All language subtitles for bbgfdsaaaaeqwssdff
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,971 --> 00:00:24,515
"문자 입력"
2
00:00:25,349 --> 00:00:28,561
오늘 밤, 우리 앞날에 대해
3
00:00:29,311 --> 00:00:30,896
중요하게 할 말이 있어
4
00:00:34,066 --> 00:00:36,027
이건 너무 티 나잖아
5
00:00:48,539 --> 00:00:51,625
오늘 밤 서프라이즈가 있어
6
00:00:55,921 --> 00:00:58,007
이게 무슨 서프라이즈야?
7
00:01:04,430 --> 00:01:05,556
고백할 게 있는데
8
00:01:06,140 --> 00:01:09,143
듣기 전에 마실래?
마신 후에 들을래?
9
00:01:11,103 --> 00:01:12,897
이게 뭔 소리야?
10
00:01:13,689 --> 00:01:14,982
나도 모르겠다
11
00:01:21,989 --> 00:01:23,115
오늘 밤 데이트
12
00:01:23,949 --> 00:01:25,326
지금부터 기대돼
13
00:01:38,214 --> 00:01:41,050
농땡이 치지 말고 일해
14
00:01:52,937 --> 00:01:56,440
- 지금 길 막혀요?
- 그런 것 같아요
15
00:02:03,239 --> 00:02:05,324
여기에서 내릴게요
16
00:02:19,004 --> 00:02:21,632
잔돈은 됐어요, 문 열어 주세요
17
00:02:28,139 --> 00:02:31,433
운행 재개 시간은
아직 정해지지 않았습니다
18
00:02:31,517 --> 00:02:33,102
죄송합니다
19
00:02:33,185 --> 00:02:37,606
현재 열차 사고로 인해
전 노선의 운행이 중단됐습니다
20
00:02:39,400 --> 00:02:42,611
- 얼마나 걸려요?
- 저희도 아직 모릅니다
21
00:02:42,695 --> 00:02:44,697
- 큰일이군
- 죄송합니다
22
00:02:59,879 --> 00:03:02,631
잔돈은 됐어요, 문 열어 주세요
23
00:03:09,722 --> 00:03:12,057
이 멍청이!
24
00:03:14,727 --> 00:03:16,103
공중전화…
25
00:03:18,105 --> 00:03:19,940
공중전화가 어디 있지?
26
00:03:28,574 --> 00:03:29,909
최악이네
27
00:03:45,633 --> 00:03:48,510
이 마당에 잔돈도 없냐
28
00:03:49,386 --> 00:03:52,806
과장님 번호가 뭐지? 안 되겠다
29
00:04:07,196 --> 00:04:10,491
여보세요, 간? 나 토미타야
30
00:04:10,574 --> 00:04:12,201
토쿠나가 과장님 계셔?
31
00:04:14,328 --> 00:04:15,871
벌써 나가셨어?
32
00:04:16,372 --> 00:04:19,500
실은 오늘 중요한
프레젠테이션이 있는데
33
00:04:20,084 --> 00:04:21,877
스마트폰을 잃어버렸어
34
00:04:23,712 --> 00:04:24,755
어라?
35
00:04:25,506 --> 00:04:27,841
여보세요, 여보세요?
36
00:04:47,820 --> 00:04:51,115
젠장, 왜 안 오는 거야?
37
00:04:57,788 --> 00:05:01,250
- 늦어서 죄송해요
- 왜 전화를 안 받아?
38
00:05:02,209 --> 00:05:05,546
스마트폰을 택시에 두고 내려서…
39
00:05:06,714 --> 00:05:10,217
- 하지만 자료는 챙겨 왔어요
- 당연히 그래야지!
40
00:05:10,718 --> 00:05:12,886
늦었으니까 서둘러
41
00:05:16,056 --> 00:05:18,183
늦는다고 고객한테 연락했지?
42
00:05:18,892 --> 00:05:21,812
명함도 모두
스마트폰에 저장해서…
43
00:05:22,438 --> 00:05:26,191
- 그걸 지금 말하면 어떡해?
- 죄송합니다
44
00:05:27,568 --> 00:05:28,568
어라?
45
00:05:29,945 --> 00:05:31,363
아사미, 아직 안 갔어?
46
00:05:31,447 --> 00:05:36,660
- 토미타 씨가 문자를 안 읽어
- 전화해 봐
47
00:05:36,744 --> 00:05:39,538
- 응, 알았어
- 내일 봐
48
00:06:04,354 --> 00:06:06,899
여보세요, 토미타 씨?
49
00:06:08,484 --> 00:06:09,943
이나바 아사미 씨?
50
00:06:12,112 --> 00:06:15,949
죄송해요, 화면에 이름이 떠서요
51
00:06:17,659 --> 00:06:21,413
저기, 그 스마트폰은…
52
00:06:21,497 --> 00:06:25,125
택시 안에서 주웠는데
53
00:06:25,209 --> 00:06:27,461
깜빡하고 들고 와 버렸어요
54
00:06:29,129 --> 00:06:32,174
어떻게 할까요?
경찰서에 맡길까요?
55
00:06:33,926 --> 00:06:36,178
실례지만 지금 어디에 계세요?
56
00:06:38,764 --> 00:06:43,018
스마트폰 잃어버린 얘기에
그렇게 빵 터질 줄이야
57
00:06:43,644 --> 00:06:45,979
토미타, 이번 계약은 확실해
58
00:06:46,063 --> 00:06:48,232
과장님의 유머 감각 덕분이죠
59
00:06:48,857 --> 00:06:51,777
다음에도 이 작전으로
계약을 따자고
60
00:06:52,319 --> 00:06:53,445
네
61
00:06:57,783 --> 00:06:58,783
"메일"
62
00:07:04,248 --> 00:07:05,707
나 아사미야
63
00:07:05,791 --> 00:07:08,293
택시에 스마트폰 두고 내렸지?
64
00:07:09,044 --> 00:07:11,338
주운 사람과 연락이 됐어
65
00:07:11,922 --> 00:07:15,342
요코하마의 카페에 있다고
점원한테 맡기겠대
66
00:07:16,093 --> 00:07:19,471
일이 바쁜 것 같으니까
내가 가지러 갈게
67
00:07:20,431 --> 00:07:22,266
이 빚은 꼭 갚아
68
00:07:23,183 --> 00:07:25,436
아사미, 최고
69
00:07:26,812 --> 00:07:27,813
할 수 있어
70
00:07:29,064 --> 00:07:30,399
난 오늘 운이 좋아
71
00:07:36,780 --> 00:07:39,408
- 먼저 갈게요
- 오늘은 일찍 가네, 데이트야?
72
00:07:39,491 --> 00:07:40,993
아, 네
73
00:07:41,827 --> 00:07:45,164
예전에 파견 왔던
아사미 씨랑 사귄다며?
74
00:07:45,247 --> 00:07:47,583
- 네?
- 총무부 정보력을 얕보지 마
75
00:07:49,293 --> 00:07:50,919
놀리지 마세요
76
00:07:51,587 --> 00:07:52,838
능력 좋은데, 뭘
77
00:07:57,301 --> 00:08:00,512
실은 코야나기 씨도
그 여자랑 잘해 보려 했었어
78
00:08:01,638 --> 00:08:03,098
그게 정말이야?
79
00:08:05,976 --> 00:08:08,228
- 모리시타, 가자
- 네!
80
00:08:17,946 --> 00:08:20,032
여름의 대삼각형입니다
81
00:08:20,866 --> 00:08:24,286
이 별들이 칠석과
관련이 있다는 걸
82
00:08:25,037 --> 00:08:26,747
여러분은 아십니까?
83
00:08:28,123 --> 00:08:29,416
거문고자리인 베가
84
00:08:30,459 --> 00:08:33,545
하얗게 반짝이는 별은 직녀입니다
85
00:08:40,594 --> 00:08:44,223
스마트폰은
우리의 분신 같지 않아?
86
00:08:45,390 --> 00:08:46,391
분신?
87
00:08:47,476 --> 00:08:51,438
찍은 사진이나
둘러본 사이트를 보면
88
00:08:51,522 --> 00:08:54,358
그 사람의 성격을 알 수 있잖아
89
00:08:54,942 --> 00:08:55,984
그러네
90
00:08:58,028 --> 00:08:59,029
그리고
91
00:09:00,280 --> 00:09:03,659
스마트폰은 보물 상자도 돼
92
00:09:04,618 --> 00:09:05,786
무슨 뜻이야?
93
00:09:06,703 --> 00:09:07,788
비밀이야
94
00:09:28,600 --> 00:09:31,937
내가 좋아하는 영화에
이런 대사가 있어
95
00:09:34,022 --> 00:09:38,360
'태양이 폭발해도
우린 8분간 아무것도 몰라'
96
00:09:40,195 --> 00:09:41,280
무슨 뜻이야?
97
00:09:42,322 --> 00:09:46,076
태양이 폭발해서
태양계의 종말이 와도
98
00:09:46,785 --> 00:09:51,540
지구에 그 빛과 열이
도달하려면 8분이 걸려
99
00:09:53,667 --> 00:09:57,838
만약 그렇게 되면
남은 시간에 뭘 하고 싶어?
100
00:10:04,386 --> 00:10:05,429
글쎄
101
00:10:08,140 --> 00:10:10,976
난 너를 안고 있고 싶어
102
00:10:16,315 --> 00:10:19,151
아사미, 사랑해
103
00:10:21,194 --> 00:10:23,905
나와 결혼해 줄래?
104
00:10:41,381 --> 00:10:45,427
천문관에서 프러포즈라
나름 시도는 괜찮은걸
105
00:10:46,053 --> 00:10:49,431
근데 왜 확실하게 대답 안 했어?
106
00:10:49,514 --> 00:10:51,308
토미타 씨를 많이 좋아하잖아
107
00:10:51,892 --> 00:10:53,226
물론 좋아해
108
00:10:53,769 --> 00:10:56,396
성실하고 일도 열심히 하고
109
00:10:57,606 --> 00:10:58,732
하지만…
110
00:10:59,733 --> 00:11:01,652
너희 가족 때문에?
111
00:11:02,277 --> 00:11:03,277
응
112
00:11:03,945 --> 00:11:09,618
10년 전에 아빠가 돌아가신 후
새엄마랑 거의 연락을 안 해
113
00:11:10,994 --> 00:11:13,372
한 번쯤은 소개할 수 있잖아
114
00:11:14,081 --> 00:11:15,374
어쨌든 싫어
115
00:11:18,627 --> 00:11:22,381
하지만 행복해지려면
앞으로 나아가야 해
116
00:11:24,508 --> 00:11:25,509
누가 그러더라
117
00:11:27,177 --> 00:11:28,512
너도, 참
118
00:11:34,768 --> 00:11:36,770
"드롭 오프 추가 공연 확정!"
119
00:11:36,853 --> 00:11:39,314
세상에, 완전 대박!
120
00:11:40,816 --> 00:11:44,653
- 왜 그래?
- 드롭 오프가 추가 공연 한대
121
00:11:45,320 --> 00:11:47,614
- 토미타 씨, 미타대 나왔지?
- 응
122
00:11:47,697 --> 00:11:49,282
- 방송 쪽 잘 알지?
- 응
123
00:11:49,825 --> 00:11:52,744
- 표 구할 수 있는지 물어볼게
- 부탁해!
124
00:11:53,620 --> 00:11:55,080
이건 전채 요리와
125
00:11:56,415 --> 00:11:58,375
모차렐라치즈샐러드입니다
126
00:12:00,627 --> 00:12:01,753
예쁘다
127
00:12:01,837 --> 00:12:03,088
- 맛있게 드세요
- 고마워요
128
00:12:06,508 --> 00:12:08,760
아사미, 여기 공연 표
129
00:12:09,719 --> 00:12:10,720
고마워
130
00:12:12,222 --> 00:12:13,140
"드롭 오프"
131
00:12:13,223 --> 00:12:15,058
정말 구했구나
132
00:12:15,142 --> 00:12:18,186
항상 카나코 씨가
널 잘 챙겨 주잖아
133
00:12:18,270 --> 00:12:20,313
혹시 무리한 거야?
