All language subtitles for You and Me s01e02.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,664 --> 00:00:03,264 (upbeat music) 2 00:00:30,111 --> 00:00:32,111 But where do you live now? 3 00:00:32,791 --> 00:00:34,791 With the lost boys. 4 00:00:35,712 --> 00:00:37,172 Who are they? 5 00:00:37,272 --> 00:00:40,492 They are the children who fall out of their perambulators 6 00:00:40,593 --> 00:00:42,593 when the nurse is looking the other way. 7 00:00:43,754 --> 00:00:46,644 And if they're not claimed in seven days, 8 00:00:47,635 --> 00:00:50,195 then they are sent far away, 9 00:00:54,356 --> 00:00:56,356 to Neverland. 10 00:00:57,037 --> 00:01:00,657 - Bed. - Daddy? 11 00:01:00,758 --> 00:01:02,618 - Yeah? - We're like lost boys, 12 00:01:02,718 --> 00:01:04,418 - aren't we? - Why? 13 00:01:04,519 --> 00:01:05,699 Because you have lots of adventures. 14 00:01:05,799 --> 00:01:07,799 No, because we don't have a mummy. 15 00:01:09,840 --> 00:01:12,640 Daddy, do you have adventures? 16 00:01:13,681 --> 00:01:15,681 Erm, you guys, 17 00:01:19,762 --> 00:01:21,762 you guys are my big adventure. 18 00:01:23,563 --> 00:01:25,563 Night, babies. 19 00:01:26,284 --> 00:01:28,844 (gentle music) 20 00:01:49,129 --> 00:01:52,529 (gentle music continues) 21 00:02:05,813 --> 00:02:07,813 What are you thinking about? 22 00:02:09,534 --> 00:02:11,534 Today. 23 00:02:13,895 --> 00:02:16,215 - Do you want my advice? - Yeah. 24 00:02:17,176 --> 00:02:20,876 Just get through it. 25 00:02:20,977 --> 00:02:22,977 Are you gonna have a drink today? 26 00:02:23,897 --> 00:02:27,417 No. If I start, I won't be able to stop. 27 00:02:30,219 --> 00:02:33,859 Okay. The other thing I was gonna say was, 28 00:02:36,860 --> 00:02:38,860 - if you start to cry. - I won't. 29 00:02:40,901 --> 00:02:42,901 - Why? - Same reason. 30 00:02:48,143 --> 00:02:51,163 (baby crying) 31 00:02:51,264 --> 00:02:53,264 Is that yours or mine? 32 00:02:55,705 --> 00:02:57,785 - Mine. - What time is it? 33 00:02:59,186 --> 00:03:02,546 (baby continues crying) 34 00:03:07,588 --> 00:03:09,588 Ten to five. 35 00:03:11,148 --> 00:03:14,148 Right, let's call that morning then, shall we? 36 00:03:20,591 --> 00:03:23,191 (gentle music) 37 00:03:45,396 --> 00:03:49,636 - (baby cries) - Shh, shh, it's okay. 38 00:03:50,718 --> 00:03:54,118 (gentle music continues) 39 00:04:05,881 --> 00:04:07,881 I knew Jess for three years, 40 00:04:13,083 --> 00:04:15,083 and I loved her. 41 00:04:17,564 --> 00:04:19,574 We had two children together 42 00:04:23,285 --> 00:04:25,285 and we were a family, 43 00:04:29,167 --> 00:04:31,167 for two days, 44 00:04:34,408 --> 00:04:36,408 and that's not fair. 45 00:04:39,729 --> 00:04:43,669 It's not fair on me and it's not fair on her. 46 00:04:43,770 --> 00:04:45,970 But most importantly, it's not fair on them. 47 00:04:48,251 --> 00:04:50,251 'Cause without Jess in our lives, 48 00:04:51,332 --> 00:04:54,312 no matter how much we, we think we're missing out on, 49 00:04:54,413 --> 00:04:56,413 it's, it's nothing compared to what they are 50 00:05:00,054 --> 00:05:02,054 because I can't love them for her. 51 00:05:03,975 --> 00:05:05,975 I can do this on my own 52 00:05:09,136 --> 00:05:12,496 and that might sound strange, so, so let me clarify it. 53 00:05:19,499 --> 00:05:20,599 I can do this on my own 54 00:05:20,699 --> 00:05:24,019 because I have to, because they need me to. 55 00:05:25,580 --> 00:05:27,580 It doesn't mean that I want to. 56 00:05:28,261 --> 00:05:31,421 - (baby crying) - Sorry. 