All language subtitles for You and Me s01e01.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,407 --> 00:00:04,647 (light mystical music) 2 00:00:07,444 --> 00:00:10,444 (people chattering) 3 00:00:11,442 --> 00:00:15,702 ♪ Ah, ah ♪ 4 00:00:15,800 --> 00:00:17,880 ♪ Ah, ah ♪ 5 00:00:18,718 --> 00:00:22,158 (angelical choir chants) 6 00:00:25,195 --> 00:00:28,185 (people chattering) 7 00:00:29,593 --> 00:00:33,873 (angelical music continues) 8 00:00:34,990 --> 00:00:37,230 What happened to me changed my life forever, 9 00:00:38,709 --> 00:00:42,149 and people say... this too shall pass, 10 00:00:43,266 --> 00:00:45,266 and I say, no, not for me. 11 00:00:46,025 --> 00:00:47,755 This is my story now. 12 00:00:47,864 --> 00:00:50,944 (upbeat music plays) 13 00:00:53,142 --> 00:00:56,582 (upbeat music continues) 14 00:00:58,819 --> 00:01:02,499 (bouncy piano music starts) 15 00:01:04,976 --> 00:01:08,646 (angelical choir continues) 16 00:01:10,413 --> 00:01:13,713 (bouncy piano music continues) 17 00:01:13,811 --> 00:01:16,671 Sorry it was an accident. 18 00:01:16,770 --> 00:01:20,690 (bouncy piano music continues) 19 00:01:23,607 --> 00:01:27,527 (bouncy piano music continues) 20 00:01:28,844 --> 00:01:32,524 (angelical choir continues) 21 00:01:38,000 --> 00:01:41,020 (indistinct chatter) 22 00:01:41,118 --> 00:01:44,138 Are you waiting for the next 23? 23 00:01:44,237 --> 00:01:46,977 No, I can get the 188. 24 00:01:47,075 --> 00:01:49,065 Ah! Which is coming in, 25 00:01:49,714 --> 00:01:52,054 right. Okay, so... 26 00:01:52,153 --> 00:01:54,293 I'm just gonna go for it. 27 00:01:54,392 --> 00:01:55,572 Obviously you are way 28 00:01:55,671 --> 00:01:56,931 out of my league (laughs) 29 00:01:57,030 --> 00:01:58,490 and I dunno if it's something about you 30 00:01:58,590 --> 00:01:59,930 or the fact that I can literally 31 00:02:00,029 --> 00:02:01,069 see your bus come down the road right now. 32 00:02:01,068 --> 00:02:02,608 But I'm, I'm feeling pretty emboldened 33 00:02:02,708 --> 00:02:04,088 so I'm just gonna say it. 34 00:02:04,187 --> 00:02:04,927 Would you like to come 35 00:02:05,026 --> 00:02:07,166 to a party... 36 00:02:07,265 --> 00:02:08,845 with me... 37 00:02:08,945 --> 00:02:09,795 now? 38 00:02:09,904 --> 00:02:11,904 (laughs) I gathered that, 39 00:02:13,462 --> 00:02:15,162 I dunno if you make a habit of propositioning 40 00:02:15,261 --> 00:02:16,681 random strangers at bus shelters, 41 00:02:16,781 --> 00:02:19,641 but it's pretty unorthodox. 42 00:02:19,739 --> 00:02:21,599 Okay, so how does this usually go? 43 00:02:21,698 --> 00:02:23,918 Well, usually goes and more often than not 44 00:02:24,017 --> 00:02:25,557 takes place in a bar, not a bus shelter. 45 00:02:25,656 --> 00:02:29,806 But can I buy you a drink? (laughs) 46 00:02:31,454 --> 00:02:33,454 Can I buy you a drink? 47 00:02:34,732 --> 00:02:39,732 [Jess] Sorry. 48 00:02:42,248 --> 00:02:44,248 I'm Ben. 49 00:02:45,087 --> 00:02:47,087 I'm Jess. 50 00:02:49,565 --> 00:02:50,535 After it happened, I thought I'd 51 00:02:50,644 --> 00:02:52,644 never get over it. 52 00:02:54,482 --> 00:02:56,482 And you hear people say it a lot. 53 00:02:58,880 --> 00:03:00,140 Sometimes it's figurative and 54 00:03:00,239 --> 00:03:02,239 sometimes it's for effect. 55 00:03:03,718 --> 00:03:06,918 (calming music plays) 56 00:03:11,314 --> 00:03:15,734 But when I say it, it's none of those things. 57 00:03:15,832 --> 00:03:17,972 It's just the truth. 58 00:03:18,071 --> 00:03:21,151 (indistinct chatter) 59 00:03:22,269 --> 00:03:26,029 (light mythical music plays) 60 00:03:29,745 --> 00:03:33,815 (light mythical music continues) 61 00:03:37,061 --> 00:03:41,181 (light mythical music continues) 62 00:03:43,578 --> 00:03:45,238 I... 63 00:03:45,337 --> 00:03:47,117 was... 64 00:03:47,217 --> 00:03:49,217 devastated. 