Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,137 --> 00:00:38,204
Jeong-ju.
2
00:00:40,273 --> 00:00:42,742
I think I'll have to run away from here.
3
00:00:45,879 --> 00:00:46,913
Will you...
4
00:00:48,815 --> 00:00:49,949
go with me?
5
00:01:10,370 --> 00:01:11,871
You look like you can drink a lot.
6
00:01:21,414 --> 00:01:22,782
Jeong-ju,
7
00:01:23,483 --> 00:01:25,018
you're still boiling.
8
00:01:25,285 --> 00:01:27,020
You did not cool down.
9
00:01:33,760 --> 00:01:34,828
Do you feel sick?
10
00:01:37,797 --> 00:01:39,199
It isn't hot.
11
00:01:39,265 --> 00:01:41,000
That's a good thing.
12
00:01:41,067 --> 00:01:42,268
If it's hot, it means you're sick.
13
00:01:42,702 --> 00:01:43,736
Mr. Mayor.
14
00:01:44,604 --> 00:01:46,473
When I'm with you,
15
00:01:47,006 --> 00:01:48,241
I feel comfortable.
16
00:01:50,610 --> 00:01:53,046
-That's good.
-But when I'm with him,
17
00:01:55,348 --> 00:01:56,483
it hurts.
18
00:01:59,452 --> 00:02:00,520
Because...
19
00:02:02,622 --> 00:02:03,890
it's hot.
20
00:02:07,460 --> 00:02:10,597
I need to go check something.
21
00:02:40,326 --> 00:02:41,494
So you are checking it.
22
00:02:44,731 --> 00:02:46,199
You were fighting it for so long.
23
00:02:48,768 --> 00:02:50,203
What did you...
24
00:02:52,505 --> 00:02:53,573
leave here?
25
00:02:55,108 --> 00:02:56,142
There was nothing.
26
00:02:56,709 --> 00:02:57,977
I was messing with you.
27
00:02:58,111 --> 00:02:59,279
You were messing with me?
28
00:03:01,447 --> 00:03:02,615
Jeong-ju.
29
00:03:03,883 --> 00:03:05,118
You lost to me...
30
00:03:07,287 --> 00:03:08,354
again.
31
00:03:11,324 --> 00:03:12,692
I'm a real jerk, aren't I?
32
00:03:19,666 --> 00:03:20,700
Geon-u.
33
00:03:22,101 --> 00:03:23,169
What's wrong?
34
00:03:24,070 --> 00:03:25,338
Did something happen?
35
00:03:29,909 --> 00:03:31,611
I played a joke on you.
36
00:03:32,545 --> 00:03:33,846
Get angry if you want.
37
00:03:33,913 --> 00:03:36,382
You don't look like you played a joke
and were amused.
38
00:03:36,683 --> 00:03:38,151
Something happened, right?
39
00:03:41,020 --> 00:03:43,523
Did something bad happen? Or...
40
00:03:44,023 --> 00:03:45,091
are you sick?
41
00:03:45,358 --> 00:03:46,426
Forget it.
42
00:03:47,694 --> 00:03:49,028
Tell me.
43
00:03:49,729 --> 00:03:51,264
I'll listen.
44
00:03:52,332 --> 00:03:53,866
I messed with you.
45
00:03:54,734 --> 00:03:57,270
You should be angry right now.
Why are you...
46
00:03:57,837 --> 00:03:59,138
worrying about me?
47
00:04:00,273 --> 00:04:03,176
Do you like me that much?
Have you no pride?
48
00:04:04,010 --> 00:04:06,579
It's because you seem strange.
49
00:04:06,646 --> 00:04:08,581
You need to get very angry.
50
00:04:10,116 --> 00:04:12,185
Otherwise, regardless of how you feel,
51
00:04:13,119 --> 00:04:15,555
I'm going to insist
that you go somewhere with me.
52
00:04:17,023 --> 00:04:19,659
Will you fall for me again if I do?
53
00:04:23,463 --> 00:04:24,631
I won't.
54
00:04:29,669 --> 00:04:30,903
This is boring.
55
00:04:33,039 --> 00:04:34,641
I should really stop now.
56
00:05:18,518 --> 00:05:20,019
Please drink.
57
00:05:20,353 --> 00:05:21,888
-This?
-Let's drink.
58
00:05:22,422 --> 00:05:25,358
-Here.
-Pour me some.
59
00:05:25,425 --> 00:05:27,060
Hello, Mr. Mayor.
60
00:05:27,260 --> 00:05:28,661
Hello.
61
00:05:30,663 --> 00:05:31,764
Where's Jeong-ju?
62
00:05:32,398 --> 00:05:35,134
She went to the restaurant
to check something.
63
00:05:35,201 --> 00:05:36,636
Geon-u didn't come either, right?
64
00:05:36,703 --> 00:05:38,104
They're probably together.
65
00:05:41,107 --> 00:05:42,642
Looks like the wind will blow.
66
00:05:44,744 --> 00:05:46,346
The wind isn't blowing,
67
00:05:47,380 --> 00:05:48,614
but your phone is ringing.
68
00:05:55,221 --> 00:05:58,291
Hey, Yu-ra. Yes. You arrived?
69
00:05:59,125 --> 00:06:02,762
Okay. I'm at Sorang Sushi. Okay.
70
00:06:05,098 --> 00:06:07,500
-Your niece?
-My cousin's daughter.
71
00:06:07,734 --> 00:06:09,502
She's a college student.
She wants to come by.
72
00:06:09,569 --> 00:06:12,638
Does that niece look exactly like you too?
73
00:06:14,574 --> 00:06:16,008
Does she look like me?
74
00:06:17,610 --> 00:06:20,379
A college girl who looks just like you?
75
00:06:20,880 --> 00:06:22,448
-How amusing.
-Uncle!
76
00:06:43,236 --> 00:06:45,104
-Hey.
-Uncle,
77
00:06:45,171 --> 00:06:46,372
where's that lady?
78
00:06:46,906 --> 00:06:49,575
Dad sent me to be your wingwoman.
79
00:06:51,244 --> 00:06:53,079
-Jeong-ju left.
-She did?
80
00:06:53,746 --> 00:06:54,981
I came for nothing.
81
00:06:55,982 --> 00:06:57,984
-I'll go then.
-Wait.
82
00:06:58,818 --> 00:06:59,886
Mr. Mayor,
83
00:07:00,219 --> 00:07:02,688
how about we go to Warm and Cozy
where Jeong-ju is
84
00:07:02,822 --> 00:07:03,956
for round two?
85
00:07:04,824 --> 00:07:05,925
Come in.
86
00:07:06,292 --> 00:07:08,528
-Jeong-ju, we're here!
-Okay.
87
00:07:08,728 --> 00:07:09,996
-Isn't it nice?
-That way.
88
00:07:11,964 --> 00:07:14,000
-Hello.
-Hello.
89
00:07:19,205 --> 00:07:20,973
I brought them here for another round.
90
00:07:21,541 --> 00:07:23,576
-Where's Geon-u?
-He went out.
91
00:07:24,677 --> 00:07:26,145
Have fun.
92
00:07:27,013 --> 00:07:29,315
Jeong-ju, join us.
93
00:07:30,082 --> 00:07:34,720
-You need to stay for that girl to stay.
-It's so pretty.
94
00:07:37,290 --> 00:07:38,491
Who is she?
95
00:07:38,925 --> 00:07:40,226
The Mayor's niece.
96
00:07:40,593 --> 00:07:42,361
You need to stay so the Mayor will stay,
97
00:07:42,595 --> 00:07:45,331
and the Mayor needs to stay
so she won't leave.
98
00:07:45,464 --> 00:07:46,499
Please help me out.
99
00:07:48,267 --> 00:07:49,468
Come in, Mr. Mayor.
100
00:07:50,336 --> 00:07:51,737
Just this once.
101
00:08:00,446 --> 00:08:03,282
-Cheers!
-Cheers!
102
00:08:08,454 --> 00:08:11,157
-The mood totally changed once Yu-ra came.
-That tastes good.
103
00:08:11,657 --> 00:08:15,528
-You're so into pretty girls.
-What? I'm right.
104
00:08:15,595 --> 00:08:16,963
-Yu-ra.
-Yes?
105
00:08:17,330 --> 00:08:18,731
Isn't this restaurant pretty?
