All language subtitles for You and Me s01e05.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,424 --> 00:00:05,404 (people chattering) (light upbeat music) 2 00:00:05,504 --> 00:00:08,644 (water splashing) 3 00:00:08,744 --> 00:00:10,564 Joey, come on! 4 00:00:10,664 --> 00:00:12,764 (water splashing) 5 00:00:12,864 --> 00:00:15,004 Yes! 6 00:00:15,104 --> 00:00:16,204 (Joey laughs) 7 00:00:16,304 --> 00:00:18,304 Yeah! Joey! 8 00:00:35,104 --> 00:00:36,084 How you feeling? 9 00:00:36,184 --> 00:00:41,184 I'm good. 10 00:00:45,825 --> 00:00:47,825 Come on, let's go inside. 11 00:00:51,705 --> 00:00:55,305 (gentle reflective music) 12 00:00:58,505 --> 00:01:01,165 Hello, Mum and Dad! 13 00:01:01,265 --> 00:01:03,265 Look, the wanderer returns! 14 00:01:06,664 --> 00:01:08,854 No, I know you've already mourned his absence, 15 00:01:08,945 --> 00:01:10,155 particularly you, Mum. 16 00:01:10,265 --> 00:01:12,795 He has risen, like Lazarus, 17 00:01:12,904 --> 00:01:15,654 to become a human rights lawyer. 18 00:01:15,744 --> 00:01:18,494 (laughs) This is killing you, Mum, isn't it? 19 00:01:18,585 --> 00:01:20,045 I can hear you now, 20 00:01:20,145 --> 00:01:20,895 "I knew you should have stayed 21 00:01:20,904 --> 00:01:22,404 "with that boy, you crazy child!" 22 00:01:22,505 --> 00:01:23,565 Go on, give her a smile. 23 00:01:23,664 --> 00:01:24,964 I feel like a puppet, Pam. 24 00:01:25,065 --> 00:01:26,445 (laughs) Are you still ticklish? 25 00:01:26,545 --> 00:01:28,235 - No. - Not even here. 26 00:01:28,345 --> 00:01:29,795 (both laughing) 27 00:01:29,904 --> 00:01:30,934 Look at that! 28 00:01:31,026 --> 00:01:32,246 Look at that! 29 00:01:32,345 --> 00:01:37,345 Look at that! (laughing) 30 00:01:53,065 --> 00:01:56,465 (upbeat pop-rock music) 31 00:01:59,866 --> 00:02:02,866 (singer vocalising) 32 00:02:23,467 --> 00:02:26,627 (bus engine whirring) 33 00:02:34,147 --> 00:02:38,967 (door knocking) (children chattering) 34 00:02:39,067 --> 00:02:41,067 Daddy's here! 35 00:02:42,427 --> 00:02:44,047 (door clunking) 36 00:02:44,147 --> 00:02:46,167 - Hey. - Ben. 37 00:02:46,267 --> 00:02:49,427 (children chattering) 38 00:02:50,907 --> 00:02:52,807 How have they been? 39 00:02:52,907 --> 00:02:54,047 Good. 40 00:02:54,147 --> 00:02:55,447 How was the journey? 41 00:02:55,547 --> 00:02:57,547 Long. 42 00:02:57,907 --> 00:02:59,007 (footsteps pattering) 43 00:02:59,107 --> 00:03:00,087 Hi, Daddy! 44 00:03:00,187 --> 00:03:00,927 Hi, Daddy! 45 00:03:01,028 --> 00:03:03,768 Wow, Pops, your hair looks nice. 46 00:03:03,868 --> 00:03:05,808 Nanna did it. 47 00:03:05,908 --> 00:03:07,408 Yeah. It was just a bit, um... 48 00:03:07,508 --> 00:03:11,488 (laughs) Are you still using that wide toothcomb I got you? 49 00:03:11,588 --> 00:03:14,728 Uh, I- I think we lost it. 50 00:03:14,828 --> 00:03:18,408 Okay, I'll get you another one. (chuckles) 51 00:03:18,508 --> 00:03:21,888 And, um, you need to use that detangling conditioner, 52 00:03:21,988 --> 00:03:23,968 as well, after every wash. 53 00:03:24,068 --> 00:03:26,068 Right. 54 00:03:26,548 --> 00:03:28,448 I can help, Ben. 55 00:03:28,548 --> 00:03:29,648 It's not just you and your Mum. 56 00:03:29,748 --> 00:03:30,568 There are things that we can- 57 00:03:30,668 --> 00:03:31,888 Actually, there is something. 58 00:03:31,988 --> 00:03:33,988 Oh, okay. 59 00:03:36,588 --> 00:03:37,808 I had a look through the box 60 00:03:37,908 --> 00:03:40,328 of Jess's things that you gave us. 61 00:03:40,428 --> 00:03:42,428 Not all of it, just the photos. 