134
00:12:21,148 --> 00:12:25,068
실은 대학 친구들한테
수소문하던 중
135
00:12:25,569 --> 00:12:28,697
그 공연을 주최하는 방송국에서
일하는 동창한테서
136
00:12:28,780 --> 00:12:31,616
우연히 '소셜북' 친구 요청이 왔어
137
00:12:35,620 --> 00:12:36,830
"친구 요청 수락"
138
00:12:38,123 --> 00:12:41,209
밑져야 본전이니까
표 구할 수 있냐고 물었더니
139
00:12:43,920 --> 00:12:46,381
마침 취소 표가 두 장 나왔다잖아
140
00:12:48,467 --> 00:12:51,178
그래서 바로 결제했지
141
00:12:59,144 --> 00:13:01,897
"감사합니다, 주문 완료됐습니다"
142
00:13:02,522 --> 00:13:03,607
됐다
143
00:13:04,316 --> 00:13:05,442
대단하다
144
00:13:06,985 --> 00:13:08,487
그리고…
145
00:13:09,738 --> 00:13:12,157
스마트폰 위치 추적 앱을 설치했어
146
00:13:12,240 --> 00:13:13,240
"체이스360"
147
00:13:13,283 --> 00:13:15,619
이제 잃어버려도 괜찮아
148
00:13:15,702 --> 00:13:18,622
- 다시는 잃어버리지 마
- 응
149
00:13:19,289 --> 00:13:22,042
네 것도 설치해 줄게
150
00:13:22,125 --> 00:13:24,586
응, 부탁해
151
00:13:30,550 --> 00:13:31,843
비밀번호는?
152
00:13:32,677 --> 00:13:36,473
'asami0709'
153
00:13:45,607 --> 00:13:48,985
그리고 지난번 일 말인데
154
00:13:52,656 --> 00:13:56,409
확실한 네 대답을 듣고 싶어
155
00:13:58,495 --> 00:14:00,247
나도 당신이 좋아
156
00:14:01,706 --> 00:14:03,166
프러포즈해 줘서 기뻤어
157
00:14:05,961 --> 00:14:07,212
하지만…
158
00:14:10,215 --> 00:14:12,592
조금만 더 시간을 줘
159
00:14:15,637 --> 00:14:19,683
네가 그렇다면 기다릴게
160
00:14:35,657 --> 00:14:37,909
- 방금 뭐 찍었어?
- 아니
161
00:14:38,410 --> 00:14:39,410
- 그래?
- 응
162
00:14:59,931 --> 00:15:02,851
"일 포넨티노"
163
00:15:14,821 --> 00:15:16,823
그랬어?
164
00:15:16,907 --> 00:15:18,658
이게 전에 말했던 거야
165
00:15:19,242 --> 00:15:22,412
- 뒷길이 더 가깝구나
- 맞아
166
00:15:34,925 --> 00:15:39,054
"10일 전"
167
00:15:47,854 --> 00:15:50,982
여보세요, 토미타 씨?
168
00:15:51,942 --> 00:15:53,401
이나바 아사미 씨?
169
00:15:55,528 --> 00:15:59,950
죄송해요, 화면에 이름이 떠서요
170
00:16:01,409 --> 00:16:04,412
저기, 그 스마트폰은…
171
00:16:04,496 --> 00:16:07,916
택시 안에서 주웠는데
172
00:16:09,042 --> 00:16:11,086
깜빡하고 들고 와 버렸어요
173
00:16:12,879 --> 00:16:15,924
어떻게 할까요?
경찰서에 맡길까요?
174
00:16:17,175 --> 00:16:19,469
실례지만 지금 어디에 계세요?
175
00:16:20,553 --> 00:16:22,305
요코하마예요
176
00:16:24,933 --> 00:16:26,977
혹시 실례가 안 된다면
177
00:16:27,519 --> 00:16:30,563
지금 가지러 가도 될까요?
178
00:16:32,524 --> 00:16:35,902
그럼 제가 말씀드리는 카페로
가지러 오세요
179
00:16:36,653 --> 00:16:38,113
점원한테 맡겨 둘게요
180
00:16:40,323 --> 00:16:42,867
정말 감사합니다
181
00:16:42,951 --> 00:16:44,327
"이나바 아사미"
182
00:16:56,840 --> 00:16:58,299
"비밀번호 입력"
183
00:17:00,593 --> 00:17:01,845
"비밀번호가 틀렸습니다"
184
00:17:06,224 --> 00:17:07,475
"비밀번호가 틀렸습니다"
185
00:17:14,399 --> 00:17:16,359
"웹 서치"
186
00:17:23,491 --> 00:17:24,909
"소셜북"
187
00:17:24,993 --> 00:17:27,912
"이나바 아사미"
188
00:17:45,555 --> 00:17:46,931
"토미타 마코토"
189
00:17:47,015 --> 00:17:49,434
"생년월일: 1987년 11월 13일"
190
00:17:58,068 --> 00:18:01,321
"앨범"
191
00:18:43,154 --> 00:18:45,365
"데이터 입력"
192
00:18:45,949 --> 00:18:47,408
"복사 완료"
193
00:19:08,096 --> 00:19:09,305
어서 오세요
194
00:19:09,389 --> 00:19:14,686
전 이나바라고 하는데
스마트폰을 맡겼다고 해서요
195
00:19:14,769 --> 00:19:15,812
잠시만요
196
00:19:21,818 --> 00:19:23,027
이거 맞아요?
197
00:19:23,903 --> 00:19:24,988
맞아요
198
00:19:26,447 --> 00:19:28,449
감사합니다
199
00:20:06,487 --> 00:20:08,239
"경찰"
200
00:20:21,920 --> 00:20:24,339
오셨어요? 현장은 저쪽이에요
201
00:20:26,090 --> 00:20:28,343
- 안녕하세요
- 수고가 많군
202
00:20:28,426 --> 00:20:31,930
이분이 아침 일찍 나물을
캐러 왔다가 발견했답니다
203
00:20:32,013 --> 00:20:34,807
안녕하세요
수사 1과의 부스지마입니다
204
00:20:35,850 --> 00:20:36,850
이쪽입니다
205
00:20:37,435 --> 00:20:42,148
땅속에 묻힌 시신을
야생동물이 파헤쳐서 발견됐어요
206
00:20:53,785 --> 00:20:55,078
사인은?
207
00:20:55,161 --> 00:20:59,749
단정할 순 없지만 복부에
수차례 찔린 흔적이 있어요
208
00:21:09,676 --> 00:21:11,177
머리카락이 잘려 나갔군
209
00:21:16,099 --> 00:21:19,060
경위님, 시신이 또 나왔습니다
210
00:21:19,143 --> 00:21:20,561
- 뭐?
- 저쪽입니다
211
00:21:27,860 --> 00:21:29,612
- 좀 봅시다
- 네
212
00:21:40,581 --> 00:21:42,500
똑같은 수법 같군
213
00:21:43,751 --> 00:21:46,879
설마 둘이나 죽이다니…
214
00:21:49,257 --> 00:21:51,134
둘로 끝나면 좋겠지만
215
00:21:56,806 --> 00:21:58,474
뭐가 들어갔어, 아야!
216
00:21:58,558 --> 00:21:59,767
안에 뭐가 들어갔어
217
00:22:04,105 --> 00:22:07,734
- 이게 뭐예요?
- 거머리야, 몰라?
218
00:22:08,318 --> 00:22:09,777
처음 봤어요
219
00:22:09,861 --> 00:22:12,071
이번에 들어온 신입입니다
220
00:22:12,155 --> 00:22:14,615
아직도 있는 것 같아!
221
00:22:14,699 --> 00:22:16,117
"여성 연쇄 살인 사건
특별 수사본부"
222
00:22:16,200 --> 00:22:19,829
그럼 현 정황과
시신의 발견 당시 상황에 대해
223
00:22:19,912 --> 00:22:21,831
요네야마와
야스다 주임이 설명하지
224
00:22:21,914 --> 00:22:22,914
네
225
00:22:23,624 --> 00:22:25,168
수사 1과의 요네야마입니다
226
00:22:26,336 --> 00:22:30,590
현장 주위를 면밀히 살핀 결과
5구의 시신이 발견됐습니다
227
00:22:31,257 --> 00:22:33,926
부검 결과, 피해자는 모두
228
00:22:34,010 --> 00:22:36,804
10대에서 30대의
여성으로 추정되며
229
00:22:36,888 --> 00:22:40,433
날카로운 흉기로
복부를 여러 차례 찔렸습니다
230
00:22:41,267 --> 00:22:43,936
그게 치명타가 된 것 같습니다
231
00:22:45,480 --> 00:22:47,398
- 다음은 야스다 주임
- 네
232
00:22:49,067 --> 00:22:50,610
수사 1과의 야스다입니다
233
00:22:51,986 --> 00:22:56,115
피해자들은 모두
전라 상태로 유기됐고
234
00:22:56,199 --> 00:22:59,744
신원을 확인할 수 있는
유류품은 없었습니다
235
00:23:05,833 --> 00:23:10,755
이번 사건은 매우 잔인하고
엽기적인 범행이 아닐 수 없다
236
00:23:11,839 --> 00:23:13,508
사회에 미치는 영향도 크겠지
237
00:23:14,634 --> 00:23:18,554
힘든 수사가 되겠지만
경찰의 명예를 걸고
238
00:23:19,222 --> 00:23:21,641
범인 체포에 전력을 다하기 바란다
239
00:23:22,475 --> 00:23:24,644
- 네!
- 이상이다!
240
00:23:26,771 --> 00:23:28,981
- 샅샅이 조사해
- 네
241
00:23:33,861 --> 00:23:36,405
경위님, 잘 부탁합니다!
242
00:23:37,240 --> 00:23:38,240
응
243
00:23:40,910 --> 00:23:44,372
전에 IT 회사에서 일했다고?
244
00:23:44,455 --> 00:23:46,707
네, 프로그래머였어요
245
00:23:46,791 --> 00:23:49,168
근데 왜 형사가 됐어?
246
00:23:49,877 --> 00:23:52,588
전부터 이런 사건에
관심이 많았어요
247
00:23:57,844 --> 00:24:01,973
피해자들은 머리카락을
무자비하게 잘렸던데
248
00:24:02,515 --> 00:24:04,934
무슨 의미가 있는 걸까요?
249
00:24:05,017 --> 00:24:06,310
예를 들면
250
00:24:07,145 --> 00:24:11,023
범인은 길고 검은 머리의
여성에게 집착한다든가
251
00:24:12,275 --> 00:24:16,362
복부를 수차례 찌른 것도
무슨 트라우마일 수 있어요
252
00:24:17,822 --> 00:24:18,822
그럴 수 있지
253
00:24:20,616 --> 00:24:23,619
- 탐문 수사 가자
- 네
254
00:24:30,793 --> 00:24:33,254
"토마토냉파스타 최고!"
255
00:24:35,298 --> 00:24:37,175
고마워, 잘 먹겠습니다
256
00:24:37,258 --> 00:24:39,927
이따 둘이 찍은 것도 올릴게
257
00:24:40,011 --> 00:24:41,929
- 뭐?
- 안 돼?
258
00:24:43,139 --> 00:24:44,765
눈에 띄는 건 별로야
259
00:24:44,849 --> 00:24:47,602
사실 요즘 신경 쓰이는
사람이 있어
260
00:24:48,144 --> 00:24:49,144
누구?
261
00:24:49,896 --> 00:24:51,564
타케이 씨라고 알아?
262
00:24:52,857 --> 00:24:56,444
미츠토모 상사에 입사한
네 대학 선배인데
263
00:24:57,695 --> 00:24:59,697
- 글쎄…
- 정말?
264
00:25:00,323 --> 00:25:04,035
지난번 단체 미팅에서
타케이 씨를 만났는데
265
00:25:04,118 --> 00:25:08,331
그 사람 동료인 야마시타 씨와
요즘 잘되어 가는 중이야
266
00:25:08,414 --> 00:25:09,916
- 정말이야?
- 응
267
00:25:10,958 --> 00:25:14,378
SNS 친구가 됐다가
데이트를 신청받았어
268
00:25:14,462 --> 00:25:16,339
- 그랬구나
- 응
269
00:25:16,881 --> 00:25:21,093
근데 난 주로
음식 사진을 올리잖아
270
00:25:21,177 --> 00:25:24,722
딴 남자를 만난다고
오해할 것 같아서
271
00:25:25,556 --> 00:25:28,601
그래서 나랑 있다고 보여 주려고?
272
00:25:28,684 --> 00:25:30,228
아사미, 부탁해
273
00:25:32,104 --> 00:25:35,733
- 딱 한 장만이다
- 고마워, 얼굴은 지울게
274
00:25:36,525 --> 00:25:38,194
- 잘되면 좋겠다
- 응
275
00:25:40,363 --> 00:25:42,323
- 잘 먹겠습니다
- 잘 먹겠습니다
276
00:25:45,368 --> 00:25:46,619
상큼해
277
00:25:51,123 --> 00:25:53,376
넌 소셜북 안 해?