106
00:08:18,998 --> 00:08:20,800
Yes, it's really pretty.
107
00:08:21,200 --> 00:08:23,336
Did you say you're the chef here?
108
00:08:23,402 --> 00:08:25,605
If there's anything you want to eat,
just say the word.
109
00:08:25,738 --> 00:08:26,973
I'll make it for you.
110
00:08:29,242 --> 00:08:30,710
-Yu-ra, you too.
-Okay.
111
00:08:31,777 --> 00:08:33,746
Did you check what you needed to?
112
00:08:34,847 --> 00:08:35,882
Yes.
113
00:08:37,517 --> 00:08:39,218
But there was nothing there.
114
00:08:41,287 --> 00:08:42,788
I must really be stupid.
115
00:08:44,156 --> 00:08:45,391
Jeong-ju.
116
00:08:45,725 --> 00:08:47,159
Isn't my niece super pretty?
117
00:08:47,460 --> 00:08:49,028
Doesn't she look exactly like me, too?
118
00:08:50,596 --> 00:08:51,864
To be honest,
119
00:08:52,732 --> 00:08:55,301
she's very pretty
because she doesn't look like you.
120
00:08:55,368 --> 00:08:56,802
Meanie.
121
00:08:56,936 --> 00:08:58,538
Hey, Yu-ra, have a drink with her.
122
00:08:58,604 --> 00:08:59,805
Okay.
123
00:09:21,894 --> 00:09:23,362
I'm such a jerk.
124
00:09:26,265 --> 00:09:27,333
Jeong-ju.
125
00:09:28,401 --> 00:09:30,036
I hope you're not crying again.
126
00:09:31,270 --> 00:09:34,407
Our favorite drinking game.
127
00:09:34,473 --> 00:09:37,143
Yes, Soshi. Yes, Mendorong three.
128
00:09:37,243 --> 00:09:38,611
Mendorong.
129
00:09:38,678 --> 00:09:40,012
Yes, Ddoddot three.
130
00:09:40,346 --> 00:09:42,748
Ddoddot. Yes, Soshi two.
131
00:09:43,215 --> 00:09:45,284
Soshi. Yes, Ajin two.
132
00:09:45,618 --> 00:09:47,787
Ajin. Yes, Haenam two.
133
00:09:48,187 --> 00:09:50,389
Haenam. Yes, Godori one.
134
00:09:51,023 --> 00:09:53,259
Godori. Yes, Mendorong four.
135
00:09:53,960 --> 00:09:55,027
You lose!
136
00:09:55,328 --> 00:09:57,029
-You lose!
-Yes!
137
00:09:58,364 --> 00:10:03,002
-Drink!
-Drink!
138
00:10:03,069 --> 00:10:04,704
Black knight at your service!
139
00:10:05,471 --> 00:10:06,439
Black knight!
140
00:10:07,473 --> 00:10:08,674
He's so cool!
141
00:10:08,741 --> 00:10:09,575
He's so cool!
142
00:10:11,444 --> 00:10:13,179
Look at him go!
143
00:10:16,749 --> 00:10:19,185
Hey, Geon-u. Why don't you join us?
144
00:10:21,954 --> 00:10:23,089
Forget it.
145
00:10:26,058 --> 00:10:27,893
Kiss time. Three times.
146
00:10:28,728 --> 00:10:33,499
-Kiss!
-Kiss!
147
00:10:33,566 --> 00:10:35,601
That's not right.
148
00:10:35,701 --> 00:10:38,371
Stop it. We went easy on you before
when you lost...
149
00:10:46,679 --> 00:10:47,913
Awesome!
150
00:10:50,016 --> 00:10:51,517
-One more time!
-They look good together.
151
00:10:51,584 --> 00:10:54,687
-One more time.
-One more time!
152
00:10:55,054 --> 00:10:58,290
That's no fun. If you're going to do it,
you should do it right.
153
00:10:58,391 --> 00:11:00,292
-Do it right?
-Do it right?
154
00:11:00,459 --> 00:11:03,663
-Do it right!
-Do it right!
155
00:11:03,729 --> 00:11:04,930
Geon-u.
156
00:11:05,064 --> 00:11:07,099
-Stop messing around.
-I'm not messing around.
157
00:11:07,166 --> 00:11:09,702
Don't you know how to do it right?
Like this.
158
00:11:18,677 --> 00:11:21,614
If you're going to do it,
do it right. Properly.
159
00:11:39,632 --> 00:11:40,833
What the hell was that?
160
00:11:42,868 --> 00:11:45,738
What? I was just saying if you're going
to do it, do it right.
161
00:11:46,472 --> 00:11:49,275
You don't like going halfway,
and you hate winging it.
162
00:11:49,341 --> 00:11:50,443
You're a real...
163
00:11:51,177 --> 00:11:52,511
coward!
164
00:11:53,312 --> 00:11:54,513
And a gross player!
165
00:11:54,580 --> 00:11:55,614
A gross player?
166
00:11:56,649 --> 00:11:57,716
Look who's talking?
167
00:11:57,783 --> 00:11:59,885
How long has it been
since you were with me
168
00:11:59,952 --> 00:12:02,421
that you were playing in there?
169
00:12:02,688 --> 00:12:05,858
Hey. Did you think you hurt me
or something?
170
00:12:06,025 --> 00:12:07,927
Give me a break. What were you hoping for?
171
00:12:07,993 --> 00:12:10,196
I wasn't hoping for anything.
I'm relieved!
172
00:12:10,296 --> 00:12:12,298
You're pretty tough, Jeong-ju.
173
00:12:17,236 --> 00:12:18,270
Are you...
174
00:12:18,938 --> 00:12:20,239
jealous?
175
00:12:21,540 --> 00:12:23,209
That's why you intervened, right?
176
00:12:23,776 --> 00:12:24,877
True.
177
00:12:25,277 --> 00:12:27,680
Even when I had gone to look at flowers,
178
00:12:27,880 --> 00:12:29,248
you said you were jealous.
179
00:12:30,382 --> 00:12:32,084
You doing this to me
180
00:12:32,485 --> 00:12:34,520
is your way of telling me
not to go anywhere.
181
00:12:36,422 --> 00:12:38,390
If you want to cling onto me,
182
00:12:39,024 --> 00:12:40,359
tell me now.
183
00:12:40,426 --> 00:12:42,428
I have no intention of clinging onto you.
184
00:12:43,362 --> 00:12:44,630
You'll just confuse me
185
00:12:45,164 --> 00:12:46,332
and sway me again?
186
00:12:46,398 --> 00:12:47,700
I will not.
187
00:12:47,933 --> 00:12:49,301
I said I was quitting.
188
00:12:50,903 --> 00:12:51,937
I'm...
189
00:12:52,538 --> 00:12:53,873
leaving Jeju.
190
00:12:54,907 --> 00:12:56,342
I'm quitting
191
00:12:57,243 --> 00:12:58,477
Warm and Cozy too.
192
00:13:28,941 --> 00:13:30,476
Why did he leave like that?
193
00:13:32,378 --> 00:13:34,046
Should I ask Hui-ra?
194
00:13:57,770 --> 00:14:00,039
Should I be your black knight
and clean for you, too?
195
00:14:00,206 --> 00:14:01,574
No, it's okay.
196
00:14:01,674 --> 00:14:03,809
You're so consumed with other thoughts,
197
00:14:03,876 --> 00:14:06,045
that you forgot
all about the black knight, right?
198
00:14:09,682 --> 00:14:12,351
The black knight was not blown away
by the wind,
199
00:14:13,285 --> 00:14:15,821
so he'll come running
whenever you ask for help.
200
00:14:18,724 --> 00:14:20,993
There won't be any winds anymore.
201
00:14:22,394 --> 00:14:23,796
He says he won't sway me.
202
00:14:25,831 --> 00:14:27,366
Geon-u says he's leaving.
203
00:14:28,701 --> 00:14:31,170
He's leaving Jeju, Warm and Cozy,
204
00:14:31,804 --> 00:14:33,405
and me behind.
205
00:14:34,240 --> 00:14:36,642
-He is?
-What's gotten to him?
206
00:14:38,577 --> 00:14:40,112
Even if he was just swaying me,
207
00:14:40,546 --> 00:14:42,314
I thought he was holding onto me.