62 00:03:42,868 --> 00:03:44,168 And there's a few people that I didn't recognise. 63 00:03:44,268 --> 00:03:46,288 Oh, describe them. 64 00:03:46,389 --> 00:03:48,369 There was a couple of girls, 65 00:03:48,469 --> 00:03:51,669 and there was a guy in quite a few of them. 66 00:03:52,829 --> 00:03:55,289 Said on the back his name's Josh. 67 00:03:55,389 --> 00:03:57,409 Oh, yeah. He was a... 68 00:03:57,509 --> 00:03:58,809 He was an old friend. 69 00:03:58,909 --> 00:04:00,909 Friend or boyfriend? 70 00:04:02,109 --> 00:04:04,089 (laughs) Yeah, boyfriend. 71 00:04:04,189 --> 00:04:06,429 She hadn't seen him for a really, really long time. 72 00:04:09,109 --> 00:04:10,929 Look in that cupboard. 73 00:04:11,029 --> 00:04:12,329 (cupboard door slams) 74 00:04:12,429 --> 00:04:14,049 No, I don't want three. 75 00:04:14,149 --> 00:04:16,449 I should get them two something to eat 76 00:04:16,549 --> 00:04:17,889 before they yank the snack cupboard door off. 77 00:04:17,989 --> 00:04:19,209 (Ben laughs) 78 00:04:19,308 --> 00:04:22,908 (gentle thoughtful music) 79 00:04:34,590 --> 00:04:36,590 Oh! Emma! 80 00:04:37,909 --> 00:04:41,109 This is perfect for your wedding! 81 00:04:41,989 --> 00:04:43,849 (laughs) I was just telling your father, 82 00:04:43,950 --> 00:04:45,290 you get your good taste from me. 83 00:04:45,390 --> 00:04:46,490 Okay. 84 00:04:46,590 --> 00:04:48,730 And the wine selection is gorgeous! 85 00:04:48,830 --> 00:04:50,830 Have you already had some? 86 00:04:51,310 --> 00:04:52,250 Little bit. 87 00:04:52,349 --> 00:04:54,089 Your mother's very excited. 88 00:04:54,190 --> 00:04:54,930 I can tell. 89 00:04:55,030 --> 00:04:56,330 And Harry told me you've finally 90 00:04:56,430 --> 00:04:58,130 put your little flat on the market. 91 00:04:58,229 --> 00:04:59,289 Yeah. 92 00:04:59,390 --> 00:05:01,390 Good! 93 00:05:02,750 --> 00:05:05,010 This is a new chapter. 94 00:05:05,109 --> 00:05:08,629 (light thoughtful music) 95 00:05:11,310 --> 00:05:13,910 Thank you. 96 00:05:16,510 --> 00:05:20,270 After Joey died, I know what we all went through. 97 00:05:21,270 --> 00:05:24,970 And I could never imagine 98 00:05:25,070 --> 00:05:29,450 a time when I would feel so energised and excited. 99 00:05:29,551 --> 00:05:31,291 Are we still talking about the wine? 100 00:05:31,390 --> 00:05:33,770 (laughs) I'm talking about the wedding. 101 00:05:33,871 --> 00:05:35,911 I'm talking about being happy. 102 00:05:37,191 --> 00:05:39,191 And I want to thank you for that. 103 00:05:41,510 --> 00:05:43,730 You are, aren't you? 104 00:05:43,830 --> 00:05:44,930 Happy? 105 00:05:45,031 --> 00:05:46,691 Yes, Mum, of course! 106 00:05:46,791 --> 00:05:47,651 (Hannah laughs) 107 00:05:47,751 --> 00:05:50,171 Look, I am telling ya, she never mentioned him. 108 00:05:50,270 --> 00:05:52,270 Hang on. 109 00:05:53,991 --> 00:05:55,991 Explain this to me again. 110 00:05:56,991 --> 00:06:01,351 There were only two messages on Jess's phone from Josh. 111 00:06:02,431 --> 00:06:05,091 They said, "You were amazing last night" 112 00:06:05,192 --> 00:06:07,192 and "Don't tell Ben." 113 00:06:08,392 --> 00:06:09,732 I mean, there must be other messages between them, 114 00:06:09,832 --> 00:06:10,552 but I just don't know how to- 115 00:06:10,551 --> 00:06:11,411 How to what? 116 00:06:11,512 --> 00:06:13,512 What are you gonna do? 117 00:06:13,832 --> 00:06:16,092 Read all her emails? 