278
00:25:54,585 --> 00:25:57,922
가입은 했는데 거의 휴면 상태야
279
00:25:58,005 --> 00:25:59,548
하면 좋을 텐데
280
00:26:00,091 --> 00:26:03,719
토미타 씨랑 찍은 것도 올리면
바람도 못 피울걸
281
00:26:03,803 --> 00:26:06,597
사진 올리기 귀찮아
282
00:26:06,681 --> 00:26:10,268
마음의 문을 열어 봐
당장 로그인해
283
00:26:11,852 --> 00:26:12,852
얼른
284
00:26:14,772 --> 00:26:15,856
"소셜북"
285
00:26:20,361 --> 00:26:21,988
- 줘 봐, 좋았어
- 여기
286
00:26:24,740 --> 00:26:27,076
잘 나왔다, 올리기
287
00:26:27,785 --> 00:26:29,328
됐어
288
00:26:29,412 --> 00:26:30,955
"좋아요"
289
00:26:32,540 --> 00:26:35,126
굉장하다, 이것 봐
290
00:26:35,209 --> 00:26:36,335
정말이네
291
00:26:37,920 --> 00:26:40,965
- 계속 늘어나
- 그러게
292
00:26:43,801 --> 00:26:44,801
"토베 마사히코"
293
00:26:44,844 --> 00:26:47,596
- 토베 씨다
- 너한테도 요청 왔어?
294
00:26:48,389 --> 00:26:50,349
"친구 요청 수락"
295
00:26:50,433 --> 00:26:53,019
"토베 마사히코"
296
00:26:53,102 --> 00:26:55,438
이게 뭐야? 귀엽다
297
00:26:55,521 --> 00:26:59,066
IT 보안 문제는
저한테 맡겨 주세요
298
00:27:00,401 --> 00:27:01,819
재미있다
299
00:27:02,403 --> 00:27:04,739
"타케이 유야"
300
00:27:04,822 --> 00:27:05,948
타케이 씨다
301
00:27:06,991 --> 00:27:09,577
역시 아는 사이네
302
00:27:17,835 --> 00:27:19,754
소셜북을 다시 시작했어
303
00:27:19,837 --> 00:27:21,672
"토미타 마코토"
304
00:27:22,340 --> 00:27:23,549
갑자기 왜?
305
00:27:27,470 --> 00:27:29,180
마음의 문을 열어 보려고
306
00:27:31,057 --> 00:27:32,224
좋은 현상이야
307
00:27:38,230 --> 00:27:42,234
"쇼핑 마스터"
308
00:27:43,069 --> 00:27:44,570
"블루레이 플레이어"
309
00:27:44,653 --> 00:27:46,405
"체크"
310
00:27:46,489 --> 00:27:48,491
"49인치 TV"
311
00:27:49,992 --> 00:27:51,452
"빔프로젝터"
312
00:27:58,584 --> 00:28:00,836
"신용카드 정보 입력"
313
00:28:00,920 --> 00:28:03,547
"토미타 마코토"
314
00:28:06,592 --> 00:28:08,427
"주문하기"
315
00:28:11,180 --> 00:28:12,723
"감사합니다, 주문 완료됐습니다"
316
00:28:29,156 --> 00:28:31,826
경찰인데 잠시 할 얘기가…
317
00:28:34,662 --> 00:28:35,788
카가야!
318
00:28:41,961 --> 00:28:43,003
죽기 싫으면 비켜!
319
00:28:49,427 --> 00:28:50,469
이 자식이!
320
00:29:01,063 --> 00:29:02,398
일어나!
321
00:29:03,524 --> 00:29:06,694
- 최루가스도 들고 다녀?
- 체력이 약해서요
322
00:29:07,361 --> 00:29:08,362
이봐!
323
00:29:09,572 --> 00:29:13,117
탄자와산에서
여자 시신 5구가 발견됐어
324
00:29:13,951 --> 00:29:16,537
3년 전에 여자를 폭행해서
체포됐지?
325
00:29:16,620 --> 00:29:20,040
게다가 피해자를
탄자와산에 방치했고
326
00:29:20,791 --> 00:29:22,334
죽이진 않았어!
327
00:29:24,879 --> 00:29:26,297
무슨 짓이야?
328
00:29:26,380 --> 00:29:29,008
켕기는 데가 있으니까
도망친 거겠지
329
00:29:29,091 --> 00:29:30,843
"비밀번호 입력"
330
00:29:30,926 --> 00:29:34,138
- 비밀번호
- 영장 있어?
331
00:29:34,847 --> 00:29:36,056
공무집행방해죄야
332
00:29:37,141 --> 00:29:38,184
손 내밀어
333
00:29:39,685 --> 00:29:40,686
- 그쪽도
- 네
334
00:29:48,319 --> 00:29:50,321
자동차 번호판 숫자였군
335
00:29:50,404 --> 00:29:52,615
누가 폭주족 출신 아니랄까 봐
336
00:29:59,121 --> 00:30:00,831
이 사람들과 무슨 관계지?
337
00:30:15,888 --> 00:30:17,139
이게 뭐야?
338
00:30:17,223 --> 00:30:22,144
오노가 일하는 중고차 매장
동료들의 스마트폰 정보예요
339
00:30:22,228 --> 00:30:25,606
근무 중에 빈틈을 타
정보를 복사했겠죠
340
00:30:27,483 --> 00:30:31,821
- 이런 게 왜 필요해?
- 한몫 챙기기 위해서죠
341
00:30:31,904 --> 00:30:33,614
- 한몫 챙긴다고?
- 네
342
00:30:34,365 --> 00:30:38,953
예를 들어 이 중 한 명이
피규어 수집가라고 쳐요
343
00:30:40,037 --> 00:30:45,000
오노는 피규어 판매자인 척하며
소셜북에서 친구 요청을 하죠
344
00:30:46,710 --> 00:30:51,048
그리고 귀한 피규어를 팔겠다고
메시지를 보내요
345
00:30:57,429 --> 00:31:01,350
그리고 그 피규어를
인터넷 경매에서 고가에 낙찰받아
346
00:31:01,433 --> 00:31:03,853
상대방에게 싸게 팔아요
347
00:31:07,940 --> 00:31:10,109
그럼 오노가 손해잖아
348
00:31:11,110 --> 00:31:14,738
사이버 범죄의 철칙은
상대를 방심하게 해서
349
00:31:14,822 --> 00:31:17,867
본인이 사기당하는지를
모르도록 하는 거예요
350
00:31:18,659 --> 00:31:22,121
그러기 위해선
초기 투자가 필요하죠
351
00:31:23,289 --> 00:31:26,834
- 하지만 금방 회수할 수 있어요
- 어떻게?
352
00:31:27,877 --> 00:31:29,545
피규어를 팔 때
353
00:31:29,628 --> 00:31:32,923
가짜 판매 사이트 링크를
상대에게 보내요
354
00:31:33,924 --> 00:31:36,760
"링크를 보내 드릴 테니
결제해 주세요"
355
00:31:40,806 --> 00:31:45,352
그리고 신용카드 번호와
암호를 치게 하는 거죠
356
00:31:46,729 --> 00:31:48,647
그 후 시간을 두고
357
00:31:48,731 --> 00:31:53,319
그 정보로 고가의 상품을 사서
다시 파는 거예요
358
00:31:58,032 --> 00:32:00,534
오노가 이번 사건에
개입한 흔적이 있어?
359
00:32:02,202 --> 00:32:07,082
오노가 가진 책, 사이트 이력
카드 사용 내역을 조사한 결과
360
00:32:07,666 --> 00:32:11,045
이번 사건과 연관될 만한
요인은 없어 보여요
361
00:32:12,129 --> 00:32:16,050
- 아마도 단순한 크래커일 거예요
- 크래커?
362
00:32:16,759 --> 00:32:20,888
컴퓨터의 지식과 기술을
악용하는 자들을 말해요
363
00:32:23,432 --> 00:32:24,600
아니에요
364
00:32:25,601 --> 00:32:26,601
네?
365
00:32:28,979 --> 00:32:32,816
알았어요, 할 수 없죠
366
00:32:33,692 --> 00:32:36,946
네, 잘 부탁드려요, 끊겠습니다
367
00:32:42,117 --> 00:32:43,243
무슨 일 있어?
368
00:32:43,327 --> 00:32:45,329
카드 명세서를 보니까
369
00:32:45,412 --> 00:32:48,749
산 적 없는 가전제품과
손목시계 가격이 청구됐어
370
00:32:50,084 --> 00:32:51,919
카드를 도용당한 거야?
371
00:32:52,461 --> 00:32:55,255
응, 그래서 서둘러서
카드를 정지했는데
372
00:32:55,339 --> 00:32:58,467
인터넷 쇼핑의 경우엔
조사가 끝나야 환불된대
373
00:32:59,134 --> 00:33:00,427
얼마인데?
374
00:33:01,345 --> 00:33:03,764
- 50만 엔 정도
- 50만 엔이나?
375
00:33:03,847 --> 00:33:07,726
응, 어떻게 비밀번호를 알았지?
376
00:33:27,788 --> 00:33:32,084
"영화 '사랑이 끝날 때'를
보고 왔습니다"
377
00:33:33,669 --> 00:33:34,753
오랜만이야
378
00:33:35,337 --> 00:33:38,549
토코 전기에서 같이 일했던
총무부의 코야나기야
379
00:33:39,216 --> 00:33:43,470
흥미로운 영화 감상문이군
나도 보러 갈게
380
00:33:46,140 --> 00:33:49,601
어제 인도 영화를 봤는데
춤을 안 추는 거야
381
00:33:49,685 --> 00:33:51,729
- 인도 영화인데
- 그래요?
382
00:33:51,812 --> 00:33:55,441
내용은 따분한데
왠지 카레가 당겨서
383
00:33:56,400 --> 00:33:58,027
- 카레 먹고 집에 갔어
- 진짜요?
384
00:34:05,200 --> 00:34:06,577
"수락 - 친구가 추가됐습니다"
385
00:34:08,370 --> 00:34:12,082
"타케이 유야, 공통의 친구 한 명"
386
00:34:32,102 --> 00:34:34,104
"로그인"
387
00:34:34,188 --> 00:34:35,773
"비밀번호가 틀렸습니다"
388
00:34:47,576 --> 00:34:48,994
"비밀번호가 틀렸습니다"
389
00:34:55,417 --> 00:34:56,919
6개월 전
390
00:34:57,002 --> 00:35:01,882
요코하마에서 매춘부로 일하던
이케가미 사토코라는 여성이
391
00:35:01,965 --> 00:35:03,634
갑자기 실종됐습니다
392
00:35:03,717 --> 00:35:05,552
점장에게 문의한 결과
393
00:35:05,636 --> 00:35:09,723
발견된 시신과
신체적 특징이 유사했습니다
394
00:35:09,807 --> 00:35:11,725
그리고 이상한 점이 있습니다만
395
00:35:13,977 --> 00:35:17,106
그 여성은 업소에서
가장 잘나갔지만
396
00:35:17,189 --> 00:35:19,942
돌연 문자만 보내고
관뒀다고 합니다
397
00:35:21,026 --> 00:35:23,195
그게 뭐가 이상하지?
398
00:35:24,071 --> 00:35:26,031
그 세계에선 흔한 일인데
399
00:35:26,782 --> 00:35:30,911
그 여자는 점장과 사귀고 있었는데
400
00:35:30,994 --> 00:35:34,331
아무 이유 없이 사라진 게
이상하답니다
401
00:35:36,458 --> 00:35:37,709
길고 검은 머리…
402
00:35:43,882 --> 00:35:47,636
사토코랑 가끔 문자는 해
403
00:35:49,096 --> 00:35:50,347
전화는 와요?
404
00:35:51,598 --> 00:35:53,308
아주 가끔
405
00:35:54,810 --> 00:35:58,188
지난달에 음성메시지를 남겼던데
406
00:36:01,066 --> 00:36:02,776
따님은 지금 어디에 있죠?
407
00:36:03,443 --> 00:36:04,653
글쎄
408
00:36:06,738 --> 00:36:09,825
친구랑 같이 산다고 했던가
409
00:36:09,908 --> 00:36:11,743
친구의 이름과 주소는요?
410
00:36:13,412 --> 00:36:15,998
내가 그걸 어떻게 알아?
411
00:36:16,915 --> 00:36:19,459
따님의 음성메시지를
들을 수 있을까요?
412
00:36:25,215 --> 00:36:26,300
여기
413
00:36:29,636 --> 00:36:32,264
"부재중 전화 - 사토코"
414
00:36:32,347 --> 00:36:34,641
엄마, 잘 지내?
415
00:36:34,725 --> 00:36:39,396
부탁한 돈은 입금했어
다음에 또 전화할게
416
00:36:42,774 --> 00:36:44,818
이 전화기를 잠깐
빌릴 수 있을까요?
417
00:36:45,444 --> 00:36:48,447
엄마, 잘 지내?
418
00:36:48,530 --> 00:36:52,951
부탁한 돈은 입금했어
다음에 또 전화할게
419
00:36:54,203 --> 00:36:56,246
부탁한 돈은…
420
00:36:56,997 --> 00:36:59,082
부탁한 돈은…
421
00:37:02,294 --> 00:37:03,295
틀림없어요
422
00:37:03,795 --> 00:37:06,924
이건 본인의 목소리를
합성해서 만든 거예요
423
00:37:07,007 --> 00:37:08,800
- 정말이야?