208
00:14:44,617 --> 00:14:46,552
I guess I really meant nothing to him.
209
00:14:46,619 --> 00:14:49,555
How could you mean nothing?
210
00:14:51,624 --> 00:14:53,492
You're all I see.
211
00:14:56,262 --> 00:14:57,563
I'm sorry.
212
00:14:58,230 --> 00:14:59,765
I said I'd try,
213
00:15:00,199 --> 00:15:02,134
but I'm making it hard for you too.
214
00:15:02,768 --> 00:15:05,371
-So from now on--
-That's right.
215
00:15:06,238 --> 00:15:08,407
I can't be your cleaning black knight.
216
00:15:08,874 --> 00:15:11,377
I need to bring my cousin home.
217
00:15:33,399 --> 00:15:35,234
If you want to cling onto me,
218
00:15:36,101 --> 00:15:37,369
tell me now.
219
00:15:43,375 --> 00:15:46,845
How did it feel to see your son
at least from afar?
220
00:15:47,379 --> 00:15:49,315
I could tell...
221
00:15:49,982 --> 00:15:52,418
he hates my guts.
222
00:15:53,852 --> 00:15:57,122
So please tell my father...
223
00:15:58,824 --> 00:16:00,759
not to show his face.
224
00:16:04,596 --> 00:16:07,900
I owe you a lot from when I was younger.
225
00:16:08,600 --> 00:16:11,136
If there is something you can't tell me,
226
00:16:11,470 --> 00:16:14,873
but you'd like to say to your son,
227
00:16:15,374 --> 00:16:19,511
I'll do my best to arrange a way
for you to meet.
228
00:16:19,578 --> 00:16:21,113
Thanks, but don't.
229
00:16:22,981 --> 00:16:24,316
Please, just...
230
00:16:26,919 --> 00:16:29,321
finish up the purchase
of Kim Hae-sil's house.
231
00:16:31,056 --> 00:16:32,157
Once that's done,
232
00:16:34,026 --> 00:16:35,794
I should disappear again for him.
233
00:16:35,861 --> 00:16:38,197
Will you leave alone like this again?
234
00:16:40,566 --> 00:16:41,734
Jin Tae-yong.
235
00:16:42,468 --> 00:16:45,471
The name of the person
who took this picture is Jin Tae-yong.
236
00:16:46,105 --> 00:16:47,706
Geon-u's father.
237
00:16:48,474 --> 00:16:51,210
Okay, hold that pose. Ready?
238
00:16:51,710 --> 00:16:53,679
One, two, three.
239
00:16:57,549 --> 00:16:58,984
Hey, your wife is here.
240
00:16:59,051 --> 00:17:01,687
Let's go. We don't need a picture.
We have plenty.
241
00:17:01,754 --> 00:17:03,122
-It's weird.
-He's so mean.
242
00:17:03,355 --> 00:17:06,225
The man in the picture was a friend.
They were another couple,
243
00:17:06,291 --> 00:17:07,459
they hung out in Jeju.
244
00:17:08,994 --> 00:17:10,596
But Jin Tae-yong
245
00:17:10,829 --> 00:17:12,398
lied to your mother
246
00:17:12,664 --> 00:17:15,601
that he had made a lot of money
while he was abroad
247
00:17:15,834 --> 00:17:18,337
to get back together.
248
00:17:19,138 --> 00:17:20,639
When the truth got out,
249
00:17:20,706 --> 00:17:22,441
they got into a big fight that night,
250
00:17:22,875 --> 00:17:24,209
which is when the accident occurred.
251
00:17:26,512 --> 00:17:27,679
I'm sorry.
252
00:17:29,681 --> 00:17:31,517
You liar.
253
00:17:33,152 --> 00:17:34,987
You con artist.
254
00:17:42,027 --> 00:17:44,129
Listen to me!
255
00:17:46,365 --> 00:17:48,901
Hey. Where are you going? Se-yeong!
256
00:17:49,368 --> 00:17:52,838
Se-yeong! Where are you going?
You can't go!
257
00:18:23,802 --> 00:18:26,238
While he was chasing Baek Se-yeong
that night,
258
00:18:26,572 --> 00:18:28,340
Jin Tae-yong hit a young fisherman.
259
00:18:35,247 --> 00:18:38,116
The fisherman was still alive,
but he ran off.
260
00:18:38,617 --> 00:18:41,253
That's why he became
a hit-and-run murderer.
261
00:18:43,288 --> 00:18:46,024
He was arrested two days later,
262
00:18:46,458 --> 00:18:48,160
and was sentenced to 15 years in prison.
263
00:18:51,130 --> 00:18:52,264
But...
264
00:18:53,098 --> 00:18:54,900
your mother was
265
00:18:55,434 --> 00:18:57,202
already pregnant at the time.
266
00:18:58,804 --> 00:19:00,105
That's your brother...
267
00:19:00,672 --> 00:19:01,840
Geon-u.
268
00:19:02,174 --> 00:19:04,810
That is all we uncovered while researching
269
00:19:04,977 --> 00:19:06,211
for the novel.
270
00:19:06,278 --> 00:19:07,613
So that's what...
271
00:19:08,180 --> 00:19:09,648
Geon-u's dad did.
272
00:19:12,818 --> 00:19:14,086
That must be why...
273
00:19:15,153 --> 00:19:17,155
my mom spoke so harshly to Geon-u.
274
00:19:18,957 --> 00:19:21,393
I didn't want to have a child
with a man like that.
275
00:19:23,495 --> 00:19:24,863
But I had no choice.
276
00:19:25,430 --> 00:19:26,899
Even if your dad shows up,
277
00:19:27,266 --> 00:19:28,901
you must not meet him.
278
00:19:30,235 --> 00:19:31,537
Geon-u, your father...
279
00:19:32,137 --> 00:19:33,405
is the scum of the earth.
280
00:19:33,605 --> 00:19:35,841
He's a liar, a con artist,
281
00:19:36,208 --> 00:19:37,376
and a murderer.
282
00:19:40,212 --> 00:19:43,048
That's the truth about your father.
283
00:19:44,750 --> 00:19:46,418
Our mom was so cruel
284
00:19:47,152 --> 00:19:48,687
to Geon-u...
285
00:19:50,122 --> 00:19:52,758
and warned him
to never even be curious about...
286
00:19:54,526 --> 00:19:57,195
or meet his father.
287
00:19:59,398 --> 00:20:00,666
I'm warning you too.
288
00:20:00,732 --> 00:20:02,434
Get rid of everything you found,
289
00:20:03,035 --> 00:20:04,036
and stop writing your novel.
290
00:20:04,102 --> 00:20:05,671
I was stuck anyway,
291
00:20:05,804 --> 00:20:07,739
and lost the desire to write any further.
292
00:20:08,407 --> 00:20:09,875
Let's never talk about this again.
293
00:20:16,481 --> 00:20:19,384
That's the kind of person
Geon-u's father was?
294
00:20:32,064 --> 00:20:34,833
-Come in! Pung-san, we have customers!
-Hello.
295
00:20:35,267 --> 00:20:37,469
-Three more Mendorongs.
-Okay.
296
00:20:37,536 --> 00:20:39,171
Hot stuff coming.
297
00:20:39,238 --> 00:20:41,707
The main course.
298
00:20:42,040 --> 00:20:45,344
Come on, Mayor Hwang!
299
00:20:45,510 --> 00:20:48,146
Finish it while it's still warm.
300
00:20:52,384 --> 00:20:53,819
You're the only one I'd cook for.
301
00:20:55,153 --> 00:20:56,321
Because I like you.
302
00:21:30,355 --> 00:21:31,623
Hot...
303
00:21:40,465 --> 00:21:42,300
Keep it there. I'll get some ice.
304
00:21:58,784 --> 00:22:01,820
How could you pour hot water
on your own hand?
305
00:22:02,621 --> 00:22:05,223
It's obvious your mind was elsewhere.
306
00:22:06,258 --> 00:22:07,392
You were looking at me, right?
307
00:22:07,993 --> 00:22:10,429
It's fine. You can stop. It's cold.
308
00:22:11,496 --> 00:22:13,832
You burned it so you need to cool it.
309
00:22:13,899 --> 00:22:15,867
-I'll do it.
-Stay still.
310
00:22:16,134 --> 00:22:17,302
I'll cool it down for you.
