Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,090 --> 00:00:04,990
[soft dramatic music]
2
00:00:05,060 --> 00:00:12,000
* *
3
00:00:29,220 --> 00:00:32,120
[dance music playing]
4
00:00:32,190 --> 00:00:35,860
* *
5
00:00:35,920 --> 00:00:38,090
- 1,000 packs, all ones.
6
00:00:38,160 --> 00:00:39,330
100 Gs total, right?
7
00:00:39,390 --> 00:00:41,490
- Yeah.
8
00:00:41,560 --> 00:00:45,060
Here's your $100,000 back,
all big bills.
9
00:00:45,130 --> 00:00:47,130
- I can't believe you go
through this many dollar bills
10
00:00:47,200 --> 00:00:48,970
every week, it's crazy.
11
00:00:49,040 --> 00:00:51,710
- What can I say?
Customers have to make it rain.
12
00:00:51,770 --> 00:00:53,510
- Surprising, in this economy.
13
00:00:53,580 --> 00:00:55,350
- Strip joints are
recession-proof.
14
00:00:55,410 --> 00:00:56,850
Guys will give up
their morning lattes
15
00:00:56,910 --> 00:00:58,750
before they give up
their lap dances.
16
00:00:58,810 --> 00:01:00,250
- [chuckles]
- That's a fact.
17
00:01:00,320 --> 00:01:03,560
- Keeping the economy going,
one dollar bill at a time.
18
00:01:03,620 --> 00:01:04,850
I'll see you next week.
19
00:01:04,920 --> 00:01:06,460
* *
20
00:01:10,130 --> 00:01:12,730
- Come on, come on. Big money.
[app chimes]
21
00:01:17,370 --> 00:01:19,310
[ominous music]
22
00:01:19,370 --> 00:01:20,870
- [grunts]
- Hey!
23
00:01:23,140 --> 00:01:24,710
- [shouts, groans]
24
00:01:24,770 --> 00:01:26,870
[suspenseful music]
25
00:01:26,940 --> 00:01:28,410
- Freeze!
26
00:01:32,280 --> 00:01:39,420
* *
27
00:01:47,160 --> 00:01:49,760
- That sounds good. OK.
28
00:01:49,830 --> 00:01:51,170
Yep.
29
00:01:51,230 --> 00:01:53,330
Mortgage is all set, and
the broker is ready to close
30
00:01:53,400 --> 00:01:54,670
whenever we are.
31
00:01:54,740 --> 00:01:56,810
OK.
I'll talk to you later.
32
00:01:56,870 --> 00:01:58,670
- Oh, you're really
going through with it.
33
00:01:58,740 --> 00:02:00,210
- Yes, ma'am.
Full steam ahead.
34
00:02:00,280 --> 00:02:01,820
You only live once, right?
35
00:02:01,880 --> 00:02:04,620
- Bless you
for not saying YOLO.
36
00:02:04,680 --> 00:02:06,950
- Here, check it out.
It's sick.
37
00:02:08,650 --> 00:02:11,450
- [laughs]
I mean, this is so nice.
38
00:02:13,690 --> 00:02:15,390
You can afford this?
39
00:02:15,460 --> 00:02:17,760
- What?
- I make what you make.
40
00:02:17,830 --> 00:02:20,430
- Ah, but it is not what you
make, it is how you invest it.
41
00:02:20,500 --> 00:02:21,770
- Oh, I didn't realize
42
00:02:21,830 --> 00:02:23,600
you were an investment guru
all of a sudden.
43
00:02:23,670 --> 00:02:25,640
- I'm not a guru.
I just got into
44
00:02:25,700 --> 00:02:28,270
the right investments
at the right time, I guess.
45
00:02:28,340 --> 00:02:31,010
- Oh. Good for you.
46
00:02:31,070 --> 00:02:32,670
Like, when did you
47
00:02:32,740 --> 00:02:34,610
start to care so much
about material things?
48
00:02:34,680 --> 00:02:37,250
- I'm not materialistic.
49
00:02:37,310 --> 00:02:39,810
- That watch?
50
00:02:39,880 --> 00:02:42,480
- [sighs] I guess I'm just done
saving for a rainy day.
51
00:02:42,550 --> 00:02:44,750
We work hard.
Can't take it with you.
52
00:02:44,820 --> 00:02:47,290
For example,
when I look at this watch--
53
00:02:47,360 --> 00:02:49,230
- Mm-hmm.
- It brings me joy.
54
00:02:49,290 --> 00:02:52,160
It's kind of like an emotional
return on my investment.
55
00:02:52,230 --> 00:02:54,330
Some might call it a dividend.
- Mmm.
56
00:02:54,400 --> 00:02:56,900
- Hey. Armored car robbery.
57
00:02:56,970 --> 00:02:59,470
Jubal wants us all to
head down to the scene.
58
00:03:03,170 --> 00:03:04,310
- [sighs]
59
00:03:04,370 --> 00:03:07,270
[tense music]
60
00:03:07,340 --> 00:03:08,640
* *
61
00:03:08,710 --> 00:03:10,850
- You coming?
62
00:03:10,910 --> 00:03:12,610
- Yes.
63
00:03:14,050 --> 00:03:15,550
Yeah, I get it.
I really do.
64
00:03:15,620 --> 00:03:17,490
But what if it doesn't
bounce back?
65
00:03:17,550 --> 00:03:19,690
Based off of what, a hunch?
66
00:03:19,750 --> 00:03:21,690
Listen, I really appreciate
your confidence, Jordan.
67
00:03:21,760 --> 00:03:25,160
But I was hoping for
a little bit more.
68
00:03:25,230 --> 00:03:26,500
Let's just sell it now,
69
00:03:26,560 --> 00:03:28,960
before this crypto madness
gets any crazier.
70
00:03:29,030 --> 00:03:31,730
What are you talking about,
it fell another 10%?
71
00:03:31,800 --> 00:03:33,440
OK. Hold it, then.
For now.
72
00:03:33,500 --> 00:03:34,830
OK. I'll call you back.
73
00:03:34,900 --> 00:03:36,200
- Please tell me that
you are not thinking
74
00:03:36,270 --> 00:03:37,940
about buying crypto.
75
00:03:38,010 --> 00:03:40,650
- No, uh, it's just
getting hammered right now.
76
00:03:40,710 --> 00:03:41,940
So I thought it might
be a good time to--
77
00:03:42,010 --> 00:03:44,180
- Good time to what,
catch a falling knife?
78
00:03:44,250 --> 00:03:46,020
- [chuckles]
79
00:03:46,080 --> 00:03:48,020
- Look. Stay away, OA.
OK?
80
00:03:48,080 --> 00:03:51,020
You want to buy the dips,
S&P 500, OK?
81
00:03:51,090 --> 00:03:54,030
It's real companies, real
businesses, real cash flow.
82
00:03:54,090 --> 00:03:57,290
- Hey, perp hit the first guard
in the head with a gun,
83
00:03:57,360 --> 00:03:58,960
grabbed the cash, and took off.
84
00:03:59,030 --> 00:04:01,400
Other guard was waiting
in the car, hopped out.
85
00:04:01,460 --> 00:04:03,260
Took some fire, but the guy
managed to get away.
86
00:04:03,330 --> 00:04:05,100
- Shell casings?
- Found two on the sidewalk.
87
00:04:05,170 --> 00:04:07,240
- All right, we'll need
to take those back to 26 Fed.
88
00:04:07,300 --> 00:04:08,840
The security guard that
got pistol whipped,
89
00:04:08,900 --> 00:04:10,800
is he doing OK?
- A concussion, a few stitches.
90
00:04:10,870 --> 00:04:12,810
We sent him to the hospital.
- He get a look at the perp?
91
00:04:12,870 --> 00:04:15,540
- No.
He said he got hit from behind.
92
00:04:15,610 --> 00:04:17,950
- About 6 feet or so,
medium build.
93
00:04:18,010 --> 00:04:19,450
- What about his skin color?
94
00:04:19,510 --> 00:04:20,750
- Couldn't really
get a good look.
95
00:04:20,810 --> 00:04:23,980
Uh, he was wearing a mask,
a balaclava.
96
00:04:24,050 --> 00:04:25,720
Black, I think.
- Did he say anything?
97
00:04:25,790 --> 00:04:27,330
- No, nothing.
98
00:04:27,390 --> 00:04:29,260
It all happened so fast.
99
00:04:29,320 --> 00:04:31,290
I saw him draw down on me.
100
00:04:31,360 --> 00:04:34,060
I heard the gunshots.
I saw the muzzle flash, even.
101
00:04:34,130 --> 00:04:37,000
I thought that was it,
for real.
102
00:04:37,070 --> 00:04:39,840
I just, uh--
my lucky day, I guess.
103
00:04:42,940 --> 00:04:44,580
- Look like you have
a lot of cameras.
104
00:04:44,640 --> 00:04:46,210
- Uh, seven.
