Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,424 --> 00:00:05,404
(people chattering)
(light upbeat music)
2
00:00:05,504 --> 00:00:08,644
(water splashing)
3
00:00:08,744 --> 00:00:10,564
Joey, come on!
4
00:00:10,664 --> 00:00:12,764
(water splashing)
5
00:00:12,864 --> 00:00:15,004
Yes!
6
00:00:15,104 --> 00:00:16,204
(Joey laughs)
7
00:00:16,304 --> 00:00:18,304
Yeah! Joey!
8
00:00:35,104 --> 00:00:36,084
How you feeling?
9
00:00:36,184 --> 00:00:41,184
I'm good.
10
00:00:45,825 --> 00:00:47,825
Come on, let's go inside.
11
00:00:51,705 --> 00:00:55,305
(gentle reflective music)
12
00:00:58,505 --> 00:01:01,165
Hello, Mum and Dad!
13
00:01:01,265 --> 00:01:03,265
Look, the wanderer returns!
14
00:01:06,664 --> 00:01:08,854
No, I know you've already
mourned his absence,
15
00:01:08,945 --> 00:01:10,155
particularly you, Mum.
16
00:01:10,265 --> 00:01:12,795
He has risen, like Lazarus,
17
00:01:12,904 --> 00:01:15,654
to become a human rights lawyer.
18
00:01:15,744 --> 00:01:18,494
(laughs) This is killing
you, Mum, isn't it?
19
00:01:18,585 --> 00:01:20,045
I can hear you now,
20
00:01:20,145 --> 00:01:20,895
"I knew you should have stayed
21
00:01:20,904 --> 00:01:22,404
"with that boy, you crazy child!"
22
00:01:22,505 --> 00:01:23,565
Go on, give her a smile.
23
00:01:23,664 --> 00:01:24,964
I feel like a puppet, Pam.
24
00:01:25,065 --> 00:01:26,445
(laughs) Are you still ticklish?
25
00:01:26,545 --> 00:01:28,235
- No.
- Not even here.
26
00:01:28,345 --> 00:01:29,795
(both laughing)
27
00:01:29,904 --> 00:01:30,934
Look at that!
28
00:01:31,026 --> 00:01:32,246
Look at that!
29
00:01:32,345 --> 00:01:37,345
Look at that! (laughing)
30
00:01:53,065 --> 00:01:56,465
(upbeat pop-rock music)
31
00:01:59,866 --> 00:02:02,866
(singer vocalising)
32
00:02:23,467 --> 00:02:26,627
(bus engine whirring)
33
00:02:34,147 --> 00:02:38,967
(door knocking)
(children chattering)
34
00:02:39,067 --> 00:02:41,067
Daddy's here!
35
00:02:42,427 --> 00:02:44,047
(door clunking)
36
00:02:44,147 --> 00:02:46,167
- Hey.
- Ben.
37
00:02:46,267 --> 00:02:49,427
(children chattering)
38
00:02:50,907 --> 00:02:52,807
How have they been?
39
00:02:52,907 --> 00:02:54,047
Good.
40
00:02:54,147 --> 00:02:55,447
How was the journey?
41
00:02:55,547 --> 00:02:57,547
Long.
42
00:02:57,907 --> 00:02:59,007
(footsteps pattering)
43
00:02:59,107 --> 00:03:00,087
Hi, Daddy!
44
00:03:00,187 --> 00:03:00,927
Hi, Daddy!
45
00:03:01,028 --> 00:03:03,768
Wow, Pops, your hair looks nice.
46
00:03:03,868 --> 00:03:05,808
Nanna did it.
47
00:03:05,908 --> 00:03:07,408
Yeah. It was just a bit, um...
48
00:03:07,508 --> 00:03:11,488
(laughs) Are you still using
that wide toothcomb I got you?
49
00:03:11,588 --> 00:03:14,728
Uh, I- I think we lost it.
50
00:03:14,828 --> 00:03:18,408
Okay, I'll get you
another one. (chuckles)
51
00:03:18,508 --> 00:03:21,888
And, um, you need to use
that detangling conditioner,
52
00:03:21,988 --> 00:03:23,968
as well, after every wash.
53
00:03:24,068 --> 00:03:26,068
Right.
54
00:03:26,548 --> 00:03:28,448
I can help, Ben.
55
00:03:28,548 --> 00:03:29,648
It's not just you and your Mum.
56
00:03:29,748 --> 00:03:30,568
There are things that we can-
57
00:03:30,668 --> 00:03:31,888
Actually, there is something.
