All language subtitles for Young.Wallander.S02E01.720p.NF.WEBRip.x264-GalaxyTV_Subtitles05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,483 --> 00:00:09,803 EN NETFLIX-SERIE 2 00:02:18,803 --> 00:02:20,043 Hvordan fandt du mig? 3 00:02:20,923 --> 00:02:22,643 Hvor skulle du ellers være? 4 00:02:26,003 --> 00:02:27,163 Det er længe siden. 5 00:02:27,723 --> 00:02:28,883 Otte år. 6 00:02:36,723 --> 00:02:37,643 Hvad fanden? 7 00:02:43,883 --> 00:02:46,323 -Du er stadig sindssyg. -Hold nu kæft. 8 00:02:46,403 --> 00:02:47,563 Vær forsigtig. 9 00:02:47,643 --> 00:02:49,923 Vi er bare to fyre, der får en drink, ikke? 10 00:02:51,003 --> 00:02:52,083 Fest! 11 00:02:52,763 --> 00:02:53,883 Jeg er endelig ude. 12 00:02:56,483 --> 00:02:59,523 Jeg skal fortælle dig noget om det, der skete. 13 00:02:59,603 --> 00:03:00,443 Hvad? 14 00:03:01,643 --> 00:03:03,763 Der er noget, jeg skal fortælle dig. 15 00:03:05,003 --> 00:03:07,123 -Hvad er der galt med dig? -Ikke her. 16 00:03:07,603 --> 00:03:10,563 Hvad er der med dig? Kom nu. Vi er her, så tal. 17 00:03:12,923 --> 00:03:14,763 -Her er for mange mennesker. -Hvad? 18 00:03:14,843 --> 00:03:17,163 Vi skal ikke ses sammen. 19 00:03:17,763 --> 00:03:19,083 Ring til mig i morgen. 20 00:03:19,563 --> 00:03:21,683 -Der er ting, du ikke ved. -Ja, hvad? 21 00:03:21,763 --> 00:03:23,883 Der er ting, du ikke ved. 22 00:03:29,123 --> 00:03:30,443 Er alt okay, drenge? 23 00:03:31,443 --> 00:03:33,563 Kom så, aflever. 24 00:03:33,643 --> 00:03:36,963 Jeg synes personligt, at alt er fantastisk. 25 00:03:37,563 --> 00:03:40,963 De to fine unge herrer har lige købt en øl til mig, 26 00:03:41,043 --> 00:03:43,563 så du kan bare skride. 27 00:03:45,643 --> 00:03:46,483 Drenge. 28 00:03:49,083 --> 00:03:51,563 -Skide tre af dem? -Dig, ud. 29 00:03:51,643 --> 00:03:53,483 Gå nu bare med dig. 30 00:03:53,563 --> 00:03:56,363 -Du skal ikke røre mig. -Vi er på vej hjem. 31 00:03:56,443 --> 00:03:57,403 Vi smutter. Lad… 32 00:03:59,363 --> 00:04:00,483 Satans også. 33 00:04:04,683 --> 00:04:05,683 Fuck! 34 00:04:10,203 --> 00:04:11,083 Okay! 35 00:04:31,363 --> 00:04:32,603 Må jeg få en serviet? 36 00:04:35,563 --> 00:04:36,443 Hej. 37 00:04:37,483 --> 00:04:39,243 -Kan jeg nasse en? -Ja, klart. 38 00:04:39,323 --> 00:04:40,163 Tak. 39 00:04:41,403 --> 00:04:42,643 Pis, er du… 40 00:04:42,723 --> 00:04:44,643 Er du okay? Du har… 41 00:04:45,523 --> 00:04:46,523 Det er ingenting. 42 00:04:50,323 --> 00:04:51,363 Tak. 43 00:04:53,323 --> 00:04:54,283 Hård nat? 44 00:04:55,443 --> 00:04:57,123 Det er ikke så slemt, som det ser ud. 45 00:04:59,523 --> 00:05:02,203 Jeg tror… Ved du hvad? Vi burde tage en drink. 46 00:05:04,283 --> 00:05:07,723 -Efter i aften med…… -Ja. Jeg fortjener en. 47 00:05:08,363 --> 00:05:09,763 Ja, det gør du faktisk. 48 00:05:10,523 --> 00:05:13,643 Jeg havde brug for den her. Det har været en lang nat. 49 00:05:17,163 --> 00:05:18,123 -Okay. -Ja. 50 00:05:19,203 --> 00:05:20,083 Ja. 51 00:05:21,043 --> 00:05:22,763 Cool. Jeg hedder Katja. 52 00:05:23,843 --> 00:05:24,723 Anton. 53 00:05:25,283 --> 00:05:26,243 -Hej. -Hej. 54 00:05:27,563 --> 00:05:29,803 -Tequila er et godt valg. -Tequila? 55 00:05:29,883 --> 00:05:30,723 Ja. 56 00:05:31,443 --> 00:05:33,643 -Har du smagt mezcal? -Ja, elsker det. 57 00:05:33,723 --> 00:05:35,563 Det er lige herovre. 