65 00:03:50,375 --> 00:03:54,765 (solemn piano music plays) 66 00:03:57,332 --> 00:04:02,332 (upbeat music plays) (choir chants) 67 00:04:02,929 --> 00:04:07,929 (upbeat music continues) (choir chants) 68 00:04:08,806 --> 00:04:13,796 (upbeat music continues) (choir continues chanting) 69 00:04:17,002 --> 00:04:20,682 (excited piano music plays) 70 00:04:22,239 --> 00:04:25,999 (light mythical music fades) 71 00:04:27,477 --> 00:04:31,157 (gentle guitar music plays) 72 00:04:32,754 --> 00:04:35,374 (Ben groans) 73 00:04:35,473 --> 00:04:36,693 [Jess] Come on. 74 00:04:36,792 --> 00:04:38,412 All right. 75 00:04:38,511 --> 00:04:39,931 [Jess] I'm tired already. [Ben] We just started already, 76 00:04:40,031 --> 00:04:42,031 you kidding? [Jess] Right. 77 00:04:42,629 --> 00:04:46,629 (gentle guitar music continues) 78 00:04:48,986 --> 00:04:50,686 It's gonna take forever. [Ben] Yeah, 79 00:04:50,785 --> 00:04:51,885 I'm kind of regretting that 80 00:04:51,985 --> 00:04:53,975 top floor flat now. 81 00:04:57,062 --> 00:04:59,002 [Jess] Well done, 82 00:04:59,101 --> 00:05:01,101 can you grab me a beer? 83 00:05:02,979 --> 00:05:04,759 Do you know today's our 13 month 84 00:05:04,859 --> 00:05:05,559 and 3 week anniversary. 85 00:05:05,658 --> 00:05:07,918 - Anniversary what? - Us. 86 00:05:08,017 --> 00:05:09,237 Yeah, I know, but what? 87 00:05:09,336 --> 00:05:10,636 First time we met, first time we 88 00:05:10,736 --> 00:05:11,836 went on a date, first time 89 00:05:11,935 --> 00:05:13,145 - that we... - Mm. 90 00:05:13,254 --> 00:05:13,994 Although to be fair, 91 00:05:14,094 --> 00:05:15,674 I suppose the first time we met 92 00:05:15,773 --> 00:05:17,353 sort of became our first date, 93 00:05:17,452 --> 00:05:19,952 which also sort of became the first time. 94 00:05:20,051 --> 00:05:23,351 (Jess chuckles) 95 00:05:23,449 --> 00:05:24,909 - I love you. - Well, you're bouncy 96 00:05:25,009 --> 00:05:26,349 aren't you? 97 00:05:26,448 --> 00:05:28,448 You just found us this flat. 98 00:05:30,326 --> 00:05:33,676 (gentle guitar playing) 99 00:05:37,203 --> 00:05:42,203 Ahhh! (Jess and Ben laughing) 100 00:05:43,320 --> 00:05:46,060 (Jess moans) 101 00:05:46,158 --> 00:05:49,678 (gentle guitar continues) 102 00:05:53,275 --> 00:05:56,685 (keys jingle and door opens) 103 00:05:56,793 --> 00:05:58,253 I need some tea and a wee 104 00:05:58,352 --> 00:05:59,092 and not necessarily 105 00:05:59,192 --> 00:06:00,252 - in that order. - I've got a deadline 106 00:06:00,351 --> 00:06:01,291 - and I can't find them. - Yeah, 107 00:06:01,391 --> 00:06:02,151 well I've not been down here 108 00:06:02,151 --> 00:06:03,291 for two weeks so whatever it is, 109 00:06:03,390 --> 00:06:05,390 you can't blame me. 110 00:06:11,426 --> 00:06:13,846 - You all right? - Yeah 111 00:06:13,945 --> 00:06:14,955 Okay... Well I can tell 112 00:06:15,064 --> 00:06:16,084 that you're lying but you are late 113 00:06:16,184 --> 00:06:16,924 and I need some wee 114 00:06:17,023 --> 00:06:19,203 so I'm gonna let you off. 115 00:06:19,302 --> 00:06:21,302 Mum. 116 00:06:21,621 --> 00:06:23,681 Thanks for coming down. 117 00:06:23,780 --> 00:06:25,940 Wouldn't want to be anywhere else. 118 00:06:27,098 --> 00:06:30,018 (soft music plays) 119 00:06:32,216 --> 00:06:37,206 (soft music continues) (people chatter) 120 00:06:38,293 --> 00:06:43,293 (soft music continues) (car drives by) 121 00:06:45,889 --> 00:06:49,169 (soft music continues) 122 00:06:51,886 --> 00:06:55,576 (soft angelic melody