57 00:05:37,743 --> 00:05:39,743 So here's another promise. 58 00:05:41,464 --> 00:05:42,204 If you ever wake up 59 00:05:42,304 --> 00:05:46,514 and think, "I'd like to see the twins today. 60 00:05:47,385 --> 00:05:49,245 I wonder if that's possible". 61 00:05:49,346 --> 00:05:51,626 Then know that the answer will always be yes, 62 00:05:52,946 --> 00:05:54,946 because if we do that, 63 00:05:55,267 --> 00:05:57,207 if every time you want to see them, then you do, 64 00:05:57,307 --> 00:05:59,647 if every time you want to be with them, then you are, 65 00:05:59,748 --> 00:06:04,028 then maybe, maybe we can love them for her. 66 00:06:17,232 --> 00:06:19,232 I think that's what Jess would've wanted. 67 00:06:22,433 --> 00:06:24,833 (soft music) 68 00:06:31,636 --> 00:06:33,836 They wanna know if they can have a biscuit in bed. 69 00:06:35,236 --> 00:06:37,236 Didn't think so. 70 00:06:38,037 --> 00:06:39,337 You know, you don't have to sleep on that every time. 71 00:06:39,437 --> 00:06:41,817 - I don't mind. - Yeah, I know. 72 00:06:41,918 --> 00:06:42,678 But you also don't mind complaining 73 00:06:42,678 --> 00:06:44,758 about your back for all the next day, do you? 74 00:06:49,640 --> 00:06:51,640 - Mum? - What? 75 00:06:52,880 --> 00:06:56,460 - I don't want to go. - Oh, bloody hell, Ben. 76 00:06:56,561 --> 00:06:58,561 You're meeting a mate, not. 77 00:06:59,562 --> 00:07:01,142 You can't spend the rest of your life sat 78 00:07:01,242 --> 00:07:01,942 in here with me. 79 00:07:02,043 --> 00:07:05,303 You need to go out and, I don't know. 80 00:07:05,403 --> 00:07:06,263 Go, go. Go on. 81 00:07:06,364 --> 00:07:08,364 - Go on. - Okay. 82 00:07:10,205 --> 00:07:12,205 - See you later. - Have fun. 83 00:07:13,805 --> 00:07:16,805 (upbeat club music) 84 00:07:24,488 --> 00:07:25,948 Hey, do you ever, erm, 85 00:07:26,048 --> 00:07:28,548 ever like think about having another relationship? 86 00:07:28,649 --> 00:07:29,829 - No. - Okay. 87 00:07:29,929 --> 00:07:33,069 But like in the future, distant future, I dunno. 88 00:07:33,170 --> 00:07:34,510 Do you think about like..? 89 00:07:34,610 --> 00:07:35,830 Three features deadlines, an appointment 90 00:07:35,931 --> 00:07:38,391 to get ear wax extracted from a child's ear 91 00:07:38,491 --> 00:07:40,791 and two World Book Day costumes 92 00:07:40,892 --> 00:07:42,072 that we haven't even started yet. 93 00:07:42,172 --> 00:07:43,312 Right? Those are the things that I need 94 00:07:43,412 --> 00:07:44,912 to think about before Friday, 95 00:07:45,013 --> 00:07:47,593 so no, I don't think about relationships 96 00:07:47,693 --> 00:07:48,553 in the distant future 97 00:07:48,654 --> 00:07:51,274 because I don't think about the distant future. 98 00:07:51,374 --> 00:07:53,484 - I just think about. - Ear wax. 99 00:07:53,575 --> 00:07:55,195 Yeah. Yeah, more than you know. 100 00:07:55,295 --> 00:07:57,295 - Why? - Huh? 101 00:07:58,056 --> 00:08:00,056 What do you reckon? 102 00:08:00,736 --> 00:08:02,636 Come on mate. Time to get back in the game. 103 00:08:02,737 --> 00:08:04,737 - Come on - Come on. 104 00:08:05,097 --> 00:08:07,097 Really? 105 00:08:10,619 --> 00:08:12,279 Do you know what's weird? 106 00:08:12,379 --> 00:08:17,239 That neither of them feel the need to come up for air? 107 00:08:17,340 --> 00:08:20,720 I mean, I'm actually starting to worry for them. 108 00:08:20,821 --> 00:08:22,821 Do you think we should call someone? 