58
00:03:31,988 --> 00:03:33,988
Oh, okay.
59
00:03:36,588 --> 00:03:37,808
I had a look through the box
60
00:03:37,908 --> 00:03:40,328
of Jess's things that you gave us.
61
00:03:40,428 --> 00:03:42,428
Not all of it, just the photos.
62
00:03:42,868 --> 00:03:44,168
And there's a few people
that I didn't recognise.
63
00:03:44,268 --> 00:03:46,288
Oh, describe them.
64
00:03:46,389 --> 00:03:48,369
There was a couple of girls,
65
00:03:48,469 --> 00:03:51,669
and there was a guy in
quite a few of them.
66
00:03:52,829 --> 00:03:55,289
Said on the back his name's Josh.
67
00:03:55,389 --> 00:03:57,409
Oh, yeah. He was a...
68
00:03:57,509 --> 00:03:58,809
He was an old friend.
69
00:03:58,909 --> 00:04:00,909
Friend or boyfriend?
70
00:04:02,109 --> 00:04:04,089
(laughs) Yeah, boyfriend.
71
00:04:04,189 --> 00:04:06,429
She hadn't seen him for a
really, really long time.
72
00:04:09,109 --> 00:04:10,929
Look in that cupboard.
73
00:04:11,029 --> 00:04:12,329
(cupboard door slams)
74
00:04:12,429 --> 00:04:14,049
No, I don't want three.
75
00:04:14,149 --> 00:04:16,449
I should get them two something to eat
76
00:04:16,549 --> 00:04:17,889
before they yank the
snack cupboard door off.
77
00:04:17,989 --> 00:04:19,209
(Ben laughs)
78
00:04:19,308 --> 00:04:22,908
(gentle thoughtful music)
79
00:04:34,590 --> 00:04:36,590
Oh! Emma!
80
00:04:37,909 --> 00:04:41,109
This is perfect for your wedding!
81
00:04:41,989 --> 00:04:43,849
(laughs) I was just telling your father,
82
00:04:43,950 --> 00:04:45,290
you get your good taste from me.
83
00:04:45,390 --> 00:04:46,490
Okay.
84
00:04:46,590 --> 00:04:48,730
And the wine selection is gorgeous!
85
00:04:48,830 --> 00:04:50,830
Have you already had some?
86
00:04:51,310 --> 00:04:52,250
Little bit.
87
00:04:52,349 --> 00:04:54,089
Your mother's very excited.
88
00:04:54,190 --> 00:04:54,930
I can tell.
89
00:04:55,030 --> 00:04:56,330
And Harry told me you've finally
90
00:04:56,430 --> 00:04:58,130
put your little flat on the market.
91
00:04:58,229 --> 00:04:59,289
Yeah.
92
00:04:59,390 --> 00:05:01,390
Good!
93
00:05:02,750 --> 00:05:05,010
This is a new chapter.
94
00:05:05,109 --> 00:05:08,629
(light thoughtful music)
95
00:05:11,310 --> 00:05:13,910
Thank you.
96
00:05:16,510 --> 00:05:20,270
After Joey died, I know
what we all went through.
97
00:05:21,270 --> 00:05:24,970
And I could never imagine
98
00:05:25,070 --> 00:05:29,450
a time when I would feel
so energised and excited.
99
00:05:29,551 --> 00:05:31,291
Are we still talking about the wine?
100
00:05:31,390 --> 00:05:33,770
(laughs) I'm talking about the wedding.
101
00:05:33,871 --> 00:05:35,911
I'm talking about being happy.
102
00:05:37,191 --> 00:05:39,191
And I want to thank you for that.
103
00:05:41,510 --> 00:05:43,730
You are, aren't you?
104
00:05:43,830 --> 00:05:44,930
Happy?
105
00:05:45,031 --> 00:05:46,691
Yes, Mum, of course!
106
00:05:46,791 --> 00:05:47,651
(Hannah laughs)
107
00:05:47,751 --> 00:05:50,171
Look, I am telling
ya, she never mentioned him.
108
00:05:50,270 --> 00:05:52,270
Hang on.
109
00:05:53,991 --> 00:05:55,991
Explain this to me again.
110
00:05:56,991 --> 00:06:01,351
There were only two messages
on Jess's phone from Josh.
111
00:06:02,431 --> 00:06:05,091
They said, "You were amazing last night"
112
00:06:05,192 --> 00:06:07,192
and "Don't tell Ben."
