All language subtitles for Wacky Races s06e04 Wacklyland.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,268 --> 00:00:04,418 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:19,319 --> 00:00:23,489 (SNICKERING) 3 00:00:23,557 --> 00:00:24,757 (CHIRPING) 4 00:00:24,825 --> 00:00:27,075 (ALL SCREAMING) 5 00:00:32,900 --> 00:00:34,740 -(EXPLOSION) -(ALL CONTINUE SCREAMING) 6 00:00:34,802 --> 00:00:37,642 Hey, hey, hey, there, Wack-ack-acky fun fans! 7 00:00:37,705 --> 00:00:40,265 Welcome to the grand opening of Wackyland! 8 00:00:40,341 --> 00:00:43,741 The latest and greatest money-sucking... (STAMMERS) 9 00:00:43,811 --> 00:00:46,781 Family entertainment venture, Wacky Enterprises. 10 00:00:46,847 --> 00:00:48,617 (PEOPLE SCREAMING) 11 00:00:48,682 --> 00:00:51,322 Yes, folks. Wackyland's really got it all. 12 00:00:51,385 --> 00:00:52,615 Thrilling rides! 13 00:00:52,686 --> 00:00:54,856 -(ALL GRUNTING) -Exciting entertainment! 14 00:00:54,922 --> 00:00:56,792 Oh! Ow! Please stop! 15 00:00:56,858 --> 00:01:01,098 I'm just an unemployed art student with no other way to make a living! 16 00:01:01,162 --> 00:01:03,532 BRICK: And delicious refreshments. 17 00:01:03,597 --> 00:01:04,867 -Mmm. -(GROWLS) 18 00:01:04,932 --> 00:01:06,572 -(SCREAMING) -Huh? 19 00:01:06,633 --> 00:01:10,443 (BAWLING) 20 00:01:10,504 --> 00:01:12,314 Sadness detected. 21 00:01:12,372 --> 00:01:16,042 Must destroy sadness. 22 00:01:16,109 --> 00:01:17,209 (GRUNTS) 23 00:01:17,277 --> 00:01:18,807 (FIRING) 24 00:01:18,880 --> 00:01:20,580 BRICK: And the park's piece of resistance, the Wack Attack! 25 00:01:20,647 --> 00:01:22,717 A fun-filled family race experience 26 00:01:22,783 --> 00:01:25,323 jam-packed with all the thrills, spills, danger, 27 00:01:25,386 --> 00:01:27,956 convenient plot devices and unnecessary violence 28 00:01:28,022 --> 00:01:30,492 that make the Wacky Races a martial cult success 29 00:01:30,557 --> 00:01:32,387 with several users of the Internet. 30 00:01:32,460 --> 00:01:35,930 And who better to take the first lap than the real Wacky Racers. 31 00:01:35,996 --> 00:01:37,826 Oh, I think there's been some sort of mistake. 32 00:01:37,898 --> 00:01:39,168 We're just here on vacation. 33 00:01:39,233 --> 00:01:41,273 I didn't even come to this pernicious park. 34 00:01:41,335 --> 00:01:44,665 One of those ridiculous robot things threw a bag over my head 35 00:01:44,738 --> 00:01:46,068 and dragged me here! 36 00:01:46,139 --> 00:01:48,109 (MUTTERING) 37 00:01:48,175 --> 00:01:50,535 Listen to how excited they are! 38 00:01:50,611 --> 00:01:51,681 Get ready! 39 00:01:51,745 --> 00:01:54,275 Get set, go! 40 00:01:54,347 --> 00:01:56,147 (ALARM BLARING) 41 00:01:56,216 --> 00:02:00,846 (ALL SCREAMING) 42 00:02:00,921 --> 00:02:03,721 (ALL GRUNTING) 43 00:02:03,791 --> 00:02:08,501 (ALL CONTINUE SCREAMING) 44 00:02:08,562 --> 00:02:10,162 (GRUNTING) 45 00:02:10,230 --> 00:02:11,730 (SCREAMS) 46 00:02:11,799 --> 00:02:13,099 (GUNS COCKING) 47 00:02:13,166 --> 00:02:16,596 (FIRING) 48 00:02:16,670 --> 00:02:20,110 (ALL CONTINUE SCREAMING) 49 00:02:20,173 --> 00:02:21,513 (MEOWING) 50 00:02:21,575 --> 00:02:22,975 (CATS YOWLING) 51 