58 00:05:35,643 --> 00:05:36,603 -Ja. -Ja. 59 00:05:36,683 --> 00:05:39,043 -Det er et godt sted. -Jeg har lyst til at feste. 60 00:05:39,123 --> 00:05:40,643 Så jeg er ikke kræsen. 61 00:05:42,363 --> 00:05:44,363 -Jeg kan bruge hvad som helst. -Ja? 62 00:05:45,523 --> 00:05:46,483 Løb! 63 00:07:50,843 --> 00:07:54,443 BABYGLÆDE I FAMILIEN MUNCK 64 00:09:29,843 --> 00:09:31,523 Han så direkte på mig. Jeg… 65 00:09:33,403 --> 00:09:34,243 Jeg frøs. 66 00:09:35,803 --> 00:09:37,603 Gør ikke det der mod dig selv. 67 00:09:45,523 --> 00:09:48,723 Jeg forstår ikke, hvordan alle bare er kommet videre. 68 00:09:48,803 --> 00:09:50,363 Ingen er kommet videre. 69 00:09:50,443 --> 00:09:53,923 Jeg læste, at bomben havde at gøre med Hembergs reaktion på en bandestrid. 70 00:09:54,003 --> 00:09:57,203 Hvis den skide teori bliver udbredt, lukker de efterforskningen… 71 00:09:57,283 --> 00:10:00,123 Jeg gider ikke høre om efterforskningen, okay. 72 00:10:01,163 --> 00:10:02,643 Du skred bare. 73 00:10:06,603 --> 00:10:07,683 Har du drukket? 74 00:10:09,603 --> 00:10:12,043 Det er alle tiders, Kurt. Virkelig godt. 75 00:10:12,763 --> 00:10:15,163 Jeg har en nyhed. Livet er ikke fair. 76 00:10:15,963 --> 00:10:20,563 Forskellen mellem mig og dig er, at jeg prøver at gøre noget ved det. 77 00:10:20,643 --> 00:10:23,243 Ja? Fortæl mig, hvordan det går med det. 78 00:10:26,603 --> 00:10:27,803 Skide møgunge. 79 00:10:29,603 --> 00:10:31,083 Hvad fanden er det her? 80 00:10:33,283 --> 00:10:35,243 -Hej. -Hej, betjente. 81 00:10:35,323 --> 00:10:36,683 -Tilkaldte du os? -Ja. 82 00:10:36,763 --> 00:10:40,243 -Hvad har du set? -Noget deroppe, vistnok et lig. 83 00:10:40,323 --> 00:10:43,643 -Vistnok et lig eller et lig? -Jeg tror, det er et lig. 84 00:10:43,723 --> 00:10:45,163 -Bliv her. -Okay. 85 00:10:45,243 --> 00:10:48,123 -Jeg tjekker det. -Er du okay? Bliv stående der. 86 00:10:48,203 --> 00:10:49,203 Hvad er dit navn? 87 00:10:50,323 --> 00:10:51,203 Dom. 88 00:10:52,763 --> 00:10:53,923 Jeg er lige kommet ud. 89 00:10:54,403 --> 00:10:56,803 -Har du taget noget? -Nej, bare alkohol. 90 00:10:59,163 --> 00:11:00,643 Ja, jeg er sikker. 91 00:11:21,083 --> 00:11:23,723 -Vi har vist noget her, Fred. -Jeg kommer! 92 00:11:23,803 --> 00:11:25,443 Stå der, så jeg kan se dig. 93 00:11:30,923 --> 00:11:32,243 Det ser ikke godt ud. 94 00:11:32,963 --> 00:11:34,403 Herregud. 95 00:11:38,323 --> 00:11:39,923 Din anmodning om opsigelse… 96 00:11:41,243 --> 00:11:42,643 Jeg indgav den ikke. 97 00:11:43,123 --> 00:11:44,003 Hvad? 98 00:11:44,963 --> 00:11:48,323 Du skulle have lov at køle af, men jeg kan ikke blive ved. 99 00:11:48,403 --> 00:11:51,203 Hvis du ikke snart dukker op, mister du dit job. 100 00:11:55,963 --> 00:11:56,803 Rask. 101 00:11:58,723 --> 00:11:59,563 Ja. 102 00:12:00,963 --> 00:12:02,163 Okay, jeg er på vej. 103 00:12:05,203 --> 00:12:06,083 Hvad var det? 104 00:12:06,803 --> 00:12:07,723 Flugtbilist. 105 00:12:08,683 --> 00:12:10,603 Og de vil have en kriminalassistent? 106 00:12:11,083 --> 00:12:11,923 Hvorfor? 107 00:12:12,483 --> 00:12:15,083 Hvis du vil vinde kampen, må du tilbage i ringen. 108 00:12:40,283 --> 00:12:41,283 Godmorgen. 109 00:12:42,483 --> 00:12:44,883 -Du talte i søvne. -Gjorde jeg? 110 00:12:46,603 --> 00:12:47,723 Hvad sagde jeg? 111 00:12:48,243 --> 00:12:51,323 Jeg kunne ikke høre det, men det lød som et mareridt. 