311
00:22:18,537 --> 00:22:19,871
I have to make sure it's okay.
312
00:22:20,739 --> 00:22:21,973
What if it scars?
313
00:22:27,646 --> 00:22:28,547
When...
314
00:22:29,414 --> 00:22:30,515
are you leaving?
315
00:22:34,119 --> 00:22:35,287
Should I wait
316
00:22:35,821 --> 00:22:36,922
until it cools down?
317
00:22:41,860 --> 00:22:43,061
Is our Jeong-ju
318
00:22:43,595 --> 00:22:45,030
still hot?
319
00:22:45,630 --> 00:22:47,165
Stop messing around.
320
00:22:47,966 --> 00:22:49,301
Are you really leaving?
321
00:22:54,005 --> 00:22:55,107
Jeong-ju.
322
00:22:56,975 --> 00:22:58,910
Instead of going somewhere else,
323
00:23:00,245 --> 00:23:01,646
will you go with me?
324
00:23:03,682 --> 00:23:05,751
Can you tell, whether or not,
325
00:23:06,184 --> 00:23:07,285
I mean it?
326
00:23:08,286 --> 00:23:10,689
Why do you always talk in a way
that confuses me
327
00:23:10,756 --> 00:23:12,057
as to whether or not you mean it?
328
00:23:12,124 --> 00:23:14,860
If I'm being sincere
but you don't accept me,
329
00:23:15,193 --> 00:23:16,528
I'll be very hurt.
330
00:23:17,596 --> 00:23:19,297
That's why I don't ask anything dangerous.
331
00:23:19,664 --> 00:23:21,466
I pretend I'm messing with you,
332
00:23:21,800 --> 00:23:23,368
just in case you reject me.
333
00:23:23,435 --> 00:23:25,537
-That's not fair.
-What about you?
334
00:23:25,604 --> 00:23:27,305
You won't say you'll go with me,
335
00:23:27,439 --> 00:23:29,541
whether or not I mean it.
336
00:23:29,775 --> 00:23:32,778
You're the same.
You only want to give safe answers.
337
00:23:36,782 --> 00:23:37,916
It cooled down a lot.
338
00:23:38,683 --> 00:23:40,752
It should be safe now.
339
00:23:41,586 --> 00:23:42,754
Good night.
340
00:23:50,996 --> 00:23:52,531
Then what?
341
00:23:53,064 --> 00:23:56,301
Should I pour boiling water over my head?
342
00:23:59,771 --> 00:24:03,341
I called the owner of that restaurant
Morang, so she'll be here soon.
343
00:24:04,843 --> 00:24:06,411
It's so nice of her
344
00:24:06,812 --> 00:24:10,048
to take my rundown house as collateral
instead of a deposit given my situation.
345
00:24:10,148 --> 00:24:11,416
I need to thank her.
346
00:24:11,483 --> 00:24:14,653
You must have impressed her.
347
00:24:15,320 --> 00:24:18,023
And the haenyeos from the diving school
are close to her,
348
00:24:18,089 --> 00:24:19,491
they spoke highly of you.
349
00:24:19,558 --> 00:24:22,127
I'd better work harder
at the diving school too.
350
00:24:22,894 --> 00:24:24,095
So...
351
00:24:24,396 --> 00:24:26,431
Would you be interested
in planting tangerines
352
00:24:26,631 --> 00:24:28,366
in the lot where your house is?
353
00:24:28,733 --> 00:24:31,369
-Tangerines?
-Stay there for three years
354
00:24:31,436 --> 00:24:33,872
and try fixing your house slowly.
355
00:24:34,673 --> 00:24:37,375
By the time the tree settles in
and bears fruit,
356
00:24:37,776 --> 00:24:39,778
you may have your own restaurant.
357
00:24:41,346 --> 00:24:42,647
That sounds great.
358
00:24:42,714 --> 00:24:44,316
Even if you leave Warm and Cozy,
359
00:24:45,016 --> 00:24:47,185
you will be completely fine.
360
00:24:52,624 --> 00:24:53,792
I heard,
361
00:24:54,459 --> 00:24:56,895
Ms. Lee kissed the Mayor
because she liked him,
362
00:24:56,962 --> 00:24:59,297
but you suddenly interfered and ruined it.
363
00:24:59,364 --> 00:25:01,666
I was blinded by my jealousy, that's why.
364
00:25:01,733 --> 00:25:02,834
The villagers
365
00:25:03,268 --> 00:25:05,971
are very interested
in how this love triangle
366
00:25:06,037 --> 00:25:07,739
will play out.
367
00:25:08,373 --> 00:25:10,275
I'll be leaving Jeju soon anyway.
368
00:25:11,877 --> 00:25:13,211
What about the restaurant?
369
00:25:14,045 --> 00:25:15,247
What about Ms. Lee?
370
00:25:15,680 --> 00:25:17,516
That's why I need to ask you for a favor.
371
00:25:17,883 --> 00:25:19,150
Please cooperate.
372
00:25:22,520 --> 00:25:24,990
I think Warm and Cozy will sell soon.
373
00:25:25,056 --> 00:25:26,191
It will?
374
00:25:26,491 --> 00:25:28,193
They want to tear this down
375
00:25:28,493 --> 00:25:30,128
and build a love hotel.
376
00:25:30,762 --> 00:25:32,097
-A love hotel?
-A love hotel?
377
00:25:32,731 --> 00:25:35,600
The view is incredible here.
378
00:25:35,667 --> 00:25:38,169
Are you saying
Warm and Cozy will be gone for good?
379
00:25:38,236 --> 00:25:39,804
It's a shame,
but there's nothing we can do.
380
00:25:40,805 --> 00:25:43,441
Why don't the two of you say
you'll take over?
381
00:25:43,875 --> 00:25:45,877
He wouldn't sell it then.
382
00:25:49,147 --> 00:25:52,083
They'll tear this down
and build a love hotel?
383
00:25:52,150 --> 00:25:53,852
Can't you and I just keep it going?
384
00:25:54,419 --> 00:25:57,088
You gave so much to this restaurant.
385
00:25:57,389 --> 00:25:59,591
If you're going to another restaurant,
just run this with me.
386
00:25:59,991 --> 00:26:02,294
You don't want this
to turn into a love hotel either.
387
00:26:03,795 --> 00:26:05,130
Let's talk to Geon-u.
388
00:26:12,437 --> 00:26:14,306
We'll pay rent regularly.
389
00:26:14,539 --> 00:26:18,977
And instead of a deposit, I'll give you
my rundown house as collateral.
390
00:26:20,278 --> 00:26:22,047
Sure. Fine.
391
00:26:22,380 --> 00:26:24,149
If the two of you will take over,
392
00:26:24,316 --> 00:26:25,951
I have no reason to sell it right away.
393
00:26:26,017 --> 00:26:28,119
She and I will protect Warm and Cozy,
394
00:26:28,186 --> 00:26:31,790
so come back
whenever you change your mind.
395
00:26:33,325 --> 00:26:34,526
That won't happen.
396
00:26:35,327 --> 00:26:38,096
I will never return to Jeju.
397
00:26:45,837 --> 00:26:47,806
You went through so much trouble for me,
398
00:26:48,606 --> 00:26:51,176
but I decided to remain at Warm and Cozy.
399
00:26:52,811 --> 00:26:53,945
That's good.
400
00:26:54,312 --> 00:26:56,014
It's good to continue
what you've been doing.
401
00:26:56,081 --> 00:26:57,048
You worked hard on it.
402
00:26:57,115 --> 00:26:58,416
To be honest, yes,
403
00:26:58,984 --> 00:27:01,052
the working conditions
at Warm and Cozy are good,
404
00:27:01,286 --> 00:27:02,854
and it has grown on me.
405
00:27:04,856 --> 00:27:06,091
But, I was afraid
406
00:27:07,292 --> 00:27:09,594
that if it disappeared,
I would never see Geon-u...
407
00:27:10,729 --> 00:27:12,030
ever again.
408
00:27:14,633 --> 00:27:16,468
Then I'll be honest as well.
409
00:27:17,535 --> 00:27:20,271
The reason I helped you
find somewhere else to go
410
00:27:20,872 --> 00:27:22,841
was to get you away from Geon-u.
411
00:27:23,475 --> 00:27:24,809
But if he's leaving,
412
00:27:25,176 --> 00:27:27,212
I know I'm a coward, but I'm glad.