00:02:23,042 --> 00:02:24,342 (GRUNTS) 52 00:02:24,411 --> 00:02:27,611 (GAGS, COUGHS) 53 00:02:27,681 --> 00:02:29,321 (EXPLOSION) 54 00:02:29,382 --> 00:02:33,052 (ALL GRUNTING) 55 00:02:33,119 --> 00:02:34,219 (GASPS) 56 00:02:34,287 --> 00:02:36,357 (SCREAMS) 57 00:02:36,423 --> 00:02:39,163 (ALL CONTINUE SCREAMING) 58 00:02:39,226 --> 00:02:41,756 -(THUD) -(ALL EXCLAIM) 59 00:02:41,829 --> 00:02:45,299 (ALL GROANING) 60 00:02:45,365 --> 00:02:47,915 (GIANT EXPLOSION) 61 00:02:51,738 --> 00:02:54,368 Huh! This ride may not be quite as safe as-- 62 00:02:54,441 --> 00:02:55,441 Me first! 63 00:02:55,509 --> 00:02:56,639 Shut up and take my money! 64 00:02:56,710 --> 00:02:57,910 No! Take mine! 65 00:02:57,978 --> 00:03:01,278 Take my money now! 66 00:03:01,348 --> 00:03:05,088 (INDISTINCT CHATTER) 67 00:03:05,152 --> 00:03:06,892 What a wonderful place. 68 00:03:06,954 --> 00:03:08,564 (ZOMBIE-LIKE MOANING) 69 00:03:08,623 --> 00:03:12,263 -Everyone looks so happy. -(ZOMBIE-LIKE MOANING) 70 00:03:12,325 --> 00:03:16,955 (PEOPLE SCREAMING) 71 00:03:17,031 --> 00:03:19,171 That looks insanely terrifying. 72 00:03:19,233 --> 00:03:21,773 -I love it! -Let's go! 73 00:03:21,835 --> 00:03:23,565 (BOTH GRUNT) 74 00:03:23,638 --> 00:03:26,738 Oh, gosh and golly. I'm super sorry, little valued guests, 75 00:03:26,808 --> 00:03:30,138 -but you gotta be this tall to get on this ride. -(PEOPLE SCREAMING) 76 00:03:30,211 --> 00:03:32,811 But you have a wack-ack-acky day now! 77 00:03:32,880 --> 00:03:36,780 -Ahh. -Hey, I'm 689 years old. 78 00:03:36,850 --> 00:03:41,360 (ZOMBIE-LIKE MOANING) 79 00:03:41,422 --> 00:03:43,462 PETER'S ROBOT: Greetings, valued park guests. 80 00:03:43,524 --> 00:03:45,594 Are you having a wack-ack-acky day? 81 00:03:45,660 --> 00:03:50,660 Well, yes, I am, you devilishly handsome robot. 82 00:03:50,798 --> 00:03:52,598 Come with me, valued park guest. 83 00:03:52,666 --> 00:03:54,166 We need you for your brain. 84 00:03:54,235 --> 00:03:57,065 You know, I've literally never heard those words before. 85 00:03:57,137 --> 00:03:58,607 (GRUNTS) 86 00:03:58,672 --> 00:04:01,312 So handsome... (SCREAMS) 87 00:04:01,374 --> 00:04:02,684 I.Q.: Whoa... 88 00:04:02,743 --> 00:04:05,453 (GRUNTS AND SIGHS) 89 00:04:05,512 --> 00:04:07,582 Uh, two... (GRUNTS) 90 00:04:07,649 --> 00:04:10,279 Ahem. (IN DEEP VOICE) Uh, one ticket please. 91 00:04:10,351 --> 00:04:12,521 -Look, kid. I just work here. -(MAN SCREAMS) 92 00:04:12,586 --> 00:04:13,886 -(THUDS) -I hate it here. 93 00:04:13,954 --> 00:04:15,294 Pipe down. You hate it everywhere. 94 00:04:15,356 --> 00:04:17,586 -(BOTH GRUNT) -Where's Peter? 95 00:04:17,659 --> 00:04:20,259 I'm too busy being kidnapped by this super handsome robot 96 00:04:20,328 --> 00:04:22,798 to go on that ride with you guys. But have fun! 97 00:04:22,863 --> 00:04:25,703 Hey! Let him go! 98 00:04:25,766 --> 00:04:27,966 -(PETER GRUNTING) -(ALL CLAMORING) 99 00:04:28,035 --> 00:04:30,165 (PETER GRUNTING) 100 00:04:30,237 --> 00:04:32,937 -(PETER SCREAMS) -(ALL CLAMORING) 101 00:04:33,007 --> 00:04:35,107 Gosh, golly, gee, valued park customers! 