118 00:06:16,191 --> 00:06:18,251 Go through her social media? What? 119 00:06:18,352 --> 00:06:19,052 Well, let's say I do. 120 00:06:19,152 --> 00:06:20,372 Let's say you don't! 121 00:06:20,472 --> 00:06:24,492 I hate saying this, Ben, but Jess is dead. 122 00:06:24,592 --> 00:06:25,312 Do you think I don't know that? 123 00:06:25,311 --> 00:06:26,691 I think you're not acting like it. 124 00:06:26,792 --> 00:06:29,812 Whatever you find on that phone 125 00:06:29,912 --> 00:06:31,912 you can't talk to her about it. 126 00:06:32,512 --> 00:06:35,772 You read those messages, and you'll always regret it. 127 00:06:35,871 --> 00:06:38,491 Either you find out she did cheat on you, 128 00:06:38,592 --> 00:06:39,852 and you'll hate her, 129 00:06:39,952 --> 00:06:41,012 or you'll find out she didn't, 130 00:06:41,111 --> 00:06:42,731 you didn't trust her, and you'll hate yourself. 131 00:06:42,832 --> 00:06:43,592 Either way, Ben, what does it matter? 132 00:06:43,592 --> 00:06:45,672 It matters to me! 133 00:06:48,553 --> 00:06:50,553 Is this about Emma? 134 00:06:52,233 --> 00:06:54,093 Jess and Emma have nothing to do with each other. 135 00:06:54,193 --> 00:06:57,213 The only reason you are not with Emma, is Jess. 136 00:06:57,313 --> 00:06:58,533 - That's not true! - It is. 137 00:06:58,632 --> 00:07:00,412 Dee, you need to listen to me! 138 00:07:00,512 --> 00:07:02,772 No, you need to listen to me! 139 00:07:02,873 --> 00:07:05,253 (tense music) 140 00:07:05,353 --> 00:07:09,653 I tell you to move on, and you don't listen to me. 141 00:07:09,753 --> 00:07:12,773 I tell you to write about it, and you don't listen to me. 142 00:07:12,873 --> 00:07:15,493 I tell you to go after Emma, and you don't listen to me. 143 00:07:15,593 --> 00:07:18,293 I am tired of not being listened to, Ben. 144 00:07:18,392 --> 00:07:20,832 So, please, listen to me now. 145 00:07:22,832 --> 00:07:24,832 Don't do this. 146 00:07:33,433 --> 00:07:35,753 (Dee sighs) 147 00:07:37,993 --> 00:07:40,013 (birds chirping) 148 00:07:40,113 --> 00:07:42,653 You really don't have to, Dad. 149 00:07:42,754 --> 00:07:44,854 I don't mind. 150 00:07:44,954 --> 00:07:46,214 Wanna get the best price for the place. 151 00:07:46,313 --> 00:07:48,513 I mean, your mother's spending the money already, so. 152 00:07:49,834 --> 00:07:51,294 Dad? 153 00:07:51,394 --> 00:07:52,654 How did you know that Mum was the one? 154 00:07:52,754 --> 00:07:54,754 She told me. 155 00:07:58,274 --> 00:08:00,874 (Jeremy sighs) 156 00:08:01,714 --> 00:08:03,174 She made me happy. 157 00:08:03,274 --> 00:08:05,274 She still makes me happy. 158 00:08:05,754 --> 00:08:07,254 Look, your mother is- 159 00:08:07,354 --> 00:08:08,054 Mad? 160 00:08:08,154 --> 00:08:09,734 Well, without question. 161 00:08:09,834 --> 00:08:11,214 But I love her. 162 00:08:11,313 --> 00:08:15,623 And despite her eccentricities, 163 00:08:15,714 --> 00:08:17,714 I know that she loves me too. 164 00:08:19,995 --> 00:08:21,855 Before you got married, were you scared? 165 00:08:21,955 --> 00:08:22,705 I think the only thing I was scared of 166 00:08:22,714 --> 00:08:24,804 was that I might lose her. 167 00:08:25,635 --> 00:08:29,435 I suppose that's how I knew that she was the one. 168 00:08:33,355 --> 00:08:36,175 Anyway! I think all of this is fine. 169 00:08:36,275 --> 00:08:38,615 Just make sure this nut here is nice and tight. 