112 00:12:51,963 --> 00:12:53,323 Og du svedte. 113 00:12:54,443 --> 00:12:56,123 Er du sikker på, du er okay? 114 00:12:59,443 --> 00:13:01,803 Jeg har det fint, nu hvor du er her. 115 00:13:04,803 --> 00:13:05,643 Hvad? 116 00:13:07,003 --> 00:13:07,963 Ikke noget. 117 00:13:14,923 --> 00:13:16,283 Jeg tænkte på… 118 00:13:18,123 --> 00:13:20,243 Måske kunne du flytte ind. 119 00:13:20,323 --> 00:13:22,363 Nu hvor du ikke kan beholde din fremleje. 120 00:13:22,883 --> 00:13:24,443 Vil du kunne holde det ud? 121 00:13:24,923 --> 00:13:26,923 Når jeg sveder og råber om natten? 122 00:13:28,283 --> 00:13:31,883 Hvis du forkælede mig lidt af og til, kunne jeg nok klare det. 123 00:13:38,003 --> 00:13:40,003 Har du hørt fra det sikkerhedsjob? 124 00:13:41,803 --> 00:13:43,363 -Ja. -Det er godt. 125 00:13:44,883 --> 00:13:45,723 Tager du det? 126 00:13:49,403 --> 00:13:51,843 Eller jeg kunne hjælpe dig med at finde noget andet. 127 00:13:53,403 --> 00:13:54,763 Strip-o-gram-strisser? 128 00:13:55,283 --> 00:13:56,123 Ja. 129 00:13:57,923 --> 00:13:58,963 Hvad? 130 00:14:02,323 --> 00:14:03,603 Du savner det, ikke? 131 00:14:33,563 --> 00:14:34,403 Broder Kurt. 132 00:14:35,443 --> 00:14:36,803 Du forlader os. 133 00:14:38,403 --> 00:14:41,443 -Ja, jeg flytter ind til byen. -Godt. 134 00:14:41,963 --> 00:14:43,083 Godt for dig. 135 00:14:43,723 --> 00:14:45,563 Og de har brug for din visdom. 136 00:14:46,043 --> 00:14:48,963 Jeg har hørt, at der sker en masse lort. 137 00:14:49,043 --> 00:14:52,003 Hvis daytraderne fik frit løb, hvordan ville samfundet så se ud? 138 00:14:53,483 --> 00:14:55,883 Ryd op, som du gjorde her. 139 00:14:57,323 --> 00:14:58,563 Byg dine broer. 140 00:15:01,283 --> 00:15:02,323 Du, Kurt. 141 00:15:05,043 --> 00:15:06,523 Pas godt på dig selv. 142 00:15:07,643 --> 00:15:08,843 Du er egentlig okay… 143 00:15:09,763 --> 00:15:10,843 …af en strømer at være. 144 00:15:14,083 --> 00:15:15,323 Tilbage til arbejdet. 145 00:15:50,763 --> 00:15:51,603 Hej. 146 00:15:52,323 --> 00:15:53,323 Hvad laver du? 147 00:15:54,323 --> 00:15:57,763 -Jeg kommer nu. Gå i seng igen. -Klokken er fire. 148 00:16:02,963 --> 00:16:04,923 Jeg ved, der er ulemper ved at være betjent. 149 00:16:05,563 --> 00:16:06,403 Hvad? 150 00:16:06,483 --> 00:16:10,403 Jeg må acceptere, at jeg af og til må gøre ting, jeg ikke kan lide. 151 00:16:11,203 --> 00:16:13,843 Men denne gang bliver det anderledes. 152 00:16:15,323 --> 00:16:17,963 Og jeg lader det ikke komme imellem os. 153 00:16:18,883 --> 00:16:20,123 Du tager tilbage. 154 00:16:30,843 --> 00:16:31,683 Det er godt. 155 00:17:03,763 --> 00:17:06,603 Vi har mistet kontakten med dem, vi skal tjene. 156 00:17:07,083 --> 00:17:09,723 De vokser op med mistro til politiet. 157 00:17:09,803 --> 00:17:12,843 De lærer ikke at samarbejde, ikke at tale. 158 00:17:13,323 --> 00:17:14,883 Folk er bange for os. 159 00:17:15,763 --> 00:17:19,003 Jeg har kendt uskyldige mænd og kvinder, der hellere vil i fængsel 160 00:17:19,083 --> 00:17:20,803 end samarbejde med politiet. 161 00:17:21,563 --> 00:17:24,443 Måske er de blevet behandlet dårligt af os, 162 00:17:24,523 --> 00:17:29,083 eller de forventer at blive det pga. deres udseende, sprog, herkomst. 