- 네
424
00:37:10,177 --> 00:37:14,097
컴퓨터만 조금 알면
이 정도는 식은 죽 먹기예요
425
00:37:17,976 --> 00:37:20,938
이제 사토코가
피해자일 가능성이 커졌군
426
00:37:21,730 --> 00:37:25,400
아마 범인이 사토코 행세를
하는 것 같아요
427
00:37:29,279 --> 00:37:31,031
부스지마입니다
428
00:37:31,114 --> 00:37:33,325
경정님, 영장을 발부해서
429
00:37:33,408 --> 00:37:36,078
이케가미 사토코의
스마트폰 위치를 추적해 주세요
430
00:37:58,475 --> 00:38:00,102
"부재중 전화"
431
00:38:01,478 --> 00:38:04,106
"이케가미 노리코"
432
00:38:04,189 --> 00:38:05,649
사토코
433
00:38:06,942 --> 00:38:10,279
아까 경찰이 왔는데 무슨 짓 했어?
434
00:38:12,030 --> 00:38:14,408
자꾸 귀찮게 하지 마
435
00:39:04,541 --> 00:39:11,340
살려 주세요, 살려 주세요…
436
00:39:36,073 --> 00:39:37,282
부검 결과
437
00:39:37,366 --> 00:39:41,411
이케가미 사토코의 DNA가
발견된 시신과 일치했습니다
438
00:39:42,162 --> 00:39:46,083
하지만 스마트폰의 위치는
찾지 못했습니다
439
00:39:46,166 --> 00:39:49,544
사정을 모르는 모친이
경찰이 온 걸 연락해서
440
00:39:50,087 --> 00:39:52,756
증거 인멸을 시도한 것 같습니다
441
00:39:56,259 --> 00:39:59,137
- 단서 찾기가 힘들겠어요
- 맞아
442
00:40:01,181 --> 00:40:03,934
- 경정님
- 뭐지?
443
00:40:05,018 --> 00:40:07,979
범인은 피해자를 살해한 후
444
00:40:08,063 --> 00:40:10,774
피해자 행세를 하며
가족과 연락을 취했습니다
445
00:40:11,566 --> 00:40:16,696
다른 피해자의 가족과 지인과도
연락을 취하고 있을 겁니다
446
00:40:18,407 --> 00:40:19,658
말하고 싶은 게 뭐지?
447
00:40:20,784 --> 00:40:24,121
피해자는 가족과
연락이 잘 닿지 않는
448
00:40:24,204 --> 00:40:26,832
지방 출신일 확률이
높지 않을까요?
449
00:40:27,416 --> 00:40:32,421
게다가 가족이 찾지 않는
복잡한 가정 환경이 있고요
450
00:40:34,673 --> 00:40:36,633
이케가미 사토코처럼?
451
00:40:37,843 --> 00:40:39,177
네
452
00:40:44,850 --> 00:40:46,977
전혀 이해가 안 갔어
453
00:40:47,060 --> 00:40:49,146
- 어려웠지?
- 응
454
00:40:50,689 --> 00:40:53,400
다음에 가고 싶은 곳이 있어
455
00:40:53,483 --> 00:40:54,776
어디?
456
00:40:56,945 --> 00:40:58,113
너희 부모님 댁
457
00:40:59,656 --> 00:41:00,782
우리 집?
458
00:41:01,575 --> 00:41:03,410
다음 연휴 때 가면 어때?
459
00:41:05,287 --> 00:41:08,081
우리 집 사정은 전에 얘기했지?
460
00:41:09,082 --> 00:41:11,626
어머니랑 사이가
안 좋은 건 알지만
461
00:41:13,211 --> 00:41:15,839
혹시 나쁜 기억이라도 있어?
462
00:41:19,718 --> 00:41:22,304
중고생 때 얘길 하면
늘 얼버무리니까
463
00:41:22,387 --> 00:41:23,555
그만해!
464
00:41:24,389 --> 00:41:26,892
귀찮게 자꾸 캐묻지 마
465
00:41:46,328 --> 00:41:48,371
어제 '전장의 노래'라는
영화를 봤어
466
00:41:49,039 --> 00:41:51,666
아사미 씨도 보고 감상을 들려줘
467
00:42:01,426 --> 00:42:02,802
"보안 경고"
468
00:42:04,513 --> 00:42:06,097
'누군가 접속을…'
469
00:42:06,932 --> 00:42:08,391
'비밀번호 변경?'
470
00:42:13,939 --> 00:42:15,649
"비밀번호 변경"
471
00:43:00,360 --> 00:43:03,863
"사용자 계정
이전 비밀번호, 새 비밀번호"
472
00:43:05,865 --> 00:43:07,200
'아사미'
473
00:43:08,451 --> 00:43:09,536
'미나요'
474
00:43:11,913 --> 00:43:12,914
미나요?
475
00:43:31,391 --> 00:43:33,476
- 벌써 세 번째야
- 응?
476
00:43:34,185 --> 00:43:35,312
한숨 말이야
477
00:43:38,732 --> 00:43:41,318
집에 인사드리는 거 때문에
아직도 냉전 중이야?
478
00:43:42,527 --> 00:43:43,903
응
479
00:43:43,987 --> 00:43:48,408
그렇게 싫으면 가짜 가족을 소개해
480
00:43:49,951 --> 00:43:53,330
- 뭐?
- 가족을 대여하는 회사가 있대
481
00:43:54,748 --> 00:43:56,791
- 거짓말
- 진짜야
482
00:43:57,334 --> 00:43:59,961
- TV에서 봤어
- 그래?
483
00:44:03,048 --> 00:44:06,092
아사미 씨, 이번 일요일에
같이 영화 보러 갈래?
484
00:44:07,344 --> 00:44:08,845
왜 그래?
485
00:44:10,513 --> 00:44:13,933
소셜북에서 집요하게
말을 거는 사람이 있어
486
00:44:14,017 --> 00:44:15,602
어떤 사람인데?
487
00:44:16,645 --> 00:44:18,772
- 토미타 씨의 선배야
- 뭐?
488
00:44:19,356 --> 00:44:23,777
최근엔 댓글도 무시했는데
이젠 데이트 신청까지 해
489
00:44:24,653 --> 00:44:26,404
이건 좀 심각하다
490
00:44:26,488 --> 00:44:27,947
- 그렇지?
- 응
491
00:44:28,031 --> 00:44:30,575
섣불리 거절하면
스토커가 될지 몰라
492
00:44:30,659 --> 00:44:35,413
- 겁주지 마
- 토미타 씨랑 의논해 봐
493
00:44:37,290 --> 00:44:38,375
응
494
00:44:44,881 --> 00:44:47,425
지금은 전화를 받을 수 없습니다
495
00:44:48,134 --> 00:44:53,348
삐 소리 후에
메시지를 남겨 주세요
496
00:44:55,517 --> 00:44:57,060
여보세요, 아사미야
497
00:44:57,727 --> 00:45:00,939
오늘 만날 수 있어? 연락 줘
498
00:45:08,738 --> 00:45:09,738
"새 메시지"
499
00:45:26,464 --> 00:45:28,591
이게 어떻게 된 건지 설명해 봐!
500
00:45:30,844 --> 00:45:36,141
- 뭐야, 왜 그걸 갖고 있어?
- 누군가 보내 왔어
501
00:45:36,224 --> 00:45:38,435
이 여자 누구야? 무슨 사이야?
502
00:45:39,436 --> 00:45:41,271
이상한 사이 아니야
503
00:45:41,896 --> 00:45:44,566
아마기 치히로라고
내가 가르쳤던 제자야
504
00:45:45,733 --> 00:45:46,860
- 제자?
- 응
505
00:45:47,527 --> 00:45:50,530
내가 대학생 때
과외했다고 말했지?
506
00:45:51,114 --> 00:45:53,992
그리고 그 사진은…
507
00:45:55,410 --> 00:46:00,874
그 애 언니 결혼식 때 찍은 거야
508
00:46:09,716 --> 00:46:11,551
누가 또 가지고 있어?
509
00:46:11,634 --> 00:46:14,596
- 그 애한테 보냈어
- 역시나
510
00:46:15,388 --> 00:46:18,057
당신을 좋아한다고
나한테 말하는 거야
511
00:46:18,141 --> 00:46:19,517
뭐 때문에?
512
00:46:19,601 --> 00:46:22,187
그 애가 네 연락처를
어떻게 알겠어?
513
00:46:22,270 --> 00:46:23,480
그건…
514
00:46:23,563 --> 00:46:27,150
게다가 난 결혼식 이후
그 애랑 연락한 적 없어
515
00:46:28,443 --> 00:46:29,486
정말?
516
00:46:31,738 --> 00:46:34,199
네오, 치히로의 문자를 보여 줘
517
00:46:35,450 --> 00:46:38,578
치히로 씨에게 받은
문자는 없습니다
518
00:46:39,287 --> 00:46:40,371
맞지?
519
00:46:48,671 --> 00:46:49,797
저번엔 미안했어
520
00:46:51,007 --> 00:46:52,091
화해하자
521
00:47:27,585 --> 00:47:29,712
"토베 마사히코"
522
00:47:29,796 --> 00:47:30,796
"주의"
523
00:47:32,340 --> 00:47:33,550
주의!
524
00:47:33,633 --> 00:47:35,385
최근 개인을 상대로 한
525
00:47:35,468 --> 00:47:38,137
컴퓨터 바이러스 사기가
급증하고 있습니다
526
00:47:38,888 --> 00:47:42,684
모르는 수상한 파일은
절대 열지 마세요
527
00:47:43,309 --> 00:47:46,145
만약 열어서 피해를 본 경우엔
528
00:47:46,229 --> 00:47:48,189
바로 저에게 연락하세요
529
00:47:51,067 --> 00:47:56,489
요즘 이상한 연락이 오는데
문제가 생기면 상담 부탁드릴게요
530
00:48:00,451 --> 00:48:01,869
"코야나기 마모루"
531
00:48:04,122 --> 00:48:06,833
아사미 씨
데이트 답변은 언제 줄 거야?
532
00:48:34,277 --> 00:48:35,903
답장이 늦어서 죄송해요
533
00:48:37,238 --> 00:48:41,409
죄송하지만 전 만날 생각 없어요
534
00:48:55,590 --> 00:48:58,509
네 데이트에 내가 왜 끼어?
535
00:48:58,593 --> 00:49:01,346
야마시타 씨가
너한테 인사하고 싶대
536
00:49:02,597 --> 00:49:04,807
- 야마시타 씨
- 왔어?
537
00:49:06,392 --> 00:49:09,937
- 타케이 씨?
- 카나코, 오랜만이야
538
00:49:10,021 --> 00:49:13,691
오랜만이에요, 오시는지 몰랐어요
539
00:49:15,735 --> 00:49:18,071
농어푸알레를 먹으러 자주 와
540
00:49:18,154 --> 00:49:23,117
정말 맛있었어요
소스가 환상적이고…
541
00:49:23,201 --> 00:49:26,663
- 저쪽에 자리가 준비됐습니다
- 고마워요
542
00:49:27,872 --> 00:49:29,666
둘이 가 봐
543
00:49:31,209 --> 00:49:32,251
정말요?
544
00:49:32,335 --> 00:49:34,587
- 그럼 옮길까?
- 응
545
00:49:34,671 --> 00:49:36,089
친절하시기도 해라
546
00:49:38,841 --> 00:49:40,968
- 고마워요
- 즐거운 시간 보내세요
547
00:49:41,052 --> 00:49:43,888
커플석이라니 근사하다
548
00:49:43,971 --> 00:49:45,556
쑥스러운걸
549
00:49:47,392 --> 00:49:49,977
저거 레인보 브리지 맞지?
550
00:49:50,687 --> 00:49:52,480
- 그렇지?
- 정말이네
551
00:49:55,191 --> 00:49:58,820
오늘 이 자리는
사실 내가 마련했어
552
00:49:59,612 --> 00:50:03,199
- 네?
- 네가 날 무시하니까
553
00:50:06,494 --> 00:50:09,330
그건 그렇고 정말 놀랐는걸
554
00:50:10,415 --> 00:50:14,293
예전에도 예뻤지만
한층 더 물이 올랐어
555
00:50:16,838 --> 00:50:20,091
이 길고 검은 머리도
예전 그대로야
556
00:50:22,844 --> 00:50:26,973
학생 땐 저를
쳐다보지도 않았잖아요
557
00:50:27,056 --> 00:50:30,143
그땐 네가 날 보는 시선이
차가웠으니까
558
00:50:30,810 --> 00:50:33,646
그런 눈으로 보면
말 걸기가 어렵거든
559
00:50:35,773 --> 00:50:37,692
지금은 무슨 일 해요?
560
00:50:38,901 --> 00:50:42,071
카타르에서 천연가스 개발
프로젝트에 참여하고 있어
561
00:50:43,239 --> 00:50:46,909
일이 너무 바빠서
결혼할 시간도 없어
562
00:50:48,202 --> 00:50:50,121
여전히 바쁘군요
563
00:50:52,373 --> 00:50:53,875
넌 결혼했어?
