All language subtitles for Warm and Cozy 13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,137 --> 00:00:38,204 Jeong-ju. 2 00:00:40,273 --> 00:00:42,742 I think I'll have to run away from here. 3 00:00:45,879 --> 00:00:46,913 Will you... 4 00:00:48,815 --> 00:00:49,949 go with me? 5 00:01:10,370 --> 00:01:11,871 You look like you can drink a lot. 6 00:01:21,414 --> 00:01:22,782 Jeong-ju, 7 00:01:23,483 --> 00:01:25,018 you're still boiling. 8 00:01:25,285 --> 00:01:27,020 You did not cool down. 9 00:01:33,760 --> 00:01:34,828 Do you feel sick? 10 00:01:37,797 --> 00:01:39,199 It isn't hot. 11 00:01:39,265 --> 00:01:41,000 That's a good thing. 12 00:01:41,067 --> 00:01:42,268 If it's hot, it means you're sick. 13 00:01:42,702 --> 00:01:43,736 Mr. Mayor. 14 00:01:44,604 --> 00:01:46,473 When I'm with you, 15 00:01:47,006 --> 00:01:48,241 I feel comfortable. 16 00:01:50,610 --> 00:01:53,046 -That's good. -But when I'm with him, 17 00:01:55,348 --> 00:01:56,483 it hurts. 18 00:01:59,452 --> 00:02:00,520 Because... 19 00:02:02,622 --> 00:02:03,890 it's hot. 20 00:02:07,460 --> 00:02:10,597 I need to go check something. 21 00:02:40,326 --> 00:02:41,494 So you are checking it. 22 00:02:44,731 --> 00:02:46,199 You were fighting it for so long. 23 00:02:48,768 --> 00:02:50,203 What did you... 24 00:02:52,505 --> 00:02:53,573 leave here? 25 00:02:55,108 --> 00:02:56,142 There was nothing. 26 00:02:56,709 --> 00:02:57,977 I was messing with you. 27 00:02:58,111 --> 00:02:59,279 You were messing with me? 28 00:03:01,447 --> 00:03:02,615 Jeong-ju. 29 00:03:03,883 --> 00:03:05,118 You lost to me... 30 00:03:07,287 --> 00:03:08,354 again. 31 00:03:11,324 --> 00:03:12,692 I'm a real jerk, aren't I? 32 00:03:19,666 --> 00:03:20,700 Geon-u. 33 00:03:22,101 --> 00:03:23,169 What's wrong? 34 00:03:24,070 --> 00:03:25,338 Did something happen? 35 00:03:29,909 --> 00:03:31,611 I played a joke on you. 36 00:03:32,545 --> 00:03:33,846 Get angry if you want. 37 00:03:33,913 --> 00:03:36,382 You don't look like you played a joke and were amused. 38 00:03:36,683 --> 00:03:38,151 Something happened, right? 39 00:03:41,020 --> 00:03:43,523 Did something bad happen? Or... 40 00:03:44,023 --> 00:03:45,091 are you sick? 41 00:03:45,358 --> 00:03:46,426 Forget it. 42 00:03:47,694 --> 00:03:49,028 Tell me. 43 00:03:49,729 --> 00:03:51,264 I'll listen. 44 00:03:52,332 --> 00:03:53,866 I messed with you. 45 00:03:54,734 --> 00:03:57,270 You should be angry right now. Why are you... 46 00:03:57,837 --> 00:03:59,138 worrying about me? 47 00:04:00,273 --> 00:04:03,176 Do you like me that much? Have you no pride? 48 00:04:04,010 --> 00:04:06,579 It's because you seem strange. 49 00:04:06,646 --> 00:04:08,581 You need to get very angry. 50 00:04:10,116 --> 00:04:12,185 Otherwise, regardless of how you feel, 51 00:04:13,119 --> 00:04:15,555 I'm going to insist that you go somewhere with me. 52 00:04:17,023 --> 00:04:19,659 Will you fall for me again if I do? 53 00:04:23,463 --> 00:04:24,631 I won't. 54 00:04:29,669 --> 00:04:30,903 This is boring. 55 00:04:33,039 --> 00:04:34,641 I should really stop now. 56 00:05:18,518 --> 00:05:20,019 Please drink. 57 00:05:20,353 --> 00:05:21,888 -This? -Let's drink. 58 00:05:22,422 --> 00:05:25,358 -Here. -Pour me some. 59 00:05:25,425 --> 00:05:27,060 Hello, Mr. Mayor. 60 00:05:27,260 --> 00:05:28,661 Hello. 61 00:05:30,663 --> 00:05:31,764 Where's Jeong-ju? 62 00:05:32,398 --> 00:05:35,134 She went to the restaurant to check something. 63 00:05:35,201 --> 00:05:36,636 Geon-u didn't come either, right? 64 00:05:36,703 --> 00:05:38,104 They're probably together. 65 00:05:41,107 --> 00:05:42,642 Looks like the wind will blow. 66 00:05:44,744 --> 00:05:46,346 The wind isn't blowing, 67 00:05:47,380 --> 00:05:48,614 but your phone is ringing. 68 00:05:55,221 --> 00:05:58,291 Hey, Yu-ra. Yes. You arrived? 69 00:05:59,125 --> 00:06:02,762 Okay. I'm at Sorang Sushi. Okay. 70 00:06:05,098 --> 00:06:07,500 -Your niece? -My cousin's daughter. 71 00:06:07,734 --> 00:06:09,502 She's a college student. She wants to come by. 72 00:06:09,569 --> 00:06:12,638 Does that niece look exactly like you too? 73 00:06:14,574 --> 00:06:16,008 Does she look like me? 74 00:06:17,610 --> 00:06:20,379 A college girl who looks just like you? 75 00:06:20,880 --> 00:06:22,448 -How amusing. -Uncle! 76 00:06:43,236 --> 00:06:45,104 -Hey. -Uncle, 77 00:06:45,171 --> 00:06:46,372 where's that lady? 78 00:06:46,906 --> 00:06:49,575 Dad sent me to be your wingwoman. 79 00:06:51,244 --> 00:06:53,079 -Jeong-ju left. -She did? 80 00:06:53,746 --> 00:06:54,981 I came for nothing. 81 00:06:55,982 --> 00:06:57,984 -I'll go then. -Wait. 82 00:06:58,818 --> 00:06:59,886 Mr. Mayor, 83 00:07:00,219 --> 00:07:02,688 how about we go to Warm and Cozy where Jeong-ju is 84 00:07:02,822 --> 00:07:03,956 for round two? 85 00:07:04,824 --> 00:07:05,925 Come in. 86 00:07:06,292 --> 00:07:08,528 -Jeong-ju, we're here! -Okay. 87 00:07:08,728 --> 00:07:09,996 -Isn't it nice? -That way. 88 00:07:11,964 --> 00:07:14,000 -Hello. -Hello. 89 00:07:19,205 --> 00:07:20,973 I brought them here for another round. 90 00:07:21,541 --> 00:07:23,576 -Where's Geon-u? -He went out. 91 00:07:24,677 --> 00:07:26,145 Have fun. 92 00:07:27,013 --> 00:07:29,315 Jeong-ju, join us. 93 00:07:30,082 --> 00:07:34,720 -You need to stay for that girl to stay. -It's so pretty. 94 00:07:37,290 --> 00:07:38,491 Who is she? 95 00:07:38,925 --> 00:07:40,226 The Mayor's niece. 96 00:07:40,593 --> 00:07:42,361 You need to stay so the Mayor will stay, 97 00:07:42,595 --> 00:07:45,331 and the Mayor needs to stay so she won't leave. 98 00:07:45,464 --> 00:07:46,499 Please help me out. 99 00:07:48,267 --> 00:07:49,468 Come in, Mr. Mayor. 100 00:07:50,336 --> 00:07:51,737 Just this once. 101 00:08:00,446 --> 00:08:03,282 -Cheers! -Cheers! 102 00:08:08,454 --> 00:08:11,157 -The mood totally changed once Yu-ra came. -That tastes good. 103 00:08:11,657 --> 00:08:15,528 -You're so into pretty girls. -What? I'm right. 104 00:08:15,595 --> 00:08:16,963 -Yu-ra. -Yes? 105 00:08:17,330 --> 00:08:18,731 Isn't this restaurant pretty? 106 00:08:18,998 --> 00:08:20,800 Yes, it's really pretty. 107 00:08:21,200 --> 00:08:23,336 Did you say you're the chef here? 108 00:08:23,402 --> 00:08:25,605 If there's anything you want to eat, just say the word. 109 00:08:25,738 --> 00:08:26,973 I'll make it for you. 110 00:08:29,242 --> 00:08:30,710 -Yu-ra, you too. -Okay. 111 00:08:31,777 --> 00:08:33,746 Did you check what you needed to? 112 00:08:34,847 --> 00:08:35,882 Yes. 113 00:08:37,517 --> 00:08:39,218 But there was nothing there. 