113
00:06:08,392 --> 00:06:09,732
I mean, there must be other
messages between them,
114
00:06:09,832 --> 00:06:10,552
but I just don't know how to-
115
00:06:10,551 --> 00:06:11,411
How to what?
116
00:06:11,512 --> 00:06:13,512
What are you gonna do?
117
00:06:13,832 --> 00:06:16,092
Read all her emails?
118
00:06:16,191 --> 00:06:18,251
Go through her social media? What?
119
00:06:18,352 --> 00:06:19,052
Well, let's say I do.
120
00:06:19,152 --> 00:06:20,372
Let's say you don't!
121
00:06:20,472 --> 00:06:24,492
I hate saying this, Ben, but Jess is dead.
122
00:06:24,592 --> 00:06:25,312
Do you think I don't know that?
123
00:06:25,311 --> 00:06:26,691
I think you're not acting like it.
124
00:06:26,792 --> 00:06:29,812
Whatever you find on that phone
125
00:06:29,912 --> 00:06:31,912
you can't talk to her about it.
126
00:06:32,512 --> 00:06:35,772
You read those messages,
and you'll always regret it.
127
00:06:35,871 --> 00:06:38,491
Either you find out she did cheat on you,
128
00:06:38,592 --> 00:06:39,852
and you'll hate her,
129
00:06:39,952 --> 00:06:41,012
or you'll find out she didn't,
130
00:06:41,111 --> 00:06:42,731
you didn't trust her,
and you'll hate yourself.
131
00:06:42,832 --> 00:06:43,592
Either way, Ben, what does it matter?
132
00:06:43,592 --> 00:06:45,672
It matters to me!
133
00:06:48,553 --> 00:06:50,553
Is this about Emma?
134
00:06:52,233 --> 00:06:54,093
Jess and Emma have nothing
to do with each other.
135
00:06:54,193 --> 00:06:57,213
The only reason you are
not with Emma, is Jess.
136
00:06:57,313 --> 00:06:58,533
- That's not true!
- It is.
137
00:06:58,632 --> 00:07:00,412
Dee, you need to listen to me!
138
00:07:00,512 --> 00:07:02,772
No, you need to listen to me!
139
00:07:02,873 --> 00:07:05,253
(tense music)
140
00:07:05,353 --> 00:07:09,653
I tell you to move on, and
you don't listen to me.
141
00:07:09,753 --> 00:07:12,773
I tell you to write about it,
and you don't listen to me.
142
00:07:12,873 --> 00:07:15,493
I tell you to go after Emma,
and you don't listen to me.
143
00:07:15,593 --> 00:07:18,293
I am tired of not being listened to, Ben.
144
00:07:18,392 --> 00:07:20,832
So, please, listen to me now.
145
00:07:22,832 --> 00:07:24,832
Don't do this.
146
00:07:33,433 --> 00:07:35,753
(Dee sighs)
147
00:07:37,993 --> 00:07:40,013
(birds chirping)
148
00:07:40,113 --> 00:07:42,653
You really don't have to, Dad.
149
00:07:42,754 --> 00:07:44,854
I don't mind.
150
00:07:44,954 --> 00:07:46,214
Wanna get the best price for the place.
151
00:07:46,313 --> 00:07:48,513
I mean, your mother's spending
the money already, so.
152
00:07:49,834 --> 00:07:51,294
Dad?
153
00:07:51,394 --> 00:07:52,654
How did you know that Mum was the one?
154
00:07:52,754 --> 00:07:54,754
She told me.
155
00:07:58,274 --> 00:08:00,874
(Jeremy sighs)
156
00:08:01,714 --> 00:08:03,174
She made me happy.
157
00:08:03,274 --> 00:08:05,274
She still makes me happy.
158
00:08:05,754 --> 00:08:07,254
Look, your mother is-
159
00:08:07,354 --> 00:08:08,054
Mad?
160
00:08:08,154 --> 00:08:09,734
Well, without question.
161
00:08:09,834 --> 00:08:11,214
But I love her.
162
00:08:11,313 --> 00:08:15,623
And despite her eccentricities,
163
00:08:15,714 --> 00:08:17,714
I know that she loves me too.
164
00:08:19,995 --> 00:08:21,855
Before you got married, were you scared?
165
00:08:21,955 --> 00:08:22,705
I think the only thing I was scared of
166
00:08:22,714 --> 00:08:24,804
was that I might lose her.
167
00:08:25,635 --> 00:08:29,435
I suppose that's how I
knew that she was the one.
168
00:08:33,355 --> 00:08:36,175
Anyway! I think all of this is fine.