413
00:27:28,813 --> 00:27:30,148
I will stand next to you...
414
00:27:32,484 --> 00:27:34,953
in his stead, once he leaves.
415
00:27:38,189 --> 00:27:39,524
But for now, I won't be next to you.
416
00:27:41,159 --> 00:27:42,861
I'll be behind you.
417
00:27:44,129 --> 00:27:45,563
That is...
418
00:27:46,498 --> 00:27:49,267
a safe place for me
to avoid your rejection.
419
00:27:52,037 --> 00:27:53,705
If you stand only at a safe place
420
00:27:54,272 --> 00:27:56,041
and give only safe answers,
421
00:27:57,075 --> 00:27:58,410
you won't be hurt too badly,
422
00:27:58,977 --> 00:28:01,046
and will only get wounds
that will heal quickly.
423
00:28:03,248 --> 00:28:04,516
Being safe
424
00:28:05,417 --> 00:28:06,584
is a good thing, right?
425
00:28:27,439 --> 00:28:28,773
Do you realize
426
00:28:29,274 --> 00:28:31,242
how many times I replaced
that green tea shaved ice?
427
00:28:31,443 --> 00:28:33,845
I had it waiting so that you could have
something cool when you came.
428
00:28:34,112 --> 00:28:35,180
Four times.
429
00:28:35,246 --> 00:28:37,949
I came from working in the ocean.
Why would I want something cool?
430
00:28:38,016 --> 00:28:41,319
Then you could've replied to my text
when I said I'll order shaved ice,
431
00:28:41,386 --> 00:28:44,289
saying you'd rather have some hot coffee.
432
00:28:44,689 --> 00:28:45,690
Why did you ignore my texts?
433
00:28:45,757 --> 00:28:47,759
I can't bring my phone into the ocean.
434
00:28:47,826 --> 00:28:49,227
Whenever you texted me,
435
00:28:49,527 --> 00:28:52,430
I replied regardless of how important
a meeting I was in.
436
00:28:52,997 --> 00:28:54,165
Fine.
437
00:28:54,399 --> 00:28:56,000
I'll make sure to reply from now on.
438
00:28:58,603 --> 00:28:59,971
I'm glad you ordered this.
439
00:29:07,245 --> 00:29:08,246
It's so refreshing.
440
00:29:11,416 --> 00:29:12,517
And...
441
00:29:13,618 --> 00:29:16,855
I wanted to say this
because I was very hurt.
442
00:29:18,056 --> 00:29:19,624
Your texts are too dry.
443
00:29:20,492 --> 00:29:22,293
There's no affection in your texts.
444
00:29:22,360 --> 00:29:25,296
-How would texts have affection?
-I'm not asking for emoticons,
445
00:29:25,964 --> 00:29:27,799
but one or two squiggles,
446
00:29:28,299 --> 00:29:30,869
or maybe some smiley faces.
447
00:29:31,369 --> 00:29:34,339
Okay. Squiggles. Smiley faces.
448
00:29:34,506 --> 00:29:35,874
-I won't forget.
-Good.
449
00:29:38,209 --> 00:29:40,979
Also, let's go to Seoul this weekend.
450
00:29:41,246 --> 00:29:43,781
Let's stop by my house in Seoul
while we're there.
451
00:29:43,848 --> 00:29:45,116
Your house in Seoul?
452
00:29:45,183 --> 00:29:48,253
I was staying at the Jeju resort
because of the new building's opening.
453
00:29:48,787 --> 00:29:51,289
I was planning to return to Seoul by now.
454
00:29:51,589 --> 00:29:52,857
You should go with me.
455
00:29:53,158 --> 00:29:55,293
I don't plan to live in Seoul.
456
00:29:55,527 --> 00:29:56,795
Let's meet whenever you come here.
457
00:29:56,861 --> 00:29:58,963
Are you saying
you want a long-distance relationship?
458
00:30:05,937 --> 00:30:08,573
Your future with her is clear as day.
459
00:30:09,007 --> 00:30:12,277
Even Tutu knows, isn't that right?
460
00:30:14,212 --> 00:30:16,748
Is that our future, that even a dog knows,
461
00:30:17,348 --> 00:30:18,683
me returning to Seoul?
462
00:30:19,250 --> 00:30:21,653
And her remaining in Jeju alone?
463
00:30:22,320 --> 00:30:26,925
What else? Will you live in Jeju
for the rest of your life for her?
464
00:30:27,292 --> 00:30:29,627
Or will you take her to Seoul?
465
00:30:29,694 --> 00:30:31,930
I was planning to go
with option number two.
466
00:30:33,565 --> 00:30:34,732
But I was shot down.
467
00:30:34,966 --> 00:30:36,634
She's smart.
468
00:30:37,769 --> 00:30:40,772
Think about it. If you bring her to Seoul,
469
00:30:41,873 --> 00:30:44,576
that snooty family of yours
470
00:30:44,642 --> 00:30:47,312
will try to attack her
and rip her to shreds.
471
00:30:47,378 --> 00:30:48,680
I liked option number two,
472
00:30:49,113 --> 00:30:50,281
but I'll have no choice...
473
00:30:51,950 --> 00:30:54,085
-but to go with option number one.
-Option number one?
474
00:30:54,953 --> 00:30:56,321
Live in Jeju for life?
475
00:30:57,288 --> 00:30:58,556
Live in Jeju for life.
476
00:30:59,190 --> 00:31:02,594
Take care of it before you leave.
477
00:31:04,629 --> 00:31:05,663
Mr. Song.
478
00:31:05,997 --> 00:31:07,832
Let me confirm everything again.
479
00:31:08,099 --> 00:31:10,902
So, you want me to plan a wedding
480
00:31:11,102 --> 00:31:14,005
which only the villagers and none
of the Song family members will attend
481
00:31:14,305 --> 00:31:16,341
right here at this venue, correct?
482
00:31:16,741 --> 00:31:18,243
You got it.
483
00:31:20,478 --> 00:31:22,247
Now, I just need to talk to Geon-u
484
00:31:22,447 --> 00:31:24,616
and choose a good date.
485
00:31:24,883 --> 00:31:26,784
You can choose the date
486
00:31:26,951 --> 00:31:29,087
and choose another venue.
487
00:31:29,153 --> 00:31:31,723
I'm passing on the proposal
and making it a wedding.
488
00:31:31,789 --> 00:31:32,790
What's the problem?
489
00:31:32,857 --> 00:31:34,959
Whatever wedding you plan,
490
00:31:35,026 --> 00:31:36,561
I won't be there...
491
00:31:37,195 --> 00:31:39,764
because I won't be in Jeju.
492
00:31:40,565 --> 00:31:43,201
-I'm going to quit this and travel.
-Are you saying
493
00:31:43,268 --> 00:31:45,336
-you'll quit?
-I'm bored of it.
494
00:31:45,970 --> 00:31:47,672
I was here for too long.
495
00:31:48,172 --> 00:31:52,076
You promised, but you're making me
say this again. You pathetic loser.
496
00:31:52,143 --> 00:31:54,412
Regardless,
congratulations on your wedding.
497
00:31:54,579 --> 00:31:56,547
-I'll text you.
-Are you kidding me?
498
00:31:56,748 --> 00:31:59,050
Even if you leave,
at least stay for the wedding.
499
00:31:59,651 --> 00:32:01,953
And why didn't you come last time
when I wanted to introduce you?
500
00:32:02,654 --> 00:32:04,555
I told you she and I don't get along.
501
00:32:04,622 --> 00:32:07,725
She'll be your sister-in-law.
I'll call her over for you to meet.
502
00:32:07,792 --> 00:32:09,027
She's not my sister-in-law.
503
00:32:09,427 --> 00:32:12,830
Strictly put,
you and I aren't full brothers anyway.
504
00:32:13,064 --> 00:32:14,198
What?
505
00:32:15,300 --> 00:32:18,469
Do you really plan to miss my wedding?
506
00:32:19,070 --> 00:32:22,140
Even if I'm not there,
your wedding will go just fine.
507
00:32:22,907 --> 00:32:25,376
So good luck with it.
508
00:32:26,377 --> 00:32:29,247
Geon-u is leaving the restaurant,
and Jeju.
509
00:32:30,481 --> 00:32:32,417
Why? Is something wrong?