114 00:08:41,287 --> 00:08:42,788 I must really be stupid. 115 00:08:44,156 --> 00:08:45,391 Jeong-ju. 116 00:08:45,725 --> 00:08:47,159 Isn't my niece super pretty? 117 00:08:47,460 --> 00:08:49,028 Doesn't she look exactly like me, too? 118 00:08:50,596 --> 00:08:51,864 To be honest, 119 00:08:52,732 --> 00:08:55,301 she's very pretty because she doesn't look like you. 120 00:08:55,368 --> 00:08:56,802 Meanie. 121 00:08:56,936 --> 00:08:58,538 Hey, Yu-ra, have a drink with her. 122 00:08:58,604 --> 00:08:59,805 Okay. 123 00:09:21,894 --> 00:09:23,362 I'm such a jerk. 124 00:09:26,265 --> 00:09:27,333 Jeong-ju. 125 00:09:28,401 --> 00:09:30,036 I hope you're not crying again. 126 00:09:31,270 --> 00:09:34,407 Our favorite drinking game. 127 00:09:34,473 --> 00:09:37,143 Yes, Soshi. Yes, Mendorong three. 128 00:09:37,243 --> 00:09:38,611 Mendorong. 129 00:09:38,678 --> 00:09:40,012 Yes, Ddoddot three. 130 00:09:40,346 --> 00:09:42,748 Ddoddot. Yes, Soshi two. 131 00:09:43,215 --> 00:09:45,284 Soshi. Yes, Ajin two. 132 00:09:45,618 --> 00:09:47,787 Ajin. Yes, Haenam two. 133 00:09:48,187 --> 00:09:50,389 Haenam. Yes, Godori one. 134 00:09:51,023 --> 00:09:53,259 Godori. Yes, Mendorong four. 135 00:09:53,960 --> 00:09:55,027 You lose! 136 00:09:55,328 --> 00:09:57,029 -You lose! -Yes! 137 00:09:58,364 --> 00:10:03,002 -Drink! -Drink! 138 00:10:03,069 --> 00:10:04,704 Black knight at your service! 139 00:10:05,471 --> 00:10:06,439 Black knight! 140 00:10:07,473 --> 00:10:08,674 He's so cool! 141 00:10:08,741 --> 00:10:09,575 He's so cool! 142 00:10:11,444 --> 00:10:13,179 Look at him go! 143 00:10:16,749 --> 00:10:19,185 Hey, Geon-u. Why don't you join us? 144 00:10:21,954 --> 00:10:23,089 Forget it. 145 00:10:26,058 --> 00:10:27,893 Kiss time. Three times. 146 00:10:28,728 --> 00:10:33,499 -Kiss! -Kiss! 147 00:10:33,566 --> 00:10:35,601 That's not right. 148 00:10:35,701 --> 00:10:38,371 Stop it. We went easy on you before when you lost... 149 00:10:46,679 --> 00:10:47,913 Awesome! 150 00:10:50,016 --> 00:10:51,517 -One more time! -They look good together. 151 00:10:51,584 --> 00:10:54,687 -One more time. -One more time! 152 00:10:55,054 --> 00:10:58,290 That's no fun. If you're going to do it, you should do it right. 153 00:10:58,391 --> 00:11:00,292 -Do it right? -Do it right? 154 00:11:00,459 --> 00:11:03,663 -Do it right! -Do it right! 155 00:11:03,729 --> 00:11:04,930 Geon-u. 156 00:11:05,064 --> 00:11:07,099 -Stop messing around. -I'm not messing around. 157 00:11:07,166 --> 00:11:09,702 Don't you know how to do it right? Like this. 158 00:11:18,677 --> 00:11:21,614 If you're going to do it, do it right. Properly. 159 00:11:39,632 --> 00:11:40,833 What the hell was that? 160 00:11:42,868 --> 00:11:45,738 What? I was just saying if you're going to do it, do it right. 161 00:11:46,472 --> 00:11:49,275 You don't like going halfway, and you hate winging it. 162 00:11:49,341 --> 00:11:50,443 You're a real... 163 00:11:51,177 --> 00:11:52,511 coward! 164 00:11:53,312 --> 00:11:54,513 And a gross player! 165 00:11:54,580 --> 00:11:55,614 A gross player? 166 00:11:56,649 --> 00:11:57,716 Look who's talking? 167 00:11:57,783 --> 00:11:59,885 How long has it been since you were with me 168 00:11:59,952 --> 00:12:02,421 that you were playing in there? 169 00:12:02,688 --> 00:12:05,858 Hey. Did you think you hurt me or something? 170 00:12:06,025 --> 00:12:07,927 Give me a break. What were you hoping for? 171 00:12:07,993 --> 00:12:10,196 I wasn't hoping for anything. I'm relieved! 172 00:12:10,296 --> 00:12:12,298 You're pretty tough, Jeong-ju. 173 00:12:17,236 --> 00:12:18,270 Are you... 174 00:12:18,938 --> 00:12:20,239 jealous? 175 00:12:21,540 --> 00:12:23,209 That's why you intervened, right? 176 00:12:23,776 --> 00:12:24,877 True. 177 00:12:25,277 --> 00:12:27,680 Even when I had gone to look at flowers, 178 00:12:27,880 --> 00:12:29,248 you said you were jealous. 179 00:12:30,382 --> 00:12:32,084 You doing this to me 180 00:12:32,485 --> 00:12:34,520 is your way of telling me not to go anywhere. 181 00:12:36,422 --> 00:12:38,390 If you want to cling onto me, 182 00:12:39,024 --> 00:12:40,359 tell me now. 183 00:12:40,426 --> 00:12:42,428 I have no intention of clinging onto you. 184 00:12:43,362 --> 00:12:44,630 You'll just confuse me 185 00:12:45,164 --> 00:12:46,332 and sway me again? 186 00:12:46,398 --> 00:12:47,700 I will not. 187 00:12:47,933 --> 00:12:49,301 I said I was quitting. 188 00:12:50,903 --> 00:12:51,937 I'm... 189 00:12:52,538 --> 00:12:53,873 leaving Jeju. 190 00:12:54,907 --> 00:12:56,342 I'm quitting 191 00:12:57,243 --> 00:12:58,477 Warm and Cozy too. 192 00:13:28,941 --> 00:13:30,476 Why did he leave like that? 193 00:13:32,378 --> 00:13:34,046 Should I ask Hui-ra? 194 00:13:57,770 --> 00:14:00,039 Should I be your black knight and clean for you, too? 195 00:14:00,206 --> 00:14:01,574 No, it's okay. 196 00:14:01,674 --> 00:14:03,809 You're so consumed with other thoughts, 197 00:14:03,876 --> 00:14:06,045 that you forgot all about the black knight, right? 198 00:14:09,682 --> 00:14:12,351 The black knight was not blown away by the wind, 199 00:14:13,285 --> 00:14:15,821 so he'll come running whenever you ask for help. 200 00:14:18,724 --> 00:14:20,993 There won't be any winds anymore. 201 00:14:22,394 --> 00:14:23,796 He says he won't sway me. 202 00:14:25,831 --> 00:14:27,366 Geon-u says he's leaving. 203 00:14:28,701 --> 00:14:31,170 He's leaving Jeju, Warm and Cozy, 204 00:14:31,804 --> 00:14:33,405 and me behind. 205 00:14:34,240 --> 00:14:36,642 -He is? -What's gotten to him? 206 00:14:38,577 --> 00:14:40,112 Even if he was just swaying me, 207 00:14:40,546 --> 00:14:42,314 I thought he was holding onto me. 208 00:14:44,617 --> 00:14:46,552 I guess I really meant nothing to him. 209 00:14:46,619 --> 00:14:49,555 How could you mean nothing? 210 00:14:51,624 --> 00:14:53,492 You're all I see. 211 00:14:56,262 --> 00:14:57,563 I'm sorry. 212 00:14:58,230 --> 00:14:59,765 I said I'd try, 213 00:15:00,199 --> 00:15:02,134 but I'm making it hard for you too. 214 00:15:02,768 --> 00:15:05,371 -So from now on-- -That's right. 215 00:15:06,238 --> 00:15:08,407 I can't be your cleaning black knight. 