All language subtitles for Wacky Races s05e04 The Wack Stuff.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,220 --> 00:00:21,020 (SNICKERING) 2 00:00:28,463 --> 00:00:31,303 Engage teleportation beam. 3 00:00:31,366 --> 00:00:33,916 (ALIENS LAUGHING) 4 00:00:41,242 --> 00:00:43,312 Hey, hey, hey, Wacky Race fans. 5 00:00:43,344 --> 00:00:45,384 Top rock jock Brick Crashman here 6 00:00:45,480 --> 00:00:47,550 in the majestic Himalayan Mountains. 7 00:00:47,649 --> 00:00:50,149 We're high in the hazardous and goat-ridden terrain 8 00:00:50,218 --> 00:00:52,548 for the Mountain Neverest 5000. 9 00:00:52,653 --> 00:00:54,493 And here come the racers. 10 00:00:54,522 --> 00:00:56,092 Zooming toward our race highlight. 11 00:00:56,158 --> 00:00:59,158 The spindly, rotting, insanely dangerous rope bridge 12 00:00:59,228 --> 00:01:01,998 -that crosses over to Yarlung Tsangpo Canyon... -(SNICKERS) 13 00:01:02,029 --> 00:01:04,499 ...which is the deepest canyon in the world. 14 00:01:04,532 --> 00:01:07,172 -(SCREAMING) -(ALL SNICKERING) 15 00:01:07,201 --> 00:01:09,071 (GRUNTING) Ouch. Ow. 16 00:01:09,170 --> 00:01:11,440 (GRUNTS) 17 00:01:11,438 --> 00:01:12,668 (GASPS) 18 00:01:12,707 --> 00:01:14,237 -Whoa, that was close. -(BLEATS) 19 00:01:14,342 --> 00:01:16,712 (BRICK SCREAMING) 20 00:01:16,777 --> 00:01:17,877 (COW MOOING) 21 00:01:17,945 --> 00:01:20,375 (ELEPHANT TRUMPETING) 22 00:01:20,448 --> 00:01:25,448 BRICK: Wow, this is a really deep canyon. 23 00:01:29,190 --> 00:01:32,190 (GROANS) What a terrifying bridge. I love it. 24 00:01:32,261 --> 00:01:34,901 I'm not sure this bridge can hold the weight of our vehicles. 25 00:01:34,963 --> 00:01:37,373 I'm sure the producers would never let us take this route 26 00:01:37,432 --> 00:01:39,572 if they didn't check if it was safe. 27 00:01:39,566 --> 00:01:41,436 I hate this show. 28 00:01:41,536 --> 00:01:43,196 (ALL SCREAMING) 29 00:01:43,271 --> 00:01:48,271 Time for the Turbo Terrific's terrific turbo. 30 00:01:48,443 --> 00:01:51,313 Car, activate anti-grav. 31 00:01:51,379 --> 00:01:54,579 Muttley, activate the rocket booster. 32 00:01:54,649 --> 00:01:56,719 -Hmm? -I know we don't have one. 33 00:01:56,751 --> 00:01:58,821 Get out there and push, you malingering mutt. 34 00:01:58,886 --> 00:02:01,616 (MUTTERS) 35 00:02:01,623 --> 00:02:05,893 DASTARDLY: Faster, Muttley! 36 00:02:05,893 --> 00:02:07,233 I.Q.: Woo-hoo! 37 00:02:07,295 --> 00:02:09,955 (BELLA WHOOPING) 38 00:02:09,964 --> 00:02:11,504 Go, glider wings! 39 00:02:11,565 --> 00:02:13,965 DASTARDLY: Drat! 40 00:02:17,305 --> 00:02:19,065 I.Q.: She's gone. 41 00:02:19,140 --> 00:02:20,570 That's clearly cheating. 42 00:02:20,607 --> 00:02:21,907 (SNICKERING) 43 00:02:21,977 --> 00:02:24,477 Why, that-- Ow, ow, ow. What's so funny? 44 00:02:24,578 --> 00:02:26,348 (GOATS BLEATING) 45 00:02:26,414 --> 00:02:28,954 DASTARDLY: Drat! 46 00:02:28,949 --> 00:02:31,749 (SHRIEKING) 47 00:02:31,753 --> 00:02:33,693 Oh, my stars and more stars. I'm in space. 48 00:02:33,755 --> 00:02:35,255 What am I doing out in space? 