plays) 123 00:06:55,684 --> 00:06:59,364 (soft angelic melody fades) 124 00:07:00,962 --> 00:07:03,142 Hey! (door closes) 125 00:07:03,241 --> 00:07:04,541 Hey. 126 00:07:04,640 --> 00:07:06,540 - How'd it go? - Good, yeah. 127 00:07:06,639 --> 00:07:08,219 I spoke to the features editor, 128 00:07:08,318 --> 00:07:10,018 Dee, and she said if I bump 129 00:07:10,117 --> 00:07:11,217 the piece off by 500 words 130 00:07:11,317 --> 00:07:12,057 then it can go on the 131 00:07:12,156 --> 00:07:13,456 - main paper. - Do you want some cake? 132 00:07:13,556 --> 00:07:15,676 - Ehh... No. - Are you sure? 133 00:07:17,274 --> 00:07:18,374 Yeah, why? 134 00:07:18,473 --> 00:07:19,453 Because I wanna tell you something, 135 00:07:19,553 --> 00:07:20,253 but I want you to be 136 00:07:20,352 --> 00:07:22,492 in a good mood when I do. 137 00:07:22,591 --> 00:07:24,591 Just tell me now. 138 00:07:26,869 --> 00:07:28,869 I'm pregnant. 139 00:07:31,147 --> 00:07:33,147 Tell me what you are feeling. 140 00:07:33,626 --> 00:07:35,626 Happy... 141 00:07:37,944 --> 00:07:39,884 and a bit scared 142 00:07:39,983 --> 00:07:41,983 but... 143 00:07:43,101 --> 00:07:45,241 but yeah, 144 00:07:45,340 --> 00:07:46,080 you're happy? 145 00:07:46,180 --> 00:07:46,920 I mean, it's what we've 146 00:07:47,019 --> 00:07:49,019 always wanted, isn't it 147 00:07:49,458 --> 00:07:50,838 you and me and a flat a family 148 00:07:50,937 --> 00:07:52,597 and I mean about 10 years too early. 149 00:07:52,697 --> 00:07:55,597 But... let's do it. (Jess chuckles) 150 00:07:55,695 --> 00:07:56,715 I said let's do it, we've already done it, 151 00:07:56,815 --> 00:07:58,665 really, haven't we? (Jess laughs) 152 00:07:58,774 --> 00:08:00,774 but sorry, erm... 153 00:08:01,092 --> 00:08:04,352 - if that's what you want. - That's what I want. 154 00:08:04,451 --> 00:08:05,951 Don't mean it goes without saying, 155 00:08:06,050 --> 00:08:08,050 I'm terrified, but... 156 00:08:09,408 --> 00:08:11,408 yeah, that's what I want. 157 00:08:13,806 --> 00:08:16,566 (sharp exhaling) 158 00:08:17,524 --> 00:08:22,524 - I'm gonna get some cake. - Yeah (Jess laughs) 159 00:08:24,201 --> 00:08:27,521 (soothing lively music) 160 00:08:28,919 --> 00:08:31,399 (Jess laughs) 161 00:08:34,956 --> 00:08:37,846 (indistinct chatter) 162 00:08:37,954 --> 00:08:40,474 (phone rings) 163 00:08:43,152 --> 00:08:44,572 (car honks) 164 00:08:44,671 --> 00:08:48,591 (calming soothing music plays) 165 00:08:50,468 --> 00:08:51,528 (heartbeat sounds) 166 00:08:51,628 --> 00:08:52,968 (calming soothing music continues) 167 00:08:53,067 --> 00:08:54,447 (heartbeat sounds) 168 00:08:54,546 --> 00:08:56,246 (calming soothing music continues) 169 00:08:56,345 --> 00:08:57,845 (heartbeat continues) 170 00:08:57,945 --> 00:09:01,075 - So is this your first baby? - What gave us away? 171 00:09:01,183 --> 00:09:01,923 (Ben and Doctor laugh) 172 00:09:02,023 --> 00:09:04,023 Yeah, we just want it to be okay. 173 00:09:06,181 --> 00:09:11,181 Well... (heartbeat sounds) 174 00:09:11,578 --> 00:09:12,678 well, I can tell you 175 00:09:12,777 --> 00:09:15,197 that it is. (Jess and Ben chuckle) 176 00:09:15,296 --> 00:09:16,476 - Thank you. - Thanks. 177 00:09:16,576 --> 00:09:19,386 In fact, it's doubly okay 178 00:09:19,494 --> 00:09:20,714 See? 179 00:09:20,813 --> 00:09:21,573 You said you weren't allowed 180 00:09:21,573 --> 00:09:23,653 - to be certain - because it's twins. 181 00:09:24,452 --> 00:09:27,132 - Wait... - You're having twins. 