All language subtitles for Young.Wallander.S02E01.720p.NF.WEBRip.x264-GalaxyTV_Subtitles05
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,483 --> 00:00:09,803
EN NETFLIX-SERIE
2
00:02:18,803 --> 00:02:20,043
Hvordan fandt du mig?
3
00:02:20,923 --> 00:02:22,643
Hvor skulle du ellers være?
4
00:02:26,003 --> 00:02:27,163
Det er længe siden.
5
00:02:27,723 --> 00:02:28,883
Otte ĂĄr.
6
00:02:36,723 --> 00:02:37,643
Hvad fanden?
7
00:02:43,883 --> 00:02:46,323
-Du er stadig sindssyg.
-Hold nu kæft.
8
00:02:46,403 --> 00:02:47,563
Vær forsigtig.
9
00:02:47,643 --> 00:02:49,923
Vi er bare to fyre,
der fĂĄr en drink, ikke?
10
00:02:51,003 --> 00:02:52,083
Fest!
11
00:02:52,763 --> 00:02:53,883
Jeg er endelig ude.
12
00:02:56,483 --> 00:02:59,523
Jeg skal fortælle dig noget om det,
der skete.
13
00:02:59,603 --> 00:03:00,443
Hvad?
14
00:03:01,643 --> 00:03:03,763
Der er noget, jeg skal fortælle dig.
15
00:03:05,003 --> 00:03:07,123
-Hvad er der galt med dig?
-Ikke her.
16
00:03:07,603 --> 00:03:10,563
Hvad er der med dig?
Kom nu. Vi er her, sĂĄ tal.
17
00:03:12,923 --> 00:03:14,763
-Her er for mange mennesker.
-Hvad?
18
00:03:14,843 --> 00:03:17,163
Vi skal ikke ses sammen.
19
00:03:17,763 --> 00:03:19,083
Ring til mig i morgen.
20
00:03:19,563 --> 00:03:21,683
-Der er ting, du ikke ved.
-Ja, hvad?
21
00:03:21,763 --> 00:03:23,883
Der er ting, du ikke ved.
22
00:03:29,123 --> 00:03:30,443
Er alt okay, drenge?
23
00:03:31,443 --> 00:03:33,563
Kom sĂĄ, aflever.
24
00:03:33,643 --> 00:03:36,963
Jeg synes personligt,
at alt er fantastisk.
25
00:03:37,563 --> 00:03:40,963
De to fine unge herrer
har lige købt en øl til mig,
26
00:03:41,043 --> 00:03:43,563
sĂĄ du kan bare skride.
27
00:03:45,643 --> 00:03:46,483
Drenge.
28
00:03:49,083 --> 00:03:51,563
-Skide tre af dem?
-Dig, ud.
29
00:03:51,643 --> 00:03:53,483
GĂĄ nu bare med dig.
30
00:03:53,563 --> 00:03:56,363
-Du skal ikke røre mig.
-Vi er pĂĄ vej hjem.
31
00:03:56,443 --> 00:03:57,403
Vi smutter. Lad…
32
00:03:59,363 --> 00:04:00,483
Satans ogsĂĄ.
33
00:04:04,683 --> 00:04:05,683
Fuck!
34
00:04:10,203 --> 00:04:11,083
Okay!
35
00:04:31,363 --> 00:04:32,603
MĂĄ jeg fĂĄ en serviet?
36
00:04:35,563 --> 00:04:36,443
Hej.
37
00:04:37,483 --> 00:04:39,243
-Kan jeg nasse en?
-Ja, klart.
38
00:04:39,323 --> 00:04:40,163
Tak.
39
00:04:41,403 --> 00:04:42,643
Pis, er du…
40
00:04:42,723 --> 00:04:44,643
Er du okay? Du har…
41
00:04:45,523 --> 00:04:46,523
Det er ingenting.
42
00:04:50,323 --> 00:04:51,363
Tak.
43
00:04:53,323 --> 00:04:54,283
HĂĄrd nat?
44
00:04:55,443 --> 00:04:57,123
Det er ikke sĂĄ slemt, som det ser ud.
45
00:04:59,523 --> 00:05:02,203
Jeg tror… Ved du hvad?
Vi burde tage en drink.
46
00:05:04,283 --> 00:05:07,723
-Efter i aften med……
-Ja. Jeg fortjener en.
47
00:05:08,363 --> 00:05:09,763
Ja, det gør du faktisk.
48
00:05:10,523 --> 00:05:13,643
Jeg havde brug for den her.
Det har været en lang nat.
49
00:05:17,163 --> 00:05:18,123
-Okay.
-Ja.
50
00:05:19,203 --> 00:05:20,083
Ja.
51
00:05:21,043 --> 00:05:22,763
Cool. Jeg hedder Katja.
52
00:05:23,843 --> 00:05:24,723
Anton.
53
00:05:25,283 --> 00:05:26,243
-Hej.
-Hej.
54
00:05:27,563 --> 00:05:29,803
-Tequila er et godt valg.
-Tequila?