510
00:32:32,483 --> 00:32:33,751
Of course not.
511
00:32:34,485 --> 00:32:36,654
He's back to his old habits.
512
00:32:37,155 --> 00:32:39,724
Is Jeong-ju going with him?
513
00:32:39,891 --> 00:32:41,993
I heard she's taking over the restaurant.
514
00:32:42,593 --> 00:32:44,262
That idiot.
515
00:32:44,329 --> 00:32:46,631
I told him to kick her out,
but he's leaving instead.
516
00:32:46,931 --> 00:32:48,099
That's right.
517
00:32:48,266 --> 00:32:51,102
Your ex-fiancé is the second son
of Taehwa Group, right?
518
00:32:52,136 --> 00:32:54,272
-Yes.
-He's in Jeju.
519
00:32:54,472 --> 00:32:55,773
I saw him at the golf course.
520
00:33:08,653 --> 00:33:11,689
You want me to go to New York
and start over with you?
521
00:33:12,156 --> 00:33:14,559
Did you end things with that girl
you were seeing?
522
00:33:14,625 --> 00:33:16,461
It was nothing serious.
523
00:33:17,695 --> 00:33:19,731
You were rash, calling off the engagement
524
00:33:20,765 --> 00:33:23,368
-for something like that.
-I pretended to fall for it,
525
00:33:23,434 --> 00:33:25,036
held it in, and tried hard not to.
526
00:33:25,103 --> 00:33:27,805
You didn't hold it in
only because of love.
527
00:33:28,272 --> 00:33:30,274
You couldn't find another guy
528
00:33:30,875 --> 00:33:32,243
that has as much as I have to offer.
529
00:33:33,277 --> 00:33:34,479
Let's start over,
530
00:33:35,179 --> 00:33:36,347
Ji-won.
531
00:34:01,973 --> 00:34:03,207
Aren't those plane tickets?
532
00:34:05,209 --> 00:34:06,310
What are you doing here?
533
00:34:12,450 --> 00:34:14,152
I was meeting someone.
534
00:34:14,952 --> 00:34:17,522
I heard you were leaving. Is it true?
535
00:34:21,859 --> 00:34:23,528
You have two tickets.
536
00:34:24,829 --> 00:34:26,864
Are you going with Jeong-ju?
537
00:34:26,931 --> 00:34:28,232
Don't worry about it.
538
00:34:28,733 --> 00:34:30,034
Weren't you meeting someone?
539
00:34:30,535 --> 00:34:31,536
You should go.
540
00:34:34,138 --> 00:34:35,306
Geon-u,
541
00:34:35,473 --> 00:34:37,842
I left you several times,
542
00:34:38,409 --> 00:34:40,378
but you have never stopped me.
543
00:34:41,846 --> 00:34:44,849
You're not the type
to stop someone and be clingy.
544
00:34:44,916 --> 00:34:47,585
Are you complaining that I didn't?
545
00:34:47,652 --> 00:34:48,653
No.
546
00:34:49,053 --> 00:34:50,421
I'm saying don't change.
547
00:34:51,389 --> 00:34:53,558
You never changed for me.
548
00:34:53,891 --> 00:34:55,960
I don't want you changing
for some other girl.
549
00:34:57,261 --> 00:35:00,231
Don't desperately cling on,
even in the future.
550
00:35:00,298 --> 00:35:02,133
Then I'll have to cling onto her...
551
00:35:03,401 --> 00:35:05,002
since I'm very desperate right now.
552
00:35:15,112 --> 00:35:16,914
Where are you going? Sit.
553
00:35:17,882 --> 00:35:19,016
No.
554
00:35:19,517 --> 00:35:21,085
I'll just say what I want.
555
00:35:22,086 --> 00:35:23,788
-I want to go to New York.
-Okay.
556
00:35:24,288 --> 00:35:25,490
Let's go this weekend.
557
00:35:25,556 --> 00:35:26,924
I won't go with you.
558
00:35:28,059 --> 00:35:30,361
There is a guy I want to go with,
559
00:35:30,561 --> 00:35:32,330
but he won't ask me to go with him.
560
00:35:33,531 --> 00:35:35,233
I'm going to play it safe and go first.
561
00:35:36,534 --> 00:35:38,936
-Have a good night.
-Have a good night.
562
00:35:46,878 --> 00:35:48,379
Even if we just use your connections,
563
00:35:48,446 --> 00:35:50,014
we'll be completely set.
564
00:35:50,081 --> 00:35:52,583
I'm going to have my middle school reunion
here next month.
565
00:35:52,650 --> 00:35:56,220
Also, please bring
your niece again sometime.
566
00:35:56,287 --> 00:35:58,723
Who? The niece that looks just like me?
567
00:35:58,789 --> 00:35:59,957
The pretty niece.
568
00:36:00,324 --> 00:36:03,628
Please tell her
to come have some good food.
569
00:36:11,168 --> 00:36:12,870
Everyone must have enjoyed the food.
570
00:36:13,070 --> 00:36:15,306
Leave it. I'll help.
I'm your black knight, remember?
571
00:36:15,373 --> 00:36:17,475
-No, just leave it. I'll do it.
-No, I'll help you.
572
00:36:17,542 --> 00:36:19,710
-It's okay.
-No, let me--
573
00:36:19,977 --> 00:36:22,880
Oh, no. I'm so sorry. Are you okay?
574
00:36:23,047 --> 00:36:24,582
Yes, I'm fine.
575
00:36:24,882 --> 00:36:27,184
It cooled down anyway.
I'll just wash it off.
576
00:36:29,787 --> 00:36:31,489
-I'm sorry.
-It's okay.
577
00:36:34,392 --> 00:36:36,260
-I'm sorry.
-It's okay.
578
00:36:39,664 --> 00:36:42,099
Hey. Help me clean up.
579
00:36:44,101 --> 00:36:45,102
Why should I?
580
00:36:46,170 --> 00:36:47,805
You can keep doing it.
581
00:36:48,105 --> 00:36:51,075
Catch top shells and pick vegetables.
From now on,
582
00:36:51,142 --> 00:36:52,577
you can be used.
583
00:36:53,277 --> 00:36:54,378
Used?
584
00:37:04,655 --> 00:37:06,891
Hey, what's your problem?
585
00:37:06,958 --> 00:37:07,992
What did I do?
586
00:37:13,598 --> 00:37:14,966
What did I do?
587
00:37:15,800 --> 00:37:17,902
You leave without saying anything,
then you throw a fit.
588
00:37:17,969 --> 00:37:19,303
Was I wrong?
589
00:37:19,403 --> 00:37:21,973
Are you saying I'm using the Mayor?
590
00:37:22,039 --> 00:37:24,208
As soon as I said I was leaving,
you brought him in
591
00:37:24,275 --> 00:37:26,110
and had him do everything I used to do.
592
00:37:26,611 --> 00:37:27,979
You're impressive.
593
00:37:29,747 --> 00:37:30,881
Sure.
594
00:37:31,215 --> 00:37:34,485
It's incredibly helpful,
having the Mayor help me.
595
00:37:35,753 --> 00:37:37,622
He isn't irresponsible like you,
596
00:37:37,688 --> 00:37:40,124
who I need to drag around like a cow.
597
00:37:40,191 --> 00:37:41,993
You must be tired,
598
00:37:42,093 --> 00:37:44,195
dragging this cow around.
599
00:37:44,295 --> 00:37:46,497
Go back to our village's number-one worker
600
00:37:46,564 --> 00:37:48,532
-and continue what you were doing.
-Okay.
601
00:37:49,033 --> 00:37:50,968
If you're going to leave,
leave right away.
602
00:38:05,783 --> 00:38:09,220
Shoot. I need to cling onto her
to ask her to go with me.
603
00:38:10,321 --> 00:38:12,323
WARM AND COZY
604
00:38:36,347 --> 00:38:37,481
I'm a cow.
605
00:38:39,350 --> 00:38:42,386
I was wrong. Sorry. I must have
lost my mind. I didn't mean it.
606
00:38:43,220 --> 00:38:45,122
That's not what I wanted to say.
607
00:38:45,189 --> 00:38:46,190
Go to sleep.
608
00:38:46,991 --> 00:38:48,592
I don't have the energy to fight with you.
609
00:38:48,859 --> 00:38:50,861
-I have to leave early in the morning.