163 00:17:29,163 --> 00:17:31,003 Hvad siger det om os? 164 00:17:31,523 --> 00:17:34,803 Bør det sprog, en borger taler, være vigtigere for os 165 00:17:34,883 --> 00:17:36,443 end deres beskyttelse? 166 00:17:37,203 --> 00:17:39,163 Vi må genvinde deres tillid. 167 00:17:40,483 --> 00:17:43,603 Måden at gøre det på er at følge protokollen 168 00:17:44,363 --> 00:17:47,123 i alle beslutninger og i ethvert møde med dem. 169 00:17:48,443 --> 00:17:52,603 Vi bør se os selv i spejlet og blive stolte af, hvem vi ser. 170 00:17:53,283 --> 00:17:57,883 Den gode nyhed er, at vi er den forandring, vi har ventet på. 171 00:17:59,083 --> 00:18:00,483 Og den begynder i dag. 172 00:18:00,563 --> 00:18:03,923 Jeg har idéer, men hører gerne jeres. Min dør står åben, 173 00:18:04,003 --> 00:18:08,283 og jeg ser frem til at mødes med jer individuelt i de kommende dage. 174 00:18:09,083 --> 00:18:10,003 Tak. 175 00:18:31,283 --> 00:18:35,003 Se bare der. For fanden da. 176 00:18:35,603 --> 00:18:36,443 Kom her. 177 00:18:37,843 --> 00:18:38,923 Velkommen tilbage. 178 00:18:40,083 --> 00:18:44,323 -Undskyld. Jeg har været et røvhul. -Du har altid været et røvhul. 179 00:18:44,963 --> 00:18:48,123 Hør her, det har været et par hårde uger for alle. 180 00:18:48,203 --> 00:18:49,243 Kom. 181 00:18:51,723 --> 00:18:54,203 Den nye fyr er landet. 182 00:18:54,923 --> 00:18:57,923 -Vil du være ordentlig? -Jeg vil gøre mit bedste. 183 00:18:58,003 --> 00:18:58,963 Godt. 184 00:18:59,043 --> 00:19:01,723 Hør, Jaz presser mig over det med hende Mona. 185 00:19:01,803 --> 00:19:05,003 Hun vil møde pigen. Hun vil lave mad og invitere jer. 186 00:19:05,083 --> 00:19:09,323 -Nej. Det er min tur. Vi laver mad. -Du er blevet voksen. 187 00:19:09,403 --> 00:19:11,683 Spørg Jasmine om en dato, og jeg spørger Mona. 188 00:19:11,763 --> 00:19:13,763 Det gør jeg. Hun bliver så glad. 189 00:19:14,323 --> 00:19:19,923 Men ingen snak om mit liv som single og om mine ekser, okay? 190 00:19:21,843 --> 00:19:25,043 Du opfører dig, som om dit liv er så interessant. Okay. 191 00:19:25,123 --> 00:19:26,243 Jeg ringer til dig. 192 00:19:26,723 --> 00:19:28,643 Okay. Godt at have dig tilbage. 193 00:19:47,603 --> 00:19:48,683 Nu skal jeg åbne. 194 00:20:11,203 --> 00:20:12,123 Tak. 195 00:20:19,203 --> 00:20:21,843 Har kriminalassistent Wallander egne mødetider? 196 00:20:21,923 --> 00:20:24,403 Du læste rapporten. Du ved, hvad der skete. 197 00:20:24,483 --> 00:20:27,883 Han forlod en kollega og gik efter en bevæbnet mand alene. 198 00:20:27,963 --> 00:20:30,643 Den mand var mistænkt i et terrorangreb. 199 00:20:31,123 --> 00:20:34,003 Rosengård. Teenager, håndgranat i munden. 200 00:20:34,083 --> 00:20:36,603 Han fik næsten sig selv og en kollega dræbt. 201 00:20:36,683 --> 00:20:37,803 Vi har protokoller. 202 00:20:37,883 --> 00:20:41,043 -Interne Affærer har sagt god for ham. -Ja. 203 00:20:41,123 --> 00:20:43,123 Jeg foretager min egen vurdering. 204 00:20:48,883 --> 00:20:49,803 Modtaget. 205 00:20:53,763 --> 00:20:56,283 Wallander har bare brug for en chance. 206 00:21:06,883 --> 00:21:07,843 Hej. 207 00:21:08,443 --> 00:21:10,403 Se bare, hvem der kom på arbejde. 208 00:21:12,003 --> 00:21:14,883 Okay, vi skal tjekke flugtbilisten fra i går. 209 00:21:14,963 --> 00:21:17,083 Er vi ikke Alvorlig Kriminalitet? 