49 00:02:35,323 --> 00:02:37,863 Greetings, puny brain. 50 00:02:37,925 --> 00:02:40,355 (SHRIEKING) 51 00:02:40,428 --> 00:02:41,958 -(GLASS SHATTERING) -(CAT MEOWS) 52 00:02:42,029 --> 00:02:43,099 Ahem. 53 00:02:43,130 --> 00:02:44,930 Um, you two are aliens, aren't you? 54 00:02:45,000 --> 00:02:48,640 We are weird, alien, hyper competitive brain creatures 55 00:02:48,703 --> 00:02:52,173 that force inferior beings to race for our amusement. 56 00:02:52,273 --> 00:02:54,043 But... (RETCHES) 57 00:02:54,109 --> 00:02:57,779 And now, appearing from the distant corners of the galaxy, 58 00:02:57,845 --> 00:02:59,775 I present tonight's racers. 59 00:02:59,848 --> 00:03:03,788 First, Peter of Perfectas Prime. 60 00:03:03,818 --> 00:03:07,148 The chameloids of Transylvanius Nine. 61 00:03:07,221 --> 00:03:09,961 (CROWD LAUGHING) 62 00:03:10,024 --> 00:03:11,494 Quebellum Prime, 63 00:03:11,559 --> 00:03:14,299 the third smartest being in the galaxy. 64 00:03:14,328 --> 00:03:15,458 What? Third? 65 00:03:15,530 --> 00:03:17,130 After us, of course. 66 00:03:17,164 --> 00:03:18,304 (BOTH LAUGHING) 67 00:03:18,332 --> 00:03:20,302 Oh, yeah. 68 00:03:20,335 --> 00:03:23,295 Next, the father-son race team of Grazagnagorn and Phlem 69 00:03:23,337 --> 00:03:26,137 of the fifth galactic spiral. 70 00:03:26,207 --> 00:03:28,637 The Gobbletragsient. 71 00:03:28,676 --> 00:03:31,746 And lastly, from the Dark Star Nebula, 72 00:03:31,813 --> 00:03:34,653 the dark lord, Muttergly. 73 00:03:34,682 --> 00:03:36,422 -Oh, my! -What are you looking at? 74 00:03:36,484 --> 00:03:37,994 Oh, nope. Nope, no way. 75 00:03:38,053 --> 00:03:39,653 That is just wrong, wrong, wrong. So wrong. 76 00:03:39,721 --> 00:03:41,561 Are you ready to race, puny brain? 77 00:03:41,656 --> 00:03:45,056 Oh, thanks anyways, but I have my own little race to get back to. 78 00:03:45,159 --> 00:03:46,999 Oh, gee whiz. 79 00:03:47,062 --> 00:03:51,272 And here we went and transmorgrifinated a special ship just for you. 80 00:03:51,332 --> 00:03:53,102 (EXCLAIMS) I'm so in. 81 00:03:53,168 --> 00:03:56,698 ANNOUNCER: Today's race is a single lap around the Asteroid Belt. 82 00:03:56,771 --> 00:03:57,871 Sounds simple enough. 83 00:03:57,938 --> 00:04:01,838 ANNOUNCER: Ready, set, go! 84 00:04:20,528 --> 00:04:23,128 I hope the boys at home are having an easier time. 85 00:04:23,197 --> 00:04:25,697 (GRUNTING) 86 00:04:25,699 --> 00:04:29,399 (GROANING) 87 00:04:29,403 --> 00:04:33,973 This is oddly relaxing, actually. 88 00:04:33,974 --> 00:04:36,114 (GOBBLING) 89 00:04:36,210 --> 00:04:39,050 Gaze where you're going, you gobbling goof! 90 00:04:39,113 --> 00:04:40,983 (GOBBLING) 91 00:04:41,049 --> 00:04:45,449 Time to thin the pack with a temporary temporal portal. 92 00:04:45,553 --> 00:04:48,563 (LAUGHING MANIACALLY) 93 00:04:48,589 --> 00:04:51,829 Uh-oh, a shortcut for handsome racers only. 94 00:04:51,893 --> 00:04:56,403 I guess I'll have to face front and give it a try. 95 00:04:56,397 --> 00:04:59,897 These space rocks all look very familiar. 