105
00:04:46,270 --> 00:04:49,710
- Yeah, we're going to need
that footage right away.
106
00:04:49,780 --> 00:04:51,080
- All right, folks.
107
00:04:51,150 --> 00:04:53,820
So NYPD has handed us an
armored car robbery case.
108
00:04:53,880 --> 00:04:55,920
Appears to be the fifth one
in the last 24 hours,
109
00:04:55,980 --> 00:04:58,680
by the same guy,
who appears to be working solo.
110
00:04:58,750 --> 00:05:00,820
The most recent robbery,
you can see the perp here,
111
00:05:00,890 --> 00:05:02,990
he fires at the guard,
missing him completely.
112
00:05:03,060 --> 00:05:04,360
So either he's terrible
with a gun,
113
00:05:04,430 --> 00:05:06,200
or he wasn't actually
trying to kill him.
114
00:05:06,260 --> 00:05:09,100
You can see from a robbery
earlier today, the same perp.
115
00:05:09,160 --> 00:05:10,860
You can also see
he's desperate for cash.
116
00:05:10,930 --> 00:05:12,030
And like I always say--
117
00:05:12,100 --> 00:05:13,700
- Desperation makes
people dangerous.
118
00:05:13,770 --> 00:05:15,040
- Well, close.
119
00:05:15,100 --> 00:05:17,170
Desperation makes people
more dangerous.
120
00:05:17,240 --> 00:05:19,980
- This guy is definitely
no pro.
121
00:05:20,040 --> 00:05:22,210
I mean, it looks like he didn't
even think about the driver,
122
00:05:22,280 --> 00:05:24,120
or taking the first
security guard's pistol.
123
00:05:24,180 --> 00:05:26,350
- Yeah, well, that matches with
the original theory
124
00:05:26,420 --> 00:05:27,590
that this is about desperation.
125
00:05:27,650 --> 00:05:28,880
Maybe the guy isn't
a real criminal.
126
00:05:28,950 --> 00:05:30,020
Just needs cash, fast.
127
00:05:30,080 --> 00:05:31,780
- [sighs]
Or he's a drug addict.
128
00:05:31,850 --> 00:05:33,320
Did we ever see
where the perp went?
129
00:05:33,390 --> 00:05:35,090
- Yeah. just found
this video footage,
130
00:05:35,160 --> 00:05:37,400
six blocks away from
the most recent crime scene.
131
00:05:37,460 --> 00:05:38,930
- OK.
132
00:05:38,990 --> 00:05:40,590
Lookie, lookie.
We got a getaway car.
133
00:05:40,660 --> 00:05:42,360
Can we tighten up that shot,
see if we can get a plate?
134
00:05:42,430 --> 00:05:43,830
- Copy that.
135
00:05:43,900 --> 00:05:46,300
- Yeah.
Running those tags right now.
136
00:05:46,370 --> 00:05:48,140
- Thank you.
- Yep.
137
00:05:48,200 --> 00:05:50,670
The car was reported stolen
this morning, 7:26 AM.
138
00:05:50,740 --> 00:05:52,240
- All right, that's
a pretty new-looking car.
139
00:05:52,310 --> 00:05:54,110
Let's see if we can access
the car's GPS.
140
00:05:54,180 --> 00:05:55,420
- On it.
141
00:05:55,480 --> 00:05:59,420
GPS shows the car is at
Humboldt and 61st.
142
00:06:02,080 --> 00:06:03,980
- OK.
143
00:06:04,050 --> 00:06:07,390
The car should be somewhere
on this block.
144
00:06:07,460 --> 00:06:09,800
- Hey, I think that's it.
145
00:06:19,630 --> 00:06:22,100
[gunshots]
146
00:06:22,170 --> 00:06:24,510
[shouting]
147
00:06:24,570 --> 00:06:28,140
- FBI! Don't move.
148
00:06:28,210 --> 00:06:29,310
Go.
149
00:06:29,380 --> 00:06:30,850
We have an armed robbery
in progress.
150
00:06:30,910 --> 00:06:33,610
Suspect is running north
on foot on Diamond Street.
151
00:06:33,680 --> 00:06:36,850
[suspenseful music]
152
00:06:36,920 --> 00:06:41,490
* *
153
00:06:41,560 --> 00:06:42,700
- Hey, hey.
154
00:06:44,660 --> 00:06:45,960
Jesus!
155
00:06:46,830 --> 00:06:48,800
[tires screech]
156
00:06:51,930 --> 00:06:53,800
- Whoa, whoa.
[car horn blares]
157
00:07:17,590 --> 00:07:18,730
- Tiff.
158
00:07:24,870 --> 00:07:26,070
FBI.
- What the hell?
159
00:07:26,130 --> 00:07:27,600
I work here.
I'm the security guard.
160
00:07:27,670 --> 00:07:28,770
- We're looking for someone.
161
00:07:28,840 --> 00:07:31,380
Did you see anybody
run through here?
162
00:07:31,440 --> 00:07:34,640
- I haven't seen anyone here
in the last seven months.
163
00:07:34,710 --> 00:07:35,910
- It's clear.
164
00:07:35,980 --> 00:07:37,780
[door clicks]
165
00:07:37,850 --> 00:07:39,520
- There he is.
166
00:07:39,580 --> 00:07:46,350
* *
167
00:07:46,420 --> 00:07:49,590
I don't see him.
168
00:07:49,660 --> 00:07:51,260
- We lost eyes on our suspect.
169
00:07:51,330 --> 00:07:54,830
He was last seen on the corner
of Larson and 87th.
170
00:08:02,340 --> 00:08:04,180
[distant sirens wailing]
171
00:08:04,240 --> 00:08:06,310
[indistinct chatter]
172
00:08:06,370 --> 00:08:09,470
[soft dramatic music]
173
00:08:10,480 --> 00:08:12,220
- We got some money back here.
174
00:08:12,280 --> 00:08:13,480
This bag actually looks like
175
00:08:13,550 --> 00:08:15,450
the same deposit bag
from the strip club.
176
00:08:15,520 --> 00:08:16,590
- All right.
You guys start with the Audi.
177
00:08:16,650 --> 00:08:17,950
Dust for prints, DNA.
178
00:08:18,020 --> 00:08:19,690
Make sure you bag up
all this cash in here.
179
00:08:19,750 --> 00:08:21,890
- Excuse me.
- Anything?
180
00:08:21,960 --> 00:08:23,730
- No.
181
00:08:25,260 --> 00:08:26,460
[number pad beeps]
182
00:08:26,530 --> 00:08:28,200
- Hey, Jubal.
183
00:08:28,260 --> 00:08:30,130
Still nothing on the ground.
- Yeah, same with us.
184
00:08:30,200 --> 00:08:32,770
We're up on all the traffic
cams in the vicinity, but--
185
00:08:32,830 --> 00:08:34,930
- It's like he disappeared.
- For now, but we'll find him.
186
00:08:35,000 --> 00:08:36,230
What do we know about
the actual robbery
187
00:08:36,300 --> 00:08:37,570
at the check cashing store?
188
00:08:37,640 --> 00:08:39,070
- Yeah, OA and Scola
are speaking to witnesses
189
00:08:39,140 --> 00:08:41,740
at the scene.
190
00:08:41,810 --> 00:08:43,540
- He grabbed Peter, the guard,
191
00:08:43,610 --> 00:08:45,710
put a gun to his head,
asked for money.
192
00:08:45,780 --> 00:08:48,780
So I emptied my safe
into a shopping bag.
193
00:08:48,850 --> 00:08:51,920
$26,000.
194
00:08:51,990 --> 00:08:53,460
[camera shutter clicks]
[sighs]
195
00:08:53,520 --> 00:08:54,760
- OK.
196
00:08:54,820 --> 00:08:56,520
Any idea what
his skin color was?
197
00:08:56,590 --> 00:08:59,530
- [sighs]
No, but he sounded white.
198
00:08:59,590 --> 00:09:01,430
- Sounded?
- Please.
199
00:09:01,500 --> 00:09:03,040
I know what white people
sound like.
200
00:09:03,100 --> 00:09:04,470
He was white, OK?
201
00:09:04,530 --> 00:09:06,230
Cancel me if you want,
but he's white.
202
00:09:06,300 --> 00:09:07,870
Probably from Brooklyn.
203
00:09:07,940 --> 00:09:09,680
- We got it.
204
00:09:09,740 --> 00:09:11,610
- Here's the video.
205
00:09:16,180 --> 00:09:17,110
[keyboard clacks]
206
00:09:25,390 --> 00:09:26,490
[keyboard clacks]
207
00:09:30,120 --> 00:09:31,690
[keyboard clacks]
208
00:09:31,760 --> 00:09:32,960
- The bag you put the money in,
209
00:09:33,030 --> 00:09:34,430
it said "I Love New York"
on it?
210
00:09:34,500 --> 00:09:36,570
- Yeah.