170 00:08:38,714 --> 00:08:40,264 I'm going out. 171 00:08:40,355 --> 00:08:41,255 What? 172 00:08:41,355 --> 00:08:45,035 (light gentle upbeat music) 173 00:08:47,995 --> 00:08:50,995 (singer vocalising) 174 00:09:18,516 --> 00:09:20,576 Hey. 175 00:09:20,675 --> 00:09:22,675 Hey. 176 00:09:23,356 --> 00:09:24,216 Um. 177 00:09:24,316 --> 00:09:26,476 Dee invited me. She texted me earlier. 178 00:09:29,476 --> 00:09:32,656 Yeah, sounds about right. 179 00:09:32,756 --> 00:09:33,536 So, how are you? 180 00:09:33,636 --> 00:09:37,296 Aside from clearly being shocked by how overdressed I am. 181 00:09:37,396 --> 00:09:39,876 (chuckles) Um. 182 00:09:42,195 --> 00:09:44,195 Ben, I need to talk to you. 183 00:09:44,916 --> 00:09:47,916 (people chattering) 184 00:10:03,597 --> 00:10:04,897 Okay, I need to tell you something 185 00:10:04,997 --> 00:10:06,337 'cause I need to know how you feel right now. 186 00:10:06,436 --> 00:10:09,536 Look, Emma, I don't really know what you wanna talk about, 187 00:10:09,637 --> 00:10:11,577 but now isn't a good time. 188 00:10:11,676 --> 00:10:13,676 When Joey died, I was a mess. 189 00:10:14,396 --> 00:10:16,976 I started seeing someone. Harry. 190 00:10:17,077 --> 00:10:17,897 Okay. 191 00:10:17,997 --> 00:10:20,017 And I didn't think that I would ever feel happy again, 192 00:10:20,117 --> 00:10:21,617 so I didn't really try. 193 00:10:21,717 --> 00:10:22,457 Right. 194 00:10:22,557 --> 00:10:24,557 We got engaged. 195 00:10:25,717 --> 00:10:27,657 Anyway, he had to go away for a while for work. 196 00:10:27,757 --> 00:10:28,777 Is he all right? 197 00:10:28,877 --> 00:10:30,877 Yeah, he's fine. 198 00:10:33,038 --> 00:10:35,118 Ben, this summer with you was amazing. 199 00:10:36,637 --> 00:10:38,017 Just being with you felt like 200 00:10:38,117 --> 00:10:40,117 nothing that I've ever felt before. 201 00:10:42,478 --> 00:10:43,938 You made me realise that everybody 202 00:10:44,038 --> 00:10:45,378 has a moment in their lives that changes them. 203 00:10:45,478 --> 00:10:47,918 Hang on. When did you break up with him? 204 00:10:49,877 --> 00:10:51,877 I didn't. 205 00:10:54,438 --> 00:10:56,438 I wanted to tell you. 206 00:10:57,358 --> 00:10:58,098 I tried to tell you. 207 00:10:58,198 --> 00:11:00,218 Are you still engaged to him? 208 00:11:00,318 --> 00:11:02,778 (gentle thoughtful music) 209 00:11:02,877 --> 00:11:06,537 I'm getting married in a couple of weeks. 210 00:11:06,637 --> 00:11:09,537 I tried to tell you the night Jack had his accident. 211 00:11:09,637 --> 00:11:10,897 But then, the next morning, 212 00:11:10,998 --> 00:11:13,438 you told me that you didn't wanna see me anymore. 213 00:11:18,118 --> 00:11:19,858 I'm sorry, Ben. I'm so, so sorry. 214 00:11:19,959 --> 00:11:20,659 I tried to tell you. 215 00:11:20,759 --> 00:11:22,759 You were the first person since Jess... 216 00:11:24,959 --> 00:11:26,699 - I trusted you. - It's not that simple. 217 00:11:26,799 --> 00:11:28,019 Why you telling me this now? 218 00:11:28,118 --> 00:11:31,018 Because I... 219 00:11:31,118 --> 00:11:33,518 Because I want you to tell me not to do it. 220 00:11:36,999 --> 00:11:38,999 Ben, please, say something. 221 00:11:48,999 --> 00:11:50,999 Congratulations. 222 00:11:53,919 --> 00:11:58,919 (birds chirping) (wind gently billowing) 223 00:12:07,720 --> 00:12:08,900 Stay still. 224 00:12:09,000 --> 00:12:10,940 Can you do it like Nanna? 