96 00:04:59,934 --> 00:05:02,304 I could swear I was this sign just a few seconds ago. 97 00:05:02,403 --> 00:05:05,943 Still, nothing to do for it but charge ahead. 98 00:05:05,939 --> 00:05:08,239 Deja vu. 99 00:05:08,242 --> 00:05:10,082 Deja vu. 100 00:05:10,144 --> 00:05:11,354 Deja vu? 101 00:05:11,412 --> 00:05:13,112 Deja vu. 102 00:05:13,181 --> 00:05:16,581 How can anything have a head that big and brains so little? 103 00:05:16,617 --> 00:05:19,087 (MUTTERS) 104 00:05:19,086 --> 00:05:20,146 PENELOPE: Hey! 105 00:05:20,254 --> 00:05:22,764 Get ahead of this monkey, Father. 106 00:05:22,789 --> 00:05:26,529 Watch this, Son. 107 00:05:26,527 --> 00:05:28,427 Ooh, you missed, Pop. 108 00:05:28,462 --> 00:05:30,432 Quiet! 109 00:05:30,431 --> 00:05:34,641 Uh-oh. 110 00:05:34,635 --> 00:05:37,135 You hit a big rock, Father. 111 00:05:37,204 --> 00:05:38,374 (GULPS) 112 00:05:38,439 --> 00:05:42,339 Me, fire the laser cannon. 113 00:05:43,444 --> 00:05:47,114 Duck, brother! 114 00:05:47,114 --> 00:05:48,124 Oh, my! 115 00:05:48,183 --> 00:05:51,153 Now, it's that bilious brain's turn. 116 00:05:51,218 --> 00:05:53,188 (LAUGHING MANIACALLY) 117 00:05:53,287 --> 00:05:54,517 Nice try, Muttergly. 118 00:05:54,622 --> 00:05:56,062 But I have shields to protect myself 119 00:05:56,124 --> 00:06:01,124 from even the most sophisticated laser weaponry. 120 00:06:01,662 --> 00:06:04,202 I should have seen that one coming. 121 00:06:04,298 --> 00:06:05,698 I got you, darling. 122 00:06:05,800 --> 00:06:07,500 I can't do anything right. 123 00:06:07,569 --> 00:06:12,569 -PENELOPE: Hang on. -I can't hang on. I don't have any arms. 124 00:06:12,574 --> 00:06:15,214 I don't think I'm gonna catch him before he crosses that finish line. 125 00:06:15,310 --> 00:06:20,250 -That's right. Nothing can stop me now. -(SNICKERING) 126 00:06:20,247 --> 00:06:21,477 (SCREAMING) 127 00:06:21,549 --> 00:06:22,649 (MUTTERING) 128 00:06:22,683 --> 00:06:27,493 (GOBBLING) 129 00:06:27,488 --> 00:06:29,318 (CROWD CHEERING) 130 00:06:29,390 --> 00:06:33,440 Huzzah. The earthling wins. 131 00:06:35,229 --> 00:06:38,079 Well, this is nice. 132 00:06:40,369 --> 00:06:44,369 For your victory, we reward you with the greatest honor of all. 133 00:06:44,438 --> 00:06:46,368 Blowing up the Earth. 134 00:06:46,440 --> 00:06:47,780 What? Why? 135 00:06:47,842 --> 00:06:50,112 It's our traditional way of honoring the winner 136 00:06:50,177 --> 00:06:51,907 by blowing up her whole world 137 00:06:52,013 --> 00:06:55,923 with a glorious explosion of triumph. 138 00:06:55,916 --> 00:06:57,186 What if I'd lost? 139 00:06:57,219 --> 00:06:58,619 Oh, then we blow up your whole world 140 00:06:58,686 --> 00:07:01,686 with a humiliating explosion of shame. 141 00:07:01,756 --> 00:07:04,856 Why would anybody ever compete in the race with those prizes? 142 00:07:04,894 --> 00:07:09,534 They don't, that's why we get primitive life forms like you to race for us. 143 00:07:09,597 --> 00:07:11,527 Sucker. (LAUGHING) 144 00:07:11,566 --> 00:07:13,596 Nigel, immobilize the puny brains 145 00:07:13,701 --> 00:07:17,371 while I prepare the planetary disintegration ray. 146 00:07:17,438 --> 00:07:19,208 (LAUGHING) 147 00:07:19,273 --> 00:07:20,413 (SCREAMS) 148 00:07:20,474 --> 00:07:22,714 I love this part. (LAUGHING) They always fall. 149 00:07:22,744 --> 00:07:24,554 The aliens are distracted Quebell. 