It was next to my chair.
211
00:09:36,630 --> 00:09:38,500
I went shopping this morning.
212
00:09:40,200 --> 00:09:41,670
- Thanks for your help.
213
00:09:41,740 --> 00:09:44,140
- What--
hey, what about my money?
214
00:09:44,210 --> 00:09:45,610
- We'll do what we can.
215
00:09:45,670 --> 00:09:47,570
- [scoffs]
You'll do what you can?
216
00:09:47,640 --> 00:09:50,080
What does that mean, huh?
217
00:09:50,140 --> 00:09:51,780
Seriously?
218
00:09:51,850 --> 00:09:54,650
- What's all this
"same day loan" stuff about?
219
00:09:54,720 --> 00:09:56,720
- Means what it says.
Same day loans.
220
00:09:56,790 --> 00:09:58,760
Not everything is a trick,
my friend.
221
00:09:58,820 --> 00:10:01,820
- Yeah, I'm not so sure
about that.
222
00:10:01,890 --> 00:10:04,260
- What're you really asking,
huh?
223
00:10:04,330 --> 00:10:06,970
You need money?
224
00:10:07,030 --> 00:10:08,670
- I might.
225
00:10:08,730 --> 00:10:11,930
Something short term.
36, maybe 60 days.
226
00:10:15,300 --> 00:10:17,140
- So he comes out of the
side door of the factory,
227
00:10:17,210 --> 00:10:18,610
comes this way.
228
00:10:18,670 --> 00:10:21,010
- Unfortunately,
there's not a lot of cameras.
229
00:10:21,080 --> 00:10:23,520
- Tiff.
230
00:10:23,580 --> 00:10:25,480
Balaclava.
231
00:10:25,550 --> 00:10:27,350
And I've got a black jacket.
232
00:10:27,420 --> 00:10:28,960
- So he did run past here.
233
00:10:29,020 --> 00:10:32,720
- So why can't the JOC find him
on the street cams?
234
00:10:32,790 --> 00:10:35,890
- Because he took the subway.
235
00:10:41,700 --> 00:10:42,700
- All right.
Any luck?
236
00:10:42,760 --> 00:10:44,360
- No angle of the dumpster,
237
00:10:44,430 --> 00:10:45,770
no angle
of the subway entrance.
238
00:10:45,830 --> 00:10:47,030
- What about in
the subway station?
239
00:10:47,100 --> 00:10:48,740
- Yep.
I got a shot of a man,
240
00:10:48,800 --> 00:10:50,300
no jacket,
holding a plastic bag.
241
00:10:50,370 --> 00:10:52,910
- OK, so the check cashing
manager said he put it in a bag
242
00:10:52,970 --> 00:10:55,170
that says "I Love New York."
243
00:10:55,240 --> 00:10:56,780
- Zoom in on the bag.
244
00:10:56,850 --> 00:10:58,080
- Yeah.
There it is.
245
00:10:58,150 --> 00:11:00,020
Can you push in on the suspect?
- Yep.
246
00:11:00,080 --> 00:11:02,080
- Well, that's the same bag,
but a different guy.
247
00:11:02,150 --> 00:11:05,420
- Got a hit.
Name is Michael Holt, age 35.
248
00:11:05,490 --> 00:11:07,060
Pretty impressive jacket, too.
249
00:11:07,120 --> 00:11:10,220
Aggravated assault, robbery,
and several drug offenses.
250
00:11:10,290 --> 00:11:11,860
- Yeah, but the bag is
too distinctive
251
00:11:11,930 --> 00:11:13,200
for it to be a coincidence.
252
00:11:13,260 --> 00:11:15,060
Must be an accomplice.
Robber handed it off.
253
00:11:15,130 --> 00:11:16,500
This new player
have an address?
254
00:11:16,560 --> 00:11:17,860
- Nothing recent.
255
00:11:17,930 --> 00:11:21,100
Do see a 2006 Toyota
registered in his name.
256
00:11:21,170 --> 00:11:22,600
- Better than nothing.
257
00:11:22,670 --> 00:11:23,910
- And he was issued a free
cell phone three weeks ago,
258
00:11:23,970 --> 00:11:25,270
under the Affordable
Connectivity Program.
259
00:11:25,340 --> 00:11:26,640
- There you go.
Ping it.
260
00:11:30,340 --> 00:11:31,940
- Cell signal is still live.
261
00:11:32,010 --> 00:11:35,450
Shows it's within 500 yards.
262
00:11:35,520 --> 00:11:36,820
- Hold on.
263
00:11:36,890 --> 00:11:39,160
I think I see his car.
264
00:11:43,520 --> 00:11:45,860
- It's Holt.
265
00:11:49,530 --> 00:11:50,730
- OK.
266
00:11:50,800 --> 00:11:52,300
Tiff and I are going
to follow them in.
267
00:11:52,370 --> 00:11:54,410
You guys secure the front.
268
00:11:54,470 --> 00:12:01,610
* *
269
00:12:13,960 --> 00:12:17,500
[soft indistinct arguing]
270
00:12:17,560 --> 00:12:19,430
- FBI!
271
00:12:19,490 --> 00:12:21,190
Show us your hands.
Now.
272
00:12:23,300 --> 00:12:24,970
- Hey!
273
00:12:26,470 --> 00:12:28,570
Put the gun down, now.
- Whoa, whoa, whoa.
274
00:12:28,640 --> 00:12:30,040
- Hey, hey, hey.
275
00:12:30,100 --> 00:12:31,500
Y'all put your guns down,
or I'll shoot him in the head.
276
00:12:31,570 --> 00:12:32,700
- Don't be stupid.
277
00:12:32,770 --> 00:12:34,540
Put down your weapon, now.
278
00:12:34,610 --> 00:12:36,610
- Think I'm kidding?
I'll shoot him.
279
00:12:36,680 --> 00:12:38,620
- And then what?
280
00:12:38,680 --> 00:12:40,220
You got no leverage.
281
00:12:40,280 --> 00:12:41,550
We're here to arrest him.
282
00:12:41,620 --> 00:12:42,990
All you'll be doing
is saving us paperwork.
283
00:12:43,050 --> 00:12:45,750
- Either way, you wind up dead,
you understand me?
284
00:12:52,030 --> 00:12:54,400
- OK. OK.
285
00:12:54,460 --> 00:12:56,260
Don't shoot, please.
286
00:12:58,600 --> 00:13:01,140
- Hands!
Hands in the air, now.
287
00:13:01,200 --> 00:13:03,140
- On the wall.
- Turn around.
288
00:13:03,200 --> 00:13:04,170
Now.
289
00:13:06,440 --> 00:13:09,210
- What the hell's going on?
- We're arresting you.
290
00:13:09,280 --> 00:13:11,320
That's what the hell
is going on.
291
00:13:17,350 --> 00:13:19,450
- Karim, it's Omar.
292
00:13:19,520 --> 00:13:21,760
Yes, I got your email, but, um,
293
00:13:21,820 --> 00:13:25,220
your terms seem
a little ridiculous.
294
00:13:25,290 --> 00:13:27,330
What are you talking about?
295
00:13:27,400 --> 00:13:28,800
What do you mean, risk?
296
00:13:28,860 --> 00:13:30,930
My credit is nearly perfect.
You said it yourself.
297
00:13:31,000 --> 00:13:32,670
My mortgage is at 7%.
298
00:13:32,730 --> 00:13:35,600
Where do you get off
charging 18%, hmm?
299
00:13:37,210 --> 00:13:38,810
Let me call you back.
OK.
300
00:13:38,870 --> 00:13:39,970
[number pad beeps]
301
00:13:40,040 --> 00:13:44,080
- Uh, Isobel wants us
to talk to Holt.
302
00:13:44,150 --> 00:13:46,090
- Love it.
303
00:13:46,150 --> 00:13:47,750
- You good?
- Yeah, I'm fine.
304
00:13:47,820 --> 00:13:49,390
- You sure?
You need to talk?
305
00:13:49,450 --> 00:13:51,690
- Oh, no.
That was nothing, I promise.
306
00:13:51,750 --> 00:13:54,420
- All right, well,
let's break this idiot down,
307
00:13:54,490 --> 00:13:56,990
get a confession.
[door buzzes]
308
00:13:57,060 --> 00:13:58,900
Wake up.
309
00:13:58,960 --> 00:14:01,360
- So among other things,
we have you on armed robbery
310
00:14:01,430 --> 00:14:02,660
of this check cashing place.
311
00:14:02,730 --> 00:14:04,530
- Yo, whoa!
You're wrong, man.
312
00:14:04,600 --> 00:14:06,400
Yo, I didn't rob anyone,
313
00:14:06,470 --> 00:14:08,340
especially no damn
check cashing place, man.
314
00:14:08,400 --> 00:14:09,840
I'm not stupid.