182 00:09:31,528 --> 00:09:34,668 - What do we do now? - I don't know. 183 00:09:34,767 --> 00:09:37,687 (soft music plays) 184 00:09:39,444 --> 00:09:42,904 (strong crescendo starts) 185 00:09:43,003 --> 00:09:45,903 (strong crescendo fades) 186 00:09:46,001 --> 00:09:48,001 [Ben] Open it. 187 00:09:48,320 --> 00:09:51,980 (Jess sharply exhales) 188 00:09:52,078 --> 00:09:54,078 Oh, you just do it. 189 00:09:55,716 --> 00:09:58,716 (rustling of paper) 190 00:10:04,912 --> 00:10:06,972 It's a boy and a girl. 191 00:10:07,071 --> 00:10:08,651 (Jess sobs) 192 00:10:08,750 --> 00:10:10,750 What's wrong? 193 00:10:12,868 --> 00:10:17,008 I wanted a girl. (Jess sobs) 194 00:10:17,106 --> 00:10:19,106 I know. 195 00:10:20,704 --> 00:10:22,364 I love him just as much though. 196 00:10:22,463 --> 00:10:24,163 I know. 197 00:10:24,262 --> 00:10:28,102 (calming melodic music plays) 198 00:10:30,419 --> 00:10:33,899 (calming music continues) 199 00:10:37,656 --> 00:10:39,656 Can I ask you a question? 200 00:10:40,894 --> 00:10:41,714 Nope. (Dee chuckles) 201 00:10:41,814 --> 00:10:44,514 - Well, I'm gonna ask anyway. - You're the boss. 202 00:10:44,613 --> 00:10:46,613 Literally. 203 00:10:47,171 --> 00:10:48,071 Look, I know I've asked you 204 00:10:48,171 --> 00:10:50,171 this before but since then, 205 00:10:51,369 --> 00:10:53,369 have you considered writing about it? 206 00:10:59,605 --> 00:11:01,595 Yes and no. 207 00:11:02,924 --> 00:11:04,924 Meaning? 208 00:11:05,242 --> 00:11:07,742 Yes, I've considered it and no, 209 00:11:07,841 --> 00:11:09,841 I'm not doing it. 210 00:11:10,360 --> 00:11:12,360 Why? 211 00:11:13,598 --> 00:11:17,578 Because I don't even like to think about it, 212 00:11:17,676 --> 00:11:20,096 and if I were to write about it then 213 00:11:20,195 --> 00:11:23,905 I'd have to think about it a lot and... 214 00:11:26,232 --> 00:11:27,972 Well, some people think that 215 00:11:28,071 --> 00:11:30,071 by writing about a 216 00:11:31,190 --> 00:11:32,970 - difficult experience - You help other people going 217 00:11:33,069 --> 00:11:35,129 through the same experience, yet, 218 00:11:35,228 --> 00:11:36,768 I don't believe that I, I'm sorry, 219 00:11:36,867 --> 00:11:38,867 but I don't... 220 00:11:41,585 --> 00:11:43,715 I can't do it. 221 00:11:43,824 --> 00:11:45,684 [Charlie] Right, ready? 222 00:11:45,783 --> 00:11:47,603 (everyone laughing) 223 00:11:47,702 --> 00:11:48,422 [Pam] Come, sit down before 224 00:11:48,421 --> 00:11:50,201 - you hurt yourself - What? You used to love 225 00:11:50,300 --> 00:11:52,240 - my moves. - I used to tolerate them. 226 00:11:52,339 --> 00:11:53,179 [Charlie] Hey, you should have seen the way 227 00:11:53,179 --> 00:11:55,239 - your mother used to... - Enough! 228 00:11:55,338 --> 00:11:57,338 - (Jess and Ben laugh) - Come here! 229 00:11:58,696 --> 00:12:01,076 - Get off. - Right there it is. 230 00:12:01,175 --> 00:12:04,645 (Charlie laughs) My famous barbecue chicken. 231 00:12:05,533 --> 00:12:06,473 [Pam] What's famous about it? 232 00:12:06,572 --> 00:12:07,832 How dry it is. [Charlie] You see what I'm 233 00:12:07,932 --> 00:12:09,792 - dealing with? - I do. (Ben chuckles) 234 00:12:09,891 --> 00:12:14,311 Right, Ben I need to ask you something. 235 00:12:14,409 --> 00:12:16,309 Erm, so there are some obvious 236 00:12:16,408 --> 00:12:17,548 cultural differences 237 00:12:17,647 --> 00:12:18,747 - between us. - Dad... 238 00:12:18,846 --> 00:12:19,686 [Charlie] No, no, no, it's important. 239 00:12:19,686 --> 00:12:22,186 I need to ask. Is it your intention 240 00:12:22,285 --> 00:12:23,655 to raise these children 241 00:12:23,764 --> 00:12:25,424 as Oldham fans? 242 00:12:25,523 --> 00:12:26,863 (Pam, Ben and Jess chuckle) 243 00:12:26,963 --> 00:12:29,703 - Indeed, yeah. - I'm sorry, dad, I tried. 