225 00:12:11,040 --> 00:12:12,140 We don't have time, Poppy. 226 00:12:12,240 --> 00:12:16,380 And even if we did, can't really do it like that. 227 00:12:16,480 --> 00:12:18,500 Please! 228 00:12:18,599 --> 00:12:20,599 I'm trying, Pops. 229 00:12:21,960 --> 00:12:25,280 (gentle emotive music) 230 00:12:28,079 --> 00:12:28,819 What's this for? 231 00:12:28,920 --> 00:12:30,920 You look sad. 232 00:12:50,601 --> 00:12:52,461 Are you sure? 233 00:12:52,560 --> 00:12:54,560 You have to be sure. 234 00:12:55,961 --> 00:12:58,141 I mean it, Emma. 235 00:12:58,241 --> 00:13:01,961 This is the single most important decision you have to make. 236 00:13:03,281 --> 00:13:05,281 And you can still change your mind 237 00:13:06,560 --> 00:13:07,500 because the hem- 238 00:13:07,601 --> 00:13:09,601 I'm sure. 239 00:13:11,080 --> 00:13:12,140 Then this is it? 240 00:13:12,241 --> 00:13:14,241 This is it. 241 00:13:15,641 --> 00:13:17,641 I'm so happy. 242 00:13:17,961 --> 00:13:19,961 Joey would've loved it. 243 00:13:21,800 --> 00:13:23,800 Would she? 244 00:13:24,401 --> 00:13:25,861 Drink? 245 00:13:25,961 --> 00:13:27,981 Yeah. (Hannah chuckles) 246 00:13:28,080 --> 00:13:29,220 (glasses clinking) 247 00:13:29,320 --> 00:13:31,320 I'm so proud of you. 248 00:13:40,962 --> 00:13:43,962 (people chattering) 249 00:13:51,642 --> 00:13:53,702 Emma! Emma! 250 00:13:53,801 --> 00:13:54,821 Guys! 251 00:13:54,922 --> 00:13:57,382 We're playing Peter Pan! 252 00:13:57,482 --> 00:14:00,302 Wow! Where's your daddy then? 253 00:14:00,402 --> 00:14:02,062 Is he in Neverland? 254 00:14:02,162 --> 00:14:03,422 No, he's at work. 255 00:14:03,521 --> 00:14:05,881 So who are you guys here with? 256 00:14:07,521 --> 00:14:09,521 Grandma. 257 00:14:11,402 --> 00:14:13,402 Hi, I'm Emma. 258 00:14:13,801 --> 00:14:15,801 Linda. Ben's Mum. 259 00:14:16,803 --> 00:14:18,803 Go on, you two. Bugger off. 260 00:14:19,123 --> 00:14:22,783 (children laughing) 261 00:14:22,883 --> 00:14:25,863 Look, I don't really understand 262 00:14:25,963 --> 00:14:27,703 what went on between the two of you, 263 00:14:27,803 --> 00:14:29,103 and it's probably not my place, 264 00:14:29,203 --> 00:14:32,803 but he was really upset when he came back that night, Emma. 265 00:14:34,323 --> 00:14:35,783 I don't know what Ben said to you. 266 00:14:35,883 --> 00:14:37,883 He said you were someone special. 267 00:14:38,563 --> 00:14:41,583 And he's only ever said that about one person before. 268 00:14:41,683 --> 00:14:43,263 He's got a lot to deal with. 269 00:14:43,363 --> 00:14:45,143 And he keeps telling me that other people do it, 270 00:14:45,242 --> 00:14:47,222 other women do it, raise two kids by themselves, 271 00:14:47,323 --> 00:14:49,503 and he's right, they do, but not like him. 272 00:14:49,603 --> 00:14:50,583 Not after what he's been through. 273 00:14:50,683 --> 00:14:52,263 And if you can't see that. 274 00:14:52,363 --> 00:14:54,303 I do see it. 275 00:14:54,403 --> 00:14:56,583 Okay. 276 00:14:56,683 --> 00:15:01,683 Right, well, let me tell you something that you don't see. 277 00:15:03,284 --> 00:15:06,704 I know everything there is to know about that boy. 278 00:15:06,804 --> 00:15:07,864 We speak every day, 279 00:15:07,963 --> 00:15:09,663 and I'm sure that doesn't sound very sexy, 280 00:15:09,764 --> 00:15:11,184 but it happens to be true, 281 00:15:11,284 --> 00:15:14,304 and the only thing in his entire life 282 00:15:14,404 --> 00:15:16,304 that he's ever kept from me, 283 00:15:16,404 --> 00:15:18,384 and bear in mind this is a boy who rang me yesterday 284 00:15:18,483 --> 00:15:19,763 to tell let me know that Poppy's bowel movements 285 00:15:19,763 --> 00:15:21,843 have becoming more consistent, 286 00:15:22,884 --> 00:15:25,504 is you. 287 00:15:25,604 --> 00:15:27,704 Are you saying I'm not important? 