109 00:08:26,863 --> 00:08:29,303 (soft music) 110 00:08:43,907 --> 00:08:45,907 Okay? 111 00:08:48,228 --> 00:08:51,228 I'm really sorry. I can't do this. 112 00:08:53,069 --> 00:08:55,909 (soft club music) 113 00:09:02,151 --> 00:09:06,071 (people indistinct chattering) 114 00:09:09,833 --> 00:09:12,553 - I envy that. - What? 115 00:09:16,474 --> 00:09:19,864 Faith, you know, the kind of faith 116 00:09:19,955 --> 00:09:22,115 that allows you to believe that she's okay, 117 00:09:23,116 --> 00:09:26,176 that she's in a better place, that you'll see her again. 118 00:09:26,276 --> 00:09:29,616 The kind of faith that allows you to experience all 119 00:09:29,717 --> 00:09:34,357 of this and just praise God. 120 00:09:36,799 --> 00:09:38,659 I'm not sure if that's what he's doing. 121 00:09:38,759 --> 00:09:40,759 [Ben] What do you think he's doing? 122 00:09:43,120 --> 00:09:45,120 I think he's searching for him. 123 00:09:50,762 --> 00:09:52,762 I'll go. 124 00:09:55,323 --> 00:09:59,243 (people indistinct chattering) 125 00:10:11,647 --> 00:10:13,647 - You promised me. - What? 126 00:10:14,848 --> 00:10:17,368 You sat at our table and you promised me that 127 00:10:18,809 --> 00:10:21,689 that you would keep our only child safe. 128 00:10:24,250 --> 00:10:26,510 Why couldn't you do that, hm? 129 00:10:26,611 --> 00:10:28,071 Why did you let this happen? 130 00:10:28,171 --> 00:10:29,031 Can we not do this now? 131 00:10:29,131 --> 00:10:31,611 - I want to know why. - I don't know why! 132 00:10:34,012 --> 00:10:35,992 I don't know why any of this had to happen. 133 00:10:36,093 --> 00:10:39,793 I don't think that everything happens for a reason and I, 134 00:10:39,894 --> 00:10:42,114 and I don't believe that that God moves in mysterious ways, 135 00:10:42,214 --> 00:10:43,364 'cause if he does and this is it, 136 00:10:43,455 --> 00:10:44,195 - then he can go... - Oi! 137 00:10:44,295 --> 00:10:46,295 Well he didn't keep her safe, did he? 138 00:10:56,618 --> 00:11:00,318 I don't know why, but if blaming me 139 00:11:00,419 --> 00:11:02,159 makes you feel one iota better, then go for it. 140 00:11:02,259 --> 00:11:04,259 'Cause you know what makes me feel better? 141 00:11:06,300 --> 00:11:08,300 Absolutely nothing. 142 00:11:11,341 --> 00:11:13,361 - Ben. - Leave him alone. 143 00:11:13,462 --> 00:11:15,782 - Ben! - Leave him alone! 144 00:11:25,985 --> 00:11:29,225 (door slamming closed) 145 00:11:31,826 --> 00:11:36,826 (sirens wailing) (city traffic rumbling) 146 00:11:42,388 --> 00:11:47,308 - (door slamming) - Oi, shh. You'll wake 'em. 147 00:11:52,271 --> 00:11:54,251 - Good night? - No. 148 00:11:54,351 --> 00:11:57,551 - Oh God, why not? - Mum, can you just leave it, 149 00:11:59,152 --> 00:12:00,612 please, all right, for tonight, 150 00:12:00,713 --> 00:12:02,173 can you actually just leave it? 151 00:12:02,273 --> 00:12:05,593 - I've had enough of this. - Yeah, well go home then. 152 00:12:09,115 --> 00:12:10,935 You know, some people actually pay me 153 00:12:11,035 --> 00:12:12,975 to clean their houses, Ben. 154 00:12:13,076 --> 00:12:15,736 I have a job. I have a life. 155 00:12:15,836 --> 00:12:17,136 Do you think that I drive 200 miles 156 00:12:17,237 --> 00:12:18,857 down here every month for the good of my health? 