-To go where?
610
00:38:50,928 --> 00:38:53,097
I'm going to plant a tangerine tree
in my old house. Why?
611
00:38:53,197 --> 00:38:54,565
-A tangerine tree?
-Yes.
612
00:38:56,300 --> 00:38:58,969
It was unreasonable to think
I could leave Warm and Cozy right away.
613
00:39:00,438 --> 00:39:01,972
If I plant a tangerine tree,
614
00:39:02,340 --> 00:39:04,775
it should bear fruit
in two or three years, right?
615
00:39:05,443 --> 00:39:08,379
By then, my house should be all fixed up.
616
00:39:09,347 --> 00:39:11,816
I'll be easier to move out from here.
617
00:39:15,052 --> 00:39:17,955
You'll be far away, so you won't know.
618
00:39:18,723 --> 00:39:20,825
Wherever you go, send me an address.
619
00:39:21,225 --> 00:39:22,293
Once the tangerines grow,
620
00:39:22,860 --> 00:39:25,463
I'll make some marmalade
and send some to you.
621
00:39:27,998 --> 00:39:29,233
But...
622
00:39:30,501 --> 00:39:32,369
what did you want to tell me?
623
00:39:32,670 --> 00:39:33,771
Nothing.
624
00:39:34,472 --> 00:39:37,842
I don't like marmalade,
so don't bother sending any.
625
00:39:40,177 --> 00:39:41,278
Geon-u.
626
00:39:43,647 --> 00:39:44,648
Why
627
00:39:45,249 --> 00:39:46,684
are you leaving?
628
00:39:53,324 --> 00:39:54,759
I can't tell you,
629
00:39:55,326 --> 00:39:56,460
or anyone.
630
00:39:59,964 --> 00:40:04,168
That's why I considered
asking you what you'd do if I played paper
631
00:40:04,568 --> 00:40:07,505
and asked you to do anything I want
without asking questions.
632
00:40:08,706 --> 00:40:09,874
But forget it.
633
00:40:10,374 --> 00:40:11,709
Plant your tangerine tree.
634
00:40:12,009 --> 00:40:13,644
By the time the tangerines grow,
635
00:40:14,979 --> 00:40:16,847
you'll probably be really cool.
636
00:41:02,426 --> 00:41:05,095
I feel much better, thanks to you.
637
00:41:05,196 --> 00:41:06,797
Are you really leaving?
638
00:41:07,231 --> 00:41:09,800
Will you really not see your son?
639
00:41:09,867 --> 00:41:10,968
Tell him...
640
00:41:12,803 --> 00:41:15,439
that I promised never...
641
00:41:16,173 --> 00:41:17,174
to show up
642
00:41:17,908 --> 00:41:19,443
in front of him.
643
00:41:22,246 --> 00:41:23,781
You did the right thing,
selling your house.
644
00:41:24,515 --> 00:41:26,417
Forget everything that happened
in the past.
645
00:41:27,318 --> 00:41:30,354
The money from the house should pay
for gifts for Mr. Song's family
646
00:41:30,454 --> 00:41:31,789
when you get married.
647
00:41:31,856 --> 00:41:33,090
What do you mean, get married?
648
00:41:34,291 --> 00:41:35,826
I saw your late husband
649
00:41:36,293 --> 00:41:38,562
in my dream last night.
650
00:41:40,397 --> 00:41:43,634
Maybe it's because I saw a man who looked
like Mr. Jin who caused the accident.
651
00:41:43,701 --> 00:41:44,802
Who did you see?
652
00:41:45,503 --> 00:41:46,971
Jin Tae-yong?
653
00:41:47,938 --> 00:41:52,376
Why are you saying stupid things?
Why are you bringing up Mr. Jin?
654
00:41:53,978 --> 00:41:55,279
Mr. Song.
655
00:42:02,519 --> 00:42:04,955
Who were you talking
with the ladies about?
656
00:42:05,122 --> 00:42:07,658
You turned pale when you heard his name.
657
00:42:08,959 --> 00:42:10,227
Who's Jin Tae-yong?
658
00:42:12,296 --> 00:42:13,998
He's the man who killed my husband.
659
00:42:16,867 --> 00:42:19,303
-I'm sorry.
-I don't even want to think about him.
660
00:42:23,707 --> 00:42:25,042
So, you sold your house?
661
00:42:25,843 --> 00:42:26,977
You must have made money.
662
00:42:28,379 --> 00:42:30,481
I'm rich now, so I'll buy dinner tonight.
663
00:42:31,415 --> 00:42:32,483
It's okay.
664
00:42:33,317 --> 00:42:34,785
Now that you have no house,
665
00:42:35,920 --> 00:42:37,021
let's live together.
666
00:42:37,655 --> 00:42:39,089
I told you I won't move to Seoul.
667
00:42:39,156 --> 00:42:40,357
Did I say Seoul?
668
00:42:40,758 --> 00:42:42,092
I'm going to live in Jeju
669
00:42:42,493 --> 00:42:43,594
with you.
670
00:42:44,128 --> 00:42:47,464
There are many people
who buy houses in Jeju now.
671
00:42:47,865 --> 00:42:49,967
There's no need to live together
just because we're dating.
672
00:42:50,034 --> 00:42:51,302
Did I ask you to date?
673
00:42:55,673 --> 00:42:58,442
I already found a place
for us to start our life together.
674
00:43:00,044 --> 00:43:01,145
Hae-sil,
675
00:43:02,246 --> 00:43:03,480
will you marry me?
676
00:43:17,328 --> 00:43:19,563
You're getting married?
At Geon-u's restaurant?
677
00:43:21,398 --> 00:43:24,268
Do you think you're Won Bin or Lee Hyori?
678
00:43:24,735 --> 00:43:26,770
Whatever. Do whatever you want.
679
00:43:27,504 --> 00:43:29,273
There are no problems anymore,
680
00:43:29,473 --> 00:43:31,141
but Geon-u is the problem.
681
00:43:31,742 --> 00:43:33,177
What has gotten to him?
682
00:43:33,877 --> 00:43:35,312
I told him he must come today,
683
00:43:35,713 --> 00:43:36,880
so I'll have to talk to him.
684
00:43:36,947 --> 00:43:38,248
I thought it over,
685
00:43:38,849 --> 00:43:42,386
and remember how he was worried
that his father showed up?
686
00:43:43,554 --> 00:43:44,922
Do you think he met him?
687
00:43:45,823 --> 00:43:46,991
Is that it?
688
00:43:47,291 --> 00:43:48,626
I happened
689
00:43:48,993 --> 00:43:50,628
to look into his father a little.
690
00:43:51,328 --> 00:43:52,963
I think you should know too.
691
00:44:36,507 --> 00:44:37,641
Come in.
692
00:45:10,040 --> 00:45:11,208
Was that him?
693
00:45:12,109 --> 00:45:13,177
Right?
694
00:45:14,178 --> 00:45:16,080
I guess he went to see you before he left.
695
00:45:17,147 --> 00:45:19,349
He said to tell you
he'll never show up again.
696
00:45:20,184 --> 00:45:21,952
-Good.
-Cozy.
697
00:45:22,753 --> 00:45:24,855
Your father says he'll never come back,
698
00:45:25,155 --> 00:45:26,924
and I'll keep the secret.
699
00:45:27,424 --> 00:45:28,792
If you don't want to leave, don't.
700
00:45:28,859 --> 00:45:30,894
How could I face her, knowing what I know?
701
00:45:32,496 --> 00:45:34,131
I already booked my flight.
702
00:45:37,000 --> 00:45:38,135
Bye.
703
00:45:42,039 --> 00:45:43,073
Sure.
704
00:45:43,207 --> 00:45:45,509
It's best to have one person leave
and bury it.
705
00:45:45,776 --> 00:45:49,113
If what I remember is the truth,
706
00:45:49,646 --> 00:45:50,914
it would be the absolute worst.
707
00:45:54,251 --> 00:45:55,886
I told you,
708
00:45:56,320 --> 00:45:57,955
you can't go!
709
00:45:58,122 --> 00:46:00,224
-You can't drive like this!
-Let go.
710
00:46:00,357 --> 00:46:02,292
I said no!
711
00:46:02,760 --> 00:46:05,329
-You can't drive like this!
-Give it back!