102 00:04:35,176 --> 00:04:37,206 Are you having a wack-ack-acky day? 103 00:04:37,278 --> 00:04:39,078 I don't talk like that! 104 00:04:39,146 --> 00:04:41,146 We need to climb into that filthy trash container. 105 00:04:41,215 --> 00:04:44,685 I'm so super sorry, but this classic trash container 106 00:04:44,752 --> 00:04:47,922 is presently being remodeled into our new and exciting 107 00:04:47,988 --> 00:04:50,918 movie synergized extreme trash can! 108 00:04:50,991 --> 00:04:52,231 What? It is not. 109 00:04:52,293 --> 00:04:53,593 It's cast members only. 110 00:04:53,660 --> 00:04:55,400 (MUTTERING) 111 00:04:55,462 --> 00:04:56,732 Tiny. 112 00:04:56,797 --> 00:04:58,567 (SCREAMING) I regret nothing! 113 00:04:58,632 --> 00:05:00,132 (ALL EXCLAIM) 114 00:05:00,201 --> 00:05:02,901 Wait a minute. Why am I doing this? 115 00:05:02,970 --> 00:05:04,100 (GRUNTS) 116 00:05:04,171 --> 00:05:07,881 (ALL SCREAMING) 117 00:05:07,941 --> 00:05:10,781 (PEOPLE GROANING) 118 00:05:10,844 --> 00:05:11,854 Huh? 119 00:05:11,912 --> 00:05:14,882 (GROANING) 120 00:05:14,948 --> 00:05:18,188 (ALL CONTINUE GROANING) 121 00:05:18,252 --> 00:05:21,092 What do those shirts say? 122 00:05:21,155 --> 00:05:25,355 (PENELOPE READING) 123 00:05:25,426 --> 00:05:27,426 -Okay, now this is just weird. -TINY: Uh-oh. 124 00:05:27,494 --> 00:05:30,004 (GROANING) 125 00:05:30,064 --> 00:05:32,674 Friend. Good! 126 00:05:32,733 --> 00:05:34,703 Mr. Perfect. We found you! 127 00:05:34,768 --> 00:05:36,168 Fun... 128 00:05:36,237 --> 00:05:38,907 -Peter, you okay? -Me very okay. 129 00:05:38,972 --> 00:05:40,142 Me handsome. 130 00:05:40,207 --> 00:05:42,577 Me buy souvenirs. (CHOMPING) 131 00:05:42,642 --> 00:05:44,142 You buy souvenir? Hmm. 132 00:05:44,211 --> 00:05:46,551 Does something seem different about Peter to y'all? 133 00:05:46,613 --> 00:05:49,523 He seems a little simpler. 134 00:05:49,584 --> 00:05:52,854 Let's go home and download cartoons. Hmm. 135 00:05:52,920 --> 00:05:54,220 He seems the same to me. 136 00:05:54,288 --> 00:05:56,088 Hey, guys. You might want to see this. 137 00:05:56,156 --> 00:05:59,656 What's going on? 138 00:05:59,727 --> 00:06:03,397 I.Q.: Apparently, someone is using the energy from these people's brains 139 00:06:03,464 --> 00:06:05,804 to power the park's mechanical mascots. 140 00:06:05,867 --> 00:06:08,597 BELLA: Who would do such a horrible thing? 141 00:06:08,668 --> 00:06:12,408 MAN: Hello, racers. 142 00:06:12,472 --> 00:06:14,112 (ALL GASP) 143 00:06:14,175 --> 00:06:16,735 Um, I'm not actually with these people. (CHUCKLES NERVOUSLY) 144 00:06:16,810 --> 00:06:17,810 Right, Muttley? 145 00:06:17,878 --> 00:06:21,078 (MUTTLEY AGREES) 146 00:06:21,148 --> 00:06:24,248 Hi, guys! Have you tried the churros? 147 00:06:24,317 --> 00:06:25,747 Hello. 148 00:06:25,819 --> 00:06:27,419 Oh! 149 00:06:27,488 --> 00:06:30,018 Brick, darling. Does this mean for all these years, 150 00:06:30,091 --> 00:06:33,261 you've been secretly plotting to use the beloved brand of Wacky Races 151 00:06:33,327 --> 00:06:34,997 as a tool to conquer the world? 152 00:06:35,062 --> 00:06:38,132 Are you actually an evil mastermind? 153 00:06:38,199 --> 00:06:40,569 Nope. I'm just looking for the bathroom. 