55
00:05:29,883 --> 00:05:30,723
Ja.
56
00:05:31,443 --> 00:05:33,643
-Har du smagt mezcal?
-Ja, elsker det.
57
00:05:33,723 --> 00:05:35,563
Det er lige herovre.
58
00:05:35,643 --> 00:05:36,603
-Ja.
-Ja.
59
00:05:36,683 --> 00:05:39,043
-Det er et godt sted.
-Jeg har lyst til at feste.
60
00:05:39,123 --> 00:05:40,643
Så jeg er ikke kræsen.
61
00:05:42,363 --> 00:05:44,363
-Jeg kan bruge hvad som helst.
-Ja?
62
00:05:45,523 --> 00:05:46,483
Løb!
63
00:07:50,843 --> 00:07:54,443
BABYGLÆDE I FAMILIEN MUNCK
64
00:09:29,843 --> 00:09:31,523
Han så direkte på mig. Jeg…
65
00:09:33,403 --> 00:09:34,243
Jeg frøs.
66
00:09:35,803 --> 00:09:37,603
Gør ikke det der mod dig selv.
67
00:09:45,523 --> 00:09:48,723
Jeg forstĂĄr ikke,
hvordan alle bare er kommet videre.
68
00:09:48,803 --> 00:09:50,363
Ingen er kommet videre.
69
00:09:50,443 --> 00:09:53,923
Jeg læste, at bomben havde at gøre
med Hembergs reaktion pĂĄ en bandestrid.
70
00:09:54,003 --> 00:09:57,203
Hvis den skide teori bliver udbredt,
lukker de efterforskningen…
71
00:09:57,283 --> 00:10:00,123
Jeg gider ikke høre
om efterforskningen, okay.
72
00:10:01,163 --> 00:10:02,643
Du skred bare.
73
00:10:06,603 --> 00:10:07,683
Har du drukket?
74
00:10:09,603 --> 00:10:12,043
Det er alle tiders, Kurt. Virkelig godt.
75
00:10:12,763 --> 00:10:15,163
Jeg har en nyhed. Livet er ikke fair.
76
00:10:15,963 --> 00:10:20,563
Forskellen mellem mig og dig er,
at jeg prøver at gøre noget ved det.
77
00:10:20,643 --> 00:10:23,243
Ja? Fortæl mig, hvordan det går med det.
78
00:10:26,603 --> 00:10:27,803
Skide møgunge.
79
00:10:29,603 --> 00:10:31,083
Hvad fanden er det her?
80
00:10:33,283 --> 00:10:35,243
-Hej.
-Hej, betjente.
81
00:10:35,323 --> 00:10:36,683
-Tilkaldte du os?
-Ja.
82
00:10:36,763 --> 00:10:40,243
-Hvad har du set?
-Noget deroppe, vistnok et lig.
83
00:10:40,323 --> 00:10:43,643
-Vistnok et lig eller et lig?
-Jeg tror, det er et lig.
84
00:10:43,723 --> 00:10:45,163
-Bliv her.
-Okay.
85
00:10:45,243 --> 00:10:48,123
-Jeg tjekker det.
-Er du okay? Bliv stĂĄende der.
86
00:10:48,203 --> 00:10:49,203
Hvad er dit navn?
87
00:10:50,323 --> 00:10:51,203
Dom.
88
00:10:52,763 --> 00:10:53,923
Jeg er lige kommet ud.
89
00:10:54,403 --> 00:10:56,803
-Har du taget noget?
-Nej, bare alkohol.
90
00:10:59,163 --> 00:11:00,643
Ja, jeg er sikker.
91
00:11:21,083 --> 00:11:23,723
-Vi har vist noget her, Fred.
-Jeg kommer!
92
00:11:23,803 --> 00:11:25,443
StĂĄ der, sĂĄ jeg kan se dig.
93
00:11:30,923 --> 00:11:32,243
Det ser ikke godt ud.
94
00:11:32,963 --> 00:11:34,403
Herregud.
95
00:11:38,323 --> 00:11:39,923
Din anmodning om opsigelse…
96
00:11:41,243 --> 00:11:42,643
Jeg indgav den ikke.
97
00:11:43,123 --> 00:11:44,003
Hvad?
98
00:11:44,963 --> 00:11:48,323
Du skulle have lov at køle af,
men jeg kan ikke blive ved.
99
00:11:48,403 --> 00:11:51,203
Hvis du ikke snart dukker op,
mister du dit job.
100
00:11:55,963 --> 00:11:56,803
Rask.
101
00:11:58,723 --> 00:11:59,563
Ja.
102
00:12:00,963 --> 00:12:02,163
Okay, jeg er pĂĄ vej.
103
00:12:05,203 --> 00:12:06,083
Hvad var det?
104
00:12:06,803 --> 00:12:07,723
Flugtbilist.
105
00:12:08,683 --> 00:12:10,603
Og de vil have en kriminalassistent?
106
00:12:11,083 --> 00:12:11,923
Hvorfor?