157 00:12:18,957 --> 00:12:20,137 Do you think this is easy for me? 158 00:12:20,237 --> 00:12:22,537 Do you think this is easy for me? 159 00:12:22,638 --> 00:12:27,018 Do you? Do you think that, that eating and sleeping, 160 00:12:27,119 --> 00:12:28,979 walking, talking, breathing in and out is easy for me 161 00:12:29,079 --> 00:12:29,819 'cause it's not, all right? 162 00:12:29,920 --> 00:12:31,580 - Nothing is easy for me. - So move on. 163 00:12:31,680 --> 00:12:35,700 I tried! Right tonight, I tried. 164 00:12:35,801 --> 00:12:36,741 I actually tried. 165 00:12:36,841 --> 00:12:38,841 And even when I try. 166 00:12:42,242 --> 00:12:43,422 Look, you asked me if tonight was a good night, 167 00:12:43,523 --> 00:12:47,843 and to be honest with you, yeah, yeah it was, and then I. 168 00:12:55,606 --> 00:12:58,706 Do you remember a couple years ago when Jack 169 00:12:58,806 --> 00:13:02,066 and Poppy wanted a glitter party for their birthday. 170 00:13:02,167 --> 00:13:04,067 I had to ask Dee what one was 171 00:13:04,168 --> 00:13:05,348 - and she said it's just. - A load of glitter. 172 00:13:05,448 --> 00:13:07,308 Yeah, it's just glitter, right? 173 00:13:07,408 --> 00:13:10,108 It's glitter drinks and glitter face paint. 174 00:13:10,209 --> 00:13:13,209 Anyway, after you'd all left, 175 00:13:14,050 --> 00:13:16,050 it took me an age to clean the flat. 176 00:13:17,331 --> 00:13:20,231 But the funny thing is right, even though I thought 177 00:13:20,331 --> 00:13:24,551 that I'd got it all, a couple of days later, I'd be tidying 178 00:13:24,652 --> 00:13:26,652 up and I'd move something and ooh, 179 00:13:29,574 --> 00:13:31,574 there's a piece of glitter. 180 00:13:33,134 --> 00:13:34,684 And then a few days later, there'd be another piece 181 00:13:34,775 --> 00:13:37,235 and had a couple of months later, at Christmas maybe, 182 00:13:37,335 --> 00:13:42,335 or on Jess's birthday, I'd be shaking the rug out 183 00:13:42,657 --> 00:13:47,257 and loads of pieces of glitter would just fly off, 184 00:13:51,259 --> 00:13:55,019 even though I felt sure that I'd got it all by then. 185 00:14:00,141 --> 00:14:02,141 That's what it feels like. 186 00:14:05,262 --> 00:14:08,842 Just when you think you're, you're doing well. 187 00:14:08,943 --> 00:14:10,943 Just when you think you, you're healing, 188 00:14:14,544 --> 00:14:16,554 there's a piece of glitter 189 00:14:19,465 --> 00:14:24,465 and your heart breaks all over again. 190 00:14:30,348 --> 00:14:33,308 The truth is, I met someone really special and she died 191 00:14:35,989 --> 00:14:38,149 and I'm never gonna meet anyone as special again. 192 00:14:50,913 --> 00:14:54,513 So, not a good night then? 193 00:15:01,595 --> 00:15:04,195 (gentle music) 194 00:15:31,082 --> 00:15:33,082 This is my story now. 195 00:15:37,124 --> 00:15:41,334 We had two children together and the next day. 196 00:15:50,287 --> 00:15:53,447 (churchgoers singing) 197 00:16:00,129 --> 00:16:01,909 This is where I want to get married. 198 00:16:02,009 --> 00:16:04,009 Oh, yeah? 199 00:16:05,010 --> 00:16:07,010 Got anyone in mind? 200 00:16:07,851 --> 00:16:11,011 (churchgoers singing) 201 00:16:23,814 --> 00:16:26,424 (gentle music) 202 00:16:40,058 --> 00:16:41,318 In you go. 203 00:16:41,419 --> 00:16:43,419 Hello, love. 204 00:16:46,220 --> 00:16:48,200 He's in a good mood. 205 00:16:48,300 --> 00:16:50,300 (door slams shut) Doors! 206 00:16:50,781 --> 00:16:54,441 Poppy? What happened at school today? 