169
00:08:36,275 --> 00:08:38,615
Just make sure this nut
here is nice and tight.
170
00:08:38,714 --> 00:08:40,264
I'm going out.
171
00:08:40,355 --> 00:08:41,255
What?
172
00:08:41,355 --> 00:08:45,035
(light gentle upbeat music)
173
00:08:47,995 --> 00:08:50,995
(singer vocalising)
174
00:09:18,516 --> 00:09:20,576
Hey.
175
00:09:20,675 --> 00:09:22,675
Hey.
176
00:09:23,356 --> 00:09:24,216
Um.
177
00:09:24,316 --> 00:09:26,476
Dee invited me. She texted me earlier.
178
00:09:29,476 --> 00:09:32,656
Yeah, sounds about right.
179
00:09:32,756 --> 00:09:33,536
So, how are you?
180
00:09:33,636 --> 00:09:37,296
Aside from clearly being
shocked by how overdressed I am.
181
00:09:37,396 --> 00:09:39,876
(chuckles) Um.
182
00:09:42,195 --> 00:09:44,195
Ben, I need to talk to you.
183
00:09:44,916 --> 00:09:47,916
(people chattering)
184
00:10:03,597 --> 00:10:04,897
Okay, I need to tell you something
185
00:10:04,997 --> 00:10:06,337
'cause I need to know
how you feel right now.
186
00:10:06,436 --> 00:10:09,536
Look, Emma, I don't really
know what you wanna talk about,
187
00:10:09,637 --> 00:10:11,577
but now isn't a good time.
188
00:10:11,676 --> 00:10:13,676
When Joey died, I was a mess.
189
00:10:14,396 --> 00:10:16,976
I started seeing someone. Harry.
190
00:10:17,077 --> 00:10:17,897
Okay.
191
00:10:17,997 --> 00:10:20,017
And I didn't think that I
would ever feel happy again,
192
00:10:20,117 --> 00:10:21,617
so I didn't really try.
193
00:10:21,717 --> 00:10:22,457
Right.
194
00:10:22,557 --> 00:10:24,557
We got engaged.
195
00:10:25,717 --> 00:10:27,657
Anyway, he had to go away
for a while for work.
196
00:10:27,757 --> 00:10:28,777
Is he all right?
197
00:10:28,877 --> 00:10:30,877
Yeah, he's fine.
198
00:10:33,038 --> 00:10:35,118
Ben, this summer with you was amazing.
199
00:10:36,637 --> 00:10:38,017
Just being with you felt like
200
00:10:38,117 --> 00:10:40,117
nothing that I've ever felt before.
201
00:10:42,478 --> 00:10:43,938
You made me realise that everybody
202
00:10:44,038 --> 00:10:45,378
has a moment in their
lives that changes them.
203
00:10:45,478 --> 00:10:47,918
Hang on. When did you break up with him?
204
00:10:49,877 --> 00:10:51,877
I didn't.
205
00:10:54,438 --> 00:10:56,438
I wanted to tell you.
206
00:10:57,358 --> 00:10:58,098
I tried to tell you.
207
00:10:58,198 --> 00:11:00,218
Are you still engaged to him?
208
00:11:00,318 --> 00:11:02,778
(gentle thoughtful music)
209
00:11:02,877 --> 00:11:06,537
I'm getting married
in a couple of weeks.
210
00:11:06,637 --> 00:11:09,537
I tried to tell you the
night Jack had his accident.
211
00:11:09,637 --> 00:11:10,897
But then, the next morning,
212
00:11:10,998 --> 00:11:13,438
you told me that you didn't
wanna see me anymore.
213
00:11:18,118 --> 00:11:19,858
I'm sorry, Ben. I'm so, so sorry.
214
00:11:19,959 --> 00:11:20,659
I tried to tell you.
215
00:11:20,759 --> 00:11:22,759
You were the first person since Jess...
216
00:11:24,959 --> 00:11:26,699
- I trusted you.
- It's not that simple.
217
00:11:26,799 --> 00:11:28,019
Why you telling me this now?
218
00:11:28,118 --> 00:11:31,018
Because I...
219
00:11:31,118 --> 00:11:33,518
Because I want you to
tell me not to do it.
220
00:11:36,999 --> 00:11:38,999
Ben, please, say something.
221
00:11:48,999 --> 00:11:50,999
Congratulations.
222
00:11:53,919 --> 00:11:58,919
(birds chirping)
(wind gently billowing)
223
00:12:07,720 --> 00:12:08,900
Stay still.