107
00:12:12,483 --> 00:12:15,083
Hvis du vil vinde kampen,
mĂĄ du tilbage i ringen.
108
00:12:40,283 --> 00:12:41,283
Godmorgen.
109
00:12:42,483 --> 00:12:44,883
-Du talte i søvne.
-Gjorde jeg?
110
00:12:46,603 --> 00:12:47,723
Hvad sagde jeg?
111
00:12:48,243 --> 00:12:51,323
Jeg kunne ikke høre det,
men det lød som et mareridt.
112
00:12:51,963 --> 00:12:53,323
Og du svedte.
113
00:12:54,443 --> 00:12:56,123
Er du sikker pĂĄ, du er okay?
114
00:12:59,443 --> 00:13:01,803
Jeg har det fint, nu hvor du er her.
115
00:13:04,803 --> 00:13:05,643
Hvad?
116
00:13:07,003 --> 00:13:07,963
Ikke noget.
117
00:13:14,923 --> 00:13:16,283
Jeg tænkte på…
118
00:13:18,123 --> 00:13:20,243
MĂĄske kunne du flytte ind.
119
00:13:20,323 --> 00:13:22,363
Nu hvor du ikke kan beholde din fremleje.
120
00:13:22,883 --> 00:13:24,443
Vil du kunne holde det ud?
121
00:13:24,923 --> 00:13:26,923
NĂĄr jeg sveder og rĂĄber om natten?
122
00:13:28,283 --> 00:13:31,883
Hvis du forkælede mig lidt af og til,
kunne jeg nok klare det.
123
00:13:38,003 --> 00:13:40,003
Har du hørt fra det sikkerhedsjob?
124
00:13:41,803 --> 00:13:43,363
-Ja.
-Det er godt.
125
00:13:44,883 --> 00:13:45,723
Tager du det?
126
00:13:49,403 --> 00:13:51,843
Eller jeg kunne hjælpe dig
med at finde noget andet.
127
00:13:53,403 --> 00:13:54,763
Strip-o-gram-strisser?
128
00:13:55,283 --> 00:13:56,123
Ja.
129
00:13:57,923 --> 00:13:58,963
Hvad?
130
00:14:02,323 --> 00:14:03,603
Du savner det, ikke?
131
00:14:33,563 --> 00:14:34,403
Broder Kurt.
132
00:14:35,443 --> 00:14:36,803
Du forlader os.
133
00:14:38,403 --> 00:14:41,443
-Ja, jeg flytter ind til byen.
-Godt.
134
00:14:41,963 --> 00:14:43,083
Godt for dig.
135
00:14:43,723 --> 00:14:45,563
Og de har brug for din visdom.
136
00:14:46,043 --> 00:14:48,963
Jeg har hørt, at der sker en masse lort.
137
00:14:49,043 --> 00:14:52,003
Hvis daytraderne fik frit løb,
hvordan ville samfundet sĂĄ se ud?
138
00:14:53,483 --> 00:14:55,883
Ryd op, som du gjorde her.
139
00:14:57,323 --> 00:14:58,563
Byg dine broer.
140
00:15:01,283 --> 00:15:02,323
Du, Kurt.
141
00:15:05,043 --> 00:15:06,523
Pas godt pĂĄ dig selv.
142
00:15:07,643 --> 00:15:08,843
Du er egentlig okay…
143
00:15:09,763 --> 00:15:10,843
…af en strømer at være.
144
00:15:14,083 --> 00:15:15,323
Tilbage til arbejdet.
145
00:15:50,763 --> 00:15:51,603
Hej.
146
00:15:52,323 --> 00:15:53,323
Hvad laver du?
147
00:15:54,323 --> 00:15:57,763
-Jeg kommer nu. GĂĄ i seng igen.
-Klokken er fire.
148
00:16:02,963 --> 00:16:04,923
Jeg ved,
der er ulemper ved at være betjent.
149
00:16:05,563 --> 00:16:06,403
Hvad?
150
00:16:06,483 --> 00:16:10,403
Jeg mĂĄ acceptere, at jeg af og til
må gøre ting, jeg ikke kan lide.
151
00:16:11,203 --> 00:16:13,843
Men denne gang bliver det anderledes.
152
00:16:15,323 --> 00:16:17,963
Og jeg lader det ikke komme imellem os.
153
00:16:18,883 --> 00:16:20,123
Du tager tilbage.
154
00:16:30,843 --> 00:16:31,683
Det er godt.
155
00:17:03,763 --> 00:17:06,603
Vi har mistet kontakten med dem,
vi skal tjene.
156
00:17:07,083 --> 00:17:09,723
De vokser op med mistro til politiet.
157
00:17:09,803 --> 00:17:12,843
De lærer ikke at samarbejde, ikke at tale.
158
00:17:13,323 --> 00:17:14,883
Folk er bange for os.
159
00:17:15,763 --> 00:17:19,003
Jeg har kendt uskyldige mænd og kvinder,
der hellere vil i fængsel
160
00:17:19,083 --> 00:17:20,803
end samarbejde med politiet.
