Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,037 --> 00:00:41,508
Everything here exists for you.
2
00:00:42,542 --> 00:00:45,612
Do you know how long I've waited for this?
3
00:00:46,546 --> 00:00:48,715
I hope you like it.
4
00:00:49,883 --> 00:00:51,017
Here, Ji-won.
5
00:00:51,551 --> 00:00:52,919
Cheers.
6
00:00:52,986 --> 00:00:54,587
-Okay.
-Here.
7
00:01:02,028 --> 00:01:03,930
I came without calling.
8
00:01:03,997 --> 00:01:06,299
Did you really prepare all of this for me?
9
00:01:06,366 --> 00:01:09,736
Well, you can say it was like telepathy.
10
00:01:12,105 --> 00:01:14,507
No wonder I felt like lighting a candle
for no reason.
11
00:01:15,308 --> 00:01:17,944
Thank goodness you came
before we finished off the food.
12
00:01:19,179 --> 00:01:20,780
So you work with him?
13
00:01:22,248 --> 00:01:23,183
Yes.
14
00:01:23,249 --> 00:01:24,617
You're a girl.
15
00:01:25,485 --> 00:01:28,988
I heard it was a guy that you met
while on vacation overseas.
16
00:01:29,622 --> 00:01:32,225
That's Pung-san, and she's Jeong-ju.
17
00:01:32,292 --> 00:01:33,159
Lee Jeong-ju.
18
00:01:33,426 --> 00:01:35,028
We recently started working together.
19
00:01:37,030 --> 00:01:38,898
I'm Geon-u's friend, Ji-won.
20
00:01:38,965 --> 00:01:41,367
I'm sure we'll be seeing a lot
of each other.
21
00:01:42,569 --> 00:01:43,803
Didn't we meet
22
00:01:44,370 --> 00:01:46,439
at the resort earlier today?
23
00:01:47,540 --> 00:01:48,374
I don't remember.
24
00:01:48,441 --> 00:01:50,343
You spilled your coffee
in front of the elevator.
25
00:01:51,811 --> 00:01:52,645
I did?
26
00:01:53,279 --> 00:01:55,982
I'm a bit clumsy, so that happens often.
27
00:01:58,318 --> 00:02:01,621
I've intruded on your cozy time
after finishing work, too.
28
00:02:02,489 --> 00:02:03,423
Geon-u.
29
00:02:04,257 --> 00:02:05,892
Your friend must hate me.
30
00:02:06,960 --> 00:02:09,028
No way. She knows how I prepped
31
00:02:09,095 --> 00:02:11,764
and waited for you to come, all day long.
32
00:02:12,632 --> 00:02:15,635
She actually bought this abalone for me
to cook for you.
33
00:02:16,302 --> 00:02:18,271
Thanks, Jeong-ju.
34
00:02:19,873 --> 00:02:20,874
You can go now.
35
00:02:21,708 --> 00:02:22,809
-You want me to go?
-Yes.
36
00:02:22,876 --> 00:02:23,710
Now?
37
00:02:25,411 --> 00:02:28,615
I'll hang out here with Ji-won
and clean everything up later.
38
00:02:31,818 --> 00:02:34,521
Okay, then. I hope you have
a pleasant evening.
39
00:02:38,625 --> 00:02:39,726
Don't mind her.
40
00:02:44,531 --> 00:02:46,299
So you live on the second floor here?
41
00:02:46,366 --> 00:02:47,267
Yes.
42
00:02:48,701 --> 00:02:52,138
Ji-won, why didn't you wear
something warmer?
43
00:02:52,205 --> 00:02:53,940
You must be cold. Give me a minute.
44
00:02:54,007 --> 00:02:56,276
I'll go get a blanket.
45
00:02:56,342 --> 00:02:57,176
Okay.
46
00:03:06,252 --> 00:03:08,087
"Before we finished off the food"?
47
00:03:16,162 --> 00:03:17,630
Why did I bother putting this on?
48
00:03:23,937 --> 00:03:26,406
Where is the blanket?
49
00:03:26,472 --> 00:03:27,907
Here it is.
50
00:03:28,541 --> 00:03:29,542
Are you that happy?
51
00:03:29,609 --> 00:03:30,543
Yes.
52
00:03:30,610 --> 00:03:34,380
You saved some of the top shells
that you caught, right?
53
00:03:35,114 --> 00:03:38,217
I should make some warm porridge
with that.
54
00:03:38,284 --> 00:03:40,219
I sold them all. There's none left.
55
00:03:42,021 --> 00:03:43,790
Hey, where are you going?
56
00:03:43,856 --> 00:03:45,124
I'm going upstairs to rest.
57
00:03:45,191 --> 00:03:46,960
You can't go upstairs!
58
00:03:47,026 --> 00:03:49,195
I told Ji-won that I live here.
59
00:03:49,262 --> 00:03:51,197
She'll get the wrong idea
if you go upstairs.
60
00:03:51,264 --> 00:03:53,666
What? You want me to really leave?
61
00:03:53,733 --> 00:03:56,202
Just take a nice walk around town.
62
00:03:56,269 --> 00:03:58,471
There's exercise equipment out back.
63
00:03:58,538 --> 00:04:00,106
You can exercise there and wait.
64
00:04:00,173 --> 00:04:02,976
But it's cold and dark out.
65
00:04:03,042 --> 00:04:06,479
How much did I help and make you look good
in front of your coworkers?
66
00:04:07,146 --> 00:04:10,483
I even used up all the abalone
that was meant for Ji-won.
67
00:04:10,550 --> 00:04:12,051
So please help me out too.
68
00:04:12,785 --> 00:04:14,787
Fine. I'll leave.
69
00:04:15,421 --> 00:04:17,257
-Give me that.
-Hey.
70
00:04:17,323 --> 00:04:18,958
This is for Ji-won.
71
00:04:19,826 --> 00:04:22,662
You can just go up and take your jacket.
72
00:04:23,196 --> 00:04:24,397
Forget it!
73
00:04:25,498 --> 00:04:27,467
Hey! Take a jacket with you!
74
00:04:28,801 --> 00:04:31,170
I told you to put on
something warm earlier.
75
00:04:31,237 --> 00:04:32,939
Why did you wear something so thin?
76
00:04:33,006 --> 00:04:34,207
I'm not cold at all!
77
00:04:34,807 --> 00:04:35,742
Forget it!
78
00:04:36,676 --> 00:04:40,346
Did your kids go back to Seoul already?
79
00:04:40,413 --> 00:04:41,247
Yes.
80
00:04:41,314 --> 00:04:43,249
I'll be heading out.
Enjoy the rest of your evening.
81
00:04:43,316 --> 00:04:44,584
Already?
82
00:04:45,218 --> 00:04:48,288
Why did you have dinner so late today?
83
00:04:48,354 --> 00:04:49,355
Are you very busy?
84
00:04:49,422 --> 00:04:50,390
Not at all.
85
00:04:50,456 --> 00:04:52,358
Aren't you busy going on dates?
86
00:04:54,127 --> 00:04:56,362
I heard you had a blind date
at the noodle soup place.
87
00:04:56,429 --> 00:04:57,930
-Really?
-That's right.
88
00:04:59,899 --> 00:05:03,102
We did have noodles,
but it wasn't a blind date.
89
00:05:03,169 --> 00:05:04,904
Did you like her?
90
00:05:04,971 --> 00:05:07,440
If he didn't like her,
why would he have eaten with her?
91
00:05:08,808 --> 00:05:09,642
Then,
92
00:05:10,143 --> 00:05:13,813
is our handsome mayor
finally getting married this year?
93
00:05:13,880 --> 00:05:17,684
He's getting married this year.
He's getting married.
94
00:05:17,750 --> 00:05:18,685
That's right.
95
00:05:22,522 --> 00:05:25,191
Isn't that the girl
from the Seoul underwear company?
96
00:05:25,258 --> 00:05:26,826
Where is she going so late?
97
00:05:27,326 --> 00:05:30,463
She must be heading to the shore
to drink by herself.
98
00:05:30,530 --> 00:05:33,733
It's slippery and dangerous there.
99
00:05:34,167 --> 00:05:38,137
Tourists get drunk and fall in
all the time.
100
00:05:38,204 --> 00:05:40,139
-Right.
-Someone should tell her
101
00:05:40,206 --> 00:05:41,841
to be careful.
102
00:05:55,788 --> 00:05:56,889
It's so cold.
103
00:06:00,193 --> 00:06:01,427
I should've brought my jacket.
104
00:06:04,230 --> 00:06:06,032
Are you cold?
105
00:06:06,099 --> 00:06:07,600
You're the one who kicked me out.
106
00:06:12,238 --> 00:06:14,507
Stay close. Don't go too far.
107
00:06:14,574 --> 00:06:15,808
Jog if you get cold.
108
00:06:15,875 --> 00:06:16,976
Jog?
109
00:06:17,844 --> 00:06:19,746
I'm drinking, okay? All by myself.
110
00:06:30,623 --> 00:06:32,191
You can't litter here.
111
00:06:32,925 --> 00:06:34,360
Who said you could litter here?
112
00:06:35,695 --> 00:06:36,963
I wasn't littering.
113
00:06:37,330 --> 00:06:38,531
It just fell over.
114
00:06:39,198 --> 00:06:40,666
What's this? Are you drinking?
115
00:06:41,501 --> 00:06:43,369
You shouldn't wander into the ocean drunk.
116
00:06:43,436 --> 00:06:45,471
You can slip and fall to your death.
117
00:06:45,538 --> 00:06:46,672
I won't go.
118
00:06:49,842 --> 00:06:50,810
Are you drinking alone?
119
00:06:51,344 --> 00:06:52,812
Yes, I'm drinking alone.
120
00:06:53,546 --> 00:06:56,849
Is it a crime here to drink alone?