154 00:06:40,635 --> 00:06:43,065 Hey, check out this cool new robe I bought. 155 00:06:43,137 --> 00:06:45,337 -Well, see ya. -Bye-bye. 156 00:06:45,406 --> 00:06:49,806 -Well, then who is behind all this? Oh! -(DOOR OPENS) 157 00:06:49,877 --> 00:06:51,647 -(ALL GASP) -Huh. 158 00:06:51,712 --> 00:06:54,782 Shoes good. Me have, see? 159 00:06:54,848 --> 00:06:56,548 (GRUNTS) Me fall down. 160 00:06:56,617 --> 00:06:59,287 (GASPS) Look! What is that? 161 00:06:59,353 --> 00:07:02,263 GIANT BRAIN: I am the creator! 162 00:07:02,323 --> 00:07:04,063 The creator of what? 163 00:07:04,125 --> 00:07:08,455 The creator of all racing-based family-themed entertainment. 164 00:07:08,529 --> 00:07:12,099 And since you found me, I suppose I must reveal 165 00:07:12,166 --> 00:07:15,466 my convoluted plan for world domination. 166 00:07:15,535 --> 00:07:17,005 Oh, please don't. 167 00:07:17,072 --> 00:07:20,012 GIANT BRAIN: You see, many years ago, I was known as Chuck. 168 00:07:20,075 --> 00:07:23,605 A regular television executivebent on world domination. 169 00:07:23,677 --> 00:07:25,377 Uh, aren't they all? 170 00:07:25,447 --> 00:07:30,177 I was the television executivethat greenlit the original Wacky Races. 171 00:07:30,251 --> 00:07:31,821 (SIREN BLARES) 172 00:07:31,886 --> 00:07:34,686 Afterwards, I had my brains removed 173 00:07:34,756 --> 00:07:37,326 and saved in this goo-filled tank, uh, 174 00:07:37,392 --> 00:07:42,262 powered by draing the minds of people foolish enough to come to my park. 175 00:07:42,329 --> 00:07:43,799 Why would you do that? 176 00:07:43,864 --> 00:07:45,874 GIANT BRAIN: I was waiting. 177 00:07:45,934 --> 00:07:49,144 Waiting for the time when TV writers would run out of new ideas 178 00:07:49,203 --> 00:07:52,013 and be forced to reboot the Wacky Races. 179 00:07:52,072 --> 00:07:53,982 (CHEERING) 180 00:07:54,042 --> 00:07:58,712 GIANT BRAIN: All so I could gain access to the brain of Peter Perfect. 181 00:07:58,780 --> 00:08:01,620 -(PETER EXCLAIMING) -Um, why Pete's brain exactly? 182 00:08:01,682 --> 00:08:04,952 Because Peter is the star of the series. 183 00:08:05,018 --> 00:08:07,418 Tiny thought he was the star. 184 00:08:07,488 --> 00:08:10,388 Perfect's brain power? (LAUGHS) 185 00:08:10,458 --> 00:08:14,028 (LAUGHING BOISTEROUSLY) 186 00:08:14,095 --> 00:08:17,625 You haven't actually watched any of the new episodes, have you? 187 00:08:17,698 --> 00:08:20,598 GIANT BRAIN: Well, it's hard to find. But no matter. 188 00:08:20,668 --> 00:08:24,538 As the suave and sophisticated traditional leading man type... 189 00:08:24,605 --> 00:08:26,765 -Oh! -...Peter had the massive brain power 190 00:08:26,841 --> 00:08:30,241 need to energize this sweet robot body! 191 00:08:30,311 --> 00:08:33,881 And to house my super brain and armies of robots 192 00:08:33,947 --> 00:08:37,447 need to achieve total control! 193 00:08:37,518 --> 00:08:38,848 PETER'S ROBOT: Must destroy! 194 00:08:38,919 --> 00:08:39,919 Scary! 195 00:08:39,987 --> 00:08:40,987 You want to run? 196 00:08:41,054 --> 00:08:43,864 Wait for it. 197 00:08:43,924 --> 00:08:45,694 (POWERING UP) 198 00:08:45,759 --> 00:08:47,289 Must destroy Wacky... 