210 00:21:17,643 --> 00:21:18,923 Godt set. 211 00:21:19,483 --> 00:21:23,763 Reza sendte mig sagsmappen. Der er noget underligt ved det hele. 212 00:21:23,843 --> 00:21:26,523 Jeg tænkte, det var en blød start for dig. 213 00:21:26,603 --> 00:21:28,803 Gem seriemorderne til næste uge. 214 00:21:30,323 --> 00:21:33,043 Jeg troede, du var den næste afdelingsleder. 215 00:21:33,123 --> 00:21:36,363 Bare sørg for at imponere ham. Tro mig, det skal du. 216 00:21:45,723 --> 00:21:47,243 Der er ingen dækmærker. 217 00:21:48,683 --> 00:21:52,603 Ofret er ikke identificeret. Hans ansigt blev helt ødelagt. 218 00:21:52,683 --> 00:21:55,803 Han tog hænderne ned for ikke at blive trukket med 219 00:21:55,883 --> 00:21:57,763 og fik huden revet af. Ja… 220 00:21:57,843 --> 00:22:02,923 Ingen tegnebog, et par pund i baglommen, en komplet ødelagt forudbetalingsmobil 221 00:22:03,923 --> 00:22:04,883 og nogle nøgler. 222 00:22:05,803 --> 00:22:06,643 Her. 223 00:22:07,683 --> 00:22:10,283 Her fandt vi det smadrede glas fra forlygten. 224 00:22:14,003 --> 00:22:16,723 Det er svært at tro, at chaufføren ikke så ham. 225 00:22:17,203 --> 00:22:18,043 Fuld? 226 00:22:18,843 --> 00:22:21,043 Det var betjent Al-Rahmans teori. 227 00:22:21,563 --> 00:22:25,163 Unge mennesker, på bytur, fulde, med alt for høj musik. 228 00:22:25,243 --> 00:22:27,603 -Er overvågningskameraerne tjekket? -Ja. 229 00:22:28,123 --> 00:22:29,203 Kameraet er itu. 230 00:22:32,643 --> 00:22:33,643 Jeg ved ikke… 231 00:22:36,123 --> 00:22:38,843 Der er knap nok plads til en bil i gaden. 232 00:22:38,923 --> 00:22:40,963 Hvis bilen ramte ham der, hvorfor… 233 00:22:41,043 --> 00:22:43,603 Ja. Hvorfor sprang han ikke bag stilladset? 234 00:22:43,683 --> 00:22:45,283 Det giver ingen mening. 235 00:22:45,843 --> 00:22:48,723 Lad os først prøve at identificere ham, ikke? 236 00:22:48,803 --> 00:22:52,563 Den skjorte, han havde på, antyder, at han var i byen. 237 00:22:53,083 --> 00:22:55,883 -Jeg har sendt dig nogle billeder. -Tak. 238 00:22:55,963 --> 00:22:59,323 -Start med de lokale barer og klubber? -Det gør jeg. Fint. 239 00:23:01,683 --> 00:23:02,763 Wallander. 240 00:23:03,843 --> 00:23:04,683 Den vej. 241 00:23:49,003 --> 00:23:51,643 -Hej. Arbejdede du fredag aften? -Ja. 242 00:23:51,723 --> 00:23:53,843 Jeg leder efter en fyr med den her skjorte. 243 00:23:53,923 --> 00:23:55,523 -Ingen anelse. -Sikker? 244 00:23:55,603 --> 00:23:56,523 -Ja. -Tak. 245 00:23:56,603 --> 00:23:59,363 Jeg leder efter en fyr. Fredag, denne skjorte. 246 00:24:01,323 --> 00:24:02,163 Nej. 247 00:24:26,603 --> 00:24:27,883 Vi har lukket. 248 00:24:29,723 --> 00:24:32,563 -Vi har alle tilladelserne. -Det er ikke det, jeg er her for. 249 00:24:33,563 --> 00:24:34,523 Flugtbilisten? 250 00:24:35,803 --> 00:24:39,763 -Jeg ser, I har kameraer ved indgangen. -Ja, vi kan tjekke dem. 251 00:24:45,323 --> 00:24:49,123 -Kvaliteten er ikke god. -Ja, kameraerne er mest for syns skyld. 252 00:24:50,603 --> 00:24:53,123 -Kan jeg få en kopi alligevel? -Ja. 253 00:24:58,323 --> 00:24:59,283 Hvad er det? 254 00:24:59,363 --> 00:25:02,483 Kunder kan sende billeder af deres venner, beskeder. 255 00:25:02,563 --> 00:25:05,963 Det bliver vist her. Og på vores sociale medier. 256 00:25:06,563 --> 00:25:08,283 Husk at like os. 257 00:25:21,963 --> 00:25:23,283 Okay, de herrer. 258 00:25:24,923 --> 00:25:26,043 Så er det tid. 259 00:25:47,243 --> 00:25:49,763 Hej. Det er Anton. Læg en besked. 