121
00:06:56,916 --> 00:06:58,317
You're free to drink alone,
122
00:06:58,918 --> 00:07:00,286
but it's better to drink with others.
123
00:07:01,287 --> 00:07:02,288
I'll join you.
124
00:07:03,222 --> 00:07:05,124
If I drink with you,
125
00:07:05,191 --> 00:07:07,293
do I have to marry you or something?
126
00:07:11,864 --> 00:07:14,700
This is the main hangout
in Sorang Village.
127
00:07:15,968 --> 00:07:17,570
Most outsiders
128
00:07:17,637 --> 00:07:21,207
hang out among themselves.
They're uncomfortable around us.
129
00:07:21,607 --> 00:07:23,643
But you're quite easy to get along with.
130
00:07:25,478 --> 00:07:28,047
So please be friendly to her from now on.
131
00:07:29,549 --> 00:07:31,551
-Let me pour you one.
-Thank you.
132
00:07:51,137 --> 00:07:53,372
That's raw. Have you had it before?
133
00:07:53,439 --> 00:07:55,541
Of course. I love conch.
134
00:07:55,608 --> 00:07:57,810
My gosh. She's a bold one.
135
00:07:57,877 --> 00:07:59,512
Unlike her pretty face.
136
00:08:08,621 --> 00:08:10,056
Did you catch these yourself?
137
00:08:12,792 --> 00:08:14,460
It's really pretty.
138
00:08:14,527 --> 00:08:17,129
It's exactly the restaurant
I always imagined.
139
00:08:17,530 --> 00:08:18,965
Is it?
140
00:08:20,132 --> 00:08:21,734
I feel like it would be consoling
141
00:08:21,801 --> 00:08:24,237
if I came whenever I was lonely
or exhausted.
142
00:08:24,704 --> 00:08:25,938
Like you, Geon-u.
143
00:08:26,906 --> 00:08:30,076
Regardless of when I come,
you'll always be here waiting, right?
144
00:08:33,012 --> 00:08:36,949
What? Yes, I'll be here. Where would I go?
145
00:08:37,016 --> 00:08:38,751
Are you waiting for a call?
146
00:08:39,552 --> 00:08:41,420
My friend Jeong-ju.
147
00:08:41,487 --> 00:08:44,123
I texted to see where she was,
but she hasn't responded.
148
00:08:44,190 --> 00:08:46,459
She's probably home, where else?
149
00:08:50,730 --> 00:08:53,966
She's frailer than she looks,
so I'm just worried
150
00:08:54,033 --> 00:08:55,768
whether she got home okay.
151
00:08:56,903 --> 00:08:59,505
You finished eating. Was it good?
152
00:08:59,572 --> 00:09:02,675
Yes, it was. So was the wine.
153
00:09:03,743 --> 00:09:05,044
Shall we have one more glass?
154
00:09:06,312 --> 00:09:07,647
Do you have any champagne?
155
00:09:09,315 --> 00:09:13,119
You know, I'd love to have another glass
with you,
156
00:09:13,753 --> 00:09:16,355
but I don't think we'll find
a designated driver if it gets any later.
157
00:09:16,422 --> 00:09:18,891
-Designated driver?
-Yes. Since this place is so remote,
158
00:09:18,958 --> 00:09:23,195
the drivers can't come in five minutes
like in Cheongdam.
159
00:09:23,763 --> 00:09:25,131
After nine o'clock,
160
00:09:25,197 --> 00:09:28,067
the drivers don't work in this area.
161
00:09:28,935 --> 00:09:29,769
Really?
162
00:09:29,835 --> 00:09:32,238
Let me call you one now
before it gets too late.
163
00:09:32,305 --> 00:09:33,406
I'll call them now.
164
00:09:35,241 --> 00:09:38,544
Hello, this is Warm and Cozy
in Sorang Village.
165
00:09:39,645 --> 00:09:42,348
From Warm and Cozy to the Noblesse Resort?
166
00:09:42,615 --> 00:09:44,483
I'll send a driver right away.
167
00:09:45,318 --> 00:09:47,586
They want a designated driver
at Warm and Cozy.
168
00:09:47,987 --> 00:09:48,988
Really?
169
00:09:49,522 --> 00:09:51,924
Do you do designated driving, too?
170
00:09:51,991 --> 00:09:54,093
I'm just the dispatcher.
171
00:10:03,536 --> 00:10:04,604
Hey, Hwang.
172
00:10:05,371 --> 00:10:07,206
Are you available to drive right now?
173
00:10:07,673 --> 00:10:09,542
They must have had a glass of wine.
174
00:10:15,247 --> 00:10:17,717
Are your old coworkers still there?
175
00:10:17,783 --> 00:10:18,784
No.
176
00:10:19,085 --> 00:10:20,720
They left a while ago.
177
00:10:20,786 --> 00:10:23,289
Geon-u's friend is the one there now.
178
00:10:31,497 --> 00:10:33,733
The Noblesse Resort, please.
179
00:10:33,799 --> 00:10:35,301
Please take her back safely.
180
00:10:38,537 --> 00:10:40,172
Bye, Ji-won.
181
00:10:40,239 --> 00:10:42,008
Call me when you get back.
182
00:10:42,074 --> 00:10:42,908
Okay.
183
00:11:00,059 --> 00:11:01,660
You're headed to the Noblesse, right?
184
00:11:01,727 --> 00:11:03,696
If you ever need a designated driver,
185
00:11:04,864 --> 00:11:06,232
call us here.
186
00:11:06,866 --> 00:11:08,467
We operate all night long.
187
00:11:08,534 --> 00:11:09,568
STANDING BY 24 HOURS
188
00:11:16,475 --> 00:11:18,277
Where did she go?
189
00:11:18,978 --> 00:11:20,146
Jeong-ju!
190
00:11:21,013 --> 00:11:22,348
Jeong-ju!
191
00:11:23,282 --> 00:11:24,417
Jeong-ju!
192
00:11:29,288 --> 00:11:31,223
Where did she go?
193
00:11:32,124 --> 00:11:33,292
Jeong-ju!
194
00:11:34,026 --> 00:11:35,194
Jeong-ju!
195
00:11:37,930 --> 00:11:39,065
Jeong-ju...
196
00:11:46,105 --> 00:11:48,140
You have programs like that?
197
00:11:48,207 --> 00:11:49,275
Of course.
198
00:11:49,341 --> 00:11:52,578
And if you see the elders around
while you're walking in town
199
00:11:52,645 --> 00:11:55,681
and they look disgruntled,
don't let it hurt your feelings.
200
00:11:56,048 --> 00:11:59,585
And don't take what they say
to heart, okay?
201
00:12:19,538 --> 00:12:20,439
What?
202
00:12:21,841 --> 00:12:23,609
-Where are you?
-I'm drinking.
203
00:12:24,510 --> 00:12:25,411
With whom?
204
00:12:25,845 --> 00:12:27,113
With villagers.
205
00:12:28,214 --> 00:12:30,816
-Who?
-What's it to you?
206
00:12:32,518 --> 00:12:34,787
You'll come back now, right?
Should I come get you?
207
00:12:34,854 --> 00:12:37,089
Forget it. I'll take care of myself.
208
00:12:37,990 --> 00:12:39,525
Okay. Fine.
209
00:12:40,559 --> 00:12:42,795
-Let's have another drink.
-Okay.
210
00:12:43,996 --> 00:12:46,532
The rice wine is really good here.
211
00:12:46,899 --> 00:12:48,434
They must be very close.
212
00:12:49,135 --> 00:12:51,337
I shouldn't have bothered looking for her.
213
00:13:05,351 --> 00:13:07,753
-No.
-But, I caught it myself...
214
00:13:10,156 --> 00:13:11,023
What was that?
215
00:13:11,290 --> 00:13:12,124
Who is that?
216
00:13:15,327 --> 00:13:17,329
-Who is that?
-Who are you?
217
00:13:17,396 --> 00:13:18,798
Those brats.
218
00:13:18,864 --> 00:13:21,567
Some kids must have thrown a rock
while passing by.
219
00:13:22,134 --> 00:13:24,136
Gosh. What brats.
220
00:13:30,009 --> 00:13:32,878
Thank you for today.
221
00:13:32,945 --> 00:13:34,046
I'll be on my way now.
222
00:13:34,113 --> 00:13:34,947
Why?
223
00:13:35,014 --> 00:13:37,650
Did his guest you left for
leave earlier than you expected?
224
00:13:37,716 --> 00:13:39,285
Yes, I think so.
225
00:13:39,818 --> 00:13:40,719
Don't go.
226
00:13:41,620 --> 00:13:42,922
Excuse me?
227
00:13:42,988 --> 00:13:44,890
Well, finish this before you leave.
228
00:13:44,957 --> 00:13:46,559
Why?
229
00:13:46,625 --> 00:13:47,927
He just called
230
00:13:48,661 --> 00:13:50,729
to tell you to come in,
but you said no out of spite.
231
00:13:50,796 --> 00:13:53,465
If you said no because you were angry
that he kicked you out in the cold,
232
00:13:53,532 --> 00:13:56,202
you should at least last five minutes.
Why are you getting right up?
233
00:14:01,073 --> 00:14:02,508
You have a point.
234
00:14:03,275 --> 00:14:06,111
Then I'll drink what you poured me,
and then go.
235
00:14:31,003 --> 00:14:33,272
-Are you just getting back?
-Yes.
236
00:14:33,706 --> 00:14:35,708
Did you have fun
drinking with the villagers?
237
00:14:36,542 --> 00:14:39,345
I guess you've gotten
close to them already.
238
00:14:40,145 --> 00:14:40,980
Yes.
239
00:14:41,547 --> 00:14:42,915
Thanks to the mayor.
240
00:14:44,850 --> 00:14:46,518
You were drinking with the mayor?