216 00:15:08,874 --> 00:15:11,377 I need to bring my cousin home. 217 00:15:33,399 --> 00:15:35,234 If you want to cling onto me, 218 00:15:36,101 --> 00:15:37,369 tell me now. 219 00:15:43,375 --> 00:15:46,845 How did it feel to see your son at least from afar? 220 00:15:47,379 --> 00:15:49,315 I could tell... 221 00:15:49,982 --> 00:15:52,418 he hates my guts. 222 00:15:53,852 --> 00:15:57,122 So please tell my father... 223 00:15:58,824 --> 00:16:00,759 not to show his face. 224 00:16:04,596 --> 00:16:07,900 I owe you a lot from when I was younger. 225 00:16:08,600 --> 00:16:11,136 If there is something you can't tell me, 226 00:16:11,470 --> 00:16:14,873 but you'd like to say to your son, 227 00:16:15,374 --> 00:16:19,511 I'll do my best to arrange a way for you to meet. 228 00:16:19,578 --> 00:16:21,113 Thanks, but don't. 229 00:16:22,981 --> 00:16:24,316 Please, just... 230 00:16:26,919 --> 00:16:29,321 finish up the purchase of Kim Hae-sil's house. 231 00:16:31,056 --> 00:16:32,157 Once that's done, 232 00:16:34,026 --> 00:16:35,794 I should disappear again for him. 233 00:16:35,861 --> 00:16:38,197 Will you leave alone like this again? 234 00:16:40,566 --> 00:16:41,734 Jin Tae-yong. 235 00:16:42,468 --> 00:16:45,471 The name of the person who took this picture is Jin Tae-yong. 236 00:16:46,105 --> 00:16:47,706 Geon-u's father. 237 00:16:48,474 --> 00:16:51,210 Okay, hold that pose. Ready? 238 00:16:51,710 --> 00:16:53,679 One, two, three. 239 00:16:57,549 --> 00:16:58,984 Hey, your wife is here. 240 00:16:59,051 --> 00:17:01,687 Let's go. We don't need a picture. We have plenty. 241 00:17:01,754 --> 00:17:03,122 -It's weird. -He's so mean. 242 00:17:03,355 --> 00:17:06,225 The man in the picture was a friend. They were another couple, 243 00:17:06,291 --> 00:17:07,459 they hung out in Jeju. 244 00:17:08,994 --> 00:17:10,596 But Jin Tae-yong 245 00:17:10,829 --> 00:17:12,398 lied to your mother 246 00:17:12,664 --> 00:17:15,601 that he had made a lot of money while he was abroad 247 00:17:15,834 --> 00:17:18,337 to get back together. 248 00:17:19,138 --> 00:17:20,639 When the truth got out, 249 00:17:20,706 --> 00:17:22,441 they got into a big fight that night, 250 00:17:22,875 --> 00:17:24,209 which is when the accident occurred. 251 00:17:26,512 --> 00:17:27,679 I'm sorry. 252 00:17:29,681 --> 00:17:31,517 You liar. 253 00:17:33,152 --> 00:17:34,987 You con artist. 254 00:17:42,027 --> 00:17:44,129 Listen to me! 255 00:17:46,365 --> 00:17:48,901 Hey. Where are you going? Se-yeong! 256 00:17:49,368 --> 00:17:52,838 Se-yeong! Where are you going? You can't go! 257 00:18:23,802 --> 00:18:26,238 While he was chasing Baek Se-yeong that night, 258 00:18:26,572 --> 00:18:28,340 Jin Tae-yong hit a young fisherman. 259 00:18:35,247 --> 00:18:38,116 The fisherman was still alive, but he ran off. 260 00:18:38,617 --> 00:18:41,253 That's why he became a hit-and-run murderer. 261 00:18:43,288 --> 00:18:46,024 He was arrested two days later, 262 00:18:46,458 --> 00:18:48,160 and was sentenced to 15 years in prison. 263 00:18:51,130 --> 00:18:52,264 But... 264 00:18:53,098 --> 00:18:54,900 your mother was 265 00:18:55,434 --> 00:18:57,202 already pregnant at the time. 266 00:18:58,804 --> 00:19:00,105 That's your brother... 267 00:19:00,672 --> 00:19:01,840 Geon-u. 268 00:19:02,174 --> 00:19:04,810 That is all we uncovered while researching 269 00:19:04,977 --> 00:19:06,211 for the novel. 270 00:19:06,278 --> 00:19:07,613 So that's what... 271 00:19:08,180 --> 00:19:09,648 Geon-u's dad did. 272 00:19:12,818 --> 00:19:14,086 That must be why... 273 00:19:15,153 --> 00:19:17,155 my mom spoke so harshly to Geon-u. 274 00:19:18,957 --> 00:19:21,393 I didn't want to have a child with a man like that. 275 00:19:23,495 --> 00:19:24,863 But I had no choice. 276 00:19:25,430 --> 00:19:26,899 Even if your dad shows up, 277 00:19:27,266 --> 00:19:28,901 you must not meet him. 278 00:19:30,235 --> 00:19:31,537 Geon-u, your father... 279 00:19:32,137 --> 00:19:33,405 is the scum of the earth. 280 00:19:33,605 --> 00:19:35,841 He's a liar, a con artist, 281 00:19:36,208 --> 00:19:37,376 and a murderer. 282 00:19:40,212 --> 00:19:43,048 That's the truth about your father. 283 00:19:44,750 --> 00:19:46,418 Our mom was so cruel 284 00:19:47,152 --> 00:19:48,687 to Geon-u... 285 00:19:50,122 --> 00:19:52,758 and warned him to never even be curious about... 286 00:19:54,526 --> 00:19:57,195 or meet his father. 287 00:19:59,398 --> 00:20:00,666 I'm warning you too. 288 00:20:00,732 --> 00:20:02,434 Get rid of everything you found, 289 00:20:03,035 --> 00:20:04,036 and stop writing your novel. 290 00:20:04,102 --> 00:20:05,671 I was stuck anyway, 291 00:20:05,804 --> 00:20:07,739 and lost the desire to write any further. 292 00:20:08,407 --> 00:20:09,875 Let's never talk about this again. 293 00:20:16,481 --> 00:20:19,384 That's the kind of person Geon-u's father was? 294 00:20:32,064 --> 00:20:34,833 -Come in! Pung-san, we have customers! -Hello. 295 00:20:35,267 --> 00:20:37,469 -Three more Mendorongs. -Okay. 296 00:20:37,536 --> 00:20:39,171 Hot stuff coming. 297 00:20:39,238 --> 00:20:41,707 The main course. 298 00:20:42,040 --> 00:20:45,344 Come on, Mayor Hwang! 299 00:20:45,510 --> 00:20:48,146 Finish it while it's still warm. 300 00:20:52,384 --> 00:20:53,819 You're the only one I'd cook for. 301 00:20:55,153 --> 00:20:56,321 Because I like you. 302 00:21:30,355 --> 00:21:31,623 Hot... 303 00:21:40,465 --> 00:21:42,300 Keep it there. I'll get some ice. 304 00:21:58,784 --> 00:22:01,820 How could you pour hot water on your own hand? 305 00:22:02,621 --> 00:22:05,223 It's obvious your mind was elsewhere. 306 00:22:06,258 --> 00:22:07,392 You were looking at me, right? 307 00:22:07,993 --> 00:22:10,429 It's fine. You can stop. It's cold. 308 00:22:11,496 --> 00:22:13,832 You burned it so you need to cool it. 309 00:22:13,899 --> 00:22:15,867 -I'll do it. -Stay still. 310 00:22:16,134 --> 00:22:17,302 I'll cool it down for you. 311 00:22:18,537 --> 00:22:19,871 I have to make sure it's okay. 312 00:22:20,739 --> 00:22:21,973 What if it scars? 313 00:22:27,646 --> 00:22:28,547 When... 314 00:22:29,414 --> 00:22:30,515 are you leaving? 315 00:22:34,119 --> 00:22:35,287 Should I wait 316 00:22:35,821 --> 00:22:36,922 until it cools down? 317 00:22:41,860 --> 00:22:43,061 Is our Jeong-ju 318 00:22:43,595 --> 00:22:45,030 still hot? 319 00:22:45,630 --> 00:22:47,165 Stop messing around. 320 00:22:47,966 --> 00:22:49,301 Are you really leaving? 