260 00:25:50,523 --> 00:25:52,003 Elias. 261 00:25:53,643 --> 00:25:55,483 Hvor er du henne? 262 00:25:58,523 --> 00:25:59,923 Har du tømmermænd? 263 00:26:02,003 --> 00:26:04,643 Hør, skal vi stadig mødes eller hvad? 264 00:26:06,163 --> 00:26:08,523 Du ringer til mig, okay? 265 00:26:09,603 --> 00:26:10,603 Elsker dig. 266 00:26:34,803 --> 00:26:35,643 Hej. 267 00:26:38,363 --> 00:26:41,683 Jeg leder efter en fyr fra i går aftes. Han havde den her på. 268 00:26:43,843 --> 00:26:46,643 Han var her med en af pigerne fra Kitchen. 269 00:26:50,523 --> 00:26:52,203 Hej. Du arbejder her, ikke? 270 00:26:53,163 --> 00:26:55,723 -Der var en flugtbilist i aftes. -Ja, det har jeg hørt. 271 00:26:55,803 --> 00:26:58,883 -Vi leder efter vidner. -Undskyld, jeg så ikke noget. 272 00:26:58,963 --> 00:26:59,803 Sikker? 273 00:27:00,363 --> 00:27:01,203 Tak. 274 00:27:12,883 --> 00:27:14,723 Jeg tager lige et øjeblik, tak. 275 00:27:17,683 --> 00:27:19,123 -Undskyld mig. -Ja. 276 00:27:20,923 --> 00:27:21,883 Bare et øjeblik. 277 00:27:24,403 --> 00:27:26,043 KUN PERSONALE 278 00:28:29,843 --> 00:28:30,683 Hej. 279 00:28:31,403 --> 00:28:32,363 Det er okay. 280 00:28:34,683 --> 00:28:36,323 Vil du have en kop kaffe? 281 00:28:46,283 --> 00:28:47,363 Undskyld, jeg løb. 282 00:28:49,043 --> 00:28:50,643 Jeg arbejder sort, så… 283 00:28:51,643 --> 00:28:54,203 -Jeg vidste ikke, hvem du var. -Det er okay. 284 00:28:56,003 --> 00:28:57,403 Hvad er der sket med din hånd? 285 00:28:59,323 --> 00:29:01,083 Jeg smadrede et glas. 286 00:29:03,883 --> 00:29:05,283 Hvad med dit ansigt? 287 00:29:10,403 --> 00:29:11,683 Flugtbilisten, 288 00:29:12,283 --> 00:29:13,763 jeg ved du så noget. 289 00:29:19,723 --> 00:29:23,243 Jeg tog en pause for at få frisk luft, 290 00:29:23,323 --> 00:29:27,163 og en fyr kom forbi, så jeg nassede en cigaret, derovre, 291 00:29:27,243 --> 00:29:30,083 og før jeg ved af det… 292 00:29:33,363 --> 00:29:35,163 …kommer en bil direkte mod os. 293 00:29:38,203 --> 00:29:40,203 -Undskyld. -Er du okay? 294 00:29:40,723 --> 00:29:41,763 Jeg har det fint. 295 00:29:42,603 --> 00:29:47,443 Ja, Anton skubbede til mig dernede, virkelig hårdt… 296 00:29:47,523 --> 00:29:48,963 Vent. Anton? 297 00:29:49,883 --> 00:29:50,723 Ja. 298 00:29:53,683 --> 00:29:55,643 Ja, jeg tror, han hed Anton. 299 00:29:56,523 --> 00:29:59,203 Var du sammen med ham? Og du sagde ikke noget? 300 00:29:59,283 --> 00:30:02,523 -Du må have vidst, vi søgte vidner. -Ja, undskyld… 301 00:30:05,003 --> 00:30:06,723 Ja. Det burde jeg have gjort. 302 00:30:09,123 --> 00:30:11,523 Men jeg ville bare ikke have problemer. 303 00:30:12,683 --> 00:30:14,083 Du så ikke chaufføren? 304 00:30:16,403 --> 00:30:17,243 Nej. 305 00:30:20,163 --> 00:30:21,763 Så du bilen ordentligt? 306 00:30:24,283 --> 00:30:25,603 -Nej. -Ikke? 307 00:30:25,683 --> 00:30:26,603 Det var… 308 00:30:28,003 --> 00:30:30,723 Var det en stor bil? En gammel bil? Ny bil? 309 00:30:31,283 --> 00:30:32,603 Hvad som helst, Katja. 310 00:30:34,843 --> 00:30:38,083 Det var sådan en lortebil, som ens far ville have. 311 00:30:38,603 --> 00:30:40,523 -En sedan? -Ja. 312 00:30:43,483 --> 00:30:46,803 Jeg kunne helt se farven. Den var mørk. 313 00:30:49,123 --> 00:30:49,963 Godt. 314 00:30:50,483 --> 00:30:53,723 Må jeg få dit nummer? Jeg vil gerne tale med dig igen. 315 00:30:53,803 --> 00:30:55,883 Ja. 316 00:31:10,003 --> 00:31:12,403 Hej. Det er Anton. Læg en besked. 