241
00:14:47,519 --> 00:14:48,454
You know,
242
00:14:48,520 --> 00:14:50,956
I was talking to the mayor,
243
00:14:51,323 --> 00:14:54,693
and Town Hall has several programs to help
outsiders unite with the village.
244
00:14:54,760 --> 00:14:56,629
I heard you didn't attend a single one.
245
00:14:56,695 --> 00:14:59,899
You've never gone to a single event
or helped clean the village?
246
00:14:59,965 --> 00:15:02,568
He said all you did was pay fines.
247
00:15:03,135 --> 00:15:05,971
Were you bad-mouthing me
while drinking with the mayor?
248
00:15:07,172 --> 00:15:10,676
I was afraid you'd be shivering
in the cold somewhere,
249
00:15:10,743 --> 00:15:13,245
so I sent Ji-won home early
and went out to look for you,
250
00:15:13,879 --> 00:15:16,248
but you were bad-mouthing me
with the mayor over drinks?
251
00:15:16,315 --> 00:15:18,651
We weren't bad-mouthing you.
252
00:15:18,717 --> 00:15:20,853
I realized while talking to him
253
00:15:20,919 --> 00:15:23,422
that there was a reason
why you haven't been accepted here.
254
00:15:23,489 --> 00:15:25,357
I'm just saying you shouldn't be that way.
255
00:15:27,426 --> 00:15:29,461
Forget it! I'm Sorang's biggest outcast!
256
00:15:29,528 --> 00:15:32,765
So don't hang out with me!
Hang out with the powerful mayor!
257
00:15:41,907 --> 00:15:43,075
Geon-u.
258
00:15:46,478 --> 00:15:47,379
Are you sleeping?
259
00:15:54,520 --> 00:15:57,856
I think you mistook what I said earlier.
260
00:16:02,528 --> 00:16:05,731
Did you come by Sorang Sushi earlier?
261
00:16:08,867 --> 00:16:10,102
No, why?
262
00:16:10,169 --> 00:16:14,640
Because some lunatic threw a rock
in front of it while we were drinking.
263
00:16:14,707 --> 00:16:16,375
If it wasn't you, then never mind.
264
00:16:34,159 --> 00:16:35,728
Did she catch a cold?
265
00:16:58,550 --> 00:17:00,185
Geon-u,
266
00:17:01,186 --> 00:17:04,123
what's that on top of the dressing table?
267
00:17:05,257 --> 00:17:07,559
Tangerine tea. Drink it before you sleep.
268
00:17:09,461 --> 00:17:11,463
You're sniffling
269
00:17:11,530 --> 00:17:15,234
and coughing
because you were outside in the cold.
270
00:17:16,268 --> 00:17:18,937
I'm fine, but...
271
00:17:26,945 --> 00:17:28,180
And Jeong-ju,
272
00:17:28,747 --> 00:17:30,349
don't drink so much.
273
00:17:30,416 --> 00:17:33,585
I just had a drink to get closer to them.
I didn't drink much.
274
00:17:36,522 --> 00:17:39,591
Jeong-ju, I understand you want
to get close to someone in power
275
00:17:39,658 --> 00:17:42,661
so that you'd have some influence,
but the mayor?
276
00:17:42,728 --> 00:17:45,397
He isn't all that powerful.
277
00:17:45,464 --> 00:17:48,500
The women say he's as powerful
as the governor of Jeju.
278
00:17:48,567 --> 00:17:52,137
That's like a parent saying their child
279
00:17:52,204 --> 00:17:53,972
will be the next president.
280
00:17:54,039 --> 00:17:55,374
I guess.
281
00:17:55,441 --> 00:17:58,477
The elders do treat him
like their own child.
282
00:17:58,544 --> 00:17:59,478
Exactly.
283
00:17:59,545 --> 00:18:02,815
If you keep hanging out with him, they'll
treat you like their daughter-in-law.
284
00:18:03,382 --> 00:18:06,618
Don't hang out with him too much.
285
00:18:07,352 --> 00:18:08,253
Got it?
286
00:18:09,888 --> 00:18:11,223
I'll take care of it.
287
00:18:13,125 --> 00:18:14,960
Anyway, thanks...
288
00:18:16,328 --> 00:18:17,329
for the tea.
289
00:18:18,897 --> 00:18:19,798
Sure.
290
00:18:21,500 --> 00:18:22,468
Good night.
291
00:18:23,001 --> 00:18:23,836
Night.
292
00:18:59,638 --> 00:19:02,341
I haven't been answering Geon-u's calls
because you told me not to.
293
00:19:02,875 --> 00:19:04,409
Can I talk to him now?
294
00:19:04,476 --> 00:19:05,844
Just don't give him money.
295
00:19:05,911 --> 00:19:07,412
I won't.
296
00:19:07,980 --> 00:19:10,215
I have a lot of expenses myself
these days.
297
00:19:11,550 --> 00:19:13,952
Is it because of that young golfer
you're seeing?
298
00:19:14,853 --> 00:19:16,955
You're so well-informed.
299
00:19:17,022 --> 00:19:18,624
I thought he's doing a tour in Jeju?
300
00:19:20,526 --> 00:19:24,563
Doesn't it hurt your pride
to follow him around like that?
301
00:19:27,533 --> 00:19:30,169
What choice do I have?
I'm the one who misses him like crazy.
302
00:19:30,869 --> 00:19:33,305
I see him everywhere
even if he's not with me.
303
00:19:33,939 --> 00:19:37,009
Who cares about my pride?
I need to go to him and see him.
304
00:19:52,524 --> 00:19:53,759
We're revising them.
305
00:19:53,825 --> 00:19:57,229
We're looking for something
that will draw more people in.
306
00:20:54,319 --> 00:20:57,589
If you see someone everywhere,
307
00:20:58,690 --> 00:21:00,325
how bad is it?
308
00:21:00,392 --> 00:21:01,860
You miss that person like crazy.
309
00:21:01,927 --> 00:21:04,162
If you fight it, you'll go crazy for real.
310
00:21:07,099 --> 00:21:08,267
It's a matter of willpower.
311
00:21:08,333 --> 00:21:12,104
Why? Do you see someone everywhere you go?
312
00:21:12,170 --> 00:21:13,972
-Of course not!
-True.
313
00:21:14,039 --> 00:21:17,476
Even if you like someone,
you'd control your feelings well.
314
00:21:17,542 --> 00:21:19,044
You're so strict about everything.
315
00:21:19,111 --> 00:21:20,679
Everything is a matter of willpower.
316
00:21:20,746 --> 00:21:24,049
Even if you are strict about
everything else, Geon-u is our brother.
317
00:21:24,116 --> 00:21:26,351
How could you seize his building?
318
00:21:26,952 --> 00:21:31,523
It's so bad, that he texted me to ask
for a debit card to pay for gas.
319
00:21:31,590 --> 00:21:34,660
He won't need money for gas anymore.
320
00:21:39,298 --> 00:21:41,166
That's so cool.
321
00:21:45,003 --> 00:21:47,239
He says to drive this electric car
for the time being.
322
00:21:48,540 --> 00:21:50,542
That's great.
323
00:21:50,609 --> 00:21:52,544
We won't need to spend money
on gas anymore.
324
00:21:52,611 --> 00:21:56,782
Hey. I've never driven anything
but sports cars all my life.
325
00:21:57,549 --> 00:21:59,551
Tell my brother I refuse.
326
00:22:00,085 --> 00:22:03,155
Don't do that. Just take this.
327
00:22:03,522 --> 00:22:07,693
But I'll give you half the money
we would've spent on gas for allowance.
328
00:22:08,694 --> 00:22:11,063
-Really?
-Sports cars aren't the only cars.
329
00:22:11,129 --> 00:22:13,598
Look closely. Look how cute it is.
330
00:22:13,665 --> 00:22:15,767
It'll be much more convenient
when we go shopping, too.
331
00:22:15,834 --> 00:22:16,668
Really?
332
00:22:17,135 --> 00:22:18,970
Do you really like this car?
333
00:22:22,607 --> 00:22:24,276
Fine. Okay.
334
00:22:24,676 --> 00:22:26,845
I guess it is cute.
335
00:22:27,379 --> 00:22:28,714
Right? Isn't it?
336
00:22:29,448 --> 00:22:32,184
He didn't resist as much
as I had expected.
337
00:22:32,784 --> 00:22:35,654
He seems to listen well
to the lady he works with.
338
00:22:35,721 --> 00:22:39,925
When a guy starts to listen to a woman,
it means he's growing up.
339
00:22:39,991 --> 00:22:43,562
Also, here is the list of haenyeos
in Sorang Village you requested.
340
00:22:44,229 --> 00:22:45,697
Okay. You may go.
341
00:22:46,732 --> 00:22:47,699
Yes, sir.
342
00:22:57,075 --> 00:23:00,045
KIM HAE-SIL
343
00:23:01,313 --> 00:23:02,481
To the right.
344
00:23:02,547 --> 00:23:03,782
-This way.
-Hello.
345
00:23:05,717 --> 00:23:07,853
-Seung-ho!
-Yes?
346
00:23:07,919 --> 00:23:09,588
SORANG HAENYEO DIVING SCHOOL
REGISTRATIONS
347
00:23:19,531 --> 00:23:20,632
Hello?
348
00:23:21,166 --> 00:23:22,267
Am I speaking to Kim Hae-sil?
349
00:23:23,235 --> 00:23:24,169
Who is this?
350
00:23:24,469 --> 00:23:26,505
Do you recall saving a man
from the ocean recently?
351
00:23:26,805 --> 00:23:28,173
I'm that man.
352
00:23:28,540 --> 00:23:29,474
The black pearl.
353
00:23:29,541 --> 00:23:31,109
Oh, him.
354
00:23:31,176 --> 00:23:33,812
I'd like to reward you
as I had mentioned then.
355
00:23:33,879 --> 00:23:35,180
Why don't you come here now?