564
00:50:57,086 --> 00:51:00,590
나도 신랑 후보로 나설까?
565
00:51:04,260 --> 00:51:06,345
혹시 미나요가 마음에 걸려?
566
00:51:07,972 --> 00:51:09,515
네?
567
00:51:09,599 --> 00:51:12,643
그 애 자살 소식을 듣고
깜짝 놀랐어
568
00:51:12,727 --> 00:51:14,645
많은 일이 있었는데
569
00:51:17,106 --> 00:51:21,360
- 미나요랑 같이 살았지?
- 네
570
00:51:22,278 --> 00:51:24,155
미나요가 늘 그러더군
571
00:51:24,238 --> 00:51:29,660
너랑 닮은 구석이 많고
둘 다 가정 환경이 불우해서
572
00:51:29,744 --> 00:51:31,537
같이 있으면 위로가 된다고
573
00:51:34,290 --> 00:51:38,377
근데 왜 자살했어?
넌 이유를 알지?
574
00:51:41,756 --> 00:51:42,756
아사미
575
00:51:44,300 --> 00:51:46,719
- 아사미?
- 괜찮아
576
00:51:46,803 --> 00:51:47,845
아사미
577
00:51:48,888 --> 00:51:49,972
왜 저러지?
578
00:51:52,141 --> 00:51:55,144
잠깐 기다려
내가 이상한 말 했어?
579
00:52:03,486 --> 00:52:05,780
아프잖아, 무슨 짓이야?
580
00:52:05,863 --> 00:52:07,323
왜 당신 같은 사람한테!
581
00:52:18,835 --> 00:52:21,170
"알 수 없는 번호"
582
00:52:29,512 --> 00:52:30,512
여보세요
583
00:52:31,430 --> 00:52:33,975
- 아사미, 나야
- 토미타 씨?
584
00:52:34,058 --> 00:52:37,895
- 스마트폰이 인질로 잡혔어
- 뭐?
585
00:52:37,979 --> 00:52:40,690
갑자기 전화가 잠기더니
돈을 보내래
586
00:52:41,524 --> 00:52:43,109
어떡하지?
587
00:52:47,780 --> 00:52:48,865
토베 씨…
588
00:52:51,826 --> 00:52:53,661
토미타 씨와 아사미 씨?
589
00:52:54,620 --> 00:52:56,247
'사이버 베이시스'의
우라노라고 해요
590
00:52:56,873 --> 00:53:01,168
토베 씨가 해외 출장 중이라
제가 대신 왔습니다
591
00:53:01,252 --> 00:53:03,754
- 늦은 시간에 죄송해요
- 아니에요
592
00:53:03,838 --> 00:53:06,090
- 잘 부탁합니다
- 저야말로
593
00:53:08,134 --> 00:53:10,845
전화부터 보여 주시겠어요?
594
00:53:10,928 --> 00:53:13,014
네, 이거예요
595
00:53:13,097 --> 00:53:18,102
24시간 안에 3만 엔을 안 주면
자료를 망가뜨리겠대요
596
00:53:27,320 --> 00:53:30,489
- 토베 씨가 누구야?
- 카나코의 지인
597
00:53:30,573 --> 00:53:34,660
이번 일을 의논했더니
부하 직원을 보내겠대
598
00:53:37,788 --> 00:53:39,582
네트워크 보안…
599
00:53:40,458 --> 00:53:43,294
역시 바이러스에 감염됐네요
600
00:53:44,462 --> 00:53:46,047
이건 랜섬웨어라고 해서
601
00:53:46,130 --> 00:53:49,175
PC나 스마트폰을 잠그고
돈을 요구해요
602
00:53:51,719 --> 00:53:55,097
하지만 랜섬웨어는 돈만 송금하면
603
00:53:55,181 --> 00:53:57,558
대부분 자료가 복원돼요
604
00:53:58,100 --> 00:54:00,978
돈만 갈취하고
자료를 복원 안 하면
605
00:54:01,062 --> 00:54:04,941
그 소문이 퍼져서
돈을 입금하지 않을 테니까요
606
00:54:05,775 --> 00:54:07,944
악당도 나름대로 머리를 쓰는군
607
00:54:17,078 --> 00:54:20,247
잠금을 풀었으니까
이상 없는지 확인하세요
608
00:54:20,331 --> 00:54:23,250
- 벌써 끝났어요?
- 세상에
609
00:54:26,295 --> 00:54:28,464
- 감사합니다
- 아니에요
610
00:54:31,258 --> 00:54:33,844
난 내일 일찍 나가야 해서
먼저 갈게
611
00:54:51,487 --> 00:54:55,574
좀 전에 역에서 봤어
오늘은 막차로 퇴근했군
612
00:54:56,283 --> 00:54:57,910
실은 근처로 이사 왔어
613
00:55:46,083 --> 00:55:47,084
어?
614
00:55:53,257 --> 00:55:54,341
누구게?
615
00:55:55,551 --> 00:55:57,219
누구세요?
616
00:55:58,471 --> 00:56:00,848
- 선생님, 늦어서 미안해요
- 치히로?
617
00:56:00,931 --> 00:56:05,019
문자 고마워요, 드디어 불러줬군요
618
00:56:05,102 --> 00:56:07,813
- 무슨 소리야?
- 선생님이 좋아요
619
00:56:28,876 --> 00:56:32,588
만약 오해하게 했다면 죄송하지만
620
00:56:33,255 --> 00:56:38,302
사실 전 결혼을 전제로
사귀는 사람이 있어요
621
00:56:39,095 --> 00:56:41,764
코야나기 씨와 사귈 순 없어요
622
00:56:52,399 --> 00:56:53,943
선생님이 좋아요
623
00:57:05,412 --> 00:57:07,373
"한잔하는데 같이 마실래?"
624
00:57:07,456 --> 00:57:09,625
난 보낸 적 없어
625
00:57:12,086 --> 00:57:15,297
선생님, 나 취했나 봐요
626
00:57:16,257 --> 00:57:18,759
그만 집에 가자, 택시 잡아 줄게
627
00:57:18,843 --> 00:57:22,555
- 선생님 집에 가요
- 안 돼, 난 애인 있어
628
00:57:22,638 --> 00:57:26,016
집에 가기 싫어요
선생님이랑 있을래요
629
00:57:26,100 --> 00:57:28,477
너무 취했어, 집에 가자
630
00:57:29,270 --> 00:57:30,270
정신 차려
631
00:57:40,781 --> 00:57:43,451
치히로, 정말 미안해
632
00:57:46,620 --> 00:57:51,250
아사미! 잠깐, 기다리라니까!
633
00:57:54,044 --> 00:57:57,089
아사미, 오해야, 착각한 거야
634
00:58:03,345 --> 00:58:06,849
코야나기 씨의 메시지를
믿고 싶지 않았어
635
00:58:07,391 --> 00:58:08,476
코야나기 씨?
636
00:58:09,101 --> 00:58:12,146
당신이 그 여자랑 술 마시는
동영상을 보내 줬어
637
00:58:14,565 --> 00:58:17,735
더는 당신 말을 못 믿겠어
638
00:58:20,029 --> 00:58:21,864
그러는 넌 어떻고?
639
00:58:24,116 --> 00:58:25,451
이게 뭐야?
640
00:58:35,878 --> 00:58:39,215
- 그게 어떻게…
- 좀 전에 받았어, 이놈 누구야?
641
00:58:40,424 --> 00:58:43,010
- 대학 선배야
- 키스하는 사이야?
642
00:58:43,093 --> 00:58:45,804
아니야, 그렇지 않아!
선배가 강제로…
643
00:58:45,888 --> 00:58:48,807
내 말은 안 믿으면서
네 말은 믿으라고?
644
00:58:51,185 --> 00:58:52,937
나는 그렇게 이해심이 많지 않아
645
00:59:06,408 --> 00:59:08,327
길고 검은 머리 여자?
646
00:59:08,994 --> 00:59:12,831
갑자기 가게를 관두거나
실종된 사람을 찾아요
647
00:59:13,749 --> 00:59:16,835
- 한 명 있었는데, 그렇지?
- 누구예요?
648
00:59:16,919 --> 00:59:20,089
미야모토 마유라고
하카타가 고향인데
649
00:59:20,172 --> 00:59:24,134
몇 달 전에 문자 한 통 오고
출근을 안 해
650
00:59:24,218 --> 00:59:26,845
- 사진 있어요?
- 잠깐 기다려
651
00:59:33,269 --> 00:59:36,730
이 여자를 지명한 손님 중에
이상한 사람 없었어요?
652
00:59:37,439 --> 00:59:40,317
이봐, 마유한테 뭐 들은 거 없어?
653
00:59:40,401 --> 00:59:43,946
단골 중에 엄청 별난 놈이
한 명 있었어
654
00:59:50,202 --> 00:59:51,245
엄마
655
00:59:53,956 --> 00:59:55,040
엄마
656
00:59:58,919 --> 01:00:00,212
엄마
657
01:00:00,296 --> 01:00:04,174
마유한테 계속 엄마라고 부르더래
658
01:00:04,258 --> 01:00:05,384
엄마
659
01:00:06,468 --> 01:00:07,970
엄마요?
660
01:00:08,053 --> 01:00:12,308
응, 시간이 다 됐는데
연장해 달라길래
661
01:00:12,391 --> 01:00:16,020
마유가 다음 예약이 있어서
안 된다고 거절했더니
662
01:00:16,103 --> 01:00:18,397
갑자기 가위로 마유 머리를 잘랐어
663
01:00:26,739 --> 01:00:28,073
무슨 짓이야!
664
01:00:33,412 --> 01:00:37,458
여보세요, 빨리 와 봐요! 빨리요!
665
01:00:37,541 --> 01:00:41,587
일단 돈으로 해결하고
가게 출입을 금지했어
666
01:00:42,338 --> 01:00:46,342
그러고 보니 그날 이후
마유랑 연락이 끊겼어
667
01:00:56,310 --> 01:00:59,730
형사가 너희한테 물어볼 말이 있대
668
01:01:00,648 --> 01:01:02,358
- 네
- 들어와요
669
01:01:37,476 --> 01:01:38,852
엄마…
670
01:01:40,312 --> 01:01:42,064
엄마
671
01:02:01,959 --> 01:02:03,252
너 같은 건
672
01:02:06,296 --> 01:02:07,923
낳는 게 아니었어
673
01:02:10,718 --> 01:02:15,305
너 때문에 내 인생이 엉망이 됐어
674
01:02:28,569 --> 01:02:32,865
엄마, 울지 마
675
01:02:43,792 --> 01:02:45,294
뭐 하는 거예요?
676
01:02:46,336 --> 01:02:47,671
재수 없어
677
01:02:54,094 --> 01:02:56,472
"로그인"
678
01:02:59,266 --> 01:03:00,309
"내 저장소"
679
01:03:00,392 --> 01:03:01,935
"타케이 유야"
680
01:03:02,561 --> 01:03:03,687
"섹스 친구"
681
01:03:08,025 --> 01:03:10,027
"네모토 미유키"
682
01:03:18,243 --> 01:03:20,496
"오가와 사오리"
683
01:03:23,582 --> 01:03:25,709
"야마모토 미나요"
684
01:03:34,760 --> 01:03:35,886
미나요…
685
01:03:38,597 --> 01:03:39,723
미나요
686
01:04:03,205 --> 01:04:06,834
"야마모토 미나요"
687
01:04:11,046 --> 01:04:13,715
"이나바 아사미, 졸업"
688
01:04:15,342 --> 01:04:17,594
"이나바 아사미, 친구, 미나요"
689
01:04:17,678 --> 01:04:19,179
"아사미, 2011년 졸업자 명단"
690
01:04:20,806 --> 01:04:22,891
"이나바 아사미, 야마모토 미나요"
691
01:04:24,393 --> 01:04:26,687
"야마모토 미나요, 신문 기사"
692
01:04:34,736 --> 01:04:36,989
"20대 여성, 빚 독촉에 자살"
693
01:04:39,867 --> 01:04:41,827
"사채가 빚은 참극"
694
01:04:44,788 --> 01:04:47,249
"여성의 신원 확인"
695
01:04:49,209 --> 01:04:51,545
"야마모토 미나요 씨"
696
01:04:54,548 --> 01:04:57,092
코야나기 씨는 어디 있어?
697
01:04:57,175 --> 01:05:00,262
오늘 감기 때문에 쉰대요
698
01:05:01,054 --> 01:05:02,222
- 그래?
- 네
699
01:05:12,691 --> 01:05:15,777
내 말은 안 믿으면서
네 말은 믿으라고?