199 00:08:47,361 --> 00:08:50,631 (DISTORTED VOICE) Wacky. Wacky. I'm pretty. Aah! 200 00:08:50,697 --> 00:08:52,967 Wacky ding ding! Oh. 201 00:08:53,033 --> 00:08:55,303 Wacky... Oh... 202 00:08:55,369 --> 00:08:57,619 (POWERING DOWN) 203 00:09:01,074 --> 00:09:02,414 Hmm? Hi, everybody. 204 00:09:02,476 --> 00:09:05,746 Hey, did I show you my new shoes? (GRUNTS) 205 00:09:05,813 --> 00:09:08,483 GIANT BRAIN: No! All these years of work. 206 00:09:08,549 --> 00:09:11,619 The careful and meticulous planning... Ruined! 207 00:09:11,686 --> 00:09:13,646 And I would've gotten away with it, too, 208 00:09:13,721 --> 00:09:17,121 if it weren't for you interfering, uh... 209 00:09:17,191 --> 00:09:19,131 What are you, uh, in your mid-20s? 210 00:09:19,193 --> 00:09:20,393 Uh, yep, you bet! 211 00:09:20,461 --> 00:09:22,001 I'm around 10, I think. 212 00:09:22,062 --> 00:09:25,132 I'm 689. And a half. 213 00:09:25,200 --> 00:09:27,900 PENELOPE'S ROBOT: Hey, y'all. Are you having a wack-ack-ack-- 214 00:09:27,968 --> 00:09:30,838 PETER'S ROBOT: Uh-oh. 215 00:09:30,904 --> 00:09:32,144 (SCREAMS) 216 00:09:32,206 --> 00:09:34,066 (EXPLOSIONS) 217 00:09:34,141 --> 00:09:38,311 (ALL SCREAM) 218 00:09:38,379 --> 00:09:40,149 (CONTINUE SCREAMING) 219 00:09:40,214 --> 00:09:41,924 Let's get out of here! 220 00:09:41,982 --> 00:09:46,722 (ALL GRUNTING) 221 00:09:46,786 --> 00:09:49,756 (ALL CONTINUE SCREAMING) 222 00:09:49,823 --> 00:09:51,763 (GIANT BRAIN GRUNTS) 223 00:09:51,825 --> 00:09:53,025 (CONTINUES GRUNTING) 224 00:09:53,093 --> 00:09:54,903 (GROANS) 225 00:09:54,962 --> 00:09:58,302 GIANT BRAIN: I really, uh, hate you guys. 226 00:09:58,365 --> 00:10:00,265 We get that a lot. 227 00:10:00,334 --> 00:10:01,874 (GROANING) 228 00:10:01,935 --> 00:10:03,965 Hmm. Whoo! 229 00:10:04,038 --> 00:10:07,008 PENELOPE: Look! Everyone's brain energy is returning to them! 230 00:10:07,074 --> 00:10:09,144 I do feel smarter. 231 00:10:09,209 --> 00:10:10,409 (HONKING) 232 00:10:10,478 --> 00:10:13,178 We did it. We saved everyone! 233 00:10:13,247 --> 00:10:15,547 (GIANT EXPLOSION) 234 00:10:15,616 --> 00:10:18,186 Yeah, thanks a lot. You ruined our vacation. 235 00:10:18,253 --> 00:10:22,993 But they were sucking out your brains in a crazy plot to take over the whole world! 236 00:10:23,056 --> 00:10:25,086 Duh. Media companies do that. 237 00:10:25,159 --> 00:10:27,259 And they gave us all this cool stuff. 238 00:10:27,328 --> 00:10:30,528 I haven't had to talk to my family for days! 239 00:10:30,597 --> 00:10:33,297 (HUMMING) 240 00:10:33,367 --> 00:10:34,737 Hey, there, everybody. 241 00:10:34,802 --> 00:10:37,812 Since your little ol' theme park done exploded, 242 00:10:37,872 --> 00:10:42,872 why don't you mosey on down to Huckleberry's Hometown Hoedown? 243 00:10:43,743 --> 00:10:46,143 (CROWD CHEERING) 244 00:10:49,082 --> 00:10:50,652 What the heck. I'm in! 245 00:10:50,717 --> 00:10:53,787 (ALL CHEERING) 246 00:10:53,854 --> 00:10:57,294 (SNICKERING) 247 00:10:57,358 --> 00:10:59,588 (THEME MUSIC PLAYING) 248 00:10:59,638 --> 00:11:04,188 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 17160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.