288 00:15:27,804 --> 00:15:31,184 (laughs) I'm saying 289 00:15:31,284 --> 00:15:33,764 that shows how incredibly important you are. 290 00:15:38,404 --> 00:15:40,404 I was never gonna be Jess. 291 00:15:42,084 --> 00:15:43,384 No one is. 292 00:15:43,483 --> 00:15:45,573 And no one's ever gonna be you either. 293 00:15:48,165 --> 00:15:49,025 If you see him- 294 00:15:49,125 --> 00:15:52,125 I think I probably will, Emma, I'm looking after his kids. 295 00:15:53,484 --> 00:15:55,394 When you see him, 296 00:15:55,484 --> 00:15:57,944 will you tell him I think he's special too? 297 00:15:58,045 --> 00:16:02,185 (laughs) You do know you could tell him yourself. 298 00:16:02,285 --> 00:16:04,385 (light thoughtful music) 299 00:16:04,484 --> 00:16:06,354 I really can't. 300 00:16:06,444 --> 00:16:08,444 I tried, and it didn't work. 301 00:16:16,525 --> 00:16:19,785 Has she gone to get Daddy? 302 00:16:19,885 --> 00:16:20,625 No. 303 00:16:20,724 --> 00:16:22,274 Why? 304 00:16:22,365 --> 00:16:24,365 I have no idea. 305 00:16:41,445 --> 00:16:44,925 (birds faintly squawking) 306 00:16:45,766 --> 00:16:46,586 Do it. 307 00:16:46,685 --> 00:16:47,545 You should do it, right? 308 00:16:47,646 --> 00:16:48,406 You should go through her DMs. 309 00:16:48,406 --> 00:16:49,206 I shouldn't have even told you about it. 310 00:16:49,205 --> 00:16:51,185 Can't believe you haven't done this years ago. 311 00:16:51,286 --> 00:16:53,706 You don't know what it's like, mate, all right! 312 00:16:53,806 --> 00:16:55,806 I know. 313 00:17:00,726 --> 00:17:02,466 I'm just saying, 314 00:17:02,566 --> 00:17:04,766 if I thought someone might've cheated on me, 315 00:17:06,206 --> 00:17:08,206 I'd wanna know the truth. 316 00:17:10,005 --> 00:17:13,805 And as far as I can see, there's only one way to do that. 317 00:17:16,447 --> 00:17:20,127 (gentle suspenseful music) 318 00:17:28,767 --> 00:17:32,367 She says, "We haven't done that for a long time. 319 00:17:34,767 --> 00:17:36,767 "I feel terrible. 320 00:17:37,567 --> 00:17:39,107 "I'm so ashamed. 321 00:17:39,206 --> 00:17:41,206 "Please don't tell anyone." 322 00:17:43,327 --> 00:17:45,327 And what does he say? 323 00:17:46,287 --> 00:17:48,287 "Are you with him now? 324 00:17:49,847 --> 00:17:51,427 "Is he lying next to you? 325 00:17:51,527 --> 00:17:54,007 And then she says, "Please, stop," and he says... 326 00:17:57,087 --> 00:17:58,467 "Don't tell him. 327 00:17:58,567 --> 00:18:01,387 "It's too big, he won't be able to take it. 328 00:18:01,488 --> 00:18:03,488 "Don't tell, Ben." 329 00:18:04,008 --> 00:18:05,028 You should ring him. 330 00:18:05,128 --> 00:18:07,528 Right, you should ring him and ask him outright. 331 00:18:13,368 --> 00:18:16,548 (phone line ringing) 332 00:18:16,648 --> 00:18:18,588 Hello. 