161
00:17:21,563 --> 00:17:24,443
MĂĄske er de
blevet behandlet dĂĄrligt af os,
162
00:17:24,523 --> 00:17:29,083
eller de forventer at blive det
pga. deres udseende, sprog, herkomst.
163
00:17:29,163 --> 00:17:31,003
Hvad siger det om os?
164
00:17:31,523 --> 00:17:34,803
Bør det sprog, en borger taler,
være vigtigere for os
165
00:17:34,883 --> 00:17:36,443
end deres beskyttelse?
166
00:17:37,203 --> 00:17:39,163
Vi mĂĄ genvinde deres tillid.
167
00:17:40,483 --> 00:17:43,603
Måden at gøre det på
er at følge protokollen
168
00:17:44,363 --> 00:17:47,123
i alle beslutninger
og i ethvert møde med dem.
169
00:17:48,443 --> 00:17:52,603
Vi bør se os selv i spejlet
og blive stolte af, hvem vi ser.
170
00:17:53,283 --> 00:17:57,883
Den gode nyhed er,
at vi er den forandring, vi har ventet pĂĄ.
171
00:17:59,083 --> 00:18:00,483
Og den begynder i dag.
172
00:18:00,563 --> 00:18:03,923
Jeg har idéer, men hører gerne jeres.
Min dør står åben,
173
00:18:04,003 --> 00:18:08,283
og jeg ser frem til at mødes med jer
individuelt i de kommende dage.
174
00:18:09,083 --> 00:18:10,003
Tak.
175
00:18:31,283 --> 00:18:35,003
Se bare der. For fanden da.
176
00:18:35,603 --> 00:18:36,443
Kom her.
177
00:18:37,843 --> 00:18:38,923
Velkommen tilbage.
178
00:18:40,083 --> 00:18:44,323
-Undskyld. Jeg har været et røvhul.
-Du har altid været et røvhul.
179
00:18:44,963 --> 00:18:48,123
Hør her,
det har været et par hårde uger for alle.
180
00:18:48,203 --> 00:18:49,243
Kom.
181
00:18:51,723 --> 00:18:54,203
Den nye fyr er landet.
182
00:18:54,923 --> 00:18:57,923
-Vil du være ordentlig?
-Jeg vil gøre mit bedste.
183
00:18:58,003 --> 00:18:58,963
Godt.
184
00:18:59,043 --> 00:19:01,723
Hør, Jaz presser mig
over det med hende Mona.
185
00:19:01,803 --> 00:19:05,003
Hun vil møde pigen.
Hun vil lave mad og invitere jer.
186
00:19:05,083 --> 00:19:09,323
-Nej. Det er min tur. Vi laver mad.
-Du er blevet voksen.
187
00:19:09,403 --> 00:19:11,683
Spørg Jasmine om en dato,
og jeg spørger Mona.
188
00:19:11,763 --> 00:19:13,763
Det gør jeg. Hun bliver så glad.
189
00:19:14,323 --> 00:19:19,923
Men ingen snak om mit liv som single
og om mine ekser, okay?
190
00:19:21,843 --> 00:19:25,043
Du opfører dig,
som om dit liv er sĂĄ interessant. Okay.
191
00:19:25,123 --> 00:19:26,243
Jeg ringer til dig.
192
00:19:26,723 --> 00:19:28,643
Okay. Godt at have dig tilbage.
193
00:19:47,603 --> 00:19:48,683
Nu skal jeg ĂĄbne.
194
00:20:11,203 --> 00:20:12,123
Tak.
195
00:20:19,203 --> 00:20:21,843
Har kriminalassistent Wallander
egne mødetider?
196
00:20:21,923 --> 00:20:24,403
Du læste rapporten.
Du ved, hvad der skete.
197
00:20:24,483 --> 00:20:27,883
Han forlod en kollega
og gik efter en bevæbnet mand alene.
198
00:20:27,963 --> 00:20:30,643
Den mand var mistænkt i et terrorangreb.
199
00:20:31,123 --> 00:20:34,003
RosengĂĄrd. Teenager, hĂĄndgranat i munden.
200
00:20:34,083 --> 00:20:36,603
Han fik næsten sig selv
og en kollega dræbt.
201
00:20:36,683 --> 00:20:37,803
Vi har protokoller.
202
00:20:37,883 --> 00:20:41,043
-Interne Affærer har sagt god for ham.
-Ja.
203
00:20:41,123 --> 00:20:43,123
Jeg foretager min egen vurdering.
204
00:20:48,883 --> 00:20:49,803
Modtaget.
205
00:20:53,763 --> 00:20:56,283
Wallander har bare brug for en chance.
206
00:21:06,883 --> 00:21:07,843
Hej.
207
00:21:08,443 --> 00:21:10,403
Se bare, hvem der kom pĂĄ arbejde.
208
00:21:12,003 --> 00:21:14,883
Okay, vi skal tjekke flugtbilisten
fra i gĂĄr.
209
00:21:14,963 --> 00:21:17,083
Er vi ikke Alvorlig Kriminalitet?