712
00:46:07,030 --> 00:46:08,132
No!
713
00:46:22,813 --> 00:46:23,914
Mr. Jin.
714
00:46:26,683 --> 00:46:27,885
Hey!
715
00:46:28,318 --> 00:46:30,788
Hey! Se-yeong!
716
00:46:31,121 --> 00:46:32,156
Unlock the door!
717
00:46:32,523 --> 00:46:33,757
Se-yeong!
718
00:46:58,248 --> 00:46:59,483
I'm sure
719
00:46:59,550 --> 00:47:02,286
the black car she drove off in
caused the accident.
720
00:47:05,189 --> 00:47:06,523
Did they switch cars in between?
721
00:47:13,831 --> 00:47:15,999
He said to tell you
he'll never show up again.
722
00:47:22,039 --> 00:47:23,106
Come in.
723
00:47:31,181 --> 00:47:32,216
Geon-u.
724
00:47:35,152 --> 00:47:37,521
Is something wrong? What is it?
725
00:47:44,294 --> 00:47:45,829
I've thought about it over and over,
726
00:47:47,397 --> 00:47:48,732
and I'm going to have to cling on.
727
00:47:56,807 --> 00:47:57,875
I...
728
00:47:58,442 --> 00:48:00,344
need to go see my brother.
729
00:48:02,045 --> 00:48:03,247
I need to tell you something...
730
00:48:04,815 --> 00:48:06,350
when I get back.
731
00:48:11,488 --> 00:48:14,024
Don't go anywhere, and wait for me.
732
00:48:16,893 --> 00:48:17,995
I'll be back soon.
733
00:48:42,286 --> 00:48:44,788
JEJU, JIN TAE-YONG
SUSPECT OF HIT AND RUN ACCIDENT
734
00:48:46,356 --> 00:48:47,991
Geon-u's father's name...
735
00:48:49,226 --> 00:48:50,527
is Jin Tae-yong?
736
00:48:53,730 --> 00:48:55,399
He's the man who killed my husband.
737
00:49:11,381 --> 00:49:13,750
-Hey.
-Geon-u's here, so come over.
738
00:49:16,887 --> 00:49:19,523
Once he gets here,
explain why you're doing this.
739
00:49:19,790 --> 00:49:21,191
What more do I need to say?
740
00:49:21,692 --> 00:49:23,126
I've decided to leave.
741
00:49:23,193 --> 00:49:25,028
Jeong-geun said he won't let you go,
742
00:49:25,095 --> 00:49:26,863
unless you give him a proper reason.
743
00:49:31,868 --> 00:49:33,036
That must be him.
744
00:49:40,177 --> 00:49:41,545
Jeong-geun called her.
745
00:49:42,045 --> 00:49:43,513
He wanted to introduce you.
746
00:49:51,455 --> 00:49:52,723
Cozy.
747
00:49:53,056 --> 00:49:54,858
I mean, Geon-u.
748
00:49:55,525 --> 00:49:57,194
It's nice seeing you like this.
749
00:49:58,261 --> 00:49:59,296
Hello.
750
00:50:04,601 --> 00:50:05,769
Hey, he came too.
751
00:50:11,942 --> 00:50:13,543
Why did you call me here out of the blue?
752
00:50:13,610 --> 00:50:16,046
I'm busy. I need to go.
753
00:50:16,747 --> 00:50:17,881
Bye.
754
00:50:18,014 --> 00:50:20,016
Come on. What's wrong with you?
755
00:50:20,517 --> 00:50:21,551
Let him be.
756
00:50:24,721 --> 00:50:25,889
Geon-u,
757
00:50:26,323 --> 00:50:28,692
you may go if you're uncomfortable.
758
00:50:39,770 --> 00:50:41,705
I shouldn't have come unannounced.
759
00:50:41,972 --> 00:50:44,775
If you're uncomfortable, I'll just go.
760
00:50:49,579 --> 00:50:50,914
I can't send you away.
761
00:50:55,218 --> 00:50:56,553
Sorry for sending you away.
762
00:50:58,989 --> 00:51:00,056
Not at all.
763
00:51:01,725 --> 00:51:03,627
Everything will be fine if I leave.
764
00:51:08,331 --> 00:51:09,466
I'll leave.
765
00:51:11,234 --> 00:51:12,669
I was going to leave anyway.
766
00:51:27,484 --> 00:51:29,252
What's gotten to you, Jeong-geun?
767
00:52:04,020 --> 00:52:06,056
He definitely had two tickets.
768
00:52:11,161 --> 00:52:12,195
Was one...
769
00:52:12,896 --> 00:52:13,964
for me?
770
00:52:18,902 --> 00:52:20,103
Jeong-ju.
771
00:52:20,670 --> 00:52:22,672
Instead of going somewhere else,
772
00:52:23,907 --> 00:52:25,242
will you go with me?
773
00:52:27,878 --> 00:52:29,212
Did he mean it?
774
00:52:36,086 --> 00:52:37,287
Even if...
775
00:52:38,021 --> 00:52:39,489
you don't know anything,
776
00:52:39,890 --> 00:52:41,892
if Geon-u asks you to go with him,
777
00:52:42,425 --> 00:52:43,593
will you?
778
00:53:24,701 --> 00:53:26,436
-Is Geon-u in?
-He went out.
779
00:53:27,704 --> 00:53:30,774
And please stop coming in like this,
780
00:53:30,840 --> 00:53:32,275
after we close.
781
00:53:32,342 --> 00:53:33,710
I won't come anymore.
782
00:53:34,210 --> 00:53:35,645
I'm leaving Jeju.
783
00:53:37,581 --> 00:53:38,815
So is Geon-u, right?
784
00:53:39,215 --> 00:53:41,785
Is he going with you?
785
00:53:41,851 --> 00:53:44,588
I've decided to go wherever he goes.
786
00:53:47,958 --> 00:53:49,125
You're lying.
787
00:53:49,526 --> 00:53:52,729
Given everything you've done so far,
I'm sure that's a lie.
788
00:53:53,263 --> 00:53:56,566
Geon-u asked me to go with him.
789
00:53:57,334 --> 00:53:59,402
Do you even know why he's leaving?
790
00:54:01,538 --> 00:54:03,039
It's about his father.
791
00:54:03,573 --> 00:54:05,942
He doesn't tell you things like that,
does he?
792
00:54:07,377 --> 00:54:08,979
You don't even know why he's leaving.
793
00:54:09,212 --> 00:54:11,248
Are you sure he asked you to go with him?
794
00:54:13,550 --> 00:54:15,752
I told him that I'd go with him,
795
00:54:15,919 --> 00:54:17,420
regardless of what he does.
796
00:54:17,988 --> 00:54:20,056
You didn't, did you?
797
00:54:21,358 --> 00:54:24,227
I heard you decided to stay here
and run this restaurant.
798
00:54:25,161 --> 00:54:26,396
Jeong-ju,
799
00:54:27,497 --> 00:54:28,698
take care.
800
00:55:43,473 --> 00:55:44,974
Why are you sitting there like that?
801
00:55:52,315 --> 00:55:54,050
I thought Geon-u was back,
802
00:55:54,584 --> 00:55:56,019
so I ran down,
803
00:55:59,222 --> 00:56:00,457
but I...
804
00:56:01,991 --> 00:56:03,460
just sat here.
805
00:56:03,560 --> 00:56:05,762
I don't care that you didn't run down
to greet me.
806
00:56:06,730 --> 00:56:07,864
Just stay seated.
807
00:56:09,966 --> 00:56:11,267
I'll sit next to you.
808
00:57:29,245 --> 00:57:30,313
It's okay.
809
00:57:33,383 --> 00:57:34,751
I was planning to go alone.
810
00:58:07,183 --> 00:58:10,153
What guy would want to show
his weaknesses to the girl he likes?
811
00:58:10,220 --> 00:58:11,955
If you make her happy,
812
00:58:12,021 --> 00:58:13,957
I'll feel a lot better.
813
00:58:14,023 --> 00:58:17,126
Geon-u came to pick you up that night.
814
00:58:17,193 --> 00:58:19,729
You're the one that scared me,
so take responsibility.
815
00:58:19,896 --> 00:58:21,498
I need to stay like this for a while.
816
00:58:21,564 --> 00:58:22,632
Subtitle translation by Jeong Lee
55980
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.