207 00:16:54,542 --> 00:16:56,542 We're not talking about it. 208 00:16:59,743 --> 00:17:01,743 I'll go. 209 00:17:02,584 --> 00:17:04,584 - (door slams shut) - [Ben And Linda] Doors! 210 00:17:06,424 --> 00:17:09,034 (gentle music) 211 00:17:15,067 --> 00:17:18,907 Guys, do you want to tell me what happened today now? 212 00:17:20,468 --> 00:17:22,468 Are you gonna tell him? 213 00:17:24,109 --> 00:17:29,109 Okay. Well apparently Jack said that their mummy was 214 00:17:30,470 --> 00:17:35,130 in heaven and then some kid at school said, no she wasn't, 215 00:17:35,231 --> 00:17:37,171 because heaven doesn't exist. 216 00:17:37,272 --> 00:17:40,192 Is that true? (gentle music) 217 00:17:46,634 --> 00:17:48,634 Erm. 218 00:17:52,555 --> 00:17:55,235 Don't. I just spoke to my dad. 219 00:17:57,036 --> 00:17:58,776 - How is he? - Good. 220 00:17:58,877 --> 00:18:00,877 He mentioned christening them again. 221 00:18:01,958 --> 00:18:03,218 Look, I know you don't believe. 222 00:18:03,318 --> 00:18:04,178 - Yeah, I don't. - And honestly, 223 00:18:04,278 --> 00:18:05,778 I'm not sure I believe either. 224 00:18:05,878 --> 00:18:07,898 But I would like them to be open 225 00:18:07,999 --> 00:18:10,239 to the possibility of believing in something. 226 00:18:11,440 --> 00:18:13,440 I think it's important. 227 00:18:13,800 --> 00:18:14,860 It's important to my family 228 00:18:14,961 --> 00:18:17,621 - and it's important to me. - Yeah, I know, I just. 229 00:18:17,721 --> 00:18:19,341 Do we really wanna start raising our children 230 00:18:19,442 --> 00:18:23,002 by telling them that Jesus is magic? 231 00:18:25,883 --> 00:18:27,623 How about we start raising our children 232 00:18:27,724 --> 00:18:29,104 by showing them there's more 233 00:18:29,204 --> 00:18:30,824 than one way of looking at things. 234 00:18:30,924 --> 00:18:32,754 How about we do that, Ben? 235 00:18:32,845 --> 00:18:34,145 Can we at least have a conversation about it? 236 00:18:34,245 --> 00:18:36,065 We just did. 237 00:18:36,166 --> 00:18:38,166 - (door shuts) - Doors! 238 00:18:39,246 --> 00:18:41,806 (gentle music) 239 00:18:43,207 --> 00:18:45,207 Well, the truth is, 240 00:18:47,368 --> 00:18:50,828 that different people believe different things, 241 00:18:50,929 --> 00:18:52,469 but nobody really knows. 242 00:18:52,569 --> 00:18:54,569 Well, where do you think she is? 243 00:18:57,571 --> 00:18:59,571 Well, I know where she is. 244 00:19:00,291 --> 00:19:02,291 She's in you, isn't she? 245 00:19:03,532 --> 00:19:05,272 She's part of you. 246 00:19:05,372 --> 00:19:09,572 She's in your eyes and she's in your smile. 247 00:19:11,414 --> 00:19:13,414 She's in the things that you like. 248 00:19:16,855 --> 00:19:18,855 Did she like trains? 249 00:19:23,657 --> 00:19:26,817 - Yeah. Yeah, she did. - Train mad. 250 00:19:27,978 --> 00:19:30,578 (gentle music) 251 00:19:39,380 --> 00:19:41,560 On the desk. 252 00:19:41,661 --> 00:19:42,361 So, the kids tea is in ... 253 00:19:42,461 --> 00:19:43,221 Mum, I'm sure whatever you were about 254 00:19:43,221 --> 00:19:44,121 to say was gonna be riveting, 255 00:19:44,222 --> 00:19:47,042 - but I've gotta go, okay. - Fine. 256 00:19:47,142 --> 00:19:48,562 And you can take that down for me while you're at it. 257 00:19:48,663 --> 00:19:52,083 - Okay. - Why are you rushing? 258 00:19:52,183 --> 00:19:54,183 - Are we late? - No. 259 00:20:00,905 --> 00:20:01,645 [Dee On Phone] You're late. 260 00:20:01,746 --> 00:20:03,926 But I've been writing for this paper for six years. 