317 00:31:13,723 --> 00:31:15,003 Hej. Hør her. 318 00:31:16,683 --> 00:31:18,163 Hvor fanden er du? 319 00:31:19,843 --> 00:31:22,163 Bare ring tilbage. 320 00:31:34,083 --> 00:31:36,243 POLITI 321 00:31:38,963 --> 00:31:41,643 Jeg fatter ikke, hvor skør hun er blevet. 322 00:31:43,443 --> 00:31:45,963 -Stressende tider. -Til en forandring. 323 00:31:46,043 --> 00:31:48,043 -Ja, men jeg… -Hej. 324 00:31:48,563 --> 00:31:49,763 -Hej. -Hej. 325 00:31:50,563 --> 00:31:53,523 Godt, du er her. Jeg hørte, du var flyttet hen til din kæreste. 326 00:31:53,603 --> 00:31:56,363 Ja… Jeg sagde, det aldrig ville ske. 327 00:31:56,443 --> 00:31:59,363 Pigen her er ikke klar til at forlade byen endnu. 328 00:31:59,443 --> 00:32:03,003 Men han er så sød. Han pakkede en madpakke til min togtur. 329 00:32:03,083 --> 00:32:05,363 Mango-yoghurt og chokolademælk. 330 00:32:05,443 --> 00:32:08,643 -Gid min kæreste ville gøre det for mig. -Er du jaloux? 331 00:32:10,203 --> 00:32:12,003 Fik du telefonen fra flugtbilistsagen? 332 00:32:12,083 --> 00:32:17,283 Ja, det gjorde jeg, og den var smadret, men jeg formåede at genoplive den. 333 00:32:17,363 --> 00:32:20,363 Jeg ser på algoritmerne og prøver at finde noget. 334 00:32:20,443 --> 00:32:22,963 Men fyren havde Runkeeper. 335 00:32:24,203 --> 00:32:27,683 Lindängen. Anton Nyberg, født i '97. 336 00:32:28,163 --> 00:32:29,603 Ugift, på bistandshjælp. 337 00:32:30,483 --> 00:32:32,963 Jeg har lige sendt dig hans adresse. 338 00:32:33,043 --> 00:32:35,363 -Du er en stjerne, tak. -Det ved jeg. 339 00:32:35,443 --> 00:32:37,323 Og jeg fandt også det her. 340 00:32:37,923 --> 00:32:42,443 Det er kameraet fra bistandskontoret på hjørnet af West Street. 341 00:32:42,523 --> 00:32:45,283 Man kan ikke se pladerne eller chaufføren, 342 00:32:45,363 --> 00:32:48,123 og man kan ikke se bilens præcise farve, 343 00:32:48,203 --> 00:32:51,803 men det er 700 meter nord for enden af tunnelen. 344 00:32:52,803 --> 00:32:54,363 -Det er en mørk sedan. -Ja. 345 00:32:54,443 --> 00:32:58,603 -Hvornår var det? -Runkeeper-signalet forsvandt kl. 3.07. 346 00:32:58,683 --> 00:33:00,723 Og det her er to minutter senere. 347 00:33:01,723 --> 00:33:06,083 Ja, det er mange bevægelige dele, Kurt, men du skulle have det alligevel. 348 00:33:06,163 --> 00:33:07,723 -Kan du køre den igen? -Ja. 349 00:33:08,803 --> 00:33:10,963 -Ingen uregelmæssig kørsel. -Nej. 350 00:33:11,043 --> 00:33:13,163 Han var vel ikke påvirket. 351 00:33:14,243 --> 00:33:16,723 Men som du siger, det kan være enhver bil. 352 00:33:20,363 --> 00:33:22,683 SENESTE 353 00:33:27,483 --> 00:33:31,443 Staffan, jeg skal ordne noget, men jeg kommer tilbage til mødet. 354 00:33:31,523 --> 00:33:33,483 Din tilsynsværge kommer snart. 355 00:33:33,563 --> 00:33:35,243 -Kom nu. -Du må spørge ham. 356 00:33:35,323 --> 00:33:37,003 Det er bedre i morgen, ikke? 357 00:33:37,483 --> 00:33:38,323 Ja. 358 00:34:26,963 --> 00:34:27,963 Hvor skal du hen? 359 00:34:28,483 --> 00:34:31,243 Modin skaffede en adresse fra ofrets mobil. 360 00:34:31,323 --> 00:34:34,243 Du ved, at hvis det er den rigtige adresse, 361 00:34:34,323 --> 00:34:36,163 vil vores fyr ikke åbne døren. 