210
00:21:17,643 --> 00:21:18,923
Godt set.
211
00:21:19,483 --> 00:21:23,763
Reza sendte mig sagsmappen.
Der er noget underligt ved det hele.
212
00:21:23,843 --> 00:21:26,523
Jeg tænkte, det var en blød start for dig.
213
00:21:26,603 --> 00:21:28,803
Gem seriemorderne til næste uge.
214
00:21:30,323 --> 00:21:33,043
Jeg troede,
du var den næste afdelingsleder.
215
00:21:33,123 --> 00:21:36,363
Bare sørg for at imponere ham.
Tro mig, det skal du.
216
00:21:45,723 --> 00:21:47,243
Der er ingen dækmærker.
217
00:21:48,683 --> 00:21:52,603
Ofret er ikke identificeret.
Hans ansigt blev helt ødelagt.
218
00:21:52,683 --> 00:21:55,803
Han tog hænderne ned
for ikke at blive trukket med
219
00:21:55,883 --> 00:21:57,763
og fik huden revet af. Ja…
220
00:21:57,843 --> 00:22:02,923
Ingen tegnebog, et par pund i baglommen,
en komplet ødelagt forudbetalingsmobil
221
00:22:03,923 --> 00:22:04,883
og nogle nøgler.
222
00:22:05,803 --> 00:22:06,643
Her.
223
00:22:07,683 --> 00:22:10,283
Her fandt vi det smadrede glas
fra forlygten.
224
00:22:14,003 --> 00:22:16,723
Det er svært at tro,
at chaufføren ikke så ham.
225
00:22:17,203 --> 00:22:18,043
Fuld?
226
00:22:18,843 --> 00:22:21,043
Det var betjent Al-Rahmans teori.
227
00:22:21,563 --> 00:22:25,163
Unge mennesker, pĂĄ bytur, fulde,
med alt for høj musik.
228
00:22:25,243 --> 00:22:27,603
-Er overvĂĄgningskameraerne tjekket?
-Ja.
229
00:22:28,123 --> 00:22:29,203
Kameraet er itu.
230
00:22:32,643 --> 00:22:33,643
Jeg ved ikke…
231
00:22:36,123 --> 00:22:38,843
Der er knap nok plads til en bil i gaden.
232
00:22:38,923 --> 00:22:40,963
Hvis bilen ramte ham der, hvorfor…
233
00:22:41,043 --> 00:22:43,603
Ja. Hvorfor sprang han ikke
bag stilladset?
234
00:22:43,683 --> 00:22:45,283
Det giver ingen mening.
235
00:22:45,843 --> 00:22:48,723
Lad os først prøve
at identificere ham, ikke?
236
00:22:48,803 --> 00:22:52,563
Den skjorte, han havde pĂĄ,
antyder, at han var i byen.
237
00:22:53,083 --> 00:22:55,883
-Jeg har sendt dig nogle billeder.
-Tak.
238
00:22:55,963 --> 00:22:59,323
-Start med de lokale barer og klubber?
-Det gør jeg. Fint.
239
00:23:01,683 --> 00:23:02,763
Wallander.
240
00:23:03,843 --> 00:23:04,683
Den vej.
241
00:23:49,003 --> 00:23:51,643
-Hej. Arbejdede du fredag aften?
-Ja.
242
00:23:51,723 --> 00:23:53,843
Jeg leder efter en fyr
med den her skjorte.
243
00:23:53,923 --> 00:23:55,523
-Ingen anelse.
-Sikker?
244
00:23:55,603 --> 00:23:56,523
-Ja.
-Tak.
245
00:23:56,603 --> 00:23:59,363
Jeg leder efter en fyr.
Fredag, denne skjorte.
246
00:24:01,323 --> 00:24:02,163
Nej.
247
00:24:26,603 --> 00:24:27,883
Vi har lukket.
248
00:24:29,723 --> 00:24:32,563
-Vi har alle tilladelserne.
-Det er ikke det, jeg er her for.
249
00:24:33,563 --> 00:24:34,523
Flugtbilisten?
250
00:24:35,803 --> 00:24:39,763
-Jeg ser, I har kameraer ved indgangen.
-Ja, vi kan tjekke dem.
251
00:24:45,323 --> 00:24:49,123
-Kvaliteten er ikke god.
-Ja, kameraerne er mest for syns skyld.
252
00:24:50,603 --> 00:24:53,123
-Kan jeg fĂĄ en kopi alligevel?
-Ja.
253
00:24:58,323 --> 00:24:59,283
Hvad er det?
254
00:24:59,363 --> 00:25:02,483
Kunder kan sende billeder
af deres venner, beskeder.
255
00:25:02,563 --> 00:25:05,963
Det bliver vist her.
Og pĂĄ vores sociale medier.
256
00:25:06,563 --> 00:25:08,283
Husk at like os.
257
00:25:21,963 --> 00:25:23,283
Okay, de herrer.
258
00:25:24,923 --> 00:25:26,043
SĂĄ er det tid.