333 00:18:18,687 --> 00:18:20,067 Hi. This is Ben. 334 00:18:20,168 --> 00:18:22,168 I'm- I'm Jess's... 335 00:18:23,888 --> 00:18:25,888 I'm Jack and Poppy's dad. 336 00:18:26,447 --> 00:18:28,907 Listen, Josh, can we meet up? 337 00:18:29,008 --> 00:18:30,788 (door clunking) 338 00:18:30,888 --> 00:18:32,708 Here we are, take a seat. 339 00:18:32,808 --> 00:18:33,988 (Hannah gasps) 340 00:18:34,088 --> 00:18:36,428 Remind me again what wedding favours are? 341 00:18:36,528 --> 00:18:37,748 They're integral. 342 00:18:37,848 --> 00:18:38,548 Are they? 343 00:18:38,648 --> 00:18:39,908 I don't know. 344 00:18:40,008 --> 00:18:40,708 Thanks. 345 00:18:40,808 --> 00:18:42,628 Ooh, are you sure you want to stay in your flat tonight? 346 00:18:42,727 --> 00:18:43,507 I'm sure. 347 00:18:43,608 --> 00:18:46,188 We need to talk about the, uh, seating plan. 348 00:18:46,289 --> 00:18:47,349 Can we do this later? 349 00:18:47,448 --> 00:18:49,588 Emma, the wedding is tomorrow. 350 00:18:49,688 --> 00:18:50,428 I know. 351 00:18:50,529 --> 00:18:53,189 (Hannah scoffs) 352 00:18:53,289 --> 00:18:54,349 Right, let's get going. 353 00:18:54,448 --> 00:18:57,208 [Wedding Planner] Right, Hannah, sorry. Just one second. 354 00:18:59,569 --> 00:19:01,269 [Harry] Can we talk about tomorrow? 355 00:19:01,369 --> 00:19:03,229 There's no point, Mum has all the information. 356 00:19:03,329 --> 00:19:05,109 I know tomorrow you're going to be thinking 357 00:19:05,209 --> 00:19:07,149 about someone else. 358 00:19:07,249 --> 00:19:10,489 (birds faintly cawing) 359 00:19:11,329 --> 00:19:13,329 Joey. 360 00:19:14,209 --> 00:19:18,529 And that's okay, but I still want you to enjoy it. 361 00:19:19,769 --> 00:19:22,209 You're allowed to be happy, Emma. 362 00:19:23,928 --> 00:19:25,928 It's really not that easy. 363 00:19:26,448 --> 00:19:28,448 I think it is. 364 00:19:30,450 --> 00:19:35,330 Just think, this time tomorrow, we're going to be married. 365 00:19:36,770 --> 00:19:38,430 (Harry laughs) 366 00:19:38,530 --> 00:19:41,970 (light thoughtful music) 367 00:20:10,730 --> 00:20:14,970 (light thoughtful music continues) 368 00:20:38,771 --> 00:20:41,771 (singer vocalising) 369 00:20:47,130 --> 00:20:48,590 Ben? 370 00:20:48,691 --> 00:20:51,271 (people chattering) 371 00:20:51,370 --> 00:20:53,370 Yeah. 372 00:20:54,251 --> 00:20:55,151 Thanks for coming. 373 00:20:55,251 --> 00:20:55,991 Can I get you a drink? 374 00:20:56,091 --> 00:20:58,091 I just wanna ask you something. 375 00:20:59,452 --> 00:21:01,952 Um, okay. 376 00:21:02,052 --> 00:21:04,052 Uh, yeah. 377 00:21:05,492 --> 00:21:08,712 When you rang me, I started to wonder why. 378 00:21:08,812 --> 00:21:09,572 Like, what you might wanna ask me. 379 00:21:09,572 --> 00:21:11,272 I wanna ask you about some messages 380 00:21:11,371 --> 00:21:12,831 that I found on Jess's phone. 381 00:21:12,932 --> 00:21:14,112 Between you and her. 382 00:21:14,212 --> 00:21:14,912 Can I say- 383 00:21:15,012 --> 00:21:17,012 Look, Jess was my best friend. 384 00:21:17,892 --> 00:21:19,392 We talked, and we talked, 385 00:21:19,492 --> 00:21:22,292 and I thought I knew everything about her, but I didn't. 386 00:21:24,892 --> 00:21:26,892 We loved each other. 387 00:21:27,572 --> 00:21:29,552 What we had was special. 388 00:21:29,652 --> 00:21:31,872 And the people that we made are special. 