 --> 00:38:39,250 ♫ Everything must be going well ♫ 536 00:38:39,250 --> 00:38:43,180 ♫ Do you want to hear what I haven't said? ♫ 537 00:38:43,180 --> 00:38:47,670 ♫ Do lyrics of love songs stir up your emotions ♫ 538 00:38:47,670 --> 00:38:50,870 ♫ and recall all of our memories? ♫ 539 00:38:50,870 --> 00:38:53,940 ♫ It doesn't seem to be difficult ♫ 540 00:39:20,990 --> 00:39:23,040 ♫ How have you been lately? ♫ 541 00:39:23,040 --> 00:39:24,880 ♫ How's it going with him? ♫ 542 00:39:24,880 --> 00:39:28,590 ♫ You and fate have not given me an answer ♫ 543 00:39:28,590 --> 00:39:32,510 ♫ The price of growing up is like a pile of bargaining chip ♫ 544 00:39:32,510 --> 00:39:36,360 ♫ The wager is who can let go first ♫ 545 00:39:36,360 --> 00:39:38,210 ♫ How have you been lately? ♫ 546 00:39:38,210 --> 00:39:40,190 ♫ Everything must be going well ♫ 547 00:39:40,190 --> 00:39:44,340 ♫ Life is not as complicated as I thought ♫ 548 00:39:44,340 --> 00:39:48,610 ♫ Silence is the best that I can do ♫ 549 00:39:48,610 --> 00:39:51,550 ♫ Whatever pain and suffering may come, ♫ 550 00:39:51,550 --> 00:39:54,390 ♫ I'm not afraid at all ♫ 551 00:40:00,510 --> 00:40:05,410 [Lie to Love] 38445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.