224
00:12:09,000 --> 00:12:10,940
Can you do it like Nanna?
225
00:12:11,040 --> 00:12:12,140
We don't have time, Poppy.
226
00:12:12,240 --> 00:12:16,380
And even if we did, can't
really do it like that.
227
00:12:16,480 --> 00:12:18,500
Please!
228
00:12:18,599 --> 00:12:20,599
I'm trying, Pops.
229
00:12:21,960 --> 00:12:25,280
(gentle emotive music)
230
00:12:28,079 --> 00:12:28,819
What's this for?
231
00:12:28,920 --> 00:12:30,920
You look sad.
232
00:12:50,601 --> 00:12:52,461
Are you sure?
233
00:12:52,560 --> 00:12:54,560
You have to be sure.
234
00:12:55,961 --> 00:12:58,141
I mean it, Emma.
235
00:12:58,241 --> 00:13:01,961
This is the single most important
decision you have to make.
236
00:13:03,281 --> 00:13:05,281
And you can still change your mind
237
00:13:06,560 --> 00:13:07,500
because the hem-
238
00:13:07,601 --> 00:13:09,601
I'm sure.
239
00:13:11,080 --> 00:13:12,140
Then this is it?
240
00:13:12,241 --> 00:13:14,241
This is it.
241
00:13:15,641 --> 00:13:17,641
I'm so happy.
242
00:13:17,961 --> 00:13:19,961
Joey would've loved it.
243
00:13:21,800 --> 00:13:23,800
Would she?
244
00:13:24,401 --> 00:13:25,861
Drink?
245
00:13:25,961 --> 00:13:27,981
Yeah.
(Hannah chuckles)
246
00:13:28,080 --> 00:13:29,220
(glasses clinking)
247
00:13:29,320 --> 00:13:31,320
I'm so proud of you.
248
00:13:40,962 --> 00:13:43,962
(people chattering)
249
00:13:51,642 --> 00:13:53,702
Emma! Emma!
250
00:13:53,801 --> 00:13:54,821
Guys!
251
00:13:54,922 --> 00:13:57,382
We're playing Peter Pan!
252
00:13:57,482 --> 00:14:00,302
Wow! Where's your daddy then?
253
00:14:00,402 --> 00:14:02,062
Is he in Neverland?
254
00:14:02,162 --> 00:14:03,422
No, he's at work.
255
00:14:03,521 --> 00:14:05,881
So who are you guys here with?
256
00:14:07,521 --> 00:14:09,521
Grandma.
257
00:14:11,402 --> 00:14:13,402
Hi, I'm Emma.
258
00:14:13,801 --> 00:14:15,801
Linda. Ben's Mum.
259
00:14:16,803 --> 00:14:18,803
Go on, you two. Bugger off.
260
00:14:19,123 --> 00:14:22,783
(children laughing)
261
00:14:22,883 --> 00:14:25,863
Look, I don't really understand
262
00:14:25,963 --> 00:14:27,703
what went on between the two of you,
263
00:14:27,803 --> 00:14:29,103
and it's probably not my place,
264
00:14:29,203 --> 00:14:32,803
but he was really upset when
he came back that night, Emma.
265
00:14:34,323 --> 00:14:35,783
I don't know what Ben said to you.
266
00:14:35,883 --> 00:14:37,883
He said you were someone special.
267
00:14:38,563 --> 00:14:41,583
And he's only ever said that
about one person before.
268
00:14:41,683 --> 00:14:43,263
He's got a lot to deal with.
269
00:14:43,363 --> 00:14:45,143
And he keeps telling me
that other people do it,
270
00:14:45,242 --> 00:14:47,222
other women do it, raise
two kids by themselves,
271
00:14:47,323 --> 00:14:49,503
and he's right, they do, but not like him.
272
00:14:49,603 --> 00:14:50,583
Not after what he's been through.
273
00:14:50,683 --> 00:14:52,263
And if you can't see that.
274
00:14:52,363 --> 00:14:54,303
I do see it.
275
00:14:54,403 --> 00:14:56,583
Okay.
276
00:14:56,683 --> 00:15:01,683
Right, well, let me tell you
something that you don't see.
277
00:15:03,284 --> 00:15:06,704
I know everything there
is to know about that boy.