321 00:22:54,005 --> 00:22:55,107 Jeong-ju. 322 00:22:56,975 --> 00:22:58,910 Instead of going somewhere else, 323 00:23:00,245 --> 00:23:01,646 will you go with me? 324 00:23:03,682 --> 00:23:05,751 Can you tell, whether or not, 325 00:23:06,184 --> 00:23:07,285 I mean it? 326 00:23:08,286 --> 00:23:10,689 Why do you always talk in a way that confuses me 327 00:23:10,756 --> 00:23:12,057 as to whether or not you mean it? 328 00:23:12,124 --> 00:23:14,860 If I'm being sincere but you don't accept me, 329 00:23:15,193 --> 00:23:16,528 I'll be very hurt. 330 00:23:17,596 --> 00:23:19,297 That's why I don't ask anything dangerous. 331 00:23:19,664 --> 00:23:21,466 I pretend I'm messing with you, 332 00:23:21,800 --> 00:23:23,368 just in case you reject me. 333 00:23:23,435 --> 00:23:25,537 -That's not fair. -What about you? 334 00:23:25,604 --> 00:23:27,305 You won't say you'll go with me, 335 00:23:27,439 --> 00:23:29,541 whether or not I mean it. 336 00:23:29,775 --> 00:23:32,778 You're the same. You only want to give safe answers. 337 00:23:36,782 --> 00:23:37,916 It cooled down a lot. 338 00:23:38,683 --> 00:23:40,752 It should be safe now. 339 00:23:41,586 --> 00:23:42,754 Good night. 340 00:23:50,996 --> 00:23:52,531 Then what? 341 00:23:53,064 --> 00:23:56,301 Should I pour boiling water over my head? 342 00:23:59,771 --> 00:24:03,341 I called the owner of that restaurant Morang, so she'll be here soon. 343 00:24:04,843 --> 00:24:06,411 It's so nice of her 344 00:24:06,812 --> 00:24:10,048 to take my rundown house as collateral instead of a deposit given my situation. 345 00:24:10,148 --> 00:24:11,416 I need to thank her. 346 00:24:11,483 --> 00:24:14,653 You must have impressed her. 347 00:24:15,320 --> 00:24:18,023 And the haenyeos from the diving school are close to her, 348 00:24:18,089 --> 00:24:19,491 they spoke highly of you. 349 00:24:19,558 --> 00:24:22,127 I'd better work harder at the diving school too. 350 00:24:22,894 --> 00:24:24,095 So... 351 00:24:24,396 --> 00:24:26,431 Would you be interested in planting tangerines 352 00:24:26,631 --> 00:24:28,366 in the lot where your house is? 353 00:24:28,733 --> 00:24:31,369 -Tangerines? -Stay there for three years 354 00:24:31,436 --> 00:24:33,872 and try fixing your house slowly. 355 00:24:34,673 --> 00:24:37,375 By the time the tree settles in and bears fruit, 356 00:24:37,776 --> 00:24:39,778 you may have your own restaurant. 357 00:24:41,346 --> 00:24:42,647 That sounds great. 358 00:24:42,714 --> 00:24:44,316 Even if you leave Warm and Cozy, 359 00:24:45,016 --> 00:24:47,185 you will be completely fine. 360 00:24:52,624 --> 00:24:53,792 I heard, 361 00:24:54,459 --> 00:24:56,895 Ms. Lee kissed the Mayor because she liked him, 362 00:24:56,962 --> 00:24:59,297 but you suddenly interfered and ruined it. 363 00:24:59,364 --> 00:25:01,666 I was blinded by my jealousy, that's why. 364 00:25:01,733 --> 00:25:02,834 The villagers 365 00:25:03,268 --> 00:25:05,971 are very interested in how this love triangle 366 00:25:06,037 --> 00:25:07,739 will play out. 367 00:25:08,373 --> 00:25:10,275 I'll be leaving Jeju soon anyway. 368 00:25:11,877 --> 00:25:13,211 What about the restaurant? 369 00:25:14,045 --> 00:25:15,247 What about Ms. Lee? 370 00:25:15,680 --> 00:25:17,516 That's why I need to ask you for a favor. 371 00:25:17,883 --> 00:25:19,150 Please cooperate. 372 00:25:22,520 --> 00:25:24,990 I think Warm and Cozy will sell soon. 373 00:25:25,056 --> 00:25:26,191 It will? 374 00:25:26,491 --> 00:25:28,193 They want to tear this down 375 00:25:28,493 --> 00:25:30,128 and build a love hotel. 376 00:25:30,762 --> 00:25:32,097 -A love hotel? -A love hotel? 377 00:25:32,731 --> 00:25:35,600 The view is incredible here. 378 00:25:35,667 --> 00:25:38,169 Are you saying Warm and Cozy will be gone for good? 379 00:25:38,236 --> 00:25:39,804 It's a shame, but there's nothing we can do. 380 00:25:40,805 --> 00:25:43,441 Why don't the two of you say you'll take over? 381 00:25:43,875 --> 00:25:45,877 He wouldn't sell it then. 382 00:25:49,147 --> 00:25:52,083 They'll tear this down and build a love hotel? 383 00:25:52,150 --> 00:25:53,852 Can't you and I just keep it going? 384 00:25:54,419 --> 00:25:57,088 You gave so much to this restaurant. 385 00:25:57,389 --> 00:25:59,591 If you're going to another restaurant, just run this with me. 386 00:25:59,991 --> 00:26:02,294 You don't want this to turn into a love hotel either. 387 00:26:03,795 --> 00:26:05,130 Let's talk to Geon-u. 388 00:26:12,437 --> 00:26:14,306 We'll pay rent regularly. 389 00:26:14,539 --> 00:26:18,977 And instead of a deposit, I'll give you my rundown house as collateral. 390 00:26:20,278 --> 00:26:22,047 Sure. Fine. 391 00:26:22,380 --> 00:26:24,149 If the two of you will take over, 392 00:26:24,316 --> 00:26:25,951 I have no reason to sell it right away. 393 00:26:26,017 --> 00:26:28,119 She and I will protect Warm and Cozy, 394 00:26:28,186 --> 00:26:31,790 so come back whenever you change your mind. 395 00:26:33,325 --> 00:26:34,526 That won't happen. 396 00:26:35,327 --> 00:26:38,096 I will never return to Jeju. 397 00:26:45,837 --> 00:26:47,806 You went through so much trouble for me, 398 00:26:48,606 --> 00:26:51,176 but I decided to remain at Warm and Cozy. 399 00:26:52,811 --> 00:26:53,945 That's good. 400 00:26:54,312 --> 00:26:56,014 It's good to continue what you've been doing. 401 00:26:56,081 --> 00:26:57,048 You worked hard on it. 402 00:26:57,115 --> 00:26:58,416 To be honest, yes, 403 00:26:58,984 --> 00:27:01,052 the working conditions at Warm and Cozy are good, 404 00:27:01,286 --> 00:27:02,854 and it has grown on me. 405 00:27:04,856 --> 00:27:06,091 But, I was afraid 406 00:27:07,292 --> 00:27:09,594 that if it disappeared, I would never see Geon-u... 407 00:27:10,729 --> 00:27:12,030 ever again. 408 00:27:14,633 --> 00:27:16,468 Then I'll be honest as well. 409 00:27:17,535 --> 00:27:20,271 The reason I helped you find somewhere else to go 410 00:27:20,872 --> 00:27:22,841 was to get you away from Geon-u. 411 00:27:23,475 --> 00:27:24,809 But if he's leaving, 412 00:27:25,176 --> 00:27:27,212 I know I'm a coward, but I'm glad. 413 00:27:28,813 --> 00:27:30,148 I will stand next to you... 414 00:27:32,484 --> 00:27:34,953 in his stead, once he leaves. 415 00:27:38,189 --> 00:27:39,524 But for now, I won't be next to you. 416 00:27:41,159 --> 00:27:42,861 I'll be behind you. 417 00:27:44,129 --> 00:27:45,563 That is... 418 00:27:46,498 --> 00:27:49,267 a safe place for me to avoid your rejection. 