315
00:14:09,900 --> 00:14:11,400
- We just caught you
buying a pound of cocaine
316
00:14:11,470 --> 00:14:14,270
with $26,000 in stolen cash.
317
00:14:14,340 --> 00:14:15,640
And you had your phone on you.
318
00:14:15,710 --> 00:14:19,010
That means we can
track you, see?
319
00:14:19,080 --> 00:14:20,710
Seems pretty stupid to me.
320
00:14:20,780 --> 00:14:22,550
- All right, maybe so.
But listen, I didn't--
321
00:14:22,620 --> 00:14:23,860
I didn't rob anyone.
322
00:14:23,920 --> 00:14:25,620
- Michael, we found
the bag that the owner
323
00:14:25,690 --> 00:14:28,060
put the cash in
in the back seat of your car.
324
00:14:28,120 --> 00:14:29,420
- It wasn't mine.
325
00:14:29,490 --> 00:14:31,530
I snatched it from
a sketchy-looking dude.
326
00:14:31,590 --> 00:14:32,660
- What are you talking about?
327
00:14:32,730 --> 00:14:34,070
- Yeah.
328
00:14:34,130 --> 00:14:36,670
The--the way he was
looking around all nervous,
329
00:14:36,730 --> 00:14:39,670
clutching the bag, I figured
he had something good in it.
330
00:14:39,730 --> 00:14:42,270
So when he was distracted,
I pushed him down the stairs,
331
00:14:42,340 --> 00:14:44,510
and I grabbed the bag.
332
00:14:44,570 --> 00:14:46,070
And yo, when I looked inside
and I saw the cash,
333
00:14:46,140 --> 00:14:48,240
I mean, yo, that was like
a dream come true, man.
334
00:14:48,310 --> 00:14:50,250
- That's your defense?
335
00:14:50,310 --> 00:14:52,680
You took it off
of some random guy?
336
00:14:52,750 --> 00:14:54,820
- Yo, it's the truth, man.
I swear.
337
00:14:54,880 --> 00:14:58,080
I--I saw an opportunity,
and I took it.
338
00:14:58,150 --> 00:14:59,420
- OK.
339
00:14:59,490 --> 00:15:01,860
Let's play this out
for a second.
340
00:15:01,920 --> 00:15:05,120
What did this sketchy guy
look like, hmm?
341
00:15:05,190 --> 00:15:09,090
- It was a white dude,
maybe 40, not big, not small.
342
00:15:09,160 --> 00:15:10,360
- That narrows it down
343
00:15:10,430 --> 00:15:12,630
to about a quarter
of the city's population.
344
00:15:12,700 --> 00:15:14,400
You're going to need to be
a little more specific here.
345
00:15:14,470 --> 00:15:15,670
- Look, what can I say?
346
00:15:15,740 --> 00:15:16,870
I'm not good at
remembering stuff, man.
347
00:15:16,940 --> 00:15:18,680
- Michael.
348
00:15:18,740 --> 00:15:19,940
If you don't want to be charged
with armed robbery,
349
00:15:20,010 --> 00:15:21,210
you're going to have
to give us something
350
00:15:21,280 --> 00:15:22,550
a little better than that.
351
00:15:22,610 --> 00:15:23,880
'Cause right now,
it is kind of hard to believe
352
00:15:23,940 --> 00:15:25,780
anything you're saying.
- Bro, I'm serious, man.
353
00:15:25,850 --> 00:15:29,150
I'm not great at
remembering faces.
354
00:15:29,220 --> 00:15:30,820
- [sighs]
355
00:15:32,750 --> 00:15:34,090
- Yo, how about this?
356
00:15:34,160 --> 00:15:38,930
Um, the--the guy had
really expensive shoes on.
357
00:15:38,990 --> 00:15:41,230
Like--like, really
expensive-looking shoes.
358
00:15:41,300 --> 00:15:43,970
That--that much
I can remember.
359
00:15:47,200 --> 00:15:48,640
- Hey.
360
00:15:48,700 --> 00:15:50,200
Unfortunately for us,
Michael was telling the truth.
361
00:15:50,270 --> 00:15:51,540
Ian?
- Yeah.
362
00:15:51,610 --> 00:15:54,680
I found this scrubbing
the station footage.
363
00:16:02,320 --> 00:16:04,720
- So Michael is a crook, but
not the one we're looking for.
364
00:16:04,790 --> 00:16:07,430
- Yeah, we got video footage
of the Jackson Avenue platform
365
00:16:07,490 --> 00:16:09,330
where Michael said
he grabbed the bag.
366
00:16:09,390 --> 00:16:10,890
- OK, OK.
367
00:16:13,530 --> 00:16:16,830
- All right, he looks upset,
like he's looking for someone.
368
00:16:16,900 --> 00:16:18,940
- Assuming it's Michael,
since he just took his money.
369
00:16:28,040 --> 00:16:29,780
- Can we run facial rec?
370
00:16:29,840 --> 00:16:32,540
- Negative.
Poor image quality, bad angle.
371
00:16:32,610 --> 00:16:34,480
- Hold up.
Rewind it.
372
00:16:34,550 --> 00:16:36,550
Zoom in on the shoes.
373
00:16:38,550 --> 00:16:40,490
I recognize that brand.
374
00:16:40,550 --> 00:16:43,420
Those are $1,400 a pop.
375
00:16:43,490 --> 00:16:45,660
- For those?
- Yeah.
376
00:16:45,730 --> 00:16:47,570
- How do you even know that?
- I like shoes.
377
00:16:47,630 --> 00:16:49,800
I was thinking about
maybe getting some.
378
00:16:49,860 --> 00:16:52,160
But obviously, uh, I didn't.
379
00:16:52,230 --> 00:16:53,960
- The fact that you
even thought about that
380
00:16:54,030 --> 00:16:56,000
is scaring me.
- Hey, fellas.
381
00:16:56,070 --> 00:16:57,840
Sorry to interrupt,
but we got street-level footage
382
00:16:57,910 --> 00:17:00,750
above
the Jackson Avenue station.
383
00:17:02,680 --> 00:17:05,620
Looks like he's searching
for Michael.
384
00:17:05,680 --> 00:17:07,180
He gets into a cab.
385
00:17:07,250 --> 00:17:10,820
- Can we see his plate?
- Yes, ma'am.
386
00:17:10,880 --> 00:17:12,080
- All right,
call the cab company,
387
00:17:12,150 --> 00:17:14,950
see where they dropped
this guy off at.
388
00:17:19,090 --> 00:17:20,730
- Cab driver said that
he went straight inside
389
00:17:20,790 --> 00:17:22,930
after he got dropped off.
- It's been a few hours.
390
00:17:23,000 --> 00:17:25,070
You think he's still here?
- He just lost a bag of cash.
391
00:17:25,130 --> 00:17:27,000
I mean, he could be robbing
this place, for all we know.
392
00:17:27,070 --> 00:17:28,940
- OK, we'll take the front,
you guys take the back,
393
00:17:29,000 --> 00:17:31,540
you guys be our eyes out here.
394
00:17:31,610 --> 00:17:34,580
[dance music playing]
395
00:17:34,640 --> 00:17:37,510
[indistinct chatter
and laughter]
396
00:17:37,580 --> 00:17:44,690
* *
397
00:17:46,650 --> 00:17:47,820
- I'm Agent Zidan.
398
00:17:47,890 --> 00:17:49,390
This is Agent Scola,
with the FBI.
399
00:17:49,460 --> 00:17:51,360
Have you seen this guy
around here?
400
00:17:51,430 --> 00:17:54,100
- Yeah, that's the owner.
Tom.
401
00:17:54,160 --> 00:17:55,530
Tom Hoffman.
402
00:17:55,600 --> 00:17:56,830
- Is he here?
403
00:17:56,900 --> 00:17:59,800
- Yeah.
He's over there by the bar.
404
00:18:03,440 --> 00:18:05,410
- Suspect is in the building.
405
00:18:05,470 --> 00:18:09,540
* *
406
00:18:09,610 --> 00:18:10,880
Excuse me, guys.
407
00:18:10,940 --> 00:18:12,610
Excuse me.
- Oh!
408
00:18:12,680 --> 00:18:14,180
Hey, hey,
watch where you're going.
409
00:18:14,250 --> 00:18:15,990
Hey--hey, man,
who do you think you are?
410
00:18:16,050 --> 00:18:18,490
- Do yourself a favor.
Take a seat.
411
00:18:18,550 --> 00:18:20,220
[dramatic music]
412
00:18:20,290 --> 00:18:21,620
He's on the move.
413
00:18:21,690 --> 00:18:26,600
* *
414
00:18:26,660 --> 00:18:28,900
- He's got to be in
one of these rooms.
415
00:18:31,170 --> 00:18:33,570
- Get out!
416
00:18:33,630 --> 00:18:34,900
- Let's go.
417
00:18:39,240 --> 00:18:40,670
[girls chattering]
418
00:18:40,740 --> 00:18:42,640
- Ah.