278
00:15:06,804 --> 00:15:07,864
We speak every day,
279
00:15:07,963 --> 00:15:09,663
and I'm sure that doesn't sound very sexy,
280
00:15:09,764 --> 00:15:11,184
but it happens to be true,
281
00:15:11,284 --> 00:15:14,304
and the only thing in his entire life
282
00:15:14,404 --> 00:15:16,304
that he's ever kept from me,
283
00:15:16,404 --> 00:15:18,384
and bear in mind this is a
boy who rang me yesterday
284
00:15:18,483 --> 00:15:19,763
to tell let me know that
Poppy's bowel movements
285
00:15:19,763 --> 00:15:21,843
have becoming more consistent,
286
00:15:22,884 --> 00:15:25,504
is you.
287
00:15:25,604 --> 00:15:27,704
Are you saying I'm not important?
288
00:15:27,804 --> 00:15:31,184
(laughs) I'm saying
289
00:15:31,284 --> 00:15:33,764
that shows how incredibly
important you are.
290
00:15:38,404 --> 00:15:40,404
I was never gonna be Jess.
291
00:15:42,084 --> 00:15:43,384
No one is.
292
00:15:43,483 --> 00:15:45,573
And no one's ever gonna be you either.
293
00:15:48,165 --> 00:15:49,025
If you see him-
294
00:15:49,125 --> 00:15:52,125
I think I probably will, Emma,
I'm looking after his kids.
295
00:15:53,484 --> 00:15:55,394
When you see him,
296
00:15:55,484 --> 00:15:57,944
will you tell him I
think he's special too?
297
00:15:58,045 --> 00:16:02,185
(laughs) You do know you
could tell him yourself.
298
00:16:02,285 --> 00:16:04,385
(light thoughtful music)
299
00:16:04,484 --> 00:16:06,354
I really can't.
300
00:16:06,444 --> 00:16:08,444
I tried, and it didn't work.
301
00:16:16,525 --> 00:16:19,785
Has she gone to get Daddy?
302
00:16:19,885 --> 00:16:20,625
No.
303
00:16:20,724 --> 00:16:22,274
Why?
304
00:16:22,365 --> 00:16:24,365
I have no idea.
305
00:16:41,445 --> 00:16:44,925
(birds faintly squawking)
306
00:16:45,766 --> 00:16:46,586
Do it.
307
00:16:46,685 --> 00:16:47,545
You should do it, right?
308
00:16:47,646 --> 00:16:48,406
You should go through her DMs.
309
00:16:48,406 --> 00:16:49,206
I shouldn't have even told you about it.
310
00:16:49,205 --> 00:16:51,185
Can't believe you haven't
done this years ago.
311
00:16:51,286 --> 00:16:53,706
You don't know what it's
like, mate, all right!
312
00:16:53,806 --> 00:16:55,806
I know.
313
00:17:00,726 --> 00:17:02,466
I'm just saying,
314
00:17:02,566 --> 00:17:04,766
if I thought someone
might've cheated on me,
315
00:17:06,206 --> 00:17:08,206
I'd wanna know the truth.
316
00:17:10,005 --> 00:17:13,805
And as far as I can see,
there's only one way to do that.
317
00:17:16,447 --> 00:17:20,127
(gentle suspenseful music)
318
00:17:28,767 --> 00:17:32,367
She says, "We haven't
done that for a long time.
319
00:17:34,767 --> 00:17:36,767
"I feel terrible.
320
00:17:37,567 --> 00:17:39,107
"I'm so ashamed.
321
00:17:39,206 --> 00:17:41,206
"Please don't tell anyone."
322
00:17:43,327 --> 00:17:45,327
And what does he say?
323
00:17:46,287 --> 00:17:48,287
"Are you with him now?
324
00:17:49,847 --> 00:17:51,427
"Is he lying next to you?
325
00:17:51,527 --> 00:17:54,007
And then she says, "Please,
stop," and he says...
326
00:17:57,087 --> 00:17:58,467
"Don't tell him.
327
00:17:58,567 --> 00:18:01,387
"It's too big, he won't
be able to take it.
328
00:18:01,488 --> 00:18:03,488
"Don't tell, Ben."
329
00:18:04,008 --> 00:18:05,028
You should ring him.
330
00:18:05,128 --> 00:18:07,528
Right, you should ring
him and ask him outright.
331
00:18:13,368 --> 00:18:16,548
(phone line ringing)
332
00:18:16,648 --> 00:18:18,588
Hello.
333
00:18:18,687 --> 00:18:20,067
Hi. This is Ben.
334
00:18:20,168 --> 00:18:22,168
I'm- I'm Jess's...
335
00:18:23,888 --> 00:18:25,888
I'm Jack and Poppy's dad.
336
00:18:26,447 --> 00:18:28,907
Listen, Josh, can we meet up?