419 00:27:52,037 --> 00:27:53,705 If you stand only at a safe place 420 00:27:54,272 --> 00:27:56,041 and give only safe answers, 421 00:27:57,075 --> 00:27:58,410 you won't be hurt too badly, 422 00:27:58,977 --> 00:28:01,046 and will only get wounds that will heal quickly. 423 00:28:03,248 --> 00:28:04,516 Being safe 424 00:28:05,417 --> 00:28:06,584 is a good thing, right? 425 00:28:27,439 --> 00:28:28,773 Do you realize 426 00:28:29,274 --> 00:28:31,242 how many times I replaced that green tea shaved ice? 427 00:28:31,443 --> 00:28:33,845 I had it waiting so that you could have something cool when you came. 428 00:28:34,112 --> 00:28:35,180 Four times. 429 00:28:35,246 --> 00:28:37,949 I came from working in the ocean. Why would I want something cool? 430 00:28:38,016 --> 00:28:41,319 Then you could've replied to my text when I said I'll order shaved ice, 431 00:28:41,386 --> 00:28:44,289 saying you'd rather have some hot coffee. 432 00:28:44,689 --> 00:28:45,690 Why did you ignore my texts? 433 00:28:45,757 --> 00:28:47,759 I can't bring my phone into the ocean. 434 00:28:47,826 --> 00:28:49,227 Whenever you texted me, 435 00:28:49,527 --> 00:28:52,430 I replied regardless of how important a meeting I was in. 436 00:28:52,997 --> 00:28:54,165 Fine. 437 00:28:54,399 --> 00:28:56,000 I'll make sure to reply from now on. 438 00:28:58,603 --> 00:28:59,971 I'm glad you ordered this. 439 00:29:07,245 --> 00:29:08,246 It's so refreshing. 440 00:29:11,416 --> 00:29:12,517 And... 441 00:29:13,618 --> 00:29:16,855 I wanted to say this because I was very hurt. 442 00:29:18,056 --> 00:29:19,624 Your texts are too dry. 443 00:29:20,492 --> 00:29:22,293 There's no affection in your texts. 444 00:29:22,360 --> 00:29:25,296 -How would texts have affection? -I'm not asking for emoticons, 445 00:29:25,964 --> 00:29:27,799 but one or two squiggles, 446 00:29:28,299 --> 00:29:30,869 or maybe some smiley faces. 447 00:29:31,369 --> 00:29:34,339 Okay. Squiggles. Smiley faces. 448 00:29:34,506 --> 00:29:35,874 -I won't forget. -Good. 449 00:29:38,209 --> 00:29:40,979 Also, let's go to Seoul this weekend. 450 00:29:41,246 --> 00:29:43,781 Let's stop by my house in Seoul while we're there. 451 00:29:43,848 --> 00:29:45,116 Your house in Seoul? 452 00:29:45,183 --> 00:29:48,253 I was staying at the Jeju resort because of the new building's opening. 453 00:29:48,787 --> 00:29:51,289 I was planning to return to Seoul by now. 454 00:29:51,589 --> 00:29:52,857 You should go with me. 455 00:29:53,158 --> 00:29:55,293 I don't plan to live in Seoul. 456 00:29:55,527 --> 00:29:56,795 Let's meet whenever you come here. 457 00:29:56,861 --> 00:29:58,963 Are you saying you want a long-distance relationship? 458 00:30:05,937 --> 00:30:08,573 Your future with her is clear as day. 459 00:30:09,007 --> 00:30:12,277 Even Tutu knows, isn't that right? 460 00:30:14,212 --> 00:30:16,748 Is that our future, that even a dog knows, 461 00:30:17,348 --> 00:30:18,683 me returning to Seoul? 462 00:30:19,250 --> 00:30:21,653 And her remaining in Jeju alone? 463 00:30:22,320 --> 00:30:26,925 What else? Will you live in Jeju for the rest of your life for her? 464 00:30:27,292 --> 00:30:29,627 Or will you take her to Seoul? 465 00:30:29,694 --> 00:30:31,930 I was planning to go with option number two. 466 00:30:33,565 --> 00:30:34,732 But I was shot down. 467 00:30:34,966 --> 00:30:36,634 She's smart. 468 00:30:37,769 --> 00:30:40,772 Think about it. If you bring her to Seoul, 469 00:30:41,873 --> 00:30:44,576 that snooty family of yours 470 00:30:44,642 --> 00:30:47,312 will try to attack her and rip her to shreds. 471 00:30:47,378 --> 00:30:48,680 I liked option number two, 472 00:30:49,113 --> 00:30:50,281 but I'll have no choice... 473 00:30:51,950 --> 00:30:54,085 -but to go with option number one. -Option number one? 474 00:30:54,953 --> 00:30:56,321 Live in Jeju for life? 475 00:30:57,288 --> 00:30:58,556 Live in Jeju for life. 476 00:30:59,190 --> 00:31:02,594 Take care of it before you leave. 477 00:31:04,629 --> 00:31:05,663 Mr. Song. 478 00:31:05,997 --> 00:31:07,832 Let me confirm everything again. 479 00:31:08,099 --> 00:31:10,902 So, you want me to plan a wedding 480 00:31:11,102 --> 00:31:14,005 which only the villagers and none of the Song family members will attend 481 00:31:14,305 --> 00:31:16,341 right here at this venue, correct? 482 00:31:16,741 --> 00:31:18,243 You got it. 483 00:31:20,478 --> 00:31:22,247 Now, I just need to talk to Geon-u 484 00:31:22,447 --> 00:31:24,616 and choose a good date. 485 00:31:24,883 --> 00:31:26,784 You can choose the date 486 00:31:26,951 --> 00:31:29,087 and choose another venue. 487 00:31:29,153 --> 00:31:31,723 I'm passing on the proposal and making it a wedding. 488 00:31:31,789 --> 00:31:32,790 What's the problem? 489 00:31:32,857 --> 00:31:34,959 Whatever wedding you plan, 490 00:31:35,026 --> 00:31:36,561 I won't be there... 491 00:31:37,195 --> 00:31:39,764 because I won't be in Jeju. 492 00:31:40,565 --> 00:31:43,201 -I'm going to quit this and travel. -Are you saying 493 00:31:43,268 --> 00:31:45,336 -you'll quit? -I'm bored of it. 494 00:31:45,970 --> 00:31:47,672 I was here for too long. 495 00:31:48,172 --> 00:31:52,076 You promised, but you're making me say this again. You pathetic loser. 496 00:31:52,143 --> 00:31:54,412 Regardless, congratulations on your wedding. 497 00:31:54,579 --> 00:31:56,547 -I'll text you. -Are you kidding me? 498 00:31:56,748 --> 00:31:59,050 Even if you leave, at least stay for the wedding. 499 00:31:59,651 --> 00:32:01,953 And why didn't you come last time when I wanted to introduce you? 500 00:32:02,654 --> 00:32:04,555 I told you she and I don't get along. 501 00:32:04,622 --> 00:32:07,725 She'll be your sister-in-law. I'll call her over for you to meet. 502 00:32:07,792 --> 00:32:09,027 She's not my sister-in-law. 503 00:32:09,427 --> 00:32:12,830 Strictly put, you and I aren't full brothers anyway. 504 00:32:13,064 --> 00:32:14,198 What? 505 00:32:15,300 --> 00:32:18,469 Do you really plan to miss my wedding? 506 00:32:19,070 --> 00:32:22,140 Even if I'm not there, your wedding will go just fine. 507 00:32:22,907 --> 00:32:25,376 So good luck with it. 508 00:32:26,377 --> 00:32:29,247 Geon-u is leaving the restaurant, and Jeju. 509 00:32:30,481 --> 00:32:32,417 Why? Is something wrong? 510 00:32:32,483 --> 00:32:33,751 Of course not. 511 00:32:34,485 --> 00:32:36,654 He's back to his old habits. 