- Oh!
419
00:18:42,710 --> 00:18:43,810
- Get out of the way!
- Hey!
420
00:18:43,880 --> 00:18:44,620
You're not supposed
to be in here!
421
00:18:44,680 --> 00:18:46,320
- Move!
422
00:18:46,380 --> 00:18:48,020
- Whoa.
- Hey!
423
00:18:50,950 --> 00:18:52,450
- He's headed out back.
424
00:18:52,520 --> 00:18:54,220
- Whoa.
425
00:18:54,290 --> 00:18:56,290
- Drop your gun.
426
00:18:56,360 --> 00:18:58,060
- Slowly.
[gun clatters]
427
00:18:58,130 --> 00:19:00,970
- Thomas Hoffman...
[loud thunk]
428
00:19:01,030 --> 00:19:04,330
You are under arrest
for armed robbery,
429
00:19:04,400 --> 00:19:06,370
attempted murder...
430
00:19:06,430 --> 00:19:10,900
- And for spending $1,400
on those stupid shoes.
431
00:19:17,950 --> 00:19:19,250
[door buzzes]
- I'm not a bad guy.
432
00:19:19,310 --> 00:19:21,580
- Well, you robbed people,
433
00:19:21,650 --> 00:19:24,990
shot at them,
pistol whipped them--
434
00:19:25,050 --> 00:19:27,250
very definition of a bad guy.
435
00:19:29,220 --> 00:19:30,690
- I wasn't trying
to kill anyone.
436
00:19:30,760 --> 00:19:32,400
Oh, God.
Trust me, I was just--
437
00:19:32,460 --> 00:19:34,260
I was just trying
to scare them, you know?
438
00:19:34,330 --> 00:19:38,370
Keep them from trying
to do something heroic.
439
00:19:38,430 --> 00:19:41,200
We all do dumb stuff
when we're scared, right?
440
00:19:41,270 --> 00:19:42,570
I mean,
441
00:19:42,640 --> 00:19:45,380
the truth is,
I-I didn't have a choice.
442
00:19:45,440 --> 00:19:47,480
I mean, he said he
was going to kill me
443
00:19:47,540 --> 00:19:51,310
if I didn't get him his money.
444
00:19:51,380 --> 00:19:54,620
- Who are we talking about?
445
00:19:54,680 --> 00:19:56,820
- Mason Simonian.
446
00:19:56,880 --> 00:19:59,620
I owe him 300 grand.
447
00:19:59,690 --> 00:20:01,260
He said if I didn't
pay by tomorrow,
448
00:20:01,320 --> 00:20:04,720
he'd kill my parents,
and then me.
449
00:20:04,790 --> 00:20:06,930
- Well, then, you should
have gone to the cops.
450
00:20:06,990 --> 00:20:08,260
Told them what was going on.
451
00:20:08,330 --> 00:20:10,230
But you didn't,
because you're lying.
452
00:20:10,300 --> 00:20:12,130
- I'm not.
453
00:20:12,200 --> 00:20:13,470
You hear about
that family of four
454
00:20:13,530 --> 00:20:15,500
that was found
shot to death last week?
455
00:20:15,570 --> 00:20:17,110
- Yeah, it happened in Queens.
456
00:20:17,170 --> 00:20:19,310
- That was Mason.
457
00:20:19,370 --> 00:20:21,310
Father owed him $100K.
458
00:20:21,380 --> 00:20:24,250
Dude wiped out
his whole family.
459
00:20:24,310 --> 00:20:25,940
He bragged about it.
460
00:20:26,010 --> 00:20:27,680
He said he was going
to do the same to me.
461
00:20:27,750 --> 00:20:29,450
- OK.
462
00:20:29,520 --> 00:20:33,320
Look, why do you owe this
Mason guy so much money?
463
00:20:33,390 --> 00:20:36,090
- [scoffs]
Stupidity.
464
00:20:36,160 --> 00:20:39,530
Lots of bad luck, too.
465
00:20:39,590 --> 00:20:42,230
You got to understand,
I grew up dirt poor.
466
00:20:42,300 --> 00:20:43,840
I saved.
467
00:20:43,900 --> 00:20:47,070
I--I worked a nine to five
for 10 years,
468
00:20:47,130 --> 00:20:49,670
until I was able
to open that club.
469
00:20:49,740 --> 00:20:52,110
And then
I finally started living--
470
00:20:52,170 --> 00:20:55,370
like, really living.
471
00:20:55,440 --> 00:20:57,310
And when I'd need cash,
I'd go to him.
472
00:20:57,380 --> 00:20:59,720
It was dumb, I know.
473
00:20:59,780 --> 00:21:01,320
But the banks,
they wouldn't touch me.
474
00:21:01,380 --> 00:21:03,250
I-I got bad credit.
475
00:21:03,320 --> 00:21:07,560
But Mason,
he gave me what I needed.
476
00:21:07,620 --> 00:21:10,620
Yeah, it was like
a disease, man!
477
00:21:10,690 --> 00:21:14,490
I wanted everything--
cars, women, boats.
478
00:21:14,560 --> 00:21:16,090
And I was making
good money, too.
479
00:21:16,160 --> 00:21:17,860
Like, for real.
480
00:21:17,930 --> 00:21:21,100
My investments were
going through the roof, but--
481
00:21:21,170 --> 00:21:22,910
- But what?
482
00:21:22,970 --> 00:21:24,170
- [scoffs]
483
00:21:24,240 --> 00:21:26,410
Market went south,
484
00:21:26,470 --> 00:21:29,370
especially my crypto stuff.
485
00:21:29,440 --> 00:21:32,140
- Markets will do that
sometimes.
486
00:21:32,210 --> 00:21:36,110
- It--it dropped so fast.
487
00:21:36,180 --> 00:21:38,680
- Well, look, maybe your lawyer
can figure out a way
488
00:21:38,750 --> 00:21:42,450
to spin all this idiocy into
some sort of insanity deal.
489
00:21:42,520 --> 00:21:44,860
[door buzzes]
490
00:21:44,930 --> 00:21:50,070
* *
491
00:21:50,130 --> 00:21:52,830
[door slams]
492
00:21:52,900 --> 00:21:55,040
- So you think this
loan shark is real?
493
00:21:55,100 --> 00:21:57,370
- Yeah, I mean, Hoffman just
got arrested for about
494
00:21:57,440 --> 00:21:59,240
six felonies, and all
he seems concerned about
495
00:21:59,310 --> 00:22:02,210
is this Simonian character.
496
00:22:02,280 --> 00:22:03,820
- Hey, Tricia.
497
00:22:03,880 --> 00:22:06,920
Does Organized Crime have
anything on Mason Simonian?
498
00:22:06,980 --> 00:22:08,880
[keyboard clacking]
499
00:22:10,120 --> 00:22:12,160
- He appears to be
a high-level target.
500
00:22:12,220 --> 00:22:14,090
Lots of open investigations.
501
00:22:14,150 --> 00:22:15,590
Case agent who's been tracking
him is here in the building.
502
00:22:15,660 --> 00:22:17,060
You want to talk to her?
- Yeah.
503
00:22:17,120 --> 00:22:18,860
Yeah, tell her it might be
beneficial for both of us.
504
00:22:21,660 --> 00:22:24,760
- Mason Simonian
is a dangerous man.
505
00:22:24,830 --> 00:22:26,800
- Do you think he's
capable of murder?
506
00:22:26,870 --> 00:22:29,410
He might be good for the
killing of a family in Queens?
507
00:22:29,470 --> 00:22:31,370
- 100%.
Take a look.
508
00:22:31,440 --> 00:22:34,180
[tense music]
509
00:22:34,240 --> 00:22:36,480
- What kind of animal
would do something like that?
510
00:22:36,540 --> 00:22:38,110
- We think he's good for
five or six other
511
00:22:38,180 --> 00:22:39,450
unsolved murders, too.
512
00:22:39,510 --> 00:22:41,480
But so far, he's managed
to stay out of reach.
513
00:22:41,550 --> 00:22:43,020
- We looked at
this guy's record.
514
00:22:43,080 --> 00:22:44,950
He's got plenty of priors--
drug sales, sex trafficking.
515
00:22:45,020 --> 00:22:46,760
How hard can it be
to make a case on him?
516
00:22:46,820 --> 00:22:49,460
- He's smart.
Got himself a jailhouse PhD.
517
00:22:49,520 --> 00:22:51,290
Truth is, he's hard
to get close to.
518
00:22:51,360 --> 00:22:52,700
- Well, until now.
519
00:22:52,760 --> 00:22:55,100
I think we may have found
a way to nail this guy.
520
00:22:55,160 --> 00:22:57,560
- Are you crazy?
521
00:22:57,630 --> 00:23:00,870
I'm not helping you
set up Simonian.