150 00:07:24,613 --> 00:07:27,153 Now's your chance to use your mental powers to get us out of this. 151 00:07:27,215 --> 00:07:30,115 But my brain is so small and puny compared to theirs. 152 00:07:30,218 --> 00:07:32,048 You have to try. I know you can do it. 153 00:07:32,086 --> 00:07:35,986 Okay, I'll give it a shot. 154 00:07:37,224 --> 00:07:40,234 You will obey my thoughts. 155 00:07:40,294 --> 00:07:43,064 Obey, obey. 156 00:07:43,131 --> 00:07:45,171 -(LAUGHING) -Oh, brother. 157 00:07:45,233 --> 00:07:48,603 -Just look at those puny brain waves. -How pathetic. 158 00:07:48,669 --> 00:07:50,569 See? I'm useless. 159 00:07:50,606 --> 00:07:54,406 And I have no marketable skills because I went to art school. 160 00:07:54,442 --> 00:07:55,482 Yeah. 161 00:07:55,576 --> 00:07:56,946 Get back to work! 162 00:07:57,011 --> 00:08:00,081 (GRUNTING) But my art! 163 00:08:00,148 --> 00:08:01,848 You just need to believe in yourself. 164 00:08:01,916 --> 00:08:03,646 And I lack confidence. 165 00:08:03,751 --> 00:08:05,921 I am useless, I'm gelatinous, and I don't have lips. 166 00:08:05,987 --> 00:08:07,757 Look, just calm down and think of-- 167 00:08:07,789 --> 00:08:09,119 I'm hysterical. 168 00:08:09,190 --> 00:08:11,260 I'm an over-emotional, useless, worthless brain 169 00:08:11,293 --> 00:08:13,293 in a tank that comes completely unglued, 170 00:08:13,360 --> 00:08:14,700 that just randomly yells, 171 00:08:14,762 --> 00:08:17,972 peanut, kebab, undergarment. 172 00:08:18,032 --> 00:08:19,432 PENELOPE: Get it together! 173 00:08:19,468 --> 00:08:21,598 Look, if you're anything like the I.Q. I know, 174 00:08:21,669 --> 00:08:23,169 then you're smart, insecure, 175 00:08:23,271 --> 00:08:25,171 sniff your fingers when you think no one is looking... 176 00:08:25,272 --> 00:08:26,442 (SNIFFING) 177 00:08:26,474 --> 00:08:28,284 Way too young to be a professional racer, 178 00:08:28,343 --> 00:08:30,213 and have a really weird relationship with your car. 179 00:08:30,278 --> 00:08:32,108 -What? -I'm sorry, that sentence got away from me. 180 00:08:32,147 --> 00:08:33,707 I'm under a lot of pressure. 181 00:08:33,781 --> 00:08:35,521 What I meant to say was, no matter what the challenge, 182 00:08:35,617 --> 00:08:38,447 my I.Q. would never give up, none of our friends would. 183 00:08:38,520 --> 00:08:40,790 And that's why I love them, and that's why they're worth saving. 184 00:08:40,822 --> 00:08:42,362 Even Dastardly? 185 00:08:42,457 --> 00:08:44,127 Of course not. He's creepy, like pancakes for dinner. 186 00:08:44,159 --> 00:08:45,629 Can you just save the Earth already? 187 00:08:45,693 --> 00:08:46,833 I'm out of perky. 188 00:08:46,894 --> 00:08:50,464 I can do this. 189 00:08:50,464 --> 00:08:52,874 -What did that do? -Well, I hope it-- 190 00:08:52,967 --> 00:08:54,797 There, the disintegrator ray is ready. 