337
00:18:29,008 --> 00:18:30,788
(door clunking)
338
00:18:30,888 --> 00:18:32,708
Here we are, take a seat.
339
00:18:32,808 --> 00:18:33,988
(Hannah gasps)
340
00:18:34,088 --> 00:18:36,428
Remind me again what
wedding favours are?
341
00:18:36,528 --> 00:18:37,748
They're integral.
342
00:18:37,848 --> 00:18:38,548
Are they?
343
00:18:38,648 --> 00:18:39,908
I don't know.
344
00:18:40,008 --> 00:18:40,708
Thanks.
345
00:18:40,808 --> 00:18:42,628
Ooh, are you sure you want
to stay in your flat tonight?
346
00:18:42,727 --> 00:18:43,507
I'm sure.
347
00:18:43,608 --> 00:18:46,188
We need to talk
about the, uh, seating plan.
348
00:18:46,289 --> 00:18:47,349
Can we do this later?
349
00:18:47,448 --> 00:18:49,588
Emma, the wedding is tomorrow.
350
00:18:49,688 --> 00:18:50,428
I know.
351
00:18:50,529 --> 00:18:53,189
(Hannah scoffs)
352
00:18:53,289 --> 00:18:54,349
Right, let's get going.
353
00:18:54,448 --> 00:18:57,208
[Wedding Planner] Right,
Hannah, sorry. Just one second.
354
00:18:59,569 --> 00:19:01,269
[Harry] Can we talk about tomorrow?
355
00:19:01,369 --> 00:19:03,229
There's no point, Mum
has all the information.
356
00:19:03,329 --> 00:19:05,109
I know tomorrow you're
going to be thinking
357
00:19:05,209 --> 00:19:07,149
about someone else.
358
00:19:07,249 --> 00:19:10,489
(birds faintly cawing)
359
00:19:11,329 --> 00:19:13,329
Joey.
360
00:19:14,209 --> 00:19:18,529
And that's okay, but I
still want you to enjoy it.
361
00:19:19,769 --> 00:19:22,209
You're allowed to be happy, Emma.
362
00:19:23,928 --> 00:19:25,928
It's really not that easy.
363
00:19:26,448 --> 00:19:28,448
I think it is.
364
00:19:30,450 --> 00:19:35,330
Just think, this time tomorrow,
we're going to be married.
365
00:19:36,770 --> 00:19:38,430
(Harry laughs)
366
00:19:38,530 --> 00:19:41,970
(light thoughtful music)
367
00:20:10,730 --> 00:20:14,970
(light thoughtful music continues)
368
00:20:38,771 --> 00:20:41,771
(singer vocalising)
369
00:20:47,130 --> 00:20:48,590
Ben?
370
00:20:48,691 --> 00:20:51,271
(people chattering)
371
00:20:51,370 --> 00:20:53,370
Yeah.
372
00:20:54,251 --> 00:20:55,151
Thanks for coming.
373
00:20:55,251 --> 00:20:55,991
Can I get you a drink?
374
00:20:56,091 --> 00:20:58,091
I just wanna ask you something.
375
00:20:59,452 --> 00:21:01,952
Um, okay.
376
00:21:02,052 --> 00:21:04,052
Uh, yeah.
377
00:21:05,492 --> 00:21:08,712
When you rang me, I started to wonder why.
378
00:21:08,812 --> 00:21:09,572
Like, what you might wanna ask me.
379
00:21:09,572 --> 00:21:11,272
I wanna ask you about some messages
380
00:21:11,371 --> 00:21:12,831
that I found on Jess's phone.
381
00:21:12,932 --> 00:21:14,112
Between you and her.
382
00:21:14,212 --> 00:21:14,912
Can I say-
383
00:21:15,012 --> 00:21:17,012
Look, Jess was my best friend.
384
00:21:17,892 --> 00:21:19,392
We talked, and we talked,
385
00:21:19,492 --> 00:21:22,292
and I thought I knew everything
about her, but I didn't.
386
00:21:24,892 --> 00:21:26,892
We loved each other.
387
00:21:27,572 --> 00:21:29,552
What we had was special.
388
00:21:29,652 --> 00:21:31,872
And the people that we made are special.
389
00:21:31,972 --> 00:21:32,672
But I need to know-
390
00:21:32,772 --> 00:21:33,752
- Can I say something?
- No, just wait.
391
00:21:33,851 --> 00:21:34,991
I'm gay.
392
00:21:35,091 --> 00:21:40,091
What?