512 00:32:37,155 --> 00:32:39,724 Is Jeong-ju going with him? 513 00:32:39,891 --> 00:32:41,993 I heard she's taking over the restaurant. 514 00:32:42,593 --> 00:32:44,262 That idiot. 515 00:32:44,329 --> 00:32:46,631 I told him to kick her out, but he's leaving instead. 516 00:32:46,931 --> 00:32:48,099 That's right. 517 00:32:48,266 --> 00:32:51,102 Your ex-fiancé is the second son of Taehwa Group, right? 518 00:32:52,136 --> 00:32:54,272 -Yes. -He's in Jeju. 519 00:32:54,472 --> 00:32:55,773 I saw him at the golf course. 520 00:33:08,653 --> 00:33:11,689 You want me to go to New York and start over with you? 521 00:33:12,156 --> 00:33:14,559 Did you end things with that girl you were seeing? 522 00:33:14,625 --> 00:33:16,461 It was nothing serious. 523 00:33:17,695 --> 00:33:19,731 You were rash, calling off the engagement 524 00:33:20,765 --> 00:33:23,368 -for something like that. -I pretended to fall for it, 525 00:33:23,434 --> 00:33:25,036 held it in, and tried hard not to. 526 00:33:25,103 --> 00:33:27,805 You didn't hold it in only because of love. 527 00:33:28,272 --> 00:33:30,274 You couldn't find another guy 528 00:33:30,875 --> 00:33:32,243 that has as much as I have to offer. 529 00:33:33,277 --> 00:33:34,479 Let's start over, 530 00:33:35,179 --> 00:33:36,347 Ji-won. 531 00:34:01,973 --> 00:34:03,207 Aren't those plane tickets? 532 00:34:05,209 --> 00:34:06,310 What are you doing here? 533 00:34:12,450 --> 00:34:14,152 I was meeting someone. 534 00:34:14,952 --> 00:34:17,522 I heard you were leaving. Is it true? 535 00:34:21,859 --> 00:34:23,528 You have two tickets. 536 00:34:24,829 --> 00:34:26,864 Are you going with Jeong-ju? 537 00:34:26,931 --> 00:34:28,232 Don't worry about it. 538 00:34:28,733 --> 00:34:30,034 Weren't you meeting someone? 539 00:34:30,535 --> 00:34:31,536 You should go. 540 00:34:34,138 --> 00:34:35,306 Geon-u, 541 00:34:35,473 --> 00:34:37,842 I left you several times, 542 00:34:38,409 --> 00:34:40,378 but you have never stopped me. 543 00:34:41,846 --> 00:34:44,849 You're not the type to stop someone and be clingy. 544 00:34:44,916 --> 00:34:47,585 Are you complaining that I didn't? 545 00:34:47,652 --> 00:34:48,653 No. 546 00:34:49,053 --> 00:34:50,421 I'm saying don't change. 547 00:34:51,389 --> 00:34:53,558 You never changed for me. 548 00:34:53,891 --> 00:34:55,960 I don't want you changing for some other girl. 549 00:34:57,261 --> 00:35:00,231 Don't desperately cling on, even in the future. 550 00:35:00,298 --> 00:35:02,133 Then I'll have to cling onto her... 551 00:35:03,401 --> 00:35:05,002 since I'm very desperate right now. 552 00:35:15,112 --> 00:35:16,914 Where are you going? Sit. 553 00:35:17,882 --> 00:35:19,016 No. 554 00:35:19,517 --> 00:35:21,085 I'll just say what I want. 555 00:35:22,086 --> 00:35:23,788 -I want to go to New York. -Okay. 556 00:35:24,288 --> 00:35:25,490 Let's go this weekend. 557 00:35:25,556 --> 00:35:26,924 I won't go with you. 558 00:35:28,059 --> 00:35:30,361 There is a guy I want to go with, 559 00:35:30,561 --> 00:35:32,330 but he won't ask me to go with him. 560 00:35:33,531 --> 00:35:35,233 I'm going to play it safe and go first. 561 00:35:36,534 --> 00:35:38,936 -Have a good night. -Have a good night. 562 00:35:46,878 --> 00:35:48,379 Even if we just use your connections, 563 00:35:48,446 --> 00:35:50,014 we'll be completely set. 564 00:35:50,081 --> 00:35:52,583 I'm going to have my middle school reunion here next month. 565 00:35:52,650 --> 00:35:56,220 Also, please bring your niece again sometime. 566 00:35:56,287 --> 00:35:58,723 Who? The niece that looks just like me? 567 00:35:58,789 --> 00:35:59,957 The pretty niece. 568 00:36:00,324 --> 00:36:03,628 Please tell her to come have some good food. 569 00:36:11,168 --> 00:36:12,870 Everyone must have enjoyed the food. 570 00:36:13,070 --> 00:36:15,306 Leave it. I'll help. I'm your black knight, remember? 571 00:36:15,373 --> 00:36:17,475 -No, just leave it. I'll do it. -No, I'll help you. 572 00:36:17,542 --> 00:36:19,710 -It's okay. -No, let me-- 573 00:36:19,977 --> 00:36:22,880 Oh, no. I'm so sorry. Are you okay? 574 00:36:23,047 --> 00:36:24,582 Yes, I'm fine. 575 00:36:24,882 --> 00:36:27,184 It cooled down anyway. I'll just wash it off. 576 00:36:29,787 --> 00:36:31,489 -I'm sorry. -It's okay. 577 00:36:34,392 --> 00:36:36,260 -I'm sorry. -It's okay. 578 00:36:39,664 --> 00:36:42,099 Hey. Help me clean up. 579 00:36:44,101 --> 00:36:45,102 Why should I? 580 00:36:46,170 --> 00:36:47,805 You can keep doing it. 581 00:36:48,105 --> 00:36:51,075 Catch top shells and pick vegetables. From now on, 582 00:36:51,142 --> 00:36:52,577 you can be used. 583 00:36:53,277 --> 00:36:54,378 Used? 584 00:37:04,655 --> 00:37:06,891 Hey, what's your problem? 585 00:37:06,958 --> 00:37:07,992 What did I do? 586 00:37:13,598 --> 00:37:14,966 What did I do? 587 00:37:15,800 --> 00:37:17,902 You leave without saying anything, then you throw a fit. 588 00:37:17,969 --> 00:37:19,303 Was I wrong? 589 00:37:19,403 --> 00:37:21,973 Are you saying I'm using the Mayor? 590 00:37:22,039 --> 00:37:24,208 As soon as I said I was leaving, you brought him in 591 00:37:24,275 --> 00:37:26,110 and had him do everything I used to do. 592 00:37:26,611 --> 00:37:27,979 You're impressive. 593 00:37:29,747 --> 00:37:30,881 Sure. 594 00:37:31,215 --> 00:37:34,485 It's incredibly helpful, having the Mayor help me. 595 00:37:35,753 --> 00:37:37,622 He isn't irresponsible like you, 596 00:37:37,688 --> 00:37:40,124 who I need to drag around like a cow. 597 00:37:40,191 --> 00:37:41,993 You must be tired, 598 00:37:42,093 --> 00:37:44,195 dragging this cow around. 599 00:37:44,295 --> 00:37:46,497 Go back to our village's number-one worker 600 00:37:46,564 --> 00:37:48,532 -and continue what you were doing. -Okay. 601 00:37:49,033 --> 00:37:50,968 If you're going to leave, leave right away. 602 00:38:05,783 --> 00:38:09,220 Shoot. I need to cling onto her to ask her to go with me. 603 00:38:10,321 --> 00:38:12,323 WARM AND COZY 604 00:38:36,347 --> 00:38:37,481 I'm a cow. 605 00:38:39,350 --> 00:38:42,386 I was wrong. Sorry. I must have lost my mind. I didn't mean it. 606 00:38:43,220 --> 00:38:45,122 That's not what I wanted to say. 607 00:38:45,189 --> 00:38:46,190 Go to sleep. 608 00:38:46,991 --> 00:38:48,592 I don't have the energy to fight with you. 609 00:38:48,859 --> 00:38:50,861 -I have to leave early in the morning. -To go where? 