259
00:25:47,243 --> 00:25:49,763
Hej. Det er Anton. Læg en besked.
260
00:25:50,523 --> 00:25:52,003
Elias.
261
00:25:53,643 --> 00:25:55,483
Hvor er du henne?
262
00:25:58,523 --> 00:25:59,923
Har du tømmermænd?
263
00:26:02,003 --> 00:26:04,643
Hør, skal vi stadig mødes eller hvad?
264
00:26:06,163 --> 00:26:08,523
Du ringer til mig, okay?
265
00:26:09,603 --> 00:26:10,603
Elsker dig.
266
00:26:34,803 --> 00:26:35,643
Hej.
267
00:26:38,363 --> 00:26:41,683
Jeg leder efter en fyr fra i gĂĄr aftes.
Han havde den her pĂĄ.
268
00:26:43,843 --> 00:26:46,643
Han var her med en af pigerne fra Kitchen.
269
00:26:50,523 --> 00:26:52,203
Hej. Du arbejder her, ikke?
270
00:26:53,163 --> 00:26:55,723
-Der var en flugtbilist i aftes.
-Ja, det har jeg hørt.
271
00:26:55,803 --> 00:26:58,883
-Vi leder efter vidner.
-Undskyld, jeg sĂĄ ikke noget.
272
00:26:58,963 --> 00:26:59,803
Sikker?
273
00:27:00,363 --> 00:27:01,203
Tak.
274
00:27:12,883 --> 00:27:14,723
Jeg tager lige et øjeblik, tak.
275
00:27:17,683 --> 00:27:19,123
-Undskyld mig.
-Ja.
276
00:27:20,923 --> 00:27:21,883
Bare et øjeblik.
277
00:27:24,403 --> 00:27:26,043
KUN PERSONALE
278
00:28:29,843 --> 00:28:30,683
Hej.
279
00:28:31,403 --> 00:28:32,363
Det er okay.
280
00:28:34,683 --> 00:28:36,323
Vil du have en kop kaffe?
281
00:28:46,283 --> 00:28:47,363
Undskyld, jeg løb.
282
00:28:49,043 --> 00:28:50,643
Jeg arbejder sort, så…
283
00:28:51,643 --> 00:28:54,203
-Jeg vidste ikke, hvem du var.
-Det er okay.
284
00:28:56,003 --> 00:28:57,403
Hvad er der sket med din hĂĄnd?
285
00:28:59,323 --> 00:29:01,083
Jeg smadrede et glas.
286
00:29:03,883 --> 00:29:05,283
Hvad med dit ansigt?
287
00:29:10,403 --> 00:29:11,683
Flugtbilisten,
288
00:29:12,283 --> 00:29:13,763
jeg ved du sĂĄ noget.
289
00:29:19,723 --> 00:29:23,243
Jeg tog en pause for at fĂĄ frisk luft,
290
00:29:23,323 --> 00:29:27,163
og en fyr kom forbi,
sĂĄ jeg nassede en cigaret, derovre,
291
00:29:27,243 --> 00:29:30,083
og før jeg ved af det…
292
00:29:33,363 --> 00:29:35,163
…kommer en bil direkte mod os.
293
00:29:38,203 --> 00:29:40,203
-Undskyld.
-Er du okay?
294
00:29:40,723 --> 00:29:41,763
Jeg har det fint.
295
00:29:42,603 --> 00:29:47,443
Ja, Anton skubbede til mig dernede,
virkelig hårdt…
296
00:29:47,523 --> 00:29:48,963
Vent. Anton?
297
00:29:49,883 --> 00:29:50,723
Ja.
298
00:29:53,683 --> 00:29:55,643
Ja, jeg tror, han hed Anton.
299
00:29:56,523 --> 00:29:59,203
Var du sammen med ham?
Og du sagde ikke noget?
300
00:29:59,283 --> 00:30:02,523
-Du må have vidst, vi søgte vidner.
-Ja, undskyld…
301
00:30:05,003 --> 00:30:06,723
Ja. Det burde jeg have gjort.
302
00:30:09,123 --> 00:30:11,523
Men jeg ville bare ikke have problemer.
303
00:30:12,683 --> 00:30:14,083
Du så ikke chaufføren?
304
00:30:16,403 --> 00:30:17,243
Nej.
305
00:30:20,163 --> 00:30:21,763
SĂĄ du bilen ordentligt?
306
00:30:24,283 --> 00:30:25,603
-Nej.
-Ikke?
307
00:30:25,683 --> 00:30:26,603
Det var…
308
00:30:28,003 --> 00:30:30,723
Var det en stor bil?
En gammel bil? Ny bil?
309
00:30:31,283 --> 00:30:32,603
Hvad som helst, Katja.
310
00:30:34,843 --> 00:30:38,083
Det var sĂĄdan en lortebil,
som ens far ville have.
311
00:30:38,603 --> 00:30:40,523
-En sedan?
-Ja.
312
00:30:43,483 --> 00:30:46,803
Jeg kunne helt se farven. Den var mørk.