356
00:23:35,247 --> 00:23:36,548
I don't need any reward.
357
00:23:37,549 --> 00:23:41,453
Why don't you see for yourself
before deciding you don't need it?
358
00:23:41,520 --> 00:23:42,754
You may regret it.
359
00:23:44,122 --> 00:23:45,323
I'm at...
360
00:23:45,390 --> 00:23:46,625
I don't need to see it.
361
00:23:46,691 --> 00:23:48,760
I'm very busy right now. Good day.
362
00:23:51,029 --> 00:23:52,030
She hung up.
363
00:23:54,332 --> 00:23:56,768
How busy could she be,
that she hung up on me?
364
00:23:57,202 --> 00:23:58,970
Why, that haenyeo...
365
00:24:11,082 --> 00:24:12,918
BANK CHECK: 10,000,000 WON
366
00:24:34,239 --> 00:24:35,173
Look here.
367
00:24:35,540 --> 00:24:37,175
Don't you see the line?
368
00:24:37,242 --> 00:24:40,378
I'm not here for the same reason
as these people.
369
00:24:40,846 --> 00:24:42,414
I'm here to see this lady.
370
00:24:47,018 --> 00:24:50,021
I wondered what important matter
you were so busy with.
371
00:24:50,522 --> 00:24:52,524
You hung up on me because of this?
372
00:24:52,591 --> 00:24:54,025
So you came all the way here?
373
00:24:54,092 --> 00:24:55,994
Anyway, let's talk.
374
00:24:56,061 --> 00:24:57,562
Can't you see I'm busy?
375
00:24:59,865 --> 00:25:02,067
Who's the person in charge here?
376
00:25:02,133 --> 00:25:05,337
Whom must I call for you to take a break
from this important, busy task?
377
00:25:05,403 --> 00:25:07,439
The mayor of Jeju City? The governor?
378
00:25:08,540 --> 00:25:12,010
The diving school is run by Town Hall.
379
00:25:12,410 --> 00:25:14,646
Then shall I just call the mayor?
380
00:25:15,847 --> 00:25:16,681
Okay.
381
00:25:18,216 --> 00:25:19,117
Don't bother.
382
00:25:20,118 --> 00:25:22,621
I'll text the governor
that I'm taking a break.
383
00:25:23,521 --> 00:25:25,390
Go. I'll follow you.
384
00:25:26,525 --> 00:25:27,959
See you soon, ma'am.
385
00:25:30,962 --> 00:25:32,464
This is to thank you for that day.
386
00:25:32,530 --> 00:25:33,932
I said I don't need it.
387
00:25:33,999 --> 00:25:36,334
-Will this make you feel better?
-I must give this to you.
388
00:25:36,968 --> 00:25:40,171
I can't stop thinking about you
since that day.
389
00:25:40,772 --> 00:25:42,874
I never leave loose ends,
390
00:25:42,941 --> 00:25:47,178
and I think I'm bothered by the fact
that I still owe you.
391
00:25:48,547 --> 00:25:49,948
Fine, I'll take it.
392
00:25:51,049 --> 00:25:53,018
-Satisfied?
-The end.
393
00:25:53,084 --> 00:25:55,320
I won't see you again,
so have a good life.
394
00:26:05,530 --> 00:26:06,831
This is the last time.
395
00:26:07,666 --> 00:26:10,568
I won't see her everywhere anymore.
396
00:26:11,770 --> 00:26:14,472
You said you'd end it for good
after seeing her one more time.
397
00:26:15,540 --> 00:26:18,243
Okay, now. Just go back.
398
00:26:19,611 --> 00:26:21,713
This is a matter of pride.
399
00:26:35,160 --> 00:26:37,696
What choice do I have?
I'm the one who misses him like crazy.
400
00:26:38,530 --> 00:26:41,366
Who cares about my pride?
I need to go to him and see him.
401
00:26:52,277 --> 00:26:53,745
Are we not done yet?
402
00:26:53,812 --> 00:26:54,846
It's the end,
403
00:26:56,047 --> 00:26:58,717
but I owe you for the abalone.
404
00:26:59,317 --> 00:27:01,086
So in the interest
of paying you back completely,
405
00:27:02,487 --> 00:27:03,788
I'll buy lunch.
406
00:27:15,367 --> 00:27:16,668
What are you doing?
407
00:27:17,335 --> 00:27:19,604
You're not going in the water.
Why are you warming up so much?
408
00:27:19,671 --> 00:27:21,673
Look, I have long limbs,
409
00:27:21,740 --> 00:27:24,809
so it's bad for me to be crouched down
for long periods of time.
410
00:27:25,443 --> 00:27:28,680
What if I get varicose veins or something?
411
00:27:28,747 --> 00:27:30,849
If you didn't want to work,
why did you come?
412
00:27:30,915 --> 00:27:33,852
Jeong-ju said she'd do it if we didn't.
413
00:27:33,918 --> 00:27:35,954
She was coughing last night.
414
00:27:36,021 --> 00:27:37,455
Then sit and get started.
415
00:27:37,522 --> 00:27:38,523
Fine.
416
00:27:51,536 --> 00:27:54,939
He didn't do a single thing.
Why did he take my gloves?
417
00:27:55,540 --> 00:27:56,941
He won't even prep them anyway.
418
00:28:00,845 --> 00:28:02,180
I'm back.
419
00:28:02,247 --> 00:28:03,548
Hey. Thanks.
420
00:28:07,218 --> 00:28:08,186
What are you doing?
421
00:28:10,588 --> 00:28:12,457
I crunched some numbers,
422
00:28:12,524 --> 00:28:15,560
and it looks like we have quite a bit left
from Chief Park's visit.
423
00:28:16,061 --> 00:28:19,698
I want to call people from my old job
to come by sometime.
424
00:28:21,566 --> 00:28:24,202
Where is Mr. Kim's number?
425
00:28:30,809 --> 00:28:31,876
This...
426
00:28:32,410 --> 00:28:33,678
Do you know what this is for?
427
00:28:34,712 --> 00:28:36,147
It's a pain reliever.
428
00:28:36,214 --> 00:28:38,149
People with stage-four cancer take that.
429
00:28:38,216 --> 00:28:39,117
Stage-four cancer?
430
00:28:40,552 --> 00:28:43,421
Jeong-ju, is this yours?
431
00:28:43,488 --> 00:28:44,722
Yes, why?
432
00:28:44,789 --> 00:28:45,990
Are you very sick?
433
00:28:46,524 --> 00:28:48,259
This is a really strong painkiller.
434
00:28:48,827 --> 00:28:49,728
Is it?
435
00:28:50,862 --> 00:28:52,730
I found the container somewhere.
436
00:28:53,098 --> 00:28:56,134
I keep my mints that I eat all the time
in there.
437
00:29:02,440 --> 00:29:03,274
They are.
438
00:29:03,541 --> 00:29:04,809
You scared me.
439
00:29:06,644 --> 00:29:08,880
I left the business cards
in the storage room upstairs.
440
00:29:08,947 --> 00:29:11,483
I'm so forgetful.
441
00:29:11,549 --> 00:29:13,384
Geon-u must have been shocked.
442
00:29:14,285 --> 00:29:15,520
Shoot.
443
00:29:19,390 --> 00:29:20,225
Hey.
444
00:29:21,092 --> 00:29:23,394
Tell her we caught half each, okay?
445
00:29:23,461 --> 00:29:25,897
Hey, this was Jeong-ju's.
446
00:29:28,299 --> 00:29:29,734
Did you tell her that you knew?
447
00:29:30,034 --> 00:29:31,803
-What?
-Don't let her know that you know.
448
00:29:31,870 --> 00:29:34,038
She doesn't know that I know.
449
00:29:35,607 --> 00:29:39,611
So you think Jeong-ju is terminally ill?
450
00:29:39,677 --> 00:29:43,014
You said stage-four cancer patients
take this.
451
00:29:44,315 --> 00:29:48,219
So that's why you lent her this place
until she dies.
452
00:29:48,286 --> 00:29:49,521
Nobody's going to die!
453
00:29:49,788 --> 00:29:51,256
Our Jeong-ju's just fine.
454
00:29:52,190 --> 00:29:53,224
Watch what you say.
455
00:30:05,103 --> 00:30:05,937
Geon-u.
456
00:30:12,477 --> 00:30:14,946
Is that why you've been so nice
to Jeong-ju?
457
00:30:15,013 --> 00:30:16,614
So you be nice to her too.
458
00:30:17,215 --> 00:30:20,018
Don't let her know that you know.
459
00:30:20,084 --> 00:30:21,186
Then...
460
00:30:21,819 --> 00:30:24,689
I guess you won't sell Warm and Cozy,
as long as she's here.
461
00:30:24,756 --> 00:30:27,125
-Of course not.
-And you'll continue to work here?
462
00:30:27,192 --> 00:30:30,328
I'm too worried about her leaving.
463
00:30:33,131 --> 00:30:35,300
Geon-u, Pung-san.
I'll wash them, so go inside.
464
00:30:35,366 --> 00:30:37,001
No, I'll do it! You go inside.
465
00:30:37,068 --> 00:30:38,369
You can't wash them well.
466
00:30:38,436 --> 00:30:41,372
No, I'll scrub them until they sparkle.
467
00:30:42,407 --> 00:30:43,241
Do it then.
468
00:30:43,842 --> 00:30:45,543
You'll end up cracking them!
469
00:30:45,610 --> 00:30:47,779
Hey, it's windy. Go inside.
470
00:30:47,846 --> 00:30:48,846
I'll do it.
471
00:30:49,247 --> 00:30:51,783
-I said I'll do it.
-The effect of the misunderstanding...
472
00:30:52,283 --> 00:30:55,286
-Go inside! It's windy!
-...about this drug is warm and cozy.
473
00:30:55,353 --> 00:30:57,655
-I said I'll do it.