191 00:08:54,836 --> 00:08:56,396 Prepare, puny brains, 192 00:08:56,471 --> 00:09:01,471 to see one last view of your planet as we destroy it. 193 00:09:06,648 --> 00:09:10,548 And that's what's gonna happen to your world in five seconds. 194 00:09:10,651 --> 00:09:12,151 What's the point of showing that? 195 00:09:12,187 --> 00:09:13,547 Why not just blow up the Earth? 196 00:09:13,654 --> 00:09:15,364 I enjoy the drama. 197 00:09:15,422 --> 00:09:16,822 SPACE GHOST: Space Ghost! 198 00:09:16,891 --> 00:09:20,161 Did someone say "Space Goat"? 199 00:09:20,160 --> 00:09:24,060 No, I said... Space Ghost! 200 00:09:27,935 --> 00:09:29,165 It's Space Ghost. 201 00:09:29,237 --> 00:09:31,407 He heard my telepathic distress call. 202 00:09:31,506 --> 00:09:34,776 Yes, citizen, I received your call and came as fast as possible. 203 00:09:34,842 --> 00:09:36,412 Our schemes are undone. 204 00:09:36,510 --> 00:09:37,950 He is so cool. 205 00:09:38,012 --> 00:09:40,352 -Why doesn't he have a show of his own? -I know, right? 206 00:09:40,382 --> 00:09:45,382 Close your eyes as I free you from that alien force field with my wrist blaster. 207 00:09:46,888 --> 00:09:48,458 We gotta get to that teleporter 208 00:09:48,523 --> 00:09:52,533 before he blasts us with that cool retro wrist beam. 209 00:09:52,593 --> 00:09:55,603 NIGEL: We should've gotten his autograph! 210 00:09:55,696 --> 00:09:58,896 Space Ghost, you saved us and the entire Earth. 211 00:09:58,967 --> 00:10:02,937 All in a day's work for Space Ghost! 212 00:10:03,037 --> 00:10:05,537 Or it would be if that's who he was. 213 00:10:05,606 --> 00:10:06,706 What? 214 00:10:06,741 --> 00:10:08,381 Hello. 215 00:10:08,410 --> 00:10:10,610 We got your distress signal, and boogey'd on down to help. 216 00:10:10,711 --> 00:10:12,051 That was brilliant. 217 00:10:12,113 --> 00:10:13,383 You were all great. 218 00:10:13,414 --> 00:10:15,054 Thank you for saving the Earth. 219 00:10:15,116 --> 00:10:17,446 Oop, okay. The monkey things are huggers. 220 00:10:17,551 --> 00:10:18,891 You can let go now. 221 00:10:18,952 --> 00:10:20,562 Me like. 222 00:10:20,589 --> 00:10:23,559 Now, the only question is, how will I get home? 223 00:10:23,624 --> 00:10:24,894 I got an idea. 224 00:10:24,926 --> 00:10:26,576 (SCREAMING) 225 00:10:32,334 --> 00:10:34,904 And Penelope Pitstop wins the race. 226 00:10:34,901 --> 00:10:36,241 Ow. 227 00:10:36,303 --> 00:10:37,573 Yippie. 228 00:10:37,605 --> 00:10:39,805 Penelope, where did you get this car? 229 00:10:39,907 --> 00:10:41,077 Hideous evil brain monsters. 230 00:10:41,142 --> 00:10:42,912 Ooh, those are the best kind. 231 00:10:42,978 --> 00:10:46,348 Well, I think it's the weirdest, most bizarre thing I've ever seen. 232 00:10:46,413 --> 00:10:47,423 I agree. 233 00:10:47,482 --> 00:10:49,652 And if there's one thing I can't tolerate, 234 00:10:49,750 --> 00:10:51,190 it's bizarre things. 235 00:10:51,252 --> 00:10:53,992 -(CHOMPS) -(SNICKERING) 236 00:10:54,042 --> 00:10:58,592 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 16707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.