313
00:30:49,123 --> 00:30:49,963
Godt.
314
00:30:50,483 --> 00:30:53,723
MĂĄ jeg fĂĄ dit nummer?
Jeg vil gerne tale med dig igen.
315
00:30:53,803 --> 00:30:55,883
Ja.
316
00:31:10,003 --> 00:31:12,403
Hej. Det er Anton. Læg en besked.
317
00:31:13,723 --> 00:31:15,003
Hej. Hør her.
318
00:31:16,683 --> 00:31:18,163
Hvor fanden er du?
319
00:31:19,843 --> 00:31:22,163
Bare ring tilbage.
320
00:31:34,083 --> 00:31:36,243
POLITI
321
00:31:38,963 --> 00:31:41,643
Jeg fatter ikke, hvor skør hun er blevet.
322
00:31:43,443 --> 00:31:45,963
-Stressende tider.
-Til en forandring.
323
00:31:46,043 --> 00:31:48,043
-Ja, men jeg…
-Hej.
324
00:31:48,563 --> 00:31:49,763
-Hej.
-Hej.
325
00:31:50,563 --> 00:31:53,523
Godt, du er her. Jeg hørte,
du var flyttet hen til din kæreste.
326
00:31:53,603 --> 00:31:56,363
Ja… Jeg sagde, det aldrig ville ske.
327
00:31:56,443 --> 00:31:59,363
Pigen her er ikke klar
til at forlade byen endnu.
328
00:31:59,443 --> 00:32:03,003
Men han er så sød.
Han pakkede en madpakke til min togtur.
329
00:32:03,083 --> 00:32:05,363
Mango-yoghurt og chokolademælk.
330
00:32:05,443 --> 00:32:08,643
-Gid min kæreste ville gøre det for mig.
-Er du jaloux?
331
00:32:10,203 --> 00:32:12,003
Fik du telefonen fra flugtbilistsagen?
332
00:32:12,083 --> 00:32:17,283
Ja, det gjorde jeg, og den var smadret,
men jeg formĂĄede at genoplive den.
333
00:32:17,363 --> 00:32:20,363
Jeg ser pĂĄ algoritmerne
og prøver at finde noget.
334
00:32:20,443 --> 00:32:22,963
Men fyren havde Runkeeper.
335
00:32:24,203 --> 00:32:27,683
Lindängen. Anton Nyberg, født i '97.
336
00:32:28,163 --> 00:32:29,603
Ugift, på bistandshjælp.
337
00:32:30,483 --> 00:32:32,963
Jeg har lige sendt dig hans adresse.
338
00:32:33,043 --> 00:32:35,363
-Du er en stjerne, tak.
-Det ved jeg.
339
00:32:35,443 --> 00:32:37,323
Og jeg fandt ogsĂĄ det her.
340
00:32:37,923 --> 00:32:42,443
Det er kameraet fra bistandskontoret
på hjørnet af West Street.
341
00:32:42,523 --> 00:32:45,283
Man kan ikke se pladerne eller chaufføren,
342
00:32:45,363 --> 00:32:48,123
og man kan ikke se bilens præcise farve,
343
00:32:48,203 --> 00:32:51,803
men det er 700 meter
nord for enden af tunnelen.
344
00:32:52,803 --> 00:32:54,363
-Det er en mørk sedan.
-Ja.
345
00:32:54,443 --> 00:32:58,603
-HvornĂĄr var det?
-Runkeeper-signalet forsvandt kl. 3.07.
346
00:32:58,683 --> 00:33:00,723
Og det her er to minutter senere.
347
00:33:01,723 --> 00:33:06,083
Ja, det er mange bevægelige dele, Kurt,
men du skulle have det alligevel.
348
00:33:06,163 --> 00:33:07,723
-Kan du køre den igen?
-Ja.
349
00:33:08,803 --> 00:33:10,963
-Ingen uregelmæssig kørsel.
-Nej.
350
00:33:11,043 --> 00:33:13,163
Han var vel ikke pĂĄvirket.
351
00:33:14,243 --> 00:33:16,723
Men som du siger, det kan være enhver bil.
352
00:33:20,363 --> 00:33:22,683
SENESTE
353
00:33:27,483 --> 00:33:31,443
Staffan, jeg skal ordne noget,
men jeg kommer tilbage til mødet.
354
00:33:31,523 --> 00:33:33,483
Din tilsynsværge kommer snart.
355
00:33:33,563 --> 00:33:35,243
-Kom nu.
-Du må spørge ham.
356
00:33:35,323 --> 00:33:37,003
Det er bedre i morgen, ikke?
357
00:33:37,483 --> 00:33:38,323
Ja.
358
00:34:26,963 --> 00:34:27,963
Hvor skal du hen?
359
00:34:28,483 --> 00:34:31,243
Modin skaffede en adresse
fra ofrets mobil.
360
00:34:31,323 --> 00:34:34,243
Du ved,
at hvis det er den rigtige adresse,
361
00:34:34,323 --> 00:34:36,163
vil vores fyr ikke åbne døren.