393
00:21:44,091 --> 00:21:45,791
(bright string music)
394
00:21:45,893 --> 00:21:48,733
(doors clunking)
395
00:22:30,894 --> 00:22:33,634
That night I met up with Jess,
396
00:22:33,734 --> 00:22:34,994
that's what I wanted to tell her.
397
00:22:35,094 --> 00:22:36,674
But I thought you went out with her?
398
00:22:36,774 --> 00:22:37,634
I did.
399
00:22:37,734 --> 00:22:38,514
I went out with a few girls
400
00:22:38,614 --> 00:22:41,354
and I was gay when I went
out with all of them.
401
00:22:41,454 --> 00:22:42,794
You seem confused.
402
00:22:42,894 --> 00:22:45,274
Well, it's just I read these
messages between you both,
403
00:22:45,374 --> 00:22:46,114
about that night.
404
00:22:46,214 --> 00:22:48,554
Yeah, that's what I
wanted to talk to you about.
405
00:22:48,654 --> 00:22:51,794
They said stuff like, "You
were amazing last night."
406
00:22:51,894 --> 00:22:53,954
When I came out to her, she was.
407
00:22:54,053 --> 00:22:56,513
"We haven't done that for a long time.
408
00:22:56,614 --> 00:22:57,914
"I'm so ashamed.
409
00:22:58,014 --> 00:22:59,954
"Please don't tell anyone."
410
00:23:00,053 --> 00:23:02,273
We drank tequila and
she was sick in a taxi.
411
00:23:02,374 --> 00:23:05,014
(both laughing)
412
00:23:09,894 --> 00:23:11,894
Okay.
413
00:23:13,533 --> 00:23:14,963
Well, you put, um...
414
00:23:15,055 --> 00:23:19,835
Wait, but what about you
saying, "Are you with him now?
415
00:23:19,935 --> 00:23:21,265
"Is he lying next to you?
416
00:23:21,375 --> 00:23:23,375
"Don't tell, Ben."
417
00:23:24,294 --> 00:23:26,294
That's harder to explain.
418
00:23:27,055 --> 00:23:30,955
So, Jess was talking about you a lot,
419
00:23:31,055 --> 00:23:34,025
and she showed me a picture of you.
420
00:23:34,135 --> 00:23:37,495
And I might have implied
I thought you were
421
00:23:39,534 --> 00:23:41,124
quite attractive.
422
00:23:41,215 --> 00:23:42,635
It became a bit of a joke.
423
00:23:42,735 --> 00:23:45,195
Um, so, (chuckles) "Are you with him now?
424
00:23:45,294 --> 00:23:47,364
"Is he lying next to you?
425
00:23:47,455 --> 00:23:49,635
"Don't tell Ben"
426
00:23:49,735 --> 00:23:53,075
that, essentially, I wanna shag him.
427
00:23:53,175 --> 00:23:56,025
(Ben laughs)
428
00:23:56,135 --> 00:23:58,765
(both laughing)
429
00:24:01,776 --> 00:24:03,236
Wait, so, when you said
430
00:24:03,336 --> 00:24:07,036
that, "It's too big and he
won't be able to take it,"
431
00:24:07,136 --> 00:24:07,876
you were talking about-
432
00:24:07,975 --> 00:24:09,155
- Yeah.
- Right.
433
00:24:09,255 --> 00:24:11,935
(both laughing)
434
00:24:14,216 --> 00:24:15,956
How do you feel?
435
00:24:16,056 --> 00:24:17,996
I mean flattered, obviously, but...
436
00:24:18,096 --> 00:24:20,156
(both laughing)
437
00:24:20,255 --> 00:24:22,715
Um, yeah, mainly I feel like an idiot.
438
00:24:22,816 --> 00:24:25,396
If you thought for one
second Jess would cheat on you,
439
00:24:25,495 --> 00:24:27,635
you should.
440
00:24:27,735 --> 00:24:29,935
(laughs) Yeah.
441
00:24:30,975 --> 00:24:33,635
(light gentle music)
442
00:24:33,735 --> 00:24:37,115
And do you, Emma, take this man
443
00:24:37,216 --> 00:24:39,756
to be your lawfully wedded husband,
444
00:24:39,856 --> 00:24:43,936
to have and to hold, as
long as you both shall live?
445
00:24:56,216 --> 00:24:59,696
(light thought pop music)
446
00:25:03,456 --> 00:25:06,456
(singer vocalising)
447
00:25:26,417 --> 00:25:29,577
(gentle peppy music)
448
00:25:29,627 --> 00:25:34,177
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.