-Look.
474
00:30:57,822 --> 00:30:59,424
See? They're clean.
475
00:30:59,490 --> 00:31:00,592
Look at this.
476
00:31:02,527 --> 00:31:04,729
I can't eat that, or that.
477
00:31:07,165 --> 00:31:09,000
You're picky with your food at your age?
478
00:31:10,201 --> 00:31:12,203
I guess life is hard for you.
479
00:31:17,075 --> 00:31:19,043
Then you eat these.
480
00:31:37,295 --> 00:31:38,129
Eat.
481
00:31:40,999 --> 00:31:43,801
Do you always feed abalone
482
00:31:43,868 --> 00:31:46,504
and deboned fish for any man?
483
00:31:46,571 --> 00:31:48,172
Not just any man.
484
00:31:48,239 --> 00:31:50,074
Then, just for me?
485
00:31:51,175 --> 00:31:53,411
You've got a good eye for people.
486
00:31:57,048 --> 00:31:58,082
I told you.
487
00:31:59,150 --> 00:32:00,451
I'm a black pearl.
488
00:32:01,619 --> 00:32:04,789
I could tell you outright just who I am,
489
00:32:04,856 --> 00:32:07,058
and of what caliber I am,
490
00:32:07,125 --> 00:32:10,561
but you might cling onto me.
That's why I won't.
491
00:32:11,529 --> 00:32:13,531
I plan to repay you with the money
in that envelope
492
00:32:14,232 --> 00:32:15,400
and end it.
493
00:32:15,466 --> 00:32:17,735
And lunch, too. I'm humbled.
494
00:32:20,872 --> 00:32:24,475
Why aren't you counting the money
in that envelope?
495
00:32:26,110 --> 00:32:27,912
Did you sneak a peek already?
496
00:32:28,446 --> 00:32:30,515
Is that why you deboned the fish for me?
497
00:32:31,549 --> 00:32:34,352
This place buys the seafood I catch.
498
00:32:35,920 --> 00:32:38,957
There are three things that I caught
on this table.
499
00:32:40,024 --> 00:32:42,193
The octopus is good,
500
00:32:43,328 --> 00:32:45,163
and so is the conch.
501
00:32:47,999 --> 00:32:49,467
But this one is not.
502
00:32:50,635 --> 00:32:52,136
You didn't check.
503
00:32:52,603 --> 00:32:54,405
That's why you suspect my state.
504
00:32:54,472 --> 00:32:55,940
I guess life got better.
505
00:32:56,541 --> 00:32:59,043
I was worried about how you were doing.
506
00:32:59,110 --> 00:33:00,311
I don't need
507
00:33:00,845 --> 00:33:03,181
anyone to worry about me.
508
00:33:03,247 --> 00:33:05,550
There's no one who doesn't need anyone
to worry about them.
509
00:33:05,616 --> 00:33:07,018
That's a front.
510
00:33:08,186 --> 00:33:10,722
I guess I felt responsible
since I saved you from the ocean.
511
00:33:11,522 --> 00:33:13,591
I wondered how you were doing too.
512
00:33:14,492 --> 00:33:16,227
I wondered if I could help somehow.
513
00:33:17,528 --> 00:33:20,031
Then let me hear it.
How do you intend to help me?
514
00:33:22,066 --> 00:33:24,635
Do you want to try diving?
515
00:33:26,537 --> 00:33:27,739
A haenam?
516
00:33:27,805 --> 00:33:29,941
2015 SORANG HAENYEO DIVING SCHOOL
GATHERING
517
00:33:30,008 --> 00:33:32,710
That is a diving school
that teaches how to dive for seafood.
518
00:33:34,245 --> 00:33:36,347
The deadline for applications
is Friday at 6:00 p.m.
519
00:33:36,414 --> 00:33:37,882
Think about it.
520
00:33:38,750 --> 00:33:41,452
It's competitive
and there are many young people,
521
00:33:41,519 --> 00:33:43,521
so you probably won't make the cut though.
522
00:33:46,157 --> 00:33:47,058
Look here.
523
00:33:47,125 --> 00:33:49,494
I went diving among stonefish
524
00:33:49,560 --> 00:33:52,363
in La Reunion in the Indian Ocean.
525
00:33:52,430 --> 00:33:54,298
If you've gone diving before,
526
00:33:54,365 --> 00:33:55,967
it'll be easy to learn
even if you are older.
527
00:33:56,034 --> 00:33:59,170
Is there a reason to learn
how to dive for seafood?
528
00:34:00,638 --> 00:34:04,742
All you do is dive a few dozen meters
and pick up stuff and come out.
529
00:34:06,778 --> 00:34:08,045
What is there to learn?
530
00:34:11,916 --> 00:34:14,118
Hold your breath for one minute.
531
00:34:14,185 --> 00:34:16,721
A haenyeo must be able to stop breathing
in order to live.
532
00:34:17,288 --> 00:34:19,924
We leave our lives to heaven
to do this job.
533
00:34:21,726 --> 00:34:23,428
When it feels like this here has stopped,
534
00:34:23,494 --> 00:34:25,663
you surface and take that first breath,
535
00:34:26,297 --> 00:34:28,433
then your brain feels foggy
as if it stopped.
536
00:34:33,971 --> 00:34:35,506
Your brain feels foggy, doesn't it?
537
00:34:36,774 --> 00:34:38,576
Don't you dare insult what I do.
538
00:34:38,643 --> 00:34:40,178
You made a mistake.
539
00:34:43,514 --> 00:34:44,916
You've made a mistake too!
540
00:34:44,982 --> 00:34:48,019
I'm trying to settle things
and get my act together!
541
00:34:48,085 --> 00:34:49,287
Why are you making it foggy again?
542
00:34:50,188 --> 00:34:54,258
I tried to end this clearly
once and for all.
543
00:34:54,325 --> 00:34:55,393
But...
544
00:34:58,529 --> 00:34:59,464
Where is it?
545
00:35:03,634 --> 00:35:05,269
This won't do anymore.
546
00:35:06,137 --> 00:35:09,307
If I show up again, it's all your fault.
547
00:35:09,373 --> 00:35:10,975
Then you'll have to take responsibility
548
00:35:11,943 --> 00:35:13,211
for saving me.
549
00:35:14,045 --> 00:35:17,315
Pray that I resist
with my solid-steel willpower.
550
00:35:18,749 --> 00:35:21,519
Pray that I never see you again!
551
00:35:37,034 --> 00:35:39,937
Next month's opening of the new building
is the most urgent.
552
00:35:40,371 --> 00:35:42,139
I got the guest list.
553
00:35:42,206 --> 00:35:44,475
We need to make sure
that the top sellers attend.
554
00:35:44,876 --> 00:35:47,311
Ji-won, I'd like you to check on that.
555
00:35:47,378 --> 00:35:48,212
Yes, ma'am.
556
00:35:48,880 --> 00:35:50,882
There are many actors and actresses
from JJ.
557
00:35:50,948 --> 00:35:54,252
The director of JJ Entertainment Agency
is Mr. Song's younger sister.
558
00:35:55,086 --> 00:35:56,087
Hui-ra?
559
00:35:56,153 --> 00:35:59,457
You must be close
with Director Cha Hui-ra as well?
560
00:35:59,524 --> 00:36:00,458
Yes.
561
00:36:00,525 --> 00:36:03,227
My father was their family doctor.
562
00:36:05,530 --> 00:36:09,033
The team should throw you
a welcoming party.
563
00:36:09,100 --> 00:36:10,568
How about Friday?
564
00:36:10,635 --> 00:36:11,502
Okay.
565
00:36:11,569 --> 00:36:13,704
May I choose the venue?
566
00:36:15,540 --> 00:36:18,476
I want you to fill my schedule
on Friday until 6:00 p.m.
567
00:36:18,543 --> 00:36:19,944
Don't leave me a single free second.
568
00:36:20,678 --> 00:36:22,780
Make me too busy
to think about anything else.
569
00:36:23,214 --> 00:36:24,682
-Yes, sir.
-Mr. Song.
570
00:36:24,749 --> 00:36:25,650
Hi.
571
00:36:26,250 --> 00:36:28,052
How's work?
Are you getting the hang of it?
572
00:36:28,119 --> 00:36:30,454
There's so much to do,
but I'm enjoying it.
573
00:36:30,521 --> 00:36:31,989
Okay then, carry on.
574
00:36:32,056 --> 00:36:32,890
Mr. Song.
575
00:36:33,791 --> 00:36:36,827
We're going to Geon-u's restaurant
this Friday. Would you like to join us?
576
00:36:36,894 --> 00:36:37,929
This Friday?
577
00:36:37,995 --> 00:36:39,730
Yes, at 6:00 p.m.
578
00:36:39,797 --> 00:36:41,465
At 6:00 p.m.?
579
00:36:41,532 --> 00:36:42,533
Yes.
580
00:36:44,769 --> 00:36:46,938
The deadline for applications
is Friday at 6:00 p.m.
581
00:36:47,572 --> 00:36:48,673
So please come by then.
582
00:36:52,210 --> 00:36:53,110
Okay.
583
00:36:53,177 --> 00:36:54,979
It's best to make plans now.
584
00:36:55,046 --> 00:36:56,781
-I'll join you.
-Okay.
585
00:37:00,251 --> 00:37:01,219
Oh, my gosh.
586
00:37:01,285 --> 00:37:04,021
Is the president
attending our team dinner?
587
00:37:04,088 --> 00:37:07,024
Did I make things awkward for the team?
Should I take it back?
588
00:37:07,091 --> 00:37:09,860
No, not at all. It's fine.
589
00:37:10,528 --> 00:37:11,529
Let's go.
590
00:37:27,545 --> 00:37:29,747
Jeong-ju, would you hand me my phone?
591
00:37:29,814 --> 00:37:30,982
Sure.