362
00:34:36,243 --> 00:34:39,163
Vi har nøglerne,
der blev fundet pĂĄ stedet.
363
00:34:39,243 --> 00:34:43,163
-Så det må være den rigtige fyr.
-Du gĂĄr ikke ind uden en kendelse.
364
00:35:46,923 --> 00:35:47,763
Hallo?
365
00:36:30,763 --> 00:36:32,963
SPILLET ER SLUT
366
00:37:25,603 --> 00:37:26,643
Hej.
367
00:37:27,763 --> 00:37:29,003
Hvem helvede er du?
368
00:37:31,683 --> 00:37:34,083
En ven af Anton. Jeg ledte efter ham.
369
00:37:35,003 --> 00:37:36,603
Du er en ven af Anton…
370
00:37:40,483 --> 00:37:42,083
Hvordan fanden kom du ind?
371
00:37:44,563 --> 00:37:46,803
Jeg er fra politiet.
Jeg vil gerne tale med dig.
372
00:37:51,083 --> 00:37:52,363
-Slip mig!
-Hey!
373
00:37:52,443 --> 00:37:55,003
Rolig. Jeg vil bare snakke.
374
00:37:55,083 --> 00:37:56,683
Rolig nu. Rolig.
375
00:37:57,523 --> 00:37:58,843
Jeg vil bare snakke.
376
00:37:59,403 --> 00:38:00,243
Okay?
377
00:38:20,203 --> 00:38:22,163
Hey! Vent!
378
00:38:53,403 --> 00:38:54,243
Rask.
379
00:38:54,323 --> 00:38:56,963
Osei stormede ud herfra
for fem minutter siden.
380
00:38:57,043 --> 00:38:58,843
Han blev kaldt i byretten.
381
00:38:58,923 --> 00:39:00,403
-Du skal mødes med ham der.
-Mig?
382
00:39:01,083 --> 00:39:02,403
Er du sikker? Hvorfor?
383
00:39:02,483 --> 00:39:04,163
Ingen anelse.
384
00:39:04,243 --> 00:39:07,203
Drop, hvad du har gang i,
og få din røv derover.
385
00:39:07,283 --> 00:39:09,483
Og Kurt, uanset hvad,
386
00:39:09,563 --> 00:39:11,043
så gør ham ikke sur.
387
00:39:12,123 --> 00:39:13,243
Jeg er pĂĄ vej.
388
00:39:36,083 --> 00:39:38,043
Kriminalassistent Kurt Wallander.
389
00:39:43,563 --> 00:39:44,803
Stram dig an.
390
00:39:46,203 --> 00:39:48,363
-Vi har ikke mødt…
-Rask har fortalt alt.
391
00:39:48,443 --> 00:39:49,283
Okay, godt.
392
00:39:50,203 --> 00:39:53,563
-Hvad handler det her om?
-Det skal vi til at finde ud af.
393
00:39:58,363 --> 00:40:02,843
Du har indledt en efterforskning
af en mand ved navn Anton Nyberg.
394
00:40:04,443 --> 00:40:05,283
Hvorfor?
395
00:40:06,003 --> 00:40:07,843
Det er ikke hans rigtige navn, vel?
396
00:40:10,523 --> 00:40:14,043
Ministeriet afbryder kun
en efterforskning af visse ĂĄrsager,
397
00:40:14,123 --> 00:40:18,083
sĂĄ det betyder formodentlig,
at Nyberg levede under falsk identitet.
398
00:40:19,563 --> 00:40:21,963
-"Levede"?
-Anton Nyberg er død.
399
00:40:25,243 --> 00:40:27,283
Han blev dræbt af en flugtbilist.
400
00:40:29,403 --> 00:40:31,763
Det ændrer lidt på sagerne.
401
00:40:36,323 --> 00:40:37,163
Hej.
402
00:40:38,403 --> 00:40:39,563
Hvad sker der?
403
00:40:39,643 --> 00:40:42,003
Vi har identificeret flugtbilistofret.
404
00:40:43,683 --> 00:40:44,523
Og?
405
00:40:45,923 --> 00:40:47,443
Det er Elias Fager.
406
00:40:49,403 --> 00:40:50,923
-Hvad?
-Fager…
407
00:40:51,003 --> 00:40:52,763
Børnene, der dræbte deres lærer…
408
00:40:52,843 --> 00:40:55,163
Det var Rasks første sag
i Alvorlig Kriminalitet.
409
00:40:55,243 --> 00:40:58,403
Var det din første sag? Fager-brødrene?
410
00:40:58,923 --> 00:41:00,923
Det bliver mellem os tre.
411
00:41:01,483 --> 00:41:03,603
Pressen skal ikke høre det her.
412
00:41:04,883 --> 00:41:05,963
Er det forstĂĄet?
413
00:41:07,323 --> 00:41:08,163
Javel.
414
00:42:46,483 --> 00:42:50,803
Tekster af: Else Katrine Nielsen
29081