244 00:12:29,801 --> 00:12:30,821 [Ben] We've talked about buying them, 245 00:12:30,921 --> 00:12:31,821 those little... erm... 246 00:12:31,920 --> 00:12:34,260 - Oldham Athletic baby grows. - That is never gonna happen. 247 00:12:34,359 --> 00:12:35,619 [Charlie] Hey, where you going? 248 00:12:35,718 --> 00:12:37,718 To the toilet. 249 00:12:38,197 --> 00:12:40,017 Mum? 250 00:12:40,116 --> 00:12:42,116 - Mum! - Oh 251 00:12:46,433 --> 00:12:47,173 Promise me something... 252 00:12:47,273 --> 00:12:48,293 Look, if it's 253 00:12:48,392 --> 00:12:50,392 - about Arsenal... - Promise me... 254 00:12:50,951 --> 00:12:52,951 you'll keep her safe. 255 00:12:53,989 --> 00:12:55,989 I promise. 256 00:12:56,988 --> 00:12:58,988 [Jess] Ben?!... 257 00:12:59,547 --> 00:13:02,467 (soft music plays) 258 00:13:03,545 --> 00:13:05,475 [Jess] Ben?! 259 00:13:05,584 --> 00:13:09,164 (soft music continues) 260 00:13:09,262 --> 00:13:11,402 - [Jess] Ben! - What? 261 00:13:11,501 --> 00:13:13,501 Ben! 262 00:13:13,900 --> 00:13:15,320 Ben... 263 00:13:15,419 --> 00:13:17,719 (door opens) 264 00:13:17,818 --> 00:13:20,478 I think the babies are coming. 265 00:13:20,576 --> 00:13:21,796 You all right? (Jess moans) 266 00:13:21,896 --> 00:13:23,896 Are you sure? 267 00:13:24,215 --> 00:13:26,665 Okay, remember they said this would happen. 268 00:13:26,773 --> 00:13:29,873 I'm scared. What do we do? 269 00:13:29,972 --> 00:13:32,192 Look at me, look at me. 270 00:13:32,291 --> 00:13:34,471 Everything and everyone 271 00:13:34,569 --> 00:13:36,889 is gonna be fine. I promise. 272 00:13:38,328 --> 00:13:42,008 (rapid melodic music plays) 273 00:13:44,325 --> 00:13:48,315 (rapid melodic music continues) 274 00:13:49,802 --> 00:13:54,502 - (monitor beeping) - I'm just gonna look at you, 275 00:13:54,600 --> 00:13:56,600 okay? 276 00:13:57,158 --> 00:13:59,178 - Love you. - Love you too. 277 00:13:59,277 --> 00:14:01,337 [Dr. Jackson] Ready nurse? 278 00:14:01,436 --> 00:14:03,436 Here we go. 279 00:14:04,235 --> 00:14:07,065 (monitor beeping) 280 00:14:08,193 --> 00:14:10,293 All right? 281 00:14:10,392 --> 00:14:13,712 (emotional music plays) 282 00:14:15,789 --> 00:14:16,689 [Dr. Jackson] There we go... 283 00:14:16,789 --> 00:14:18,849 Here she is. 284 00:14:18,948 --> 00:14:23,948 [Jess] Ben? (Jess and Ben laugh joyfully) 285 00:14:25,305 --> 00:14:27,535 Ben? Can you see? [Ben] Yes. 286 00:14:28,983 --> 00:14:30,483 Why isn't she crying? 287 00:14:30,582 --> 00:14:31,342 [Dr. Jackson] She's just a little 288 00:14:31,342 --> 00:14:32,162 - quiet, that's all. - Yeah, 289 00:14:32,261 --> 00:14:34,441 - she's fine. - Okay, okay 290 00:14:34,540 --> 00:14:35,560 [Ben] Yeah. 291 00:14:35,660 --> 00:14:38,260 [Dr. Jackson] Okay, here we go. 292 00:14:39,218 --> 00:14:41,158 There we go... 293 00:14:41,257 --> 00:14:43,357 Hello, you. 294 00:14:43,456 --> 00:14:47,186 Hi (Ben chuckles) 295 00:14:47,294 --> 00:14:49,294 Hi. 296 00:14:50,452 --> 00:14:51,192 [Dr. Jackson] Okay, let's 297 00:14:51,292 --> 00:14:53,292 put out a crash call. 298 00:14:55,850 --> 00:14:56,830 [Nurse Jones] Neonatal crash call. 299 00:14:56,929 --> 00:14:57,869 Theatre one. 300 00:14:57,969 --> 00:14:59,229 [Ben] What's happening? 301 00:14:59,328 --> 00:15:01,588 Everything's going to be fine. 302 00:15:01,687 --> 00:15:03,187 Nurses, anything? 303 00:15:03,286 --> 00:15:04,266 [Nurses] No. [Dr. Jackson] Right, 304 00:15:04,366 --> 00:15:05,906 let's bag them immediately. 305 00:15:06,005 --> 00:15:06,735 What does that mean? 306 00:15:06,844 --> 00:15:08,064 It's best if you just stay back 307 00:15:08,164 --> 00:15:10,784 [Jess] Ben... what's happening? 