522
00:23:00,930 --> 00:23:03,970
[scoffs] If I flip on him,
then I'm a dead man,
523
00:23:04,040 --> 00:23:05,740
and so is my family.
524
00:23:05,810 --> 00:23:08,950
- Then you'll sit in an 8-by-10
cell for the next 20 years.
525
00:23:11,650 --> 00:23:13,790
- He looks scared.
He might not bite.
526
00:23:13,850 --> 00:23:17,020
- If he's telling the truth
about Simonian, he'll roll.
527
00:23:17,080 --> 00:23:19,380
- How explicit are
Simonian's threats?
528
00:23:19,450 --> 00:23:21,120
What exactly does he say?
529
00:23:21,190 --> 00:23:24,490
- He exactly said that he's
going to shoot my parents
530
00:23:24,560 --> 00:23:27,660
and then put a bullet
in my head,
531
00:23:27,730 --> 00:23:31,070
just like he massacred
that other family.
532
00:23:31,130 --> 00:23:33,470
- Then the only way that we are
going to be able to get this guy
533
00:23:33,530 --> 00:23:36,100
is if you wear a wire.
534
00:23:39,040 --> 00:23:41,840
- How much time are you
going to shave off, huh?
535
00:23:41,910 --> 00:23:44,850
- Can't give you a number,
all right?
536
00:23:44,910 --> 00:23:47,480
But we will put in a good word
with the US attorney,
537
00:23:47,550 --> 00:23:48,880
let them know
that you helped us out,
538
00:23:48,950 --> 00:23:50,520
tell them what kind of stress
you've been under.
539
00:23:50,580 --> 00:23:52,720
- [scoffs]
540
00:23:58,960 --> 00:24:01,800
[sighs]
541
00:24:01,860 --> 00:24:04,800
OK.
542
00:24:04,870 --> 00:24:06,070
I'm in.
543
00:24:06,130 --> 00:24:11,340
* *
544
00:24:11,400 --> 00:24:14,570
[distant sirens wailing]
545
00:24:17,040 --> 00:24:20,010
[muffled dance music playing]
546
00:24:20,080 --> 00:24:26,620
* *
547
00:24:26,690 --> 00:24:28,390
- Hey guys,
Mason's just pulled up.
548
00:24:28,460 --> 00:24:30,960
He's headed inside
with another guy.
549
00:24:31,020 --> 00:24:37,960
* *
550
00:24:40,730 --> 00:24:42,430
- I have eyes on them now.
551
00:24:42,500 --> 00:24:44,500
They're headed towards
Hoffman's table.
552
00:24:44,570 --> 00:24:51,680
* *
553
00:24:53,580 --> 00:24:54,780
- Mason.
554
00:24:54,850 --> 00:24:56,320
Appreciate you
meeting me like this.
555
00:24:56,380 --> 00:24:59,380
- Sit down.
556
00:24:59,450 --> 00:25:00,890
Where's my money?
557
00:25:00,950 --> 00:25:02,720
- That's what I wanted
to talk to you about.
558
00:25:02,790 --> 00:25:05,530
I'll have it,
just not by tonight.
559
00:25:07,600 --> 00:25:09,330
- That's bad news.
560
00:25:09,400 --> 00:25:11,270
He hates bad news.
561
00:25:13,200 --> 00:25:15,500
- [clears throat]
562
00:25:15,570 --> 00:25:18,770
[zipper opens]
Here's, uh, 40 grand.
563
00:25:18,840 --> 00:25:20,510
And I'm good for the rest,
I swear.
564
00:25:20,570 --> 00:25:22,210
I just need another day or two.
565
00:25:22,280 --> 00:25:23,750
- Two days?
566
00:25:23,810 --> 00:25:26,280
I thought I told you
what'll happen if you're late.
567
00:25:26,350 --> 00:25:27,850
- I know.
568
00:25:27,920 --> 00:25:30,490
You think I want to get iced
like that family in Queens?
569
00:25:30,550 --> 00:25:33,420
[tense music]
570
00:25:33,490 --> 00:25:35,630
* *
571
00:25:35,690 --> 00:25:38,030
- What'd you say to me?
572
00:25:38,090 --> 00:25:40,690
- I'm--I'm just saying,
I don't want any problems.
573
00:25:40,760 --> 00:25:42,560
- Hey, Tiff.
He's not taking the bait.
574
00:25:42,630 --> 00:25:45,370
I think Hoffman's
getting nervous.
575
00:25:45,430 --> 00:25:47,300
- Let me get him
back on track.
576
00:25:49,270 --> 00:25:51,440
Hey, fellas.
577
00:25:51,500 --> 00:25:53,400
Can I get you
something to drink?
578
00:25:53,470 --> 00:25:55,010
- Nah, we're good.
Thank you.
579
00:25:55,080 --> 00:25:56,620
- We're just doing some
business here, sweetie.
580
00:25:56,680 --> 00:25:58,050
- Yeah?
How's that going?
581
00:26:01,380 --> 00:26:04,150
- Who the hell is this bitch?
582
00:26:04,220 --> 00:26:06,120
- One, I'm not a bitch.
583
00:26:06,190 --> 00:26:07,930
Two, I'm his girl.
584
00:26:07,990 --> 00:26:10,230
So I know all about
your business.
585
00:26:10,290 --> 00:26:11,890
- [scoffs]
586
00:26:13,990 --> 00:26:16,630
You've been running your mouth
about our thing, huh?
587
00:26:16,700 --> 00:26:17,970
- Yeah, just to her.
588
00:26:18,030 --> 00:26:19,800
- Because I'm the solution.
589
00:26:19,870 --> 00:26:21,240
- And how's that, sweetie?
590
00:26:21,300 --> 00:26:23,240
- My father, he's rich.
591
00:26:23,300 --> 00:26:24,700
I can get you
the rest of the money,
592
00:26:24,770 --> 00:26:26,340
but it's going to take
a couple of days.
593
00:26:26,410 --> 00:26:28,850
- And what if I don't want it
in a couple of days?
594
00:26:28,910 --> 00:26:30,850
What if I want it now?
Can you get it?
595
00:26:30,910 --> 00:26:32,340
- You've got to keep pushing,
Tiff.
596
00:26:32,410 --> 00:26:33,610
We need an overt threat.
597
00:26:33,680 --> 00:26:34,880
- No, why should I?
598
00:26:34,950 --> 00:26:37,950
- Because I'm losing
my patience, that's why!
599
00:26:38,020 --> 00:26:40,460
Do you want that to happen?
600
00:26:40,520 --> 00:26:43,620
- You kill him,
you get nothing.
601
00:26:43,690 --> 00:26:47,590
- Excuse me?
602
00:26:47,660 --> 00:26:50,000
Who said anything
about killing people?
603
00:26:50,060 --> 00:26:53,860
- Her old man has it, Mason,
and more, in the house safe.
604
00:26:53,930 --> 00:26:56,930
All she needs is time to get it
when he ain't home.
605
00:27:04,340 --> 00:27:06,480
- Money is due tomorrow.
606
00:27:06,550 --> 00:27:09,450
You two do what you need
to get it.
607
00:27:09,520 --> 00:27:13,790
If not, there's penalties.
608
00:27:13,850 --> 00:27:16,820
- It's too vague.
He's giving us nothing.
609
00:27:16,890 --> 00:27:19,160
- Right.
All right, Tiff.
610
00:27:19,230 --> 00:27:21,630
He's going to have to take the
bait money, at the very least.
611
00:27:21,700 --> 00:27:23,940
Otherwise, we have no case.
612
00:27:25,600 --> 00:27:27,140
- Just take the $40,000.
613
00:27:27,200 --> 00:27:28,400
We'll get you the rest
tomorrow.
614
00:27:28,470 --> 00:27:30,670
- Yeah, she's good for it--
[bag thunks]
615
00:27:33,010 --> 00:27:36,750
- All or nothing,
by midnight tomorrow.
616
00:27:39,110 --> 00:27:40,980
Let's go.
617
00:27:44,380 --> 00:27:45,750
- [exhales]
618
00:27:45,820 --> 00:27:50,390
* *
619
00:27:50,460 --> 00:27:52,600
- So our friends in
Organized Crime were right.
620
00:27:52,660 --> 00:27:53,760
Mason's smart.
621
00:27:53,830 --> 00:27:54,930
- Today, maybe.
622
00:27:55,000 --> 00:27:56,770
We'll take another run
at him tomorrow.
623
00:27:56,830 --> 00:27:57,930
Hopefully, he'll be
a little more agitated
624
00:27:58,000 --> 00:28:00,070
after the deadline passes.
- Yeah.
625
00:28:00,130 --> 00:28:01,900
Maggie,
transport Hoffman back here.
626
00:28:01,970 --> 00:28:03,470
We're going to try again
tomorrow.
627
00:28:03,540 --> 00:28:05,110
- Copy that.
628
00:28:10,710 --> 00:28:13,110
- Suspects are away.