389 00:21:31,972 --> 00:21:32,672 But I need to know- 390 00:21:32,772 --> 00:21:33,752 - Can I say something? - No, just wait. 391 00:21:33,851 --> 00:21:34,991 I'm gay. 392 00:21:35,091 --> 00:21:40,091 What? 393 00:21:44,091 --> 00:21:45,791 (bright string music) 394 00:21:45,893 --> 00:21:48,733 (doors clunking) 395 00:22:30,894 --> 00:22:33,634 That night I met up with Jess, 396 00:22:33,734 --> 00:22:34,994 that's what I wanted to tell her. 397 00:22:35,094 --> 00:22:36,674 But I thought you went out with her? 398 00:22:36,774 --> 00:22:37,634 I did. 399 00:22:37,734 --> 00:22:38,514 I went out with a few girls 400 00:22:38,614 --> 00:22:41,354 and I was gay when I went out with all of them. 401 00:22:41,454 --> 00:22:42,794 You seem confused. 402 00:22:42,894 --> 00:22:45,274 Well, it's just I read these messages between you both, 403 00:22:45,374 --> 00:22:46,114 about that night. 404 00:22:46,214 --> 00:22:48,554 Yeah, that's what I wanted to talk to you about. 405 00:22:48,654 --> 00:22:51,794 They said stuff like, "You were amazing last night." 406 00:22:51,894 --> 00:22:53,954 When I came out to her, she was. 407 00:22:54,053 --> 00:22:56,513 "We haven't done that for a long time. 408 00:22:56,614 --> 00:22:57,914 "I'm so ashamed. 409 00:22:58,014 --> 00:22:59,954 "Please don't tell anyone." 410 00:23:00,053 --> 00:23:02,273 We drank tequila and she was sick in a taxi. 411 00:23:02,374 --> 00:23:05,014 (both laughing) 412 00:23:09,894 --> 00:23:11,894 Okay. 413 00:23:13,533 --> 00:23:14,963 Well, you put, um... 414 00:23:15,055 --> 00:23:19,835 Wait, but what about you saying, "Are you with him now? 415 00:23:19,935 --> 00:23:21,265 "Is he lying next to you? 416 00:23:21,375 --> 00:23:23,375 "Don't tell, Ben." 417 00:23:24,294 --> 00:23:26,294 That's harder to explain. 418 00:23:27,055 --> 00:23:30,955 So, Jess was talking about you a lot, 419 00:23:31,055 --> 00:23:34,025 and she showed me a picture of you. 420 00:23:34,135 --> 00:23:37,495 And I might have implied I thought you were 421 00:23:39,534 --> 00:23:41,124 quite attractive. 422 00:23:41,215 --> 00:23:42,635 It became a bit of a joke. 423 00:23:42,735 --> 00:23:45,195 Um, so, (chuckles) "Are you with him now? 424 00:23:45,294 --> 00:23:47,364 "Is he lying next to you? 425 00:23:47,455 --> 00:23:49,635 "Don't tell Ben" 426 00:23:49,735 --> 00:23:53,075 that, essentially, I wanna shag him. 427 00:23:53,175 --> 00:23:56,025 (Ben laughs) 428 00:23:56,135 --> 00:23:58,765 (both laughing) 429 00:24:01,776 --> 00:24:03,236 Wait, so, when you said 430 00:24:03,336 --> 00:24:07,036 that, "It's too big and he won't be able to take it," 431 00:24:07,136 --> 00:24:07,876 you were talking about- 432 00:24:07,975 --> 00:24:09,155 - Yeah. - Right. 433 00:24:09,255 --> 00:24:11,935 (both laughing) 434 00:24:14,216 --> 00:24:15,956 How do you feel? 435 00:24:16,056 --> 00:24:17,996 I mean flattered, obviously, but... 436 00:24:18,096 --> 00:24:20,156 (both laughing) 437 00:24:20,255 --> 00:24:22,715 Um, yeah, mainly I feel like an idiot. 438 00:24:22,816 --> 00:24:25,396 If you thought for one second Jess would cheat on you, 439 00:24:25,495 --> 00:24:27,635 you should. 440 00:24:27,735 --> 00:24:29,935 (laughs) Yeah. 441 00:24:30,975 --> 00:24:33,635 (light gentle music) 442 00:24:33,735 --> 00:24:37,115 And do you, Emma, take this man 443 00:24:37,216 --> 00:24:39,756 to be your lawfully wedded husband, 444 00:24:39,856 --> 00:24:43,936 to have and to hold, as long as you both shall live? 445 00:24:56,216 --> 00:24:59,696 (light thought pop music) 446 00:25:03,456 --> 00:25:06,456 (singer vocalising) 447 00:25:26,417 --> 00:25:29,577 (gentle peppy music) 448 00:25:29,627 --> 00:25:34,177 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.