308 00:15:10,882 --> 00:15:11,982 What's going on? What's going on? 309 00:15:12,082 --> 00:15:13,022 Are they okay? 310 00:15:13,121 --> 00:15:15,301 [Nurse Richards] Nothing here? Anything? 311 00:15:15,400 --> 00:15:16,660 [Nurse Jones] Not yet. 312 00:15:16,760 --> 00:15:17,980 [Nurse Richards] Come on little one, 313 00:15:18,079 --> 00:15:19,779 come on little one. 314 00:15:19,878 --> 00:15:21,218 [Nurse Jones] Breathing here, 315 00:15:21,317 --> 00:15:22,257 but faint. 316 00:15:22,357 --> 00:15:23,417 Breathing, good. 317 00:15:23,516 --> 00:15:24,276 [Nurse Richards] Breathing here too, 318 00:15:24,276 --> 00:15:26,456 but very faint, hardly anything. 319 00:15:26,555 --> 00:15:28,125 I need a fast scan and call 320 00:15:28,234 --> 00:15:29,974 peads and intensive care. 321 00:15:30,073 --> 00:15:31,733 [Nurse Jones] Losing it again... 322 00:15:31,832 --> 00:15:32,572 It's gone. 323 00:15:32,672 --> 00:15:33,532 Ben, do something (Jess cries) 324 00:15:33,631 --> 00:15:34,671 I-I can't, I can't [Male Nurse] Excuse me, please 325 00:15:34,671 --> 00:15:35,511 [Nurse Richards] Let's get them 326 00:15:35,510 --> 00:15:36,810 to ICU. 327 00:15:36,910 --> 00:15:37,670 [Jess] What's, what's happening? 328 00:15:37,669 --> 00:15:38,849 Which one's not breathing? 329 00:15:38,949 --> 00:15:41,189 [Nurse Richards] Daddy, are you coming? 330 00:15:43,307 --> 00:15:44,647 Don't leave them alone! 331 00:15:44,746 --> 00:15:46,286 [Ben] Wait! Wait! Jess, 332 00:15:46,385 --> 00:15:47,365 are you okay? [Nurse Richards] Let's go. 333 00:15:47,465 --> 00:15:48,195 [Dr. Jackson] She'll be fine... 334 00:15:48,304 --> 00:15:50,964 - just... just go. - I love you. 335 00:15:51,063 --> 00:15:52,083 This way. [Ben] Which one's 336 00:15:52,182 --> 00:15:54,242 not breathing? Can you tell me 337 00:15:54,341 --> 00:15:56,341 which one's not breathing? 338 00:16:00,098 --> 00:16:01,678 [Jack] Daddy? [Ben] Yes, Jack. 339 00:16:01,778 --> 00:16:03,798 Why are we going quick, quick? 340 00:16:03,897 --> 00:16:05,077 Because you took too long 341 00:16:05,176 --> 00:16:05,996 with your honey on toast 342 00:16:06,095 --> 00:16:08,065 and I couldn't find your other shoe 343 00:16:08,174 --> 00:16:09,274 and yeah, it's a combination 344 00:16:09,374 --> 00:16:12,714 - of factors. - What does that mean? 345 00:16:12,812 --> 00:16:15,092 It means lots of reasons. 346 00:16:16,290 --> 00:16:18,290 Come on this way. 347 00:16:19,409 --> 00:16:22,569 (melodic music plays) 348 00:16:25,406 --> 00:16:29,396 (melodic piano music continues) 349 00:16:33,362 --> 00:16:37,362 (melodic piano music continues) 350 00:16:38,680 --> 00:16:40,620 How's Jack? 351 00:16:40,719 --> 00:16:42,859 He's good. 352 00:16:42,957 --> 00:16:46,717 (soft piano music continues) 353 00:16:48,035 --> 00:16:50,285 - Where is erm...? - Shh..shh... shh 354 00:16:50,394 --> 00:16:52,394 she's there. 355 00:16:52,833 --> 00:16:56,313 (sentimental music plays) 356 00:16:59,269 --> 00:17:02,849 (sentimental music continues) 357 00:17:02,948 --> 00:17:06,848 (baby coos) (Jess laughs) 358 00:17:06,946 --> 00:17:08,486 Oh, he likes the rabbit. 359 00:17:08,585 --> 00:17:12,795 - (baby Jack cries) - Oh... no he doesn't. 360 00:17:12,903 --> 00:17:14,323 (Ben and Jess laugh) 361 00:17:14,422 --> 00:17:16,282 Yeah, that's thirty quid 362 00:17:16,381 --> 00:17:18,381 well spent. 363 00:17:19,819 --> 00:17:23,919 (baby Jack cries) 364 00:17:24,017 --> 00:17:26,657 [Ben] Do you wanna try and feed? 365 00:17:27,895 --> 00:17:31,205 (baby Jack cries) 366 00:17:34,092 --> 00:17:37,592 Okay, so remember nipples to nose. 367 00:17:37,691 --> 00:17:39,591 See how it goes. 368 00:17:39,690 --> 00:17:41,690 Hello? 