629
00:28:13,180 --> 00:28:15,280
- Simonian did
a pretty good job.
630
00:28:15,350 --> 00:28:16,420
- Let's be real.
631
00:28:16,480 --> 00:28:18,450
I mean, Hoffman's an idiot.
632
00:28:18,520 --> 00:28:22,060
Came on way too hard,
made the guy nervous.
633
00:28:26,830 --> 00:28:28,400
- You don't really
like this guy, do you?
634
00:28:28,460 --> 00:28:29,960
- Hoffman?
Please.
635
00:28:30,030 --> 00:28:32,100
He's like the worst
kind of guy there is.
636
00:28:32,170 --> 00:28:33,270
He spends more than he makes,
637
00:28:33,330 --> 00:28:35,770
wants everybody to think
he's a big shot.
638
00:28:35,840 --> 00:28:40,410
Guys like that, all that
insecurity and bravado--
639
00:28:40,470 --> 00:28:43,840
they get what's coming to them,
trust me.
640
00:28:43,910 --> 00:28:45,810
- I'll take that as a yes.
641
00:28:45,880 --> 00:28:47,920
- [chuckles]
Sorry.
642
00:28:47,980 --> 00:28:50,550
I guess I'm just
sensitive about all that
643
00:28:50,620 --> 00:28:53,620
high roller crap, you know?
644
00:28:53,690 --> 00:28:56,790
- Why is that?
645
00:28:56,860 --> 00:28:58,960
[soft music]
646
00:28:59,030 --> 00:29:02,330
- My dad lived like that.
647
00:29:02,400 --> 00:29:03,840
Worked in real estate.
648
00:29:03,900 --> 00:29:05,640
And everything he had,
leveraged to the hilt.
649
00:29:05,700 --> 00:29:08,170
Every deal,
all or nothing, you know?
650
00:29:08,240 --> 00:29:11,340
I mean, we did--
we lived well,
651
00:29:11,400 --> 00:29:13,540
Park Avenue,
house on the Connecticut shore.
652
00:29:13,610 --> 00:29:17,850
But it was all an illusion.
653
00:29:19,310 --> 00:29:22,450
He had almost nothing
when he died, you know?
654
00:29:22,520 --> 00:29:25,590
Wouldn't know from
the outside world.
655
00:29:25,650 --> 00:29:27,820
Didn't have any equity.
656
00:29:27,890 --> 00:29:30,660
So I guess that's why
I'm so careful.
657
00:29:30,720 --> 00:29:32,220
[phone rings]
658
00:29:32,290 --> 00:29:33,590
Oh.
659
00:29:33,660 --> 00:29:35,160
Nina's calling me.
I'ma jump out and get this.
660
00:29:35,230 --> 00:29:36,470
You got it?
- Yeah.
661
00:29:42,000 --> 00:29:43,940
[number pad beeps]
662
00:29:46,870 --> 00:29:48,570
Karim?
663
00:29:48,640 --> 00:29:50,010
It's Omar.
664
00:29:50,080 --> 00:29:52,050
Yes, it is about the loan.
665
00:29:52,110 --> 00:29:55,350
But listen, it's not
going to work out, OK?
666
00:29:55,420 --> 00:29:59,090
The interest rates
are too high.
667
00:30:10,800 --> 00:30:13,640
I'm sorry, 14%?
668
00:30:13,700 --> 00:30:15,900
OK, um, now you're talking.
669
00:30:15,970 --> 00:30:18,070
What about closing costs?
You handle those, too?
670
00:30:18,140 --> 00:30:19,910
[door slams]
- Hey, hey!
671
00:30:19,970 --> 00:30:21,410
They grabbed Tiff!
- What?
672
00:30:21,470 --> 00:30:23,470
- Simonian and his guy,
they grabbed Tiff and the bag.
673
00:30:23,540 --> 00:30:24,710
Go, go!
- I'm going.
674
00:30:24,780 --> 00:30:27,250
[tires screeching]
675
00:30:29,750 --> 00:30:31,090
Maggie, we have a situation.
676
00:30:31,150 --> 00:30:32,890
Simonian took Tiff
and the cash.
677
00:30:32,950 --> 00:30:35,450
[suspenseful music]
678
00:30:35,520 --> 00:30:36,990
* *
679
00:30:37,060 --> 00:30:38,230
- This is Scola.
680
00:30:38,290 --> 00:30:39,530
We are in need of
immediate air support.
681
00:30:39,590 --> 00:30:41,490
We are in pursuit of
a gray BMW, no plates,
682
00:30:41,560 --> 00:30:43,260
headed west on 132nd Street.
683
00:30:44,730 --> 00:30:47,500
[truck beeping]
684
00:30:47,570 --> 00:30:49,870
[car horn honking]
685
00:30:52,040 --> 00:30:53,370
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
What's going on?
686
00:30:53,440 --> 00:30:54,440
- Damn it!
687
00:30:54,510 --> 00:30:55,880
- Hey, FBI.
Move the truck!
688
00:30:55,940 --> 00:30:57,210
- Move it!
- Federal agent.
689
00:30:57,280 --> 00:30:59,120
Move the truck, now!
- Move!
690
00:30:59,180 --> 00:31:00,610
Now!
691
00:31:00,680 --> 00:31:02,920
- All right, all right,
all right, I got it! Hold on.
692
00:31:02,980 --> 00:31:04,980
Easy, easy. Okay.
693
00:31:08,620 --> 00:31:10,490
[tires screeching]
694
00:31:12,460 --> 00:31:14,160
- [sighs] Come on, come on.
Where are you?
695
00:31:16,130 --> 00:31:19,870
Scola, I don't see him.
I don't see him.
696
00:31:19,930 --> 00:31:23,030
- Jubal, we lost them.
697
00:31:23,100 --> 00:31:29,110
* *
698
00:31:34,880 --> 00:31:35,980
- Let's go, folks.
699
00:31:36,050 --> 00:31:37,220
Find that BMW.
700
00:31:37,280 --> 00:31:38,980
- Ian, I want a BOLO out
on Simonian's car.
701
00:31:39,050 --> 00:31:40,250
I want every local agency
looking.
702
00:31:40,320 --> 00:31:41,750
- On it.
703
00:31:41,820 --> 00:31:43,990
- Hey, we managed to
reactivate Tiff's button cam.
704
00:31:44,060 --> 00:31:46,400
[static buzzing]
705
00:31:46,460 --> 00:31:49,130
Angle's bad.
She might be unconscious.
706
00:31:49,200 --> 00:31:52,200
[dramatic music]
707
00:32:00,870 --> 00:32:04,370
- [breathing heavily]
708
00:32:04,440 --> 00:32:06,080
- Hey.
709
00:32:06,150 --> 00:32:09,150
How you like being involved
in my business now?
710
00:32:16,760 --> 00:32:19,730
[phone ringing]
711
00:32:19,790 --> 00:32:22,030
- It's him. Mason.
712
00:32:24,960 --> 00:32:26,530
Hello?
713
00:32:26,600 --> 00:32:28,100
- Yeah, I got your girlfriend.
714
00:32:28,170 --> 00:32:31,170
You want her back in one piece,
you talk to her old man.
715
00:32:31,240 --> 00:32:34,040
Get my money.
716
00:32:34,110 --> 00:32:37,550
- OK. OK.
Just don't hurt her, please.
717
00:32:37,610 --> 00:32:40,210
I'll get it.
Where can we meet?
718
00:32:40,280 --> 00:32:41,780
- I'll call you in an hour.
719
00:32:41,850 --> 00:32:45,220
Get the money first,
then we'll meet.
720
00:32:45,290 --> 00:32:47,660
[number pad beeps]
721
00:32:47,720 --> 00:32:49,820
[chuckles]
722
00:32:57,700 --> 00:32:59,340
- Hey.
Maggie arrived with Hoffman.
723
00:32:59,400 --> 00:33:00,870
Where are we at?
724
00:33:00,930 --> 00:33:02,530
- Yeah, we tried pinging the
phone Simonian called from.
725
00:33:02,600 --> 00:33:04,870
But it's turned off.
OK. Here we go.
726
00:33:06,710 --> 00:33:09,050
[static buzzing]
727
00:33:26,830 --> 00:33:28,930
[distorted speech]
728
00:33:36,940 --> 00:33:38,280
- Wait, what happened?
729
00:33:38,340 --> 00:33:39,870
- The power on the button cam
must have run out.
730
00:33:39,940 --> 00:33:41,740
- Yeah, there's nothing
I can do on this side.
731
00:33:41,810 --> 00:33:43,550
- OK, let's play
with the footage,
732
00:33:43,610 --> 00:33:44,810
see if there's something
we can use,
733
00:33:44,880 --> 00:33:46,350
an address, a street sign.
734
00:33:46,410 --> 00:33:49,110
- There's no street signs
that I can see, but--
735
00:33:49,180 --> 00:33:51,550
- That's Simonian's house.