700
01:05:17,029 --> 01:05:18,697
나는 그렇게 이해심이 많지 않아
701
01:05:28,498 --> 01:05:29,625
"토미타 마코토"
702
01:05:41,678 --> 01:05:43,430
"새 메시지"
703
01:05:44,097 --> 01:05:47,100
당신의 창피한 사진을 가지고 있어
704
01:05:47,184 --> 01:05:50,520
지금 이걸 소셜북에 올릴 거야
705
01:05:53,106 --> 01:05:56,777
당신한테도 그 사진을 보냈어
706
01:06:07,245 --> 01:06:08,245
이건…
707
01:06:09,331 --> 01:06:10,666
토미타 씨가 찍은 건데
708
01:06:14,795 --> 01:06:16,838
"소셜북"
709
01:06:20,092 --> 01:06:21,551
"비밀번호가 틀렸습니다"
710
01:06:28,558 --> 01:06:29,726
"비밀번호가 틀렸습니다"
711
01:06:30,560 --> 01:06:32,521
왜 로그인이 안 되지?
712
01:06:37,985 --> 01:06:39,736
"번호 없음"
713
01:06:50,414 --> 01:06:51,331
여보세요?
714
01:06:51,415 --> 01:06:53,792
아사미, 너무하잖아!
715
01:06:53,875 --> 01:06:56,461
소셜북의 그 사진 빨리 삭제해
716
01:06:57,045 --> 01:06:58,046
타케이 선배?
717
01:06:58,130 --> 01:07:01,925
그리고 SNS에 내 악담을 쓰나 본데
718
01:07:02,009 --> 01:07:03,427
그런 짓 그만해
719
01:07:03,510 --> 01:07:07,472
나도 결혼 사실을 숨긴 건
잘못했지만
720
01:07:08,056 --> 01:07:10,684
소셜북에 폭로하는 건 반칙이야
721
01:07:10,767 --> 01:07:13,562
전 악담 쓴 적 없어요
722
01:07:13,645 --> 01:07:15,605
소셜북의 사진이 뭐예요?
723
01:07:15,689 --> 01:07:19,860
- 시치미 떼지 마
- 그런 거 아니에요
724
01:07:19,943 --> 01:07:24,031
어쨌든 당장 안 지우면
법적 조치를 취하겠어
725
01:07:43,258 --> 01:07:45,635
- 여보세요, 카나코?
- 아사미
726
01:07:45,719 --> 01:07:48,138
방금 야마시타 씨한테 전화 왔어
727
01:07:48,221 --> 01:07:50,807
일이 커지기 전에
그 사진 빨리 지워
728
01:07:50,891 --> 01:07:53,435
무슨 사진인데?
729
01:07:54,269 --> 01:07:55,312
뭐?
730
01:07:56,354 --> 01:07:59,149
내가 아니라 누군가가
멋대로 올린 거야
731
01:07:59,232 --> 01:08:02,319
무슨 사진인지 말해 줘
732
01:08:04,905 --> 01:08:06,990
너랑 타케이 씨가
키스하는 모습이야
733
01:08:08,825 --> 01:08:13,246
게다가 그가 결혼한 걸 숨기고
바람피운다는 글을 퍼뜨리고 있어
734
01:08:13,330 --> 01:08:16,917
그건 내가 아니야
난 아무 짓도 안 했어!
735
01:08:17,000 --> 01:08:20,879
누군가 비밀번호를 바꿔서
소셜북을 가로챘어
736
01:08:20,962 --> 01:08:22,798
좀 진정해
737
01:08:24,216 --> 01:08:26,843
- 이제 어떡하지?
- 일단…
738
01:08:26,927 --> 01:08:30,639
소셜북에 연락해서
아이디를 삭제해 달라고 해
739
01:08:32,265 --> 01:08:34,684
알았어, 해 볼게
740
01:09:08,969 --> 01:09:09,970
누구세요?
741
01:09:11,555 --> 01:09:12,764
밖에 누구 있어요?
742
01:09:41,501 --> 01:09:43,628
- 나 왔어
- 고생했어
743
01:10:08,028 --> 01:10:10,030
"경고, 당신의 전화가 잠겼습니다"
744
01:10:10,113 --> 01:10:12,365
"24시간 안에 30만 엔을 보내시오"
745
01:10:12,449 --> 01:10:13,783
어째서…
746
01:10:15,827 --> 01:10:17,078
제발 그만해!
747
01:10:30,926 --> 01:10:34,054
"두 번째 피해자 신원 확인"
748
01:10:34,137 --> 01:10:38,475
"미야모토 마유 씨"
749
01:10:39,851 --> 01:10:40,977
부탁이에요!
750
01:10:42,604 --> 01:10:44,397
아무한테도 말 안 할게요
751
01:10:47,400 --> 01:10:49,319
돈도 다 줄게요
752
01:10:52,447 --> 01:10:54,991
그러니까 살려 주세요
753
01:10:56,034 --> 01:10:59,204
엄마!
754
01:11:00,205 --> 01:11:03,583
엄마, 나 배고파!
755
01:11:07,087 --> 01:11:08,213
시끄러워!
756
01:11:09,047 --> 01:11:10,757
울음 그쳐!
757
01:11:18,682 --> 01:11:22,852
네 얼굴을 보면 그놈이 떠올라!
758
01:11:26,731 --> 01:11:29,317
너 같은 건 낳는 게 아니었어!
759
01:11:33,488 --> 01:11:34,823
안 돼
760
01:11:36,533 --> 01:11:38,535
왜 그렇게 날 학대했어?
761
01:11:40,370 --> 01:11:41,955
정말 좋아했는데
762
01:11:44,124 --> 01:11:46,751
엄마를 정말 좋아했는데!
763
01:11:46,835 --> 01:11:49,087
너 같은 건 지옥에서 썩어 버려!
764
01:12:01,182 --> 01:12:04,227
아사미 씨, 이제 다 해결됐어요
765
01:12:05,228 --> 01:12:06,396
어떻게 된 거죠?
766
01:12:06,980 --> 01:12:10,358
한 달 전에 토미타 씨가
스마트폰을 잃어버렸죠?
767
01:12:10,442 --> 01:12:11,318
네
768
01:12:11,401 --> 01:12:16,406
그때 범인이 토미타 씨의 전화에서
정보를 빼냈어요
769
01:12:16,489 --> 01:12:19,242
그리고 당신의 소셜북을
찾아낸 거죠
770
01:12:21,369 --> 01:12:25,248
그때 스마트폰을 주운 사람이
범인이란 건가요?
771
01:12:25,832 --> 01:12:29,085
네, 그자가 토미타 씨의
스마트폰을 잠그고
772
01:12:29,169 --> 01:12:32,464
당신의 소셜북 비밀번호를
바꾸게 한 거예요
773
01:12:32,547 --> 01:12:34,632
상당한 실력자예요
774
01:12:35,717 --> 01:12:38,470
혹시 범인이 코야나기 씨예요?
775
01:12:38,553 --> 01:12:40,347
그것까지는 몰라요
776
01:12:42,682 --> 01:12:45,518
범인은 왜 그런
번거로운 짓을 하죠?
777
01:12:46,644 --> 01:12:49,564
생각할 수 있는 건
두 가지뿐이에요
778
01:12:50,315 --> 01:12:51,858
하나는 돈
779
01:12:52,442 --> 01:12:55,528
또 하나는 당신이에요
780
01:12:56,696 --> 01:12:57,696
저요?
781
01:12:58,156 --> 01:13:03,119
당신의 사진을 보고
흥미와 매력을 느꼈겠죠
782
01:13:04,704 --> 01:13:06,122
소름 끼쳐
783
01:13:07,290 --> 01:13:08,708
괜한 말 해서 죄송해요
784
01:13:09,292 --> 01:13:12,670
하지만 범인 사이트를
가로챘으니까 안심하세요
785
01:13:14,798 --> 01:13:17,967
범인의 계정과 휴대전화에
랜섬웨어를 깔았어요
786
01:13:18,051 --> 01:13:20,512
그리고 범인의 계정으로
787
01:13:20,595 --> 01:13:23,681
주소지를 알아내서
경찰에 신고했어요
788
01:13:24,974 --> 01:13:27,435
이제 다 해결됐어요
789
01:13:28,436 --> 01:13:30,939
차 오니까 물러서세요
790
01:13:31,022 --> 01:13:33,358
- 비키세요
- 밀지 마세요
791
01:13:45,995 --> 01:13:46,996
이쪽입니다
792
01:13:49,416 --> 01:13:53,086
용의자는 아다치 나오키
인터넷 카페의 직원입니다
793
01:13:53,169 --> 01:13:56,172
사이버 범죄자라는
신고가 접수돼서
794
01:13:56,256 --> 01:13:59,092
조사 나온 담당 형사가
시신을 발견했습니다
795
01:13:59,717 --> 01:14:00,717
여기입니다
796
01:14:16,609 --> 01:14:19,028
- 음독자살이군
- 네
797
01:14:19,737 --> 01:14:21,114
청산가리일 겁니다
798
01:14:24,117 --> 01:14:25,493
경위님
799
01:14:29,956 --> 01:14:32,375
방에서 이게 나왔습니다
800
01:14:40,300 --> 01:14:42,927
- 연쇄 살인 피해자 거야?
- 아마도요
801
01:14:43,803 --> 01:14:45,722
과학수사대가 대조할 겁니다
802
01:14:46,973 --> 01:14:48,057
경위님!
803
01:14:54,355 --> 01:14:57,192
미야모토 마유와
이케가미 사토코예요
804
01:15:01,863 --> 01:15:03,281
한발 늦었군!
805
01:15:26,638 --> 01:15:27,638
드세요
806
01:15:29,516 --> 01:15:31,267
마시고 기분 전환하세요
807
01:15:31,976 --> 01:15:35,647
신세만 지고 죄송해요
808
01:15:36,981 --> 01:15:38,566
토미타 씨가 부럽네요
809
01:15:39,984 --> 01:15:43,196
아사미 씨처럼
아름다운 분과 사귀고
810
01:15:45,406 --> 01:15:47,283
놀리지 마세요
811
01:15:58,920 --> 01:16:04,300
아다치 씨가 마이너 아이돌을
쫓아다녀서 좀 특이하긴 해도
812
01:16:05,051 --> 01:16:08,054
설마 연쇄 살인범이었다니
813
01:16:08,638 --> 01:16:10,682
사물함을 볼 수 있을까요?
814
01:16:19,899 --> 01:16:21,651
딱히 수상한 건 없군
815
01:16:24,821 --> 01:16:25,863
경위님
816
01:16:26,573 --> 01:16:28,950
아다치는 범인이 아니에요
817
01:16:29,993 --> 01:16:32,036
누명을 쓴 거예요
818
01:16:35,999 --> 01:16:37,417
짧은 금발 머리
819
01:16:46,843 --> 01:16:48,219
그러고 보니
820
01:16:49,512 --> 01:16:52,181
아사미 씨의 소셜북 비밀번호는
821
01:16:53,808 --> 01:16:57,270
'minayo0118' 맞죠?
822
01:17:00,523 --> 01:17:01,524
그건 혹시
823
01:17:02,942 --> 01:17:05,945
옛날에 같이 살던
야마모토 미나요 씨예요?
824
01:17:08,615 --> 01:17:09,949
어떻게 그 이름을?
825
01:17:13,161 --> 01:17:15,747
당신의 과거를 조사하다 알았어요
826
01:17:16,664 --> 01:17:20,209
당신과 미나요 씨의 비밀을
827
01:17:47,362 --> 01:17:50,406
취하셨군요, 제가 바래다줄게요
828
01:17:53,785 --> 01:17:57,038
신고 메일의 발신지를
알아낼 수 있겠어?
829
01:17:58,456 --> 01:18:01,584
여러 개의 해외 서버를 경유해서
830
01:18:01,668 --> 01:18:04,504
- 시간은 걸리겠지만 해 볼게요
- 좋았어
831
01:18:41,916 --> 01:18:43,292
좋은 아침!
832
01:18:48,589 --> 01:18:49,757
걱정하지 마
833
01:18:49,841 --> 01:18:52,593
회사엔 감기로 쉰다고
문자 보냈으니까
834
01:18:54,679 --> 01:18:55,847
이게 무슨 짓이야?
835
01:19:02,937 --> 01:19:03,937
저리 가!
836
01:19:15,366 --> 01:19:17,201
예상대로 좋은 향기군
837
01:19:20,538 --> 01:19:23,875
자기가 표적인 줄은
상상도 못 했지?
838
01:19:54,864 --> 01:19:58,201
아무리 울부짖어도 아무도 안 와
839
01:20:02,955 --> 01:20:03,956
설마…
840
01:20:04,999 --> 01:20:07,418
토미타 씨의 스마트폰을 주운 건…
841
01:20:07,502 --> 01:20:09,754
맞아, 나야
842
01:20:24,393 --> 01:20:25,728
여보세요?
843
01:20:28,439 --> 01:20:29,857
이나바 아사미 씨?