362 00:34:36,243 --> 00:34:39,163 Vi har nøglerne, der blev fundet på stedet. 363 00:34:39,243 --> 00:34:43,163 -Så det må være den rigtige fyr. -Du går ikke ind uden en kendelse. 364 00:35:46,923 --> 00:35:47,763 Hallo? 365 00:36:30,763 --> 00:36:32,963 SPILLET ER SLUT 366 00:37:25,603 --> 00:37:26,643 Hej. 367 00:37:27,763 --> 00:37:29,003 Hvem helvede er du? 368 00:37:31,683 --> 00:37:34,083 En ven af Anton. Jeg ledte efter ham. 369 00:37:35,003 --> 00:37:36,603 Du er en ven af Anton… 370 00:37:40,483 --> 00:37:42,083 Hvordan fanden kom du ind? 371 00:37:44,563 --> 00:37:46,803 Jeg er fra politiet. Jeg vil gerne tale med dig. 372 00:37:51,083 --> 00:37:52,363 -Slip mig! -Hey! 373 00:37:52,443 --> 00:37:55,003 Rolig. Jeg vil bare snakke. 374 00:37:55,083 --> 00:37:56,683 Rolig nu. Rolig. 375 00:37:57,523 --> 00:37:58,843 Jeg vil bare snakke. 376 00:37:59,403 --> 00:38:00,243 Okay? 377 00:38:20,203 --> 00:38:22,163 Hey! Vent! 378 00:38:53,403 --> 00:38:54,243 Rask. 379 00:38:54,323 --> 00:38:56,963 Osei stormede ud herfra for fem minutter siden. 380 00:38:57,043 --> 00:38:58,843 Han blev kaldt i byretten. 381 00:38:58,923 --> 00:39:00,403 -Du skal mødes med ham der. -Mig? 382 00:39:01,083 --> 00:39:02,403 Er du sikker? Hvorfor? 383 00:39:02,483 --> 00:39:04,163 Ingen anelse. 384 00:39:04,243 --> 00:39:07,203 Drop, hvad du har gang i, og få din røv derover. 385 00:39:07,283 --> 00:39:09,483 Og Kurt, uanset hvad, 386 00:39:09,563 --> 00:39:11,043 så gør ham ikke sur. 387 00:39:12,123 --> 00:39:13,243 Jeg er på vej. 388 00:39:36,083 --> 00:39:38,043 Kriminalassistent Kurt Wallander. 389 00:39:43,563 --> 00:39:44,803 Stram dig an. 390 00:39:46,203 --> 00:39:48,363 -Vi har ikke mødt… -Rask har fortalt alt. 391 00:39:48,443 --> 00:39:49,283 Okay, godt. 392 00:39:50,203 --> 00:39:53,563 -Hvad handler det her om? -Det skal vi til at finde ud af. 393 00:39:58,363 --> 00:40:02,843 Du har indledt en efterforskning af en mand ved navn Anton Nyberg. 394 00:40:04,443 --> 00:40:05,283 Hvorfor? 395 00:40:06,003 --> 00:40:07,843 Det er ikke hans rigtige navn, vel? 396 00:40:10,523 --> 00:40:14,043 Ministeriet afbryder kun en efterforskning af visse årsager, 397 00:40:14,123 --> 00:40:18,083 så det betyder formodentlig, at Nyberg levede under falsk identitet. 398 00:40:19,563 --> 00:40:21,963 -"Levede"? -Anton Nyberg er død. 399 00:40:25,243 --> 00:40:27,283 Han blev dræbt af en flugtbilist. 400 00:40:29,403 --> 00:40:31,763 Det ændrer lidt på sagerne. 401 00:40:36,323 --> 00:40:37,163 Hej. 402 00:40:38,403 --> 00:40:39,563 Hvad sker der? 403 00:40:39,643 --> 00:40:42,003 Vi har identificeret flugtbilistofret. 404 00:40:43,683 --> 00:40:44,523 Og? 405 00:40:45,923 --> 00:40:47,443 Det er Elias Fager. 406 00:40:49,403 --> 00:40:50,923 -Hvad? -Fager… 407 00:40:51,003 --> 00:40:52,763 Børnene, der dræbte deres lærer… 408 00:40:52,843 --> 00:40:55,163 Det var Rasks første sag i Alvorlig Kriminalitet. 409 00:40:55,243 --> 00:40:58,403 Var det din første sag? Fager-brødrene? 410 00:40:58,923 --> 00:41:00,923 Det bliver mellem os tre. 411 00:41:01,483 --> 00:41:03,603 Pressen skal ikke høre det her. 412 00:41:04,883 --> 00:41:05,963 Er det forstået? 413 00:41:07,323 --> 00:41:08,163 Javel. 414 00:42:46,483 --> 00:42:50,803 Tekster af: Else Katrine Nielsen 29081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.