592
00:37:33,251 --> 00:37:34,518
JI-WON
593
00:37:36,520 --> 00:37:37,922
Hurry up.
594
00:37:41,592 --> 00:37:42,660
Hey, Ji-won.
595
00:37:43,194 --> 00:37:44,161
Did you eat yet?
596
00:37:45,029 --> 00:37:48,266
If you come, I'll make you anything
and everything you want.
597
00:37:48,332 --> 00:37:49,400
What do you want?
598
00:37:50,835 --> 00:37:52,703
Hey, what are you doing?
599
00:37:55,740 --> 00:37:57,675
No, nothing.
600
00:37:57,742 --> 00:37:59,644
The reception is bad.
601
00:37:59,710 --> 00:38:04,048
The team wants to throw me a welcoming
party and I wanted to go to your place.
602
00:38:04,115 --> 00:38:06,050
-Is that okay?
-Of course!
603
00:38:06,117 --> 00:38:08,619
If it's a party for you,
of course I should help.
604
00:38:08,686 --> 00:38:09,754
Yes.
605
00:38:09,820 --> 00:38:11,455
Okay. See you then!
606
00:38:11,522 --> 00:38:12,523
Bye...
607
00:38:13,924 --> 00:38:16,560
Hey, why did you hang up
when I was saying goodbye?
608
00:38:16,627 --> 00:38:17,995
You just said bye.
609
00:38:18,062 --> 00:38:20,131
I wouldn't hang up abruptly
right after saying bye!
610
00:38:20,197 --> 00:38:24,001
I would drag it out, and let her know
611
00:38:24,068 --> 00:38:26,270
that I don't want to really hang up.
612
00:38:26,337 --> 00:38:27,838
Is that right?
613
00:38:28,472 --> 00:38:29,640
My bad.
614
00:38:30,241 --> 00:38:33,944
Hey. Ji-won is bringing her coworkers
on Friday.
615
00:38:35,112 --> 00:38:37,014
Even if she is your girlfriend,
616
00:38:37,081 --> 00:38:39,317
she can't eat for free
if she brings her coworkers.
617
00:38:39,383 --> 00:38:41,018
My brother's coming too.
618
00:38:42,219 --> 00:38:46,524
He'll pay the bill, so I'd better make
everything that Ji-won likes.
619
00:38:54,665 --> 00:38:56,534
Does he like her that much?
620
00:38:57,735 --> 00:38:59,904
She seems like a total bitch.
621
00:39:06,644 --> 00:39:07,912
Yes.
622
00:39:10,581 --> 00:39:13,351
I'm not here to eat.
I'd like to ask for directions.
623
00:39:13,417 --> 00:39:15,386
You speak Korean so well!
624
00:39:15,453 --> 00:39:18,723
The Haenyeo Diving School
is around here somewhere,
625
00:39:19,190 --> 00:39:21,125
but my phone died.
626
00:39:21,192 --> 00:39:23,360
Do you know where this is?
627
00:39:23,427 --> 00:39:25,629
SORANG HAENYEO DIVING SCHOOL
628
00:39:25,763 --> 00:39:27,465
Diving school?
629
00:39:27,598 --> 00:39:30,034
SORANG HAENYEO DIVING SCHOOL
TAKING APPLICATIONS
630
00:39:30,101 --> 00:39:31,502
Here it is.
631
00:39:33,337 --> 00:39:36,874
I live here, but I didn't know
there was a diving school.
632
00:39:36,941 --> 00:39:39,176
I can become a haenyeo
if I graduate from here.
633
00:39:39,243 --> 00:39:40,678
Well, I'd be a haenam, since I'm a guy.
634
00:39:41,679 --> 00:39:44,448
They accept foreigners and men too?
635
00:39:44,515 --> 00:39:45,983
Of course.
636
00:39:46,050 --> 00:39:48,319
I should go in now. Thank you.
637
00:39:55,526 --> 00:39:57,695
SORANG HAENYEO DIVING SCHOOL
TAKING APPLICATIONS
638
00:39:57,762 --> 00:39:59,363
MUST BE HEALTHY MENTALLY AND PHYSICALLY
639
00:40:01,665 --> 00:40:03,534
Haenyeo?
640
00:40:21,519 --> 00:40:23,287
We've received your registration.
641
00:40:31,695 --> 00:40:32,530
SAM
642
00:40:32,596 --> 00:40:33,998
Another foreigner.
643
00:40:34,064 --> 00:40:35,699
-Welcome.
-How are you?
644
00:40:40,271 --> 00:40:41,438
LEE JEONG-JU
645
00:40:42,740 --> 00:40:46,544
If I learn here,
can I become a haenyeo too?
646
00:40:46,610 --> 00:40:47,611
Yes, that's right.
647
00:40:48,879 --> 00:40:50,915
I need to give it a try.
648
00:40:53,317 --> 00:40:56,921
Sorang Haenyeo Diving School
is starting again.
649
00:41:00,124 --> 00:41:02,359
If you graduate from this school,
650
00:41:02,426 --> 00:41:04,995
you can become a haenyeo or haenam.
651
00:41:08,199 --> 00:41:10,501
Hold your breath and count to five.
652
00:41:13,070 --> 00:41:17,474
The charismatic haenyeos
of Sorang Village are the instructors.
653
00:41:17,541 --> 00:41:22,313
And afterward, they enjoy refreshments
with the handsome village mayor.
654
00:41:22,379 --> 00:41:23,481
Good job.
655
00:41:23,547 --> 00:41:24,481
Good work, everyone!
656
00:41:24,548 --> 00:41:26,550
-Good work, everyone!
-Good work, everyone!
657
00:41:27,518 --> 00:41:32,089
Who will be the latest graduates
from the diving school this year?
658
00:41:33,624 --> 00:41:35,793
2015 SORANG HAENYEO
DIVING SCHOOL APPLICATION
659
00:41:35,860 --> 00:41:37,461
It's more competitive than I expected.
660
00:41:37,528 --> 00:41:40,564
Right? I didn't know
there would be so many people.
661
00:41:42,299 --> 00:41:44,969
What sort of relationships will form?
662
00:41:45,336 --> 00:41:47,338
I can't wait to see.
663
00:41:48,405 --> 00:41:49,340
Mi-ra.
664
00:41:52,543 --> 00:41:54,845
This post is about the diving school.
665
00:41:54,912 --> 00:41:57,615
I think there will be
many interesting students this year.
666
00:41:59,283 --> 00:42:01,118
We've got gentlemen like him too?
667
00:42:01,185 --> 00:42:02,887
He'll come for sure.
668
00:42:04,521 --> 00:42:06,457
Look. It's the mayor.
669
00:42:06,523 --> 00:42:08,158
You're right.
670
00:42:08,993 --> 00:42:11,462
I wonder if the mayor
will get married this year.
671
00:42:11,528 --> 00:42:12,696
I wonder.
672
00:42:18,068 --> 00:42:20,437
Jeong-ju, there are too many things
Jeju doesn't have.
673
00:42:20,504 --> 00:42:21,338
Give me your card.
674
00:42:21,405 --> 00:42:22,973
I'll go to Seoul to get what we need.
675
00:42:23,040 --> 00:42:24,541
Just buy them here.
676
00:42:25,175 --> 00:42:28,045
I thought your concept was to only use
what's available in Jeju.
677
00:42:28,112 --> 00:42:31,181
I need to go to Itaewon
to get the spices that Ji-won likes.
678
00:42:31,248 --> 00:42:33,417
And I need to get my hair done.
679
00:42:33,550 --> 00:42:35,452
Want to go with me?
680
00:42:35,519 --> 00:42:38,789
You kept saying you were craving
the tteokbokki outside Seoul Station.
681
00:42:38,856 --> 00:42:40,424
Who goes to Seoul for tteokbokki?
682
00:42:40,491 --> 00:42:41,592
Then I'll bring you some.
683
00:42:41,659 --> 00:42:44,461
Let me go.
I really need to get my hair done.
684
00:42:44,528 --> 00:42:47,464
Then go to Olle Salon.
I hear the owner is really good.
685
00:42:47,531 --> 00:42:49,033
No, I absolutely refuse!
686
00:42:49,099 --> 00:42:51,936
Then I guess you're growing out your hair.
687
00:42:54,004 --> 00:42:55,072
Hello.
688
00:42:55,139 --> 00:42:57,341
Do you know where the spice store is?
689
00:42:57,408 --> 00:42:58,776
Which way is it?
690
00:43:01,045 --> 00:43:03,247
Hi, Ji-won. You're up early.
691
00:43:03,314 --> 00:43:04,415
Where are you?
692
00:43:04,481 --> 00:43:06,183
Your party is tonight.
693
00:43:06,250 --> 00:43:07,585
I'm out shopping for ingredients.
694
00:43:07,985 --> 00:43:09,019
I can't wait.
695
00:43:09,086 --> 00:43:10,054
Geon-u.
696
00:43:10,120 --> 00:43:11,355
Come here for a minute.
697
00:43:14,191 --> 00:43:15,326
Are you with Jeong-ju?
698
00:43:15,392 --> 00:43:17,061
Yes.
699
00:43:19,129 --> 00:43:21,999
The market is close to our resort, right?
700
00:43:22,066 --> 00:43:23,200
Should I come to you?
701
00:43:23,534 --> 00:43:24,468
Now?
702
00:43:24,535 --> 00:43:27,471
I've always wanted to see
Jeju's morning markets.
703
00:43:27,538 --> 00:43:28,606
Okay.
704
00:43:28,672 --> 00:43:31,475
Come here. I'll show you around.
705
00:43:31,542 --> 00:43:32,543
Okay.
706
00:43:36,280 --> 00:43:38,716
The spice store is over there.
707
00:43:38,782 --> 00:43:39,783
Let's take a look.
708
00:43:39,850 --> 00:43:40,718
Is it?