844
01:20:30,858 --> 01:20:32,235
감사합니다
845
01:20:47,750 --> 01:20:48,751
그럼…
846
01:20:49,627 --> 01:20:53,840
- 토베 씨의 회사 후배란 것도…
- 당연히 거짓말이지
847
01:20:53,923 --> 01:20:56,884
그리고 토베도 내가 만든 거야
848
01:20:57,510 --> 01:21:00,680
코야나기가 보낸 메시지도
토미타한테 보낸 동영상도
849
01:21:00,763 --> 01:21:03,266
전부 다 내가 한 짓이야
850
01:21:08,104 --> 01:21:10,523
앞으로 자신이 어떻게 될지
상상이 돼?
851
01:21:13,025 --> 01:21:15,736
날 죽일 거야?
852
01:21:17,780 --> 01:21:22,159
뻔뻔하게 사랑한다고 말하는
놈들을 보면 죽이고 싶어져!
853
01:21:22,243 --> 01:21:25,663
그 위선의 가면을 벗겨서
절망에 빠뜨릴 거야!
854
01:21:31,544 --> 01:21:33,421
정말 최고야
855
01:21:33,504 --> 01:21:36,674
울면서 목숨을 구걸하는
인간을 죽이는 건
856
01:21:38,926 --> 01:21:42,763
당신도 계속
거짓 인생을 사는 게 괴롭지?
857
01:21:55,234 --> 01:21:58,946
네오, 토미타 씨에게 전화해!
858
01:22:07,038 --> 01:22:08,581
"토미타 마코토"
859
01:22:23,137 --> 01:22:24,263
안 돼!
860
01:22:25,139 --> 01:22:26,390
하지 마!
861
01:22:49,705 --> 01:22:54,293
농담하지 마, 내가 왜
네 애인한테 문자를 보내?
862
01:22:54,377 --> 01:22:56,003
하지만 선배가 보냈다고…
863
01:22:56,087 --> 01:22:58,756
알 게 뭐야? 누가 장난친 거겠지
864
01:22:59,882 --> 01:23:01,217
정말 안 보냈어요?
865
01:23:01,300 --> 01:23:04,720
이봐, 난 내년에
상무님 딸이랑 결혼해
866
01:23:05,429 --> 01:23:08,140
이런 중요한 시기에
후배 애인을 건드리겠어?
867
01:23:11,811 --> 01:23:14,146
이게 뭐야? 내 계정이 두 개잖아
868
01:23:14,230 --> 01:23:15,523
"코야나기 마모루"
869
01:23:15,606 --> 01:23:18,067
- 누가 선배 행세를?
- 맞아
870
01:23:19,610 --> 01:23:22,655
그 동영상을 애인한테 보낸 것도
이놈일 거야
871
01:23:24,407 --> 01:23:27,159
됐지? 난 아니야
872
01:23:28,536 --> 01:23:29,578
죄송해요
873
01:23:34,917 --> 01:23:36,127
"이나바 아사미 - 부재중 전화"
874
01:23:36,210 --> 01:23:37,210
어라?
875
01:23:44,343 --> 01:23:46,971
지금은 전화를 받을 수 없습니다
876
01:23:47,054 --> 01:23:49,557
잠시 후에 다시 걸어 주세요
877
01:23:51,600 --> 01:23:52,727
여보세요
878
01:23:52,810 --> 01:23:55,896
여보세요, 카나코 씨? 나 토미타야
879
01:23:56,480 --> 01:23:57,815
오늘 아사미 왔어?
880
01:24:00,609 --> 01:24:01,777
오늘 병가 냈어
881
01:24:04,697 --> 01:24:05,698
고마워
882
01:24:57,416 --> 01:24:58,959
지금 구멍을 파고 올게
883
01:25:00,795 --> 01:25:01,879
구멍?
884
01:25:03,380 --> 01:25:04,590
왜?
885
01:25:05,674 --> 01:25:07,176
당신을 묻으려고
886
01:25:29,865 --> 01:25:31,534
고마워요
887
01:25:34,245 --> 01:25:37,790
"카나가와 경찰"
888
01:25:38,749 --> 01:25:41,168
발신지를 찾았어요!
889
01:25:54,348 --> 01:25:57,560
진범이 마지막으로 접속한 곳은
890
01:25:57,643 --> 01:25:59,311
이 건물 안의 바예요
891
01:26:00,271 --> 01:26:03,399
아마 여기에 범인이 있을 겁니다
892
01:26:22,418 --> 01:26:23,919
길고 검은 머리 여자
893
01:26:38,642 --> 01:26:40,728
- 경위님!
- 좋았어
894
01:26:40,811 --> 01:26:42,771
- 차 번호로 위치 추적해
- 네
895
01:27:12,509 --> 01:27:13,802
아사미!
896
01:27:16,680 --> 01:27:19,266
- 토미타 씨?
- 아사미!
897
01:27:19,350 --> 01:27:22,269
여길 어떻게 알았어?
898
01:27:24,521 --> 01:27:28,651
실은 네 스마트폰의
위치 추적 앱의 비밀번호를
899
01:27:28,734 --> 01:27:30,069
기억하고 있었어
900
01:27:33,447 --> 01:27:36,784
"멤버 추가"
901
01:27:38,202 --> 01:27:40,788
왜 시즈오카에 있지?
902
01:27:55,261 --> 01:27:57,972
스토커 같은 짓 해서 미안해
903
01:27:58,681 --> 01:28:01,684
하지만 스마트폰의 전원은
꺼졌는데
904
01:28:02,434 --> 01:28:06,647
그 앱은 전원이 꺼지기 전의
장소를 알려 줘
905
01:28:09,108 --> 01:28:12,111
근데 누가 이런 짓을 했어?
906
01:28:13,612 --> 01:28:16,115
그 우라노라는 남자야
907
01:28:16,949 --> 01:28:19,994
- 뭐?
- 그 남자는 미쳤어
908
01:28:35,175 --> 01:28:37,428
아카마츠 교차로, 신호 없음
909
01:28:38,387 --> 01:28:39,722
알겠습니다
910
01:28:40,389 --> 01:28:41,807
이상입니다
911
01:28:44,727 --> 01:28:47,354
이 앞에서 위치 정보가 끊겼답니다
912
01:28:47,438 --> 01:28:51,108
- 그럼 옆길로 샌 거야?
- 네
913
01:28:59,408 --> 01:29:02,077
오른쪽이야, 왼쪽이야?
914
01:29:08,208 --> 01:29:10,002
"드림랜드 유원지"
915
01:29:10,085 --> 01:29:11,085
오른쪽이요
916
01:29:12,004 --> 01:29:13,297
오른쪽으로 가세요!
917
01:29:30,105 --> 01:29:31,106
저쪽이야
918
01:29:31,940 --> 01:29:35,694
"드림랜드 유원지 - 폐장 안내"
919
01:29:42,785 --> 01:29:45,412
여기가 유원지였어?
920
01:29:45,496 --> 01:29:47,331
응, 이쪽이야
921
01:29:51,335 --> 01:29:54,171
- 아, 아파…
- 걸을 수 있겠어?
922
01:29:54,922 --> 01:29:57,007
- 응
- 힘내
923
01:30:06,016 --> 01:30:08,268
아사미, 어서 도망쳐!
924
01:30:12,856 --> 01:30:13,857
토미타 씨!
925
01:30:19,988 --> 01:30:21,198
토미타 씨!
926
01:30:25,452 --> 01:30:27,121
올 줄 알았어
927
01:30:30,332 --> 01:30:32,459
당신 스마트폰을 확인할 때
928
01:30:32,543 --> 01:30:36,880
그 여자 휴대폰의 위치 추적 앱이
있다는 걸 알았지
929
01:30:37,464 --> 01:30:41,051
잠금이 해제됐으니까
이상 없는지 확인하세요
930
01:30:44,888 --> 01:30:45,888
토미타
931
01:30:48,475 --> 01:30:51,812
여기까지 온 상으로
좋은 걸 알려 주지
932
01:30:53,272 --> 01:30:57,860
이 여자가 지금까지
당신한테 숨겨 왔던 비밀을
933
01:30:57,943 --> 01:31:00,571
- 비밀?
- 그만해
934
01:31:03,949 --> 01:31:04,949
아사미
935
01:31:19,882 --> 01:31:21,300
내 입으로 말하겠어
936
01:31:22,301 --> 01:31:24,052
말할 수 있겠어?
937
01:31:39,985 --> 01:31:41,028
토미타 씨
938
01:31:44,031 --> 01:31:45,657
진짜 이나바 아사미는
939
01:31:48,243 --> 01:31:49,411
5년 전에 죽었어
940
01:31:52,039 --> 01:31:53,290
뭐?
941
01:31:54,666 --> 01:31:56,210
난 성형수술을 하고
942
01:31:58,045 --> 01:31:59,463
아사미가 됐어
943
01:32:03,217 --> 01:32:04,927
내 진짜 이름은
944
01:32:07,763 --> 01:32:09,598
야마모토 미나요야
945
01:32:10,515 --> 01:32:11,516
미나요!
946
01:32:15,646 --> 01:32:18,982
- 미안해
- 아사미, 왜 늦었어?
947
01:32:19,066 --> 01:32:23,070
나와 아사미는
가정 환경도 비슷하고
948
01:32:24,029 --> 01:32:25,322
성격도 잘 맞아서
949
01:32:26,281 --> 01:32:28,659
대학생 때부터 같이 살았어
950
01:32:29,409 --> 01:32:30,619
파스타 다 됐어
951
01:32:31,787 --> 01:32:32,913
응
952
01:32:34,164 --> 01:32:35,958
"현재가"
953
01:32:38,627 --> 01:32:39,795
아사미, 면 불어
954
01:32:40,420 --> 01:32:42,172
아사미는 대학을 졸업하고
955
01:32:43,006 --> 01:32:45,092
주식 투자에 빠졌어
956
01:32:46,176 --> 01:32:48,262
- 아사미
- 응
957
01:32:48,887 --> 01:32:53,183
- 난 원하던 회사에 입사했지만…
- 미나요
958
01:32:53,267 --> 01:32:55,811
그곳은 악덕 기업이었어
959
01:32:55,894 --> 01:32:58,313
- 타케이 선배
- 오랜만이야
960
01:32:58,397 --> 01:33:02,651
매일 업무에 지쳐서
꿈꿀 여력도 없었어
961
01:33:02,734 --> 01:33:03,777
선배는요?
962
01:33:03,860 --> 01:33:08,991
그때 대학 선배였던
타케이 씨와 재회했어
963
01:33:09,491 --> 01:33:10,491
건배
964
01:33:12,744 --> 01:33:14,288
그 당시 나한테는
965
01:33:14,997 --> 01:33:18,292
세계를 상대로 일하는
타케이 선배가
966
01:33:19,167 --> 01:33:20,502
너무 눈부셔 보였어
967
01:33:20,585 --> 01:33:22,838
- 무슨 일 하세요?
- 나?
968
01:33:39,938 --> 01:33:41,315
하지만
969
01:33:42,607 --> 01:33:44,026
그에게 난
970
01:33:45,277 --> 01:33:47,863
수많은 여자 중 한 명일 뿐이었어
971
01:33:51,325 --> 01:33:52,993
앞으로 계속 만나면
972
01:33:53,910 --> 01:33:58,373
너한테 상처만 더 줄 거야
973
01:34:01,418 --> 01:34:04,129
우리 그만 만나자
974
01:34:11,053 --> 01:34:12,095
미나요
975
01:34:18,268 --> 01:34:19,644
아사미
976
01:34:20,520 --> 01:34:23,648
선배와 연락이 끊기고
얼마 안 돼서
977
01:34:25,067 --> 01:34:27,110
임신한 사실을 알았어
978
01:34:29,529 --> 01:34:30,572
결국
979
01:34:31,990 --> 01:34:35,619
난 혼자서 아이를 지웠어
980
01:34:40,916 --> 01:34:43,794
몸도 마음도 만신창이가 됐어
981
01:34:46,588 --> 01:34:47,588
하지만
982
01:34:50,133 --> 01:34:53,970
진짜 지옥은 그때부터 시작됐어
983
01:34:54,054 --> 01:34:55,597
"압류 통지서"
984
01:34:55,680 --> 01:34:58,308
- 어이!
- 주식 투자에 실패한 아사미가
985
01:34:58,850 --> 01:35:01,019
내 신분증을 몰래 이용해
986
01:35:01,937 --> 01:35:03,688
사채를 빌렸어
987
01:35:05,107 --> 01:35:08,068
빚은 눈 깜짝할 사이에
천만 엔으로 불어났어
988
01:35:09,986 --> 01:35:10,987
아사미
989
01:35:11,488 --> 01:35:13,865
나도 어떻게 해야 할지 모르겠어
990
01:35:15,325 --> 01:35:17,869
매일 사채업자가 찾아오고
991
01:35:18,578 --> 01:35:19,578
회사에도
992
01:35:20,872 --> 01:35:23,166
협박 전화가 걸려 왔어
993
01:35:23,792 --> 01:35:24,793
죄송합니다
994
01:35:24,876 --> 01:35:29,131
결국 난 회사도 그만둬야 했어
995
01:35:41,017 --> 01:35:45,230
일주일째 계속 이거야
제대로 된 밥을 먹고 싶어
996
01:35:49,067 --> 01:35:52,112
이렇게 된 건 다 너 때문이야!