261 00:20:04,026 --> 00:20:05,486 Do you know how many actors I've interviewed 262 00:20:05,587 --> 00:20:07,327 for this column about rising stars? 263 00:20:07,427 --> 00:20:09,367 - Lots. - Yeah, correct. 264 00:20:09,467 --> 00:20:10,567 And do you know how many have risen? 265 00:20:10,668 --> 00:20:11,568 - None. - Yeah, correct again. 266 00:20:11,668 --> 00:20:12,848 Look, this is a pointless column 267 00:20:12,948 --> 00:20:15,048 that nobody's interested in, least of all me. 268 00:20:15,149 --> 00:20:17,809 Also, nobody cares about plays. 269 00:20:17,909 --> 00:20:20,069 - Ah, just do it. - Anyway, I'm here. 270 00:20:29,272 --> 00:20:33,492 Hi, hey, sorry, sorry, 271 00:20:33,593 --> 00:20:37,453 I had to run and haven't, well, run in 10 years. 272 00:20:37,554 --> 00:20:39,294 - I can tell. - Yeah. 273 00:20:39,394 --> 00:20:42,024 Anyway, thank you so much for doing this. 274 00:20:42,115 --> 00:20:44,135 Everyone at the paper is really excited about it, 275 00:20:44,236 --> 00:20:46,236 so I'm just gonna find my dictaphone. 276 00:20:47,716 --> 00:20:48,576 Oh, here we go. 277 00:20:48,677 --> 00:20:50,677 Sorry. Bear with. 278 00:20:51,637 --> 00:20:55,437 - Hi. - Hi. 279 00:20:57,599 --> 00:21:00,979 Sorry, we're just, we're just doing an interview. 280 00:21:01,080 --> 00:21:03,080 Who with? 281 00:21:04,920 --> 00:21:06,300 Emma Lyttleton. 282 00:21:06,401 --> 00:21:09,161 It's funny, because I'm Emma Lyttleton. 283 00:21:12,802 --> 00:21:14,802 - Wait, so, so you're? - Not. 284 00:21:17,043 --> 00:21:19,463 - No. Should I? - Yeah. 285 00:21:19,564 --> 00:21:23,034 - Yeah, sure. Sorry. - It's all right. 286 00:21:23,125 --> 00:21:25,125 Sorry. 287 00:21:29,326 --> 00:21:34,326 - Sorry. Right, that was awful. - Which bit? 288 00:21:35,608 --> 00:21:37,888 [Ben] Pretty much all of it so far, I'd say. 289 00:21:40,689 --> 00:21:42,949 - Do you do this a lot? - Embarrass myself. 290 00:21:43,049 --> 00:21:45,749 - Interview people. - Yeah, I, I do a bit 291 00:21:45,850 --> 00:21:48,830 for the paper and I also write for a men's magazine. 292 00:21:48,931 --> 00:21:50,111 What's that? 293 00:21:50,211 --> 00:21:52,211 All cars, clothes, and how to talk to women. 294 00:21:52,532 --> 00:21:55,312 I have never written an article on how to talk to women. 295 00:21:55,412 --> 00:21:58,612 - Or read one, apparently. - Okay, great. 296 00:21:59,733 --> 00:22:00,873 Should we start? 297 00:22:00,974 --> 00:22:04,824 Okay, cool. Recording. 298 00:22:06,335 --> 00:22:11,195 So Emma, is this the worst start 299 00:22:11,296 --> 00:22:13,296 to an interview you've ever had? 300 00:22:13,897 --> 00:22:15,037 I've never been interviewed before, 301 00:22:15,137 --> 00:22:16,717 so I've little to compare it to. 302 00:22:16,817 --> 00:22:18,037 Okay. Well you should probably know it's, 303 00:22:18,138 --> 00:22:19,038 it's pretty bad. 304 00:22:19,138 --> 00:22:21,998 Do you think there's any chance we can turn it around? 305 00:22:22,099 --> 00:22:24,479 I doubt it, but you know, 306 00:22:24,579 --> 00:22:26,579 we'll give it a try. 307 00:22:27,260 --> 00:22:29,260 So, what happens next? 308 00:22:30,421 --> 00:22:32,981 (upbeat music) 309 00:22:33,031 --> 00:22:37,581 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 22233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.