369 00:17:48,925 --> 00:17:50,915 Oh! He's doing it. 370 00:17:53,283 --> 00:17:56,123 So... I've been thinking 371 00:17:57,801 --> 00:18:00,261 about what I want to give them. 372 00:18:00,360 --> 00:18:02,360 In life... 373 00:18:02,878 --> 00:18:03,618 and I don't know 374 00:18:03,718 --> 00:18:06,138 if it's because I'm sleep deprived or 375 00:18:06,237 --> 00:18:07,077 the fact that I've been staring 376 00:18:07,076 --> 00:18:10,216 at that wall for the last six hours 377 00:18:10,315 --> 00:18:12,305 but I think I've realised what it is. 378 00:18:13,393 --> 00:18:15,393 Huh? 379 00:18:17,511 --> 00:18:19,511 [Jess] Intensive care. 380 00:18:20,710 --> 00:18:23,790 (Ben and Jess laugh) 381 00:18:25,507 --> 00:18:28,007 [Nurse Richards] Just keep it clean. 382 00:18:28,106 --> 00:18:29,446 (indistinct chatter) 383 00:18:29,545 --> 00:18:31,535 Yes. 384 00:18:32,144 --> 00:18:33,964 That's our taxi. 385 00:18:34,063 --> 00:18:34,863 Listen, I'm sure you hear this 386 00:18:34,863 --> 00:18:35,643 all the time... 387 00:18:35,742 --> 00:18:37,642 but thank you so much... [Jess] Yeah. 388 00:18:37,741 --> 00:18:39,681 For everything. [Jess] Thank you. 389 00:18:39,780 --> 00:18:41,780 Wow. Good luck. 390 00:18:42,779 --> 00:18:45,519 [Ben] Come on then. 391 00:18:45,617 --> 00:18:47,617 [Jess] Come on daddy... 392 00:18:49,136 --> 00:18:51,576 (baby cries) 393 00:18:52,654 --> 00:18:54,354 You ready to be a parent? 394 00:18:54,453 --> 00:18:55,353 Not even nearly. 395 00:18:55,453 --> 00:18:57,453 [Ben] Yeah, me neither. 396 00:19:01,330 --> 00:19:02,030 I thought you said 397 00:19:02,129 --> 00:19:04,109 - you'd been practising . - Yeah, I have. 398 00:19:04,208 --> 00:19:06,208 No, it doesn't show. 399 00:19:09,166 --> 00:19:10,626 Right, I'll go and get 400 00:19:10,725 --> 00:19:12,415 your bag and we're away. 401 00:19:12,524 --> 00:19:14,524 Okay... 402 00:19:16,922 --> 00:19:18,742 Ouch..oooh 403 00:19:18,841 --> 00:19:20,581 - You okay? - Yeah. 404 00:19:20,680 --> 00:19:21,980 I'll pull round to the side mate. 405 00:19:22,080 --> 00:19:23,180 Thanks. 406 00:19:23,279 --> 00:19:25,879 (car starting) 407 00:19:29,036 --> 00:19:31,936 (car speeding) 408 00:19:32,035 --> 00:19:35,345 (car skids and crashes) 409 00:19:36,513 --> 00:19:39,433 (people screaming) 410 00:19:40,351 --> 00:19:45,351 (muffled screams) (melancholic music plays) 411 00:19:46,708 --> 00:19:49,548 (muffled screams) 412 00:19:51,585 --> 00:19:54,855 (mythical music plays) 413 00:19:57,103 --> 00:19:59,743 (birds singing) 414 00:20:01,261 --> 00:20:04,081 (door closes) 415 00:20:04,179 --> 00:20:08,039 - Here, I'll give you a hand. - It's fine, it's my job. 416 00:20:08,137 --> 00:20:11,217 I found that under... a pile of stuff. 417 00:20:13,694 --> 00:20:15,854 (silence) 418 00:20:18,092 --> 00:20:21,692 (soft melodic music plays) 419 00:20:24,489 --> 00:20:28,409 (soft melodic music continues) 420 00:20:32,125 --> 00:20:35,495 (crescendo starts and fades) 421 00:20:35,604 --> 00:20:37,104 (door opens) 422 00:20:37,203 --> 00:20:40,943 (vigorous violin music plays) 423 00:20:41,041 --> 00:20:42,701 [Paramedic One] BP is seventy over twenty 424 00:20:42,800 --> 00:20:44,380 and resps are twenty four. 425 00:20:44,479 --> 00:20:45,199 [Paramedic Two] Okay, let's get her 426 00:20:45,199 --> 00:20:46,939 on the bed. 427 00:20:47,038 --> 00:20:49,298 This is Jack he's two days old. He's conscious 428 00:20:49,397 --> 00:20:50,617 and appears unharmed. 429 00:20:50,716 --> 00:20:52,896 This is Poppy, she's also two days old. 430 00:20:52,995 --> 00:20:53,875 [Emergency Consultant] This one's not responding. 