997
01:35:53,155 --> 01:35:55,073
내 인생을 돌려줘!
998
01:35:56,283 --> 01:35:57,617
돌려달라고!
999
01:35:59,453 --> 01:36:01,580
왜 그런 말을 했는지
1000
01:36:03,039 --> 01:36:04,958
지금도 후회해
1001
01:36:22,142 --> 01:36:23,477
응?
1002
01:36:24,352 --> 01:36:25,687
이건 아사미 건데
1003
01:36:25,770 --> 01:36:26,771
"야마모토 미나요"
1004
01:36:29,983 --> 01:36:31,026
여보세요?
1005
01:36:32,611 --> 01:36:34,905
미안해, 미나요
1006
01:36:36,239 --> 01:36:37,449
정말 미안해
1007
01:36:39,743 --> 01:36:42,787
내 인생을 줄 테니까 용서해 줘
1008
01:36:44,414 --> 01:36:45,457
아사미?
1009
01:36:47,042 --> 01:36:48,126
지금 어디 있어?
1010
01:36:49,920 --> 01:36:50,962
아사미!
1011
01:36:59,721 --> 01:37:00,721
아사미?
1012
01:37:03,517 --> 01:37:04,517
아사미!
1013
01:37:15,737 --> 01:37:17,989
아사미는 자살하기 직전
1014
01:37:18,740 --> 01:37:22,118
내 이름을 대고 경찰서에 전화했어
1015
01:37:23,328 --> 01:37:25,080
지금 죽는다고
1016
01:37:27,457 --> 01:37:28,458
게다가
1017
01:37:29,376 --> 01:37:31,044
시신은 손상이 심해서
1018
01:37:31,920 --> 01:37:33,797
얼굴을 알아볼 수 없었어
1019
01:37:33,880 --> 01:37:38,260
"건강보험증 - 야마모토 미나요"
1020
01:37:38,885 --> 01:37:44,140
난 이나바 아사미로
살기로 결심했어
1021
01:37:50,272 --> 01:37:51,648
야마모토 미나요 씨가
1022
01:37:52,899 --> 01:37:54,150
확실합니까?
1023
01:38:03,577 --> 01:38:04,578
네
1024
01:38:07,664 --> 01:38:08,665
미나요예요
1025
01:38:13,628 --> 01:38:14,629
그땐
1026
01:38:15,797 --> 01:38:17,549
모든 게 다 싫었어
1027
01:38:19,175 --> 01:38:20,969
빚에서 벗어나서
1028
01:38:23,138 --> 01:38:25,098
인생을 새로 시작하고 싶었어
1029
01:38:29,227 --> 01:38:30,520
정말 미안해
1030
01:38:33,315 --> 01:38:34,566
당신을
1031
01:38:36,359 --> 01:38:37,986
지금까지 속여서
1032
01:38:41,531 --> 01:38:42,824
정말 미안해
1033
01:38:54,628 --> 01:38:57,756
내가 미나요라는 걸
어떻게 알았지?
1034
01:38:59,716 --> 01:39:02,594
등에 있는 삼각형의 점
1035
01:39:07,057 --> 01:39:10,977
토미타의 스마트폰에 저장된
당신 사진의 점과
1036
01:39:11,061 --> 01:39:15,315
타케이가 가진
미나요 사진의 점이 똑같았거든
1037
01:39:24,491 --> 01:39:25,950
하지만
1038
01:39:27,786 --> 01:39:31,289
그 가짜 인생도 오늘로 끝이야
1039
01:39:31,373 --> 01:39:35,377
- 안 돼, 이 사람은 살려 줘!
- 아사미!
1040
01:39:38,963 --> 01:39:41,675
그 표정이 보고 싶었어!
1041
01:39:45,720 --> 01:39:49,474
먼저, 애인이 고통스럽게
죽어 가는 걸 구경하라고
1042
01:39:50,600 --> 01:39:51,601
그만해!
1043
01:39:52,394 --> 01:39:54,354
안 돼, 토미타 씨!
1044
01:40:02,529 --> 01:40:03,780
꼼짝 마, 경찰이다!
1045
01:40:09,452 --> 01:40:10,537
어째서?
1046
01:40:22,549 --> 01:40:23,550
아사미!
1047
01:40:26,803 --> 01:40:27,804
칼을 버려
1048
01:40:29,556 --> 01:40:30,598
여자를 풀어 줘
1049
01:40:32,726 --> 01:40:34,394
손 떨고 있는 주제에!
1050
01:40:40,233 --> 01:40:41,609
아사미!
1051
01:40:45,196 --> 01:40:46,948
너 같은 건 낳는 게 아니었어
1052
01:40:51,161 --> 01:40:52,161
당신
1053
01:40:53,788 --> 01:40:55,373
어머니한테 그렇게 들었지?
1054
01:41:01,171 --> 01:41:03,590
너 같은 건 낳는 게 아니었어!
1055
01:41:22,358 --> 01:41:23,359
이거 놔
1056
01:41:38,833 --> 01:41:40,502
카가야, 체포해!
1057
01:41:47,342 --> 01:41:49,344
살인미수 현행범으로 체포한다!
1058
01:41:55,225 --> 01:41:57,435
이거 놔!
1059
01:42:13,368 --> 01:42:14,744
토미타 씨
1060
01:42:23,878 --> 01:42:24,963
가 주세요
1061
01:42:34,472 --> 01:42:35,640
미안해
1062
01:42:51,906 --> 01:42:54,117
여기인 걸 어떻게 알았지?
1063
01:42:56,661 --> 01:42:57,704
직감이요
1064
01:43:00,999 --> 01:43:02,041
그렇군
1065
01:43:21,519 --> 01:43:24,814
- 여기 있다
- 맞아
1066
01:43:46,586 --> 01:43:48,463
진짜 이름이 뭐지?
1067
01:43:53,343 --> 01:43:54,677
네 정체가 뭐야?
1068
01:43:58,473 --> 01:44:00,600
마음대로 생각해
1069
01:44:04,062 --> 01:44:05,396
피해자 중엔
1070
01:44:06,439 --> 01:44:08,524
아직 신원도 모르는 사람이 있어
1071
01:44:11,361 --> 01:44:13,279
이대로 묻혀 버리면
1072
01:44:14,864 --> 01:44:16,574
그 영혼이 구천을 맴돌아!
1073
01:44:20,453 --> 01:44:22,997
- 유족들도…
- 유족 좋아하네!
1074
01:44:27,877 --> 01:44:32,924
그저 전화만 연결되면
딸이 살아 있다고 믿는 그 족속들?
1075
01:44:36,135 --> 01:44:37,220
이봐
1076
01:44:42,183 --> 01:44:44,352
사건에 대해선 말 안 해
1077
01:44:46,813 --> 01:44:48,439
묵비권을 행사하겠어
1078
01:44:50,149 --> 01:44:51,150
하지만…
1079
01:44:53,903 --> 01:44:56,030
하나만 알려 줘
1080
01:45:00,284 --> 01:45:02,829
내가 있는 곳을 어떻게 알았지?
1081
01:45:03,913 --> 01:45:05,665
너한테 말할 의무 없어
1082
01:45:24,892 --> 01:45:26,060
그렇군
1083
01:45:28,771 --> 01:45:30,231
당신이었어
1084
01:45:36,237 --> 01:45:39,073
당신은 나랑 같은 부류의 인간이군
1085
01:45:54,172 --> 01:45:58,342
죄송해요, 범인을
더 빨리 찾아야 했는데
1086
01:45:59,802 --> 01:46:02,680
아직도 조사할 게 남았나요?
1087
01:46:03,473 --> 01:46:05,850
아니요, 사실은…
1088
01:46:07,435 --> 01:46:11,856
수사 때 빌린 아사미 씨의
스마트폰을 돌려드리려는데
1089
01:46:12,523 --> 01:46:14,817
연락이 안 돼서요
1090
01:46:16,486 --> 01:46:19,238
집도 정리하고 회사도 관뒀대요
1091
01:46:20,990 --> 01:46:24,202
지금 어디에 있는지 아시죠?
1092
01:46:27,163 --> 01:46:30,708
두 분은 연인 사이잖아요
1093
01:46:33,878 --> 01:46:36,714
그날 이후로 연락 안 해요
1094
01:46:40,426 --> 01:46:41,427
아사미가
1095
01:46:42,678 --> 01:46:45,348
저 때문에 힘들었다는 걸
1096
01:46:46,265 --> 01:46:48,101
전혀 몰랐어요
1097
01:46:49,936 --> 01:46:52,230
자신감도 없어지고
1098
01:46:54,190 --> 01:46:58,569
제가 놔주는 게
아사미를 위한 길이에요
1099
01:47:14,001 --> 01:47:15,461
부럽네요
1100
01:47:17,088 --> 01:47:18,422
네?
1101
01:47:19,632 --> 01:47:21,384
정말 사랑하시는군요
1102
01:47:24,554 --> 01:47:25,555
아니에요
1103
01:47:28,891 --> 01:47:30,309
본 적 있으세요?
1104
01:47:31,686 --> 01:47:34,188
아사미 씨의 스마트폰에
저장된 사진
1105
01:47:35,565 --> 01:47:36,565
아니요
1106
01:47:37,441 --> 01:47:39,944
두 분 사이에
무슨 일이 있었는지 몰라도
1107
01:47:41,320 --> 01:47:43,531
당신을 향한 아사미 씨의 마음은
1108
01:47:44,991 --> 01:47:46,868
진심이라고 생각해요
1109
01:47:52,790 --> 01:47:53,790
"즐겨 찾는 사진"
1110
01:48:31,871 --> 01:48:33,581
언제 이런 걸…
1111
01:48:35,041 --> 01:48:36,042
아마도
1112
01:48:36,918 --> 01:48:39,212
소중히 간직했던 것 같아요
1113
01:48:41,547 --> 01:48:44,467
스마트폰은 보물 상자도 돼
1114
01:49:03,986 --> 01:49:07,823
별을 흩뿌리는 혜성은 많지만
1115
01:49:08,991 --> 01:49:13,663
이 오리온자리 유성군의
모 혜성이자
1116
01:49:14,288 --> 01:49:16,499
별들의 강을 만든 건
1117
01:49:17,458 --> 01:49:19,835
그 유명한 핼리 혜성입니다
1118
01:49:24,840 --> 01:49:27,718
태양이 폭발해서
태양계의 종말이 와도
1119
01:49:28,386 --> 01:49:31,681
지구에 그 빛과 열이
도달하려면 8분이 걸려
1120
01:49:34,976 --> 01:49:36,143
만약 그렇게 되면
1121
01:49:36,936 --> 01:49:39,021
남은 시간에 뭘 하고 싶어?
1122
01:49:47,571 --> 01:49:48,698
어떻게 여길…
1123
01:49:52,994 --> 01:49:54,704
여기 오면 만날 것 같아서
1124
01:50:00,209 --> 01:50:02,295
난 네가 누구든 상관없어
1125
01:50:05,131 --> 01:50:08,676
친구한테 받은 인생을
1126
01:50:10,261 --> 01:50:11,595
너답게 살면 돼
1127
01:50:14,598 --> 01:50:15,599
그걸
1128
01:50:17,351 --> 01:50:19,395
친구도 바라지 않을까?
1129
01:50:26,027 --> 01:50:27,278
나랑 함께 살자
1130
01:50:29,655 --> 01:50:32,241
새로운 호적으로
새 출발 하는 거야
1131
01:51:14,825 --> 01:51:16,160
내 대답은
1132
01:51:19,872 --> 01:51:20,873
나도
1133
01:51:22,833 --> 01:51:24,543
당신과 함께 있고 싶어
1134
01:52:13,634 --> 01:52:14,635
아사미
1135
01:52:15,344 --> 01:52:18,055
스마트폰도 새로 바꾸자
1136
01:52:20,891 --> 01:52:22,810
- 응
- 가자
1137
01:52:27,523 --> 01:52:28,524
유
1138
01:52:29,400 --> 01:52:30,401
유
1139
01:52:35,906 --> 01:52:38,033
이런, 깜빡 졸았네
1140
01:52:38,117 --> 01:52:40,995
- 천문관만 오면 졸리지?
- 응
1141
01:52:42,204 --> 01:52:43,998
- 뭐 먹으러 가자
- 응
1142
01:52:44,957 --> 01:52:46,041
뭐 먹을래?
1143
01:52:47,168 --> 01:52:48,168
난 다 좋아
1144
01:52:58,471 --> 01:53:04,852
"소셜북 - 친구 요청이 왔습니다"
83221