610 00:38:50,928 --> 00:38:53,097 I'm going to plant a tangerine tree in my old house. Why? 611 00:38:53,197 --> 00:38:54,565 -A tangerine tree? -Yes. 612 00:38:56,300 --> 00:38:58,969 It was unreasonable to think I could leave Warm and Cozy right away. 613 00:39:00,438 --> 00:39:01,972 If I plant a tangerine tree, 614 00:39:02,340 --> 00:39:04,775 it should bear fruit in two or three years, right? 615 00:39:05,443 --> 00:39:08,379 By then, my house should be all fixed up. 616 00:39:09,347 --> 00:39:11,816 I'll be easier to move out from here. 617 00:39:15,052 --> 00:39:17,955 You'll be far away, so you won't know. 618 00:39:18,723 --> 00:39:20,825 Wherever you go, send me an address. 619 00:39:21,225 --> 00:39:22,293 Once the tangerines grow, 620 00:39:22,860 --> 00:39:25,463 I'll make some marmalade and send some to you. 621 00:39:27,998 --> 00:39:29,233 But... 622 00:39:30,501 --> 00:39:32,369 what did you want to tell me? 623 00:39:32,670 --> 00:39:33,771 Nothing. 624 00:39:34,472 --> 00:39:37,842 I don't like marmalade, so don't bother sending any. 625 00:39:40,177 --> 00:39:41,278 Geon-u. 626 00:39:43,647 --> 00:39:44,648 Why 627 00:39:45,249 --> 00:39:46,684 are you leaving? 628 00:39:53,324 --> 00:39:54,759 I can't tell you, 629 00:39:55,326 --> 00:39:56,460 or anyone. 630 00:39:59,964 --> 00:40:04,168 That's why I considered asking you what you'd do if I played paper 631 00:40:04,568 --> 00:40:07,505 and asked you to do anything I want without asking questions. 632 00:40:08,706 --> 00:40:09,874 But forget it. 633 00:40:10,374 --> 00:40:11,709 Plant your tangerine tree. 634 00:40:12,009 --> 00:40:13,644 By the time the tangerines grow, 635 00:40:14,979 --> 00:40:16,847 you'll probably be really cool. 636 00:41:02,426 --> 00:41:05,095 I feel much better, thanks to you. 637 00:41:05,196 --> 00:41:06,797 Are you really leaving? 638 00:41:07,231 --> 00:41:09,800 Will you really not see your son? 639 00:41:09,867 --> 00:41:10,968 Tell him... 640 00:41:12,803 --> 00:41:15,439 that I promised never... 641 00:41:16,173 --> 00:41:17,174 to show up 642 00:41:17,908 --> 00:41:19,443 in front of him. 643 00:41:22,246 --> 00:41:23,781 You did the right thing, selling your house. 644 00:41:24,515 --> 00:41:26,417 Forget everything that happened in the past. 645 00:41:27,318 --> 00:41:30,354 The money from the house should pay for gifts for Mr. Song's family 646 00:41:30,454 --> 00:41:31,789 when you get married. 647 00:41:31,856 --> 00:41:33,090 What do you mean, get married? 648 00:41:34,291 --> 00:41:35,826 I saw your late husband 649 00:41:36,293 --> 00:41:38,562 in my dream last night. 650 00:41:40,397 --> 00:41:43,634 Maybe it's because I saw a man who looked like Mr. Jin who caused the accident. 651 00:41:43,701 --> 00:41:44,802 Who did you see? 652 00:41:45,503 --> 00:41:46,971 Jin Tae-yong? 653 00:41:47,938 --> 00:41:52,376 Why are you saying stupid things? Why are you bringing up Mr. Jin? 654 00:41:53,978 --> 00:41:55,279 Mr. Song. 655 00:42:02,519 --> 00:42:04,955 Who were you talking with the ladies about? 656 00:42:05,122 --> 00:42:07,658 You turned pale when you heard his name. 657 00:42:08,959 --> 00:42:10,227 Who's Jin Tae-yong? 658 00:42:12,296 --> 00:42:13,998 He's the man who killed my husband. 659 00:42:16,867 --> 00:42:19,303 -I'm sorry. -I don't even want to think about him. 660 00:42:23,707 --> 00:42:25,042 So, you sold your house? 661 00:42:25,843 --> 00:42:26,977 You must have made money. 662 00:42:28,379 --> 00:42:30,481 I'm rich now, so I'll buy dinner tonight. 663 00:42:31,415 --> 00:42:32,483 It's okay. 664 00:42:33,317 --> 00:42:34,785 Now that you have no house, 665 00:42:35,920 --> 00:42:37,021 let's live together. 666 00:42:37,655 --> 00:42:39,089 I told you I won't move to Seoul. 667 00:42:39,156 --> 00:42:40,357 Did I say Seoul? 668 00:42:40,758 --> 00:42:42,092 I'm going to live in Jeju 669 00:42:42,493 --> 00:42:43,594 with you. 670 00:42:44,128 --> 00:42:47,464 There are many people who buy houses in Jeju now. 671 00:42:47,865 --> 00:42:49,967 There's no need to live together just because we're dating. 672 00:42:50,034 --> 00:42:51,302 Did I ask you to date? 673 00:42:55,673 --> 00:42:58,442 I already found a place for us to start our life together. 674 00:43:00,044 --> 00:43:01,145 Hae-sil, 675 00:43:02,246 --> 00:43:03,480 will you marry me? 676 00:43:17,328 --> 00:43:19,563 You're getting married? At Geon-u's restaurant? 677 00:43:21,398 --> 00:43:24,268 Do you think you're Won Bin or Lee Hyori? 678 00:43:24,735 --> 00:43:26,770 Whatever. Do whatever you want. 679 00:43:27,504 --> 00:43:29,273 There are no problems anymore, 680 00:43:29,473 --> 00:43:31,141 but Geon-u is the problem. 681 00:43:31,742 --> 00:43:33,177 What has gotten to him? 682 00:43:33,877 --> 00:43:35,312 I told him he must come today, 683 00:43:35,713 --> 00:43:36,880 so I'll have to talk to him. 684 00:43:36,947 --> 00:43:38,248 I thought it over, 685 00:43:38,849 --> 00:43:42,386 and remember how he was worried that his father showed up? 686 00:43:43,554 --> 00:43:44,922 Do you think he met him? 687 00:43:45,823 --> 00:43:46,991 Is that it? 688 00:43:47,291 --> 00:43:48,626 I happened 689 00:43:48,993 --> 00:43:50,628 to look into his father a little. 690 00:43:51,328 --> 00:43:52,963 I think you should know too. 691 00:44:36,507 --> 00:44:37,641 Come in. 692 00:45:10,040 --> 00:45:11,208 Was that him? 693 00:45:12,109 --> 00:45:13,177 Right? 694 00:45:14,178 --> 00:45:16,080 I guess he went to see you before he left. 695 00:45:17,147 --> 00:45:19,349 He said to tell you he'll never show up again. 696 00:45:20,184 --> 00:45:21,952 -Good. -Cozy. 697 00:45:22,753 --> 00:45:24,855 Your father says he'll never come back, 698 00:45:25,155 --> 00:45:26,924 and I'll keep the secret. 699 00:45:27,424 --> 00:45:28,792 If you don't want to leave, don't. 700 00:45:28,859 --> 00:45:30,894 How could I face her, knowing what I know? 701 00:45:32,496 --> 00:45:34,131 I already booked my flight. 702 00:45:37,000 --> 00:45:38,135 Bye. 703 00:45:42,039 --> 00:45:43,073 Sure. 704 00:45:43,207 --> 00:45:45,509 It's best to have one person leave and bury it. 705 00:45:45,776 --> 00:45:49,113 If what I remember is the truth, 706 00:45:49,646 --> 00:45:50,914 it would be the absolute worst. 