709
00:43:40,784 --> 00:43:43,520
I'll go look. You can go back.
710
00:43:43,587 --> 00:43:45,055
Let's go together.
711
00:43:45,122 --> 00:43:47,491
We need to buy a lot of stuff.
It'll be hard alone.
712
00:43:47,558 --> 00:43:48,959
It's fine.
713
00:43:49,026 --> 00:43:51,829
I think it'll take some time
to look thoroughly at everything.
714
00:43:52,363 --> 00:43:54,798
And the water filter company
is coming this morning.
715
00:43:54,865 --> 00:43:56,200
Why don't you take care of that?
716
00:43:56,266 --> 00:43:57,401
Okay.
717
00:43:57,468 --> 00:43:58,335
Jeong-ju.
718
00:43:59,670 --> 00:44:00,604
Your credit card.
719
00:44:27,898 --> 00:44:29,333
Pung-san, where are you?
720
00:44:30,567 --> 00:44:32,469
You're at the restaurant already?
721
00:44:32,536 --> 00:44:34,038
Okay, as long as you're there.
722
00:44:34,104 --> 00:44:36,974
No. I want to finish shopping with Geon-u.
723
00:44:37,041 --> 00:44:38,575
Okay, bye.
724
00:44:46,717 --> 00:44:47,985
Geon-u.
725
00:44:48,652 --> 00:44:49,486
What's this?
726
00:44:49,553 --> 00:44:51,021
Ji-won, try this one.
727
00:44:54,358 --> 00:44:55,192
It's good!
728
00:44:55,259 --> 00:44:56,360
-Right?
-Yes.
729
00:44:56,427 --> 00:44:58,796
Should we get something to eat?
730
00:44:58,862 --> 00:45:00,464
Okay. Sure.
731
00:45:00,531 --> 00:45:01,532
Let's go this way.
732
00:45:02,332 --> 00:45:03,267
Have a nice day.
733
00:45:16,613 --> 00:45:19,850
SEOMUN MARKET
734
00:45:38,936 --> 00:45:40,170
Hey, Ji-won.
735
00:45:40,237 --> 00:45:41,405
Did you get back safely?
736
00:45:42,172 --> 00:45:43,807
I'm back too.
737
00:45:43,874 --> 00:45:44,942
Yes.
738
00:45:46,276 --> 00:45:47,344
Okay.
739
00:45:47,411 --> 00:45:49,146
See you tonight.
740
00:45:49,213 --> 00:45:50,180
Okay.
741
00:45:53,851 --> 00:45:55,819
Jeong-ju, did you see
the text about the charges?
742
00:45:57,421 --> 00:45:59,323
I only got what we needed.
743
00:46:00,858 --> 00:46:04,661
You were worried that I ran off
to Seoul with this, weren't you?
744
00:46:04,728 --> 00:46:05,662
Goodness.
745
00:46:06,130 --> 00:46:07,764
I wouldn't do that.
746
00:46:07,831 --> 00:46:08,832
Here.
747
00:46:20,110 --> 00:46:21,478
What's her problem now?
748
00:46:22,546 --> 00:46:24,114
Is she not feeling well?
749
00:46:35,859 --> 00:46:38,295
CHIEF PARK
750
00:46:38,362 --> 00:46:40,998
It's Jeong-ju's old coworkers
from last time.
751
00:46:54,878 --> 00:46:56,547
Oh, my gosh.
752
00:46:58,549 --> 00:47:01,084
Jeong-ju!
753
00:47:01,151 --> 00:47:03,420
Check out the photo someone texted you!
754
00:47:03,487 --> 00:47:04,988
This is huge!
755
00:47:07,357 --> 00:47:08,192
Look!
756
00:47:08,258 --> 00:47:10,460
"Send this to Sunghan Apparel's
Red Clay Man Mayor
757
00:47:10,527 --> 00:47:12,663
so that he can reminisce."
758
00:47:12,729 --> 00:47:14,464
What is this? Isn't this the mayor?
759
00:47:14,531 --> 00:47:16,233
He was the Red Clay Man?
760
00:47:17,334 --> 00:47:18,235
Mind your own business.
761
00:47:18,302 --> 00:47:20,571
So that's why he bought you drinks
and stuff!
762
00:47:20,637 --> 00:47:22,539
Because you know his weakness!
763
00:47:22,606 --> 00:47:23,874
I get it now.
764
00:47:23,941 --> 00:47:25,409
What do I do with this?
765
00:47:25,475 --> 00:47:27,477
Should I post it
on the village bulletin board?
766
00:47:27,544 --> 00:47:29,146
Send it to me.
767
00:47:29,213 --> 00:47:30,547
Give it back!
768
00:47:30,614 --> 00:47:32,082
Why are you looking through my phone?
769
00:47:32,149 --> 00:47:34,484
The texts came in,
so I just looked, that's all.
770
00:47:34,551 --> 00:47:36,987
Don't let him know that you know.
771
00:47:37,054 --> 00:47:39,856
If you make things awkward for him,
I'll kill you.
772
00:47:41,124 --> 00:47:43,327
Are you taking his side
and threatening me?
773
00:47:43,393 --> 00:47:45,796
I've finally gotten close to him.
774
00:47:46,196 --> 00:47:48,498
Don't mess it up. I'm warning you.
775
00:47:52,336 --> 00:47:53,470
Am I done for the day?
776
00:47:53,537 --> 00:47:56,173
You should head
to your brother's restaurant for dinner.
777
00:47:58,976 --> 00:48:00,043
Okay.
778
00:48:02,779 --> 00:48:04,648
Mr. Song should be here soon, right?
779
00:48:04,715 --> 00:48:07,651
Yes. He said he'd be here by 6:00 p.m.
780
00:48:07,718 --> 00:48:10,087
We get to come to this nice place
thanks to you.
781
00:48:10,454 --> 00:48:12,322
It's really nice here, isn't it?
782
00:48:12,689 --> 00:48:16,460
I thought you were just pretty,
but you're well-informed, too.
783
00:48:16,526 --> 00:48:18,528
So she's Ji-won.
784
00:48:19,263 --> 00:48:20,430
She is pretty.
785
00:48:21,031 --> 00:48:23,267
Girls don't like girls like that.
786
00:48:23,867 --> 00:48:25,702
I guess guys find it pretty.
787
00:48:25,769 --> 00:48:30,274
Do you think she's done playing
multiple guys and will date Geon-u now?
788
00:48:30,841 --> 00:48:32,442
Of course, they're dating.
789
00:48:33,010 --> 00:48:35,445
She's introducing him to her coworkers.
790
00:48:35,545 --> 00:48:37,748
-There they go again.
-Thank you, Ji-won.
791
00:48:42,986 --> 00:48:44,454
I guess he isn't coming.
792
00:48:57,734 --> 00:48:59,803
You said you'd never see me again,
but you came.
793
00:49:00,804 --> 00:49:01,938
I was
794
00:49:02,673 --> 00:49:04,942
always confident that I was strong.
795
00:49:05,542 --> 00:49:08,612
I acted like I could control myself
with my solid-steel willpower,
796
00:49:09,046 --> 00:49:10,113
but it was all a front.
797
00:49:11,281 --> 00:49:12,349
I'm a weak man.
798
00:49:23,560 --> 00:49:25,696
I'm Song, and I'm in the lodging industry.
799
00:49:27,731 --> 00:49:29,466
REASON: I WANT TO LIVE SINCE I CAN'T DIE
800
00:49:29,533 --> 00:49:32,703
You're the one who made me come here
in this state,
801
00:49:33,570 --> 00:49:35,639
so I'm your responsibility now.
802
00:49:38,342 --> 00:49:40,344
Since I saved you from the ocean,
803
00:49:41,211 --> 00:49:42,212
I will help you.
804
00:49:57,694 --> 00:50:00,263
Mr. Jang, has Mr. Song called?
805
00:50:00,330 --> 00:50:03,800
Yes. He just called to say
he can't make it.
806
00:50:04,701 --> 00:50:06,403
I see. Okay.
807
00:50:06,470 --> 00:50:07,738
I understand.
808
00:50:09,506 --> 00:50:11,742
I guess Mr. Song can't make it.
809
00:50:11,808 --> 00:50:13,910
No. I guess he's busy.
810
00:50:16,546 --> 00:50:19,950
How about some wine for everyone?
811
00:50:20,016 --> 00:50:21,151
Sounds good.
812
00:50:21,885 --> 00:50:23,387
That looks expensive.
813
00:50:23,453 --> 00:50:26,690
This one is on me
as a request that you be nice
814
00:50:26,757 --> 00:50:28,058
to our Ji-won for me.
815
00:50:28,625 --> 00:50:30,827
Oh, my gosh. That's an expensive wine.
816
00:50:30,894 --> 00:50:34,264
I get to taste an expensive vintage wine
thanks to you.
817
00:50:35,132 --> 00:50:38,201
You're nothing like Mr. Song.
818
00:50:39,536 --> 00:50:42,773
Our president's last name is Song.
Why is yours Baek?
819
00:50:45,876 --> 00:50:48,478
We have the same mother,
but different fathers.
820
00:50:48,545 --> 00:50:50,313
No wonder.
821
00:50:50,380 --> 00:50:53,283
I thought it was odd that a conglomerate
owner would run a restaurant.
822
00:50:53,350 --> 00:50:54,818
My brother's the conglomerate owner.
823
00:50:54,885 --> 00:50:56,420
I'm not a part of that family.
824
00:50:57,154 --> 00:51:00,624
Then what's your relationship to Ji-won?
825
00:51:00,690 --> 00:51:03,894
Do you even need to ask?
Aren't the two of you dating?
826
00:51:05,529 --> 00:51:06,730
No.
827
00:51:06,797 --> 00:51:08,765
We're not like that.
828
00:51:09,933 --> 00:51:11,001
Right, Geon-u?