It's on Stillwell, 1,700 block.
736
00:33:51,620 --> 00:33:52,950
- All right.
That's in Brooklyn.
737
00:33:53,020 --> 00:33:54,220
Get everyone and everything
we have there, now.
738
00:33:54,290 --> 00:33:55,530
- Yeah.
739
00:33:55,590 --> 00:33:59,990
* *
740
00:34:00,060 --> 00:34:03,160
- No safe way to make a dynamic
entry in a place like this.
741
00:34:03,230 --> 00:34:06,100
Might be best to contain first,
then make contact.
742
00:34:06,170 --> 00:34:07,570
Try to negotiate
a safe resolution.
743
00:34:07,630 --> 00:34:09,500
- No, these guys are not going
to talk or surrender.
744
00:34:09,570 --> 00:34:10,770
We have to move now.
- No, he's right.
745
00:34:10,840 --> 00:34:12,240
Our best bet is
just to overwhelm them
746
00:34:12,310 --> 00:34:14,010
with speed and power.
- I think the risk is--
747
00:34:14,070 --> 00:34:17,070
- This is not up for debate.
748
00:34:17,140 --> 00:34:19,310
- Just giving my opinion.
The call's yours.
749
00:34:19,380 --> 00:34:21,110
- Yeah, and we just made it.
So we're doing this.
750
00:34:21,180 --> 00:34:26,350
* *
751
00:34:26,420 --> 00:34:29,690
- You good?
- What are you talking about?
752
00:34:29,760 --> 00:34:32,730
- I'm saying, if you want
to sit this one out--
753
00:34:32,790 --> 00:34:36,030
- No, Scola.
I'm good.
754
00:34:36,100 --> 00:34:37,370
I'm good.
755
00:34:43,640 --> 00:34:50,780
* *
756
00:34:51,480 --> 00:34:52,950
[door bangs]
757
00:35:08,160 --> 00:35:09,500
- [panting]
758
00:35:09,560 --> 00:35:11,660
- Drop the gun!
- [grunts]
759
00:35:13,700 --> 00:35:16,040
- Keep clearing. On me.
760
00:35:16,900 --> 00:35:18,170
- Come on in!
761
00:35:18,240 --> 00:35:19,310
[grunts]
762
00:35:25,650 --> 00:35:27,690
- It's Simonian.
He's down.
763
00:35:33,720 --> 00:35:35,860
Tiff!
Scola, in here.
764
00:35:35,920 --> 00:35:37,860
We got you.
765
00:35:37,920 --> 00:35:39,090
Hey, we got you.
766
00:35:39,160 --> 00:35:41,200
We got you,
we got you, we got you.
767
00:35:41,260 --> 00:35:43,030
- [exhales]
768
00:35:43,100 --> 00:35:45,470
- Let's get her on the chair.
- Easy.
769
00:35:45,530 --> 00:35:47,870
- Nice and easy.
- [hisses]
770
00:35:49,100 --> 00:35:51,670
[sighs]
771
00:35:51,740 --> 00:35:53,040
- Are you OK?
772
00:35:53,110 --> 00:35:54,480
- Yeah, I'm just dizzy.
- Oh, OK. All right.
773
00:35:54,540 --> 00:35:56,140
Let me take a look.
774
00:35:57,680 --> 00:35:59,580
All right. OK.
775
00:35:59,650 --> 00:36:00,650
You're gonna need
a few stitches,
776
00:36:00,710 --> 00:36:02,150
but you should be fine.
777
00:36:02,220 --> 00:36:03,520
Tiff, I should've been there.
I'm so sorry.
778
00:36:03,580 --> 00:36:05,380
- No. Stop, OK?
779
00:36:05,450 --> 00:36:08,390
It happened so fast.
It's not your fault.
780
00:36:08,460 --> 00:36:10,900
[soft somber music]
781
00:36:10,960 --> 00:36:12,230
* *
782
00:36:12,290 --> 00:36:15,090
- [sighs]
Thank God you're OK.
783
00:36:18,770 --> 00:36:20,570
We got her.
784
00:36:20,630 --> 00:36:22,230
[sighs]
We got her.
785
00:36:22,300 --> 00:36:29,240
* *
786
00:36:29,310 --> 00:36:31,210
[door clicks]
787
00:36:33,480 --> 00:36:35,520
- So...
788
00:36:35,580 --> 00:36:37,420
Simonian is dead?
789
00:36:40,190 --> 00:36:41,630
- Yeah.
790
00:36:41,690 --> 00:36:43,530
- And are my parents OK?
791
00:36:43,590 --> 00:36:45,020
- They're fine.
792
00:36:48,430 --> 00:36:50,330
- What now?
793
00:36:50,400 --> 00:36:52,670
- Well, you kept your end
of the bargain,
794
00:36:52,730 --> 00:36:54,130
so we'll keep ours.
795
00:36:54,200 --> 00:36:56,470
- So you're going
to fight for me?
796
00:36:56,540 --> 00:36:59,110
Ask the prosecutors
to give me a good deal?
797
00:36:59,170 --> 00:37:01,740
- I'm going to do everything
that I can, OK?
798
00:37:01,810 --> 00:37:03,780
But you will have
to do some time.
799
00:37:03,840 --> 00:37:07,440
There just isn't
a way around that.
800
00:37:09,620 --> 00:37:13,460
- [sighs, scoffs]
801
00:37:13,520 --> 00:37:16,720
I'm such an idiot, man.
802
00:37:16,790 --> 00:37:20,030
I threw my life away over what?
803
00:37:22,460 --> 00:37:25,560
- Yeah.
804
00:37:25,630 --> 00:37:27,830
I'm sorry, man.
805
00:37:27,900 --> 00:37:35,040
* *
806
00:37:44,420 --> 00:37:45,760
- Are you good?
807
00:37:45,820 --> 00:37:47,160
- Yeah.
808
00:37:47,220 --> 00:37:49,020
I'm just going to
finish up this report.
809
00:37:49,090 --> 00:37:50,590
No problem.
- OK.
810
00:37:50,660 --> 00:37:52,860
'Cause Maggie just told me
that you were trying to close
811
00:37:52,930 --> 00:37:55,570
on a new condo?
812
00:37:58,470 --> 00:38:00,470
OA, is that why
you were shutting me out?
813
00:38:00,530 --> 00:38:01,730
Because I was being harsh
about the--
814
00:38:01,800 --> 00:38:02,970
- No, no, no, no.
815
00:38:03,040 --> 00:38:04,210
You were just being honest,
816
00:38:04,270 --> 00:38:08,540
and there's nothing wrong
with that.
817
00:38:08,610 --> 00:38:09,840
- 'Cause I'm happy to help.
818
00:38:09,910 --> 00:38:11,850
If you need extra cash
to close the deal--
819
00:38:11,910 --> 00:38:14,980
- Nope.
I, uh--I killed it.
820
00:38:15,050 --> 00:38:18,590
I'm not going to buy it.
821
00:38:18,650 --> 00:38:21,720
The carrying costs
would have buried me, so--
822
00:38:21,790 --> 00:38:23,590
I don't really want to live
paycheck to paycheck.
823
00:38:23,660 --> 00:38:25,000
- OK, but if you kill the deal,
824
00:38:25,060 --> 00:38:28,900
won't you lose
the good faith deposit?
825
00:38:28,960 --> 00:38:30,300
- It's not ideal.
826
00:38:30,360 --> 00:38:33,430
Um, but it's better than
the alternative.
827
00:38:35,640 --> 00:38:37,710
- You sure?
828
00:38:37,770 --> 00:38:41,240
New condo, New York City--
it's a good investment.
829
00:38:41,310 --> 00:38:43,880
Definitely better than
all that crypto nonsense.
830
00:38:43,940 --> 00:38:45,680
- I appreciate the offer,
Scola.
831
00:38:45,750 --> 00:38:48,550
But I'm good.
832
00:38:48,620 --> 00:38:51,690
- OK.
833
00:38:51,750 --> 00:38:53,450
Uh, look.
834
00:38:53,520 --> 00:38:57,590
[soft music]
835
00:38:57,660 --> 00:39:01,030
I don't know how to say this.
836
00:39:01,090 --> 00:39:05,260
I consider us
to be good friends.
837
00:39:05,330 --> 00:39:07,300
So...
838
00:39:07,370 --> 00:39:11,110
the next time
you're in a jam,
839
00:39:11,170 --> 00:39:14,240
just come talk to me.
840
00:39:14,310 --> 00:39:17,550
OK?
841
00:39:17,610 --> 00:39:20,310
All right?
842
00:39:20,380 --> 00:39:21,980
- Thank you.
843
00:39:22,050 --> 00:39:29,190
* *
844
00:39:30,990 --> 00:39:33,030
[sighs]
845
00:40:03,260 --> 00:40:04,930
[wolf howls]
59009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.