707 00:45:54,251 --> 00:45:55,886 I told you, 708 00:45:56,320 --> 00:45:57,955 you can't go! 709 00:45:58,122 --> 00:46:00,224 -You can't drive like this! -Let go. 710 00:46:00,357 --> 00:46:02,292 I said no! 711 00:46:02,760 --> 00:46:05,329 -You can't drive like this! -Give it back! 712 00:46:07,030 --> 00:46:08,132 No! 713 00:46:22,813 --> 00:46:23,914 Mr. Jin. 714 00:46:26,683 --> 00:46:27,885 Hey! 715 00:46:28,318 --> 00:46:30,788 Hey! Se-yeong! 716 00:46:31,121 --> 00:46:32,156 Unlock the door! 717 00:46:32,523 --> 00:46:33,757 Se-yeong! 718 00:46:58,248 --> 00:46:59,483 I'm sure 719 00:46:59,550 --> 00:47:02,286 the black car she drove off in caused the accident. 720 00:47:05,189 --> 00:47:06,523 Did they switch cars in between? 721 00:47:13,831 --> 00:47:15,999 He said to tell you he'll never show up again. 722 00:47:22,039 --> 00:47:23,106 Come in. 723 00:47:31,181 --> 00:47:32,216 Geon-u. 724 00:47:35,152 --> 00:47:37,521 Is something wrong? What is it? 725 00:47:44,294 --> 00:47:45,829 I've thought about it over and over, 726 00:47:47,397 --> 00:47:48,732 and I'm going to have to cling on. 727 00:47:56,807 --> 00:47:57,875 I... 728 00:47:58,442 --> 00:48:00,344 need to go see my brother. 729 00:48:02,045 --> 00:48:03,247 I need to tell you something... 730 00:48:04,815 --> 00:48:06,350 when I get back. 731 00:48:11,488 --> 00:48:14,024 Don't go anywhere, and wait for me. 732 00:48:16,893 --> 00:48:17,995 I'll be back soon. 733 00:48:42,286 --> 00:48:44,788 JEJU, JIN TAE-YONG SUSPECT OF HIT AND RUN ACCIDENT 734 00:48:46,356 --> 00:48:47,991 Geon-u's father's name... 735 00:48:49,226 --> 00:48:50,527 is Jin Tae-yong? 736 00:48:53,730 --> 00:48:55,399 He's the man who killed my husband. 737 00:49:11,381 --> 00:49:13,750 -Hey. -Geon-u's here, so come over. 738 00:49:16,887 --> 00:49:19,523 Once he gets here, explain why you're doing this. 739 00:49:19,790 --> 00:49:21,191 What more do I need to say? 740 00:49:21,692 --> 00:49:23,126 I've decided to leave. 741 00:49:23,193 --> 00:49:25,028 Jeong-geun said he won't let you go, 742 00:49:25,095 --> 00:49:26,863 unless you give him a proper reason. 743 00:49:31,868 --> 00:49:33,036 That must be him. 744 00:49:40,177 --> 00:49:41,545 Jeong-geun called her. 745 00:49:42,045 --> 00:49:43,513 He wanted to introduce you. 746 00:49:51,455 --> 00:49:52,723 Cozy. 747 00:49:53,056 --> 00:49:54,858 I mean, Geon-u. 748 00:49:55,525 --> 00:49:57,194 It's nice seeing you like this. 749 00:49:58,261 --> 00:49:59,296 Hello. 750 00:50:04,601 --> 00:50:05,769 Hey, he came too. 751 00:50:11,942 --> 00:50:13,543 Why did you call me here out of the blue? 752 00:50:13,610 --> 00:50:16,046 I'm busy. I need to go. 753 00:50:16,747 --> 00:50:17,881 Bye. 754 00:50:18,014 --> 00:50:20,016 Come on. What's wrong with you? 755 00:50:20,517 --> 00:50:21,551 Let him be. 756 00:50:24,721 --> 00:50:25,889 Geon-u, 757 00:50:26,323 --> 00:50:28,692 you may go if you're uncomfortable. 758 00:50:39,770 --> 00:50:41,705 I shouldn't have come unannounced. 759 00:50:41,972 --> 00:50:44,775 If you're uncomfortable, I'll just go. 760 00:50:49,579 --> 00:50:50,914 I can't send you away. 761 00:50:55,218 --> 00:50:56,553 Sorry for sending you away. 762 00:50:58,989 --> 00:51:00,056 Not at all. 763 00:51:01,725 --> 00:51:03,627 Everything will be fine if I leave. 764 00:51:08,331 --> 00:51:09,466 I'll leave. 765 00:51:11,234 --> 00:51:12,669 I was going to leave anyway. 766 00:51:27,484 --> 00:51:29,252 What's gotten to you, Jeong-geun? 767 00:52:04,020 --> 00:52:06,056 He definitely had two tickets. 768 00:52:11,161 --> 00:52:12,195 Was one... 769 00:52:12,896 --> 00:52:13,964 for me? 770 00:52:18,902 --> 00:52:20,103 Jeong-ju. 771 00:52:20,670 --> 00:52:22,672 Instead of going somewhere else, 772 00:52:23,907 --> 00:52:25,242 will you go with me? 773 00:52:27,878 --> 00:52:29,212 Did he mean it? 774 00:52:36,086 --> 00:52:37,287 Even if... 775 00:52:38,021 --> 00:52:39,489 you don't know anything, 776 00:52:39,890 --> 00:52:41,892 if Geon-u asks you to go with him, 777 00:52:42,425 --> 00:52:43,593 will you? 778 00:53:24,701 --> 00:53:26,436 -Is Geon-u in? -He went out. 779 00:53:27,704 --> 00:53:30,774 And please stop coming in like this, 780 00:53:30,840 --> 00:53:32,275 after we close. 781 00:53:32,342 --> 00:53:33,710 I won't come anymore. 782 00:53:34,210 --> 00:53:35,645 I'm leaving Jeju. 783 00:53:37,581 --> 00:53:38,815 So is Geon-u, right? 784 00:53:39,215 --> 00:53:41,785 Is he going with you? 785 00:53:41,851 --> 00:53:44,588 I've decided to go wherever he goes. 786 00:53:47,958 --> 00:53:49,125 You're lying. 787 00:53:49,526 --> 00:53:52,729 Given everything you've done so far, I'm sure that's a lie. 788 00:53:53,263 --> 00:53:56,566 Geon-u asked me to go with him. 789 00:53:57,334 --> 00:53:59,402 Do you even know why he's leaving? 790 00:54:01,538 --> 00:54:03,039 It's about his father. 791 00:54:03,573 --> 00:54:05,942 He doesn't tell you things like that, does he? 792 00:54:07,377 --> 00:54:08,979 You don't even know why he's leaving. 793 00:54:09,212 --> 00:54:11,248 Are you sure he asked you to go with him? 794 00:54:13,550 --> 00:54:15,752 I told him that I'd go with him, 795 00:54:15,919 --> 00:54:17,420 regardless of what he does. 796 00:54:17,988 --> 00:54:20,056 You didn't, did you? 797 00:54:21,358 --> 00:54:24,227 I heard you decided to stay here and run this restaurant. 798 00:54:25,161 --> 00:54:26,396 Jeong-ju, 799 00:54:27,497 --> 00:54:28,698 take care. 800 00:55:43,473 --> 00:55:44,974 Why are you sitting there like that? 801 00:55:52,315 --> 00:55:54,050 I thought Geon-u was back, 802 00:55:54,584 --> 00:55:56,019 so I ran down, 803 00:55:59,222 --> 00:56:00,457 but I... 804 00:56:01,991 --> 00:56:03,460 just sat here. 805 00:56:03,560 --> 00:56:05,762 I don't care that you didn't run down to greet me. 806 00:56:06,730 --> 00:56:07,864 Just stay seated. 807 00:56:09,966 --> 00:56:11,267 I'll sit next to you. 808 00:57:29,245 --> 00:57:30,313 It's okay. 809 00:57:33,383 --> 00:57:34,751 I was planning to go alone. 810 00:58:07,183 --> 00:58:10,153 What guy would want to show his weaknesses to the girl he likes? 811 00:58:10,220 --> 00:58:11,955 If you make her happy, 812 00:58:12,021 --> 00:58:13,957 I'll feel a lot better. 813 00:58:14,023 --> 00:58:17,126 Geon-u came to pick you up that night. 814 00:58:17,193 --> 00:58:19,729 You're the one that scared me, so take responsibility. 815 00:58:19,896 --> 00:58:21,498 I need to stay like this for a while. 816 00:58:21,564 --> 00:58:22,632 Subtitle translation by Jeong Lee 55980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.