829
00:51:11,068 --> 00:51:12,335
We're just friends.
830
00:51:13,136 --> 00:51:16,706
Tell them so they understand
that we're just good friends.
831
00:51:17,474 --> 00:51:20,410
I don't want people at the company
getting the wrong idea.
832
00:51:33,523 --> 00:51:35,892
I guess I brought too nice a wine
833
00:51:36,827 --> 00:51:38,795
and gave everyone the wrong idea.
834
00:51:39,262 --> 00:51:42,332
This is the cheapest wine
in my collection.
835
00:51:42,399 --> 00:51:45,335
So please, don't make things awkward
for our Ji-won.
836
00:51:51,575 --> 00:51:53,643
She did it to him again.
837
00:51:53,710 --> 00:51:55,045
That witch.
838
00:51:56,546 --> 00:51:58,114
Please enjoy.
839
00:52:20,403 --> 00:52:21,571
That idiot.
840
00:52:31,548 --> 00:52:32,482
Pung-san.
841
00:52:35,185 --> 00:52:36,520
Where did everyone go?
842
00:52:36,586 --> 00:52:39,422
They just left. The mood was ruined.
843
00:52:39,489 --> 00:52:40,790
That woman just left too?
844
00:52:40,857 --> 00:52:42,292
She's the one who wanted to leave.
845
00:52:46,730 --> 00:52:48,932
We had a good time thanks to you.
846
00:52:48,999 --> 00:52:49,933
We did.
847
00:52:50,000 --> 00:52:51,968
-Get home safely.
-You too.
848
00:52:52,035 --> 00:52:53,336
Bye.
849
00:53:02,712 --> 00:53:04,948
Excuse me. Hey.
850
00:53:05,549 --> 00:53:06,883
We need to talk.
851
00:53:10,954 --> 00:53:12,355
You can't just leave like that.
852
00:53:12,756 --> 00:53:15,325
I didn't drink. I can drive.
853
00:53:15,392 --> 00:53:18,628
That's not what I mean.
You can't just go like this.
854
00:53:18,695 --> 00:53:21,197
What? You want me to clean up again?
855
00:53:21,264 --> 00:53:22,899
So you do remember me!
856
00:53:22,966 --> 00:53:26,002
You were the one who spilled the coffee
by the elevator and ran away, wasn't it?
857
00:53:32,542 --> 00:53:34,711
Fix what you did before you go.
858
00:53:35,545 --> 00:53:37,514
Think about how Geon-u feels!
859
00:53:37,948 --> 00:53:38,915
Fine.
860
00:53:38,982 --> 00:53:40,750
I will, so let go.
861
00:53:47,224 --> 00:53:48,325
What the hell?
862
00:53:48,391 --> 00:53:50,126
Hey! Hey, you!
863
00:53:57,534 --> 00:53:58,802
Are you insane?
864
00:53:58,868 --> 00:54:01,371
Is making a mess
and running away your thing?
865
00:54:01,738 --> 00:54:04,774
If there's really nothing going on
between you and Geon-u, pay.
866
00:54:04,841 --> 00:54:05,675
What?
867
00:54:05,742 --> 00:54:07,744
Pay for the wine and food.
868
00:54:07,811 --> 00:54:09,879
Who are you to tell me to pay?
869
00:54:09,946 --> 00:54:10,947
I own this place.
870
00:54:11,414 --> 00:54:12,482
This is mine.
871
00:54:12,549 --> 00:54:14,751
Geon-u sold it to me.
872
00:54:15,251 --> 00:54:16,419
Whatever.
873
00:54:16,486 --> 00:54:17,621
I live here.
874
00:54:18,388 --> 00:54:19,923
All my stuff is up there.
875
00:54:19,990 --> 00:54:21,925
And Geon-u lives there with me.
876
00:54:23,860 --> 00:54:26,196
That's right. You're just a friend,
so I guess you don't care.
877
00:54:26,563 --> 00:54:29,065
I used to think he was your boyfriend,
878
00:54:29,132 --> 00:54:31,067
so I was careful not to give you
the wrong idea,
879
00:54:31,434 --> 00:54:33,470
but I'm telling you
since you say there's nothing going on.
880
00:54:33,536 --> 00:54:37,273
You show up in the middle of the night,
show up early in the morning,
881
00:54:37,340 --> 00:54:39,743
text and call all day,
and tell him to wait,
882
00:54:40,243 --> 00:54:41,645
but there's nothing going on?
883
00:54:42,746 --> 00:54:44,581
If there really is nothing going on
between you,
884
00:54:45,215 --> 00:54:46,282
pay the tab.
885
00:54:46,850 --> 00:54:47,984
Pay up!
886
00:54:48,451 --> 00:54:49,653
Hey, Jeong-ju.
887
00:54:58,662 --> 00:55:00,297
What do you think you're doing?
888
00:55:00,930 --> 00:55:03,700
What's wrong with asking her
to pay her tab?
889
00:55:09,306 --> 00:55:10,907
I'll just pay then.
890
00:55:10,974 --> 00:55:12,709
There's no need for that.
891
00:55:12,776 --> 00:55:14,711
-Get in. I'll drive you--
-I don't need you.
892
00:55:15,178 --> 00:55:18,782
I didn't know I wronged you so badly
as she says.
893
00:55:19,382 --> 00:55:20,750
I won't come here again.
894
00:55:23,286 --> 00:55:25,522
Do you mean it? You won't come again?
895
00:55:26,322 --> 00:55:28,858
-No.
-I said I'd explain,
896
00:55:30,026 --> 00:55:31,494
but you'll go and never come back?
897
00:55:31,561 --> 00:55:32,896
I said I don't need it!
898
00:55:35,532 --> 00:55:36,399
Fine.
899
00:55:36,900 --> 00:55:38,001
Then leave.
900
00:56:01,358 --> 00:56:02,192
Geon-u.
901
00:56:23,546 --> 00:56:26,182
Geon-u, I...
902
00:56:26,816 --> 00:56:28,318
Who are you to meddle?
903
00:56:28,385 --> 00:56:29,219
I mean,
904
00:56:29,753 --> 00:56:32,622
I couldn't believe
the stuff she was pulling,
905
00:56:32,689 --> 00:56:35,959
and it was frustrating watching you
taking it like a fool--
906
00:56:36,025 --> 00:56:37,927
That's how it has always been with us.
907
00:56:38,428 --> 00:56:41,498
She's always mean, and I always take it.
908
00:56:42,532 --> 00:56:44,067
I know that she's bad.
909
00:56:44,534 --> 00:56:47,036
I know she's leading me on
and that she uses me,
910
00:56:47,103 --> 00:56:49,506
but I'm willing to be the fool!
What's it to you?
911
00:56:50,173 --> 00:56:52,675
Do you really like her that much?
912
00:56:52,742 --> 00:56:55,044
Yes, I really like Ji-won.
913
00:56:55,545 --> 00:56:58,681
I did in the past, I will in the future,
even if she becomes meaner,
914
00:57:00,083 --> 00:57:01,818
even if she marries someone else,
915
00:57:02,685 --> 00:57:03,720
I'll still like her.
916
00:57:04,320 --> 00:57:06,089
But she doesn't like you at all.
917
00:57:06,156 --> 00:57:08,124
No, she likes me too.
918
00:57:08,191 --> 00:57:11,127
I even told her that I live here with you!
919
00:57:11,194 --> 00:57:12,896
But she says she doesn't care.
920
00:57:12,962 --> 00:57:15,465
She doesn't care about you
in the slightest!
921
00:57:16,533 --> 00:57:18,802
I wouldn't be like this if she didn't.
922
00:57:19,068 --> 00:57:20,537
Ji-won does care.
923
00:57:20,937 --> 00:57:24,507
She's very careful
not to completely lose me.
924
00:57:34,551 --> 00:57:36,853
If I told her not to go,
she would've pushed me away and left,
925
00:57:36,920 --> 00:57:37,887
but I didn't stop her.
926
00:57:38,822 --> 00:57:40,056
So she won't go.
927
00:57:46,095 --> 00:57:47,163
She always
928
00:57:47,597 --> 00:57:48,965
comes back to check.
929
00:57:54,737 --> 00:57:55,939
And sometimes,
930
00:57:56,940 --> 00:57:58,808
I'm mean to her too.
931
00:58:31,507 --> 00:58:32,342
Do you like me?
932
00:58:32,408 --> 00:58:33,243
Were you flustered?
933
00:58:33,309 --> 00:58:34,644
I said, stop tempting me!
934
00:58:34,711 --> 00:58:36,312
You're just friends, right?
935
00:58:36,379 --> 00:58:37,247
Is there someone else?
936
00:58:37,313 --> 00:58:39,883
-Why are you coming in this car?
-You said you'd take responsibility.
937
00:58:39,949 --> 00:58:41,551
It's true that I think about you
now and then.
938
00:58:41,618 --> 00:58:43,319
I wouldn't put on an act
just to try holding you!
939
00:58:43,386 --> 00:58:44,687
I don't like you that much!
940
00:58:44,754 --> 00:58:45,622
Geon-u is coming?
941
00:58:45,688 --> 00:58:46,990
I'll go to her when I get the signal.
942
00:58:47,056 --> 00:58:48,691
She'll throw me a bait
to make us reconcile.
943
00:58:48,758 --> 00:58:50,293
Even if it's someone you liked that much?
944
00:58:50,360 --> 00:58:52,128
Would you feel better
after letting him go?
945
00:58:52,195 --> 00:58:54,464
Ji-won has some things to buy,
so I'm going with her.
946
00:58:54,530 --> 00:58:55,899
Do you have to go?
947
00:58:56,399 --> 00:58:57,667
Don't go, Geon-u.
948
00:58:57,734 --> 00:58:59,135
Subtitle translation by Jeong Lee
66943
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.