431 00:20:53,875 --> 00:20:54,685 Let's get in the line now, 432 00:20:54,794 --> 00:20:55,934 quickly please. [Paramedic Two] She has 433 00:20:56,034 --> 00:20:57,174 lacerations to her legs and arms. 434 00:20:57,273 --> 00:20:58,853 GCS is three, pulse is 122. 435 00:20:58,952 --> 00:21:00,332 [Emergency Peads Consultant] Okay, 436 00:21:00,432 --> 00:21:01,972 she's not breathing. Call theatre 437 00:21:02,071 --> 00:21:02,851 and cut her out of this. 438 00:21:02,950 --> 00:21:04,370 Now please! [Emergency Consultant] Let's 439 00:21:04,470 --> 00:21:05,350 get a line in and call transfusion 440 00:21:05,349 --> 00:21:07,449 we're gonna need lots of O neg. Someone, 441 00:21:07,548 --> 00:21:08,688 call theatre and tell them we have 442 00:21:08,788 --> 00:21:10,088 a multiple trauma case and that we need 443 00:21:10,187 --> 00:21:12,367 someone now. Do we have a next of kin? 444 00:21:12,466 --> 00:21:13,606 (emotional violin music continues) 445 00:21:13,705 --> 00:21:14,955 - Me (Ben weepy) - Next of kin? 446 00:21:15,064 --> 00:21:17,204 - Me (Ben weepy) - She's arresting, 447 00:21:17,303 --> 00:21:19,163 starting CPR now. 448 00:21:19,262 --> 00:21:21,362 (emotional violin music continues) 449 00:21:21,461 --> 00:21:24,121 (lifeline beeps) 450 00:21:24,220 --> 00:21:25,480 [Nurse] Breathing! I've got a 451 00:21:25,579 --> 00:21:26,999 pulse! [Emergency Consultant] She's 452 00:21:27,099 --> 00:21:28,759 not responding. 453 00:21:28,858 --> 00:21:33,078 (emotional violin music continues) 454 00:21:33,176 --> 00:21:36,086 [Emergency Consultant] Come on now, 455 00:21:37,933 --> 00:21:39,933 come on Poppy. 456 00:21:42,411 --> 00:21:44,951 Come on now Poppy, come on. 457 00:21:45,050 --> 00:21:48,370 (music and words faint) 458 00:21:49,448 --> 00:21:52,288 (keyboard typing) 459 00:21:57,844 --> 00:21:59,844 [Poppy] Daddy? 460 00:22:00,882 --> 00:22:03,622 I have a tummy ache too. 461 00:22:03,721 --> 00:22:06,801 (soft melodic music) 462 00:22:10,118 --> 00:22:14,038 (soft melodic music continues) 463 00:22:17,114 --> 00:22:19,274 (silence) 464 00:22:25,070 --> 00:22:25,870 [Nurse Richards] They'll need to stay in 465 00:22:25,870 --> 00:22:27,530 for another 24 hour observation, 466 00:22:27,629 --> 00:22:29,629 but you should go home. 467 00:22:30,667 --> 00:22:32,667 - Get some rest. - I'm not leaving them alone. 468 00:22:34,186 --> 00:22:38,016 (emotional piano music plays) 469 00:22:39,503 --> 00:22:43,703 (emotional piano music continues) 470 00:22:47,179 --> 00:22:51,339 (emotional piano music continues) 471 00:22:58,294 --> 00:23:01,234 - (phone ringing) - Oh, Charlie... 472 00:23:01,332 --> 00:23:03,332 Ben's phoning. 473 00:23:05,091 --> 00:23:06,471 Hello? (Pam laughs) 474 00:23:06,570 --> 00:23:07,510 I was looking at that picture 475 00:23:07,609 --> 00:23:10,549 you sent us aren't they beautiful, 476 00:23:10,648 --> 00:23:12,648 how are you? How's Jess? 477 00:23:14,726 --> 00:23:16,386 Ben? 478 00:23:16,485 --> 00:23:20,375 (emotional music plays) 479 00:23:20,483 --> 00:23:24,003 (Ben shakily) She um... 480 00:23:24,841 --> 00:23:26,841 [Pam] Ben? 481 00:23:30,278 --> 00:23:32,278 She died. 482 00:23:33,557 --> 00:23:36,657 (emotional music continues) 483 00:23:36,755 --> 00:23:40,765 (crescendo music starts) 484 00:23:40,873 --> 00:23:44,193 (crescendo music fades) 485 00:23:45,551 --> 00:23:48,951 (soft piano music plays) 486 00:23:52,268 --> 00:23:55,988 (soft piano music continues) 487 00:23:58,265 --> 00:24:02,015 (soft piano music continues) 488 00:24:05,061 --> 00:24:08,781 (soft piano music continues) 489 00:24:10,619 --> 00:24:14,059 (soft piano music fades) 490 00:24:14,109 --> 00:24:18,659 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.