All language subtitles for Wacky Races s05e03 The Trial of Dick Dastardly.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,268 --> 00:00:04,418 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:19,319 --> 00:00:21,119 (SNICKERING) 3 00:00:24,925 --> 00:00:28,625 (DASTARDLY LAUGHING MANIACALLY) 4 00:00:28,696 --> 00:00:30,396 (DASTARDLY LAUGHING MANIACALLY) 5 00:00:30,465 --> 00:00:33,425 It sure is a lovely day for a drive, isn't it? 6 00:00:33,500 --> 00:00:34,500 (TIRES SCREECH) 7 00:00:34,568 --> 00:00:36,068 It's a perfect day, I'd say. 8 00:00:36,136 --> 00:00:39,636 (TIRES SCREECH) 9 00:00:39,707 --> 00:00:41,037 DASTARDLY: Marsupiums! Ahh! 10 00:00:41,107 --> 00:00:42,137 (CHUCKLES) 11 00:00:42,209 --> 00:00:43,309 (PENELOPE SCREAMING) 12 00:00:43,378 --> 00:00:44,808 DASTARDLY: Prepare to be passed, Perfect. 13 00:00:44,879 --> 00:00:47,209 You know the drill. (CHUCKLES) 14 00:00:47,280 --> 00:00:49,650 Hmm. Uh-oh. 15 00:00:49,717 --> 00:00:51,547 (TIRES SCREECHING) 16 00:00:51,618 --> 00:00:52,888 Why, Dick, you old chum. 17 00:00:52,953 --> 00:00:55,323 You look perfectly smashing today. 18 00:00:55,389 --> 00:00:58,389 (DASTARDLY GROANING) 19 00:01:00,494 --> 00:01:01,804 (DASTARDLY YELPS) 20 00:01:01,862 --> 00:01:04,432 DASTARDLY: Muttley, time to turn the tables. 21 00:01:04,498 --> 00:01:06,668 (SNICKERING) 22 00:01:06,734 --> 00:01:09,174 (WHIRRING) 23 00:01:09,236 --> 00:01:11,966 (ALL YELLING) 24 00:01:12,039 --> 00:01:15,039 DASTARDLY: No, no, no, no! 25 00:01:15,109 --> 00:01:19,349 BELLA: Bernard, give us a lift. 26 00:01:19,413 --> 00:01:21,083 Go, bone daddy. 27 00:01:21,148 --> 00:01:22,648 DASTARDLY: Swing low, sweet chariots. 28 00:01:22,716 --> 00:01:24,146 (BOTH WHIMPER) 29 00:01:24,217 --> 00:01:26,247 (ALL YELLING) 30 00:01:26,320 --> 00:01:28,820 DASTARDLY: Oh, no! Enough of this. 31 00:01:28,889 --> 00:01:32,389 Muttley, unleash the ultimate weapon system. 32 00:01:32,459 --> 00:01:34,489 (DASTARDLY LAUGHS EVILLY) 33 00:01:34,561 --> 00:01:36,561 Pretty. 34 00:01:36,631 --> 00:01:40,071 That cunning collection of concussive contractions is carefully calibrated 35 00:01:40,134 --> 00:01:44,444 to track and eradicate any Wacky Race vehicle 36 00:01:44,504 --> 00:01:46,874 compiled into this computer. 37 00:01:46,941 --> 00:01:49,081 Ah, including mine. Drat. 38 00:01:49,143 --> 00:01:51,183 PETER: That can't be good. DASTARDLY: Mommy! 39 00:01:51,245 --> 00:01:53,675 Everyone, get as close to Car as you can. 40 00:01:53,747 --> 00:01:58,547 Car, activate emergency shields. 41 00:01:59,787 --> 00:02:01,857 I.Q., you saved us. 42 00:02:01,922 --> 00:02:03,862 CAR: Oh, sure. He saved you. 43 00:02:03,924 --> 00:02:05,864 We're alive? Well, then back to the race. 44 00:02:05,926 --> 00:02:07,526 Come along, Muttley. 45 00:02:07,595 --> 00:02:10,225 Dastardly, are you just gonna drive away after... (GRUNTS) 46 00:02:10,298 --> 00:02:13,028 -Look around! -(SIZZLING) 47 00:02:13,100 --> 00:02:15,800 Dastardly, sometimes you are just awful. 48 00:02:15,869 --> 00:02:17,269 MAN: (ECHOING)We agree. 49 00:02:17,338 --> 00:02:19,008 Where did that ominous voice come from? 50 00:02:19,073 --> 00:02:20,713 -(DISTANT TRILLING) -And what's that noise? 51 00:02:20,774 --> 00:02:21,844 (GASPING) 52 00:02:21,909 --> 00:02:24,039 PENELOPE: Is that them? 53 00:02:24,111 --> 00:02:26,381 The ones who started it all. 54 00:02:26,446 --> 00:02:28,846 PETER: Bud and Jay. 55 00:02:28,916 --> 00:02:31,016 -Who? -Oh, yeah. You're new. 56 00:02:31,085 --> 00:02:33,815 Jay and Bud invented the Wacky Races. 57 00:02:33,887 --> 00:02:36,587 Hey, Jay, we should get jobs. 58 00:02:36,657 --> 00:02:38,187 Bummer. 59 00:02:38,259 --> 00:02:41,029 Well, maybe we should produce a TV show or something. 60 00:02:41,095 --> 00:02:42,855 What kind of show, man? 61 00:02:42,930 --> 00:02:45,300 How about a show about racing, man? 62 00:02:45,366 --> 00:02:50,136 But isn't racing, just making, like, left turns over and over? 63 00:02:50,203 --> 00:02:51,243 Oh, yeah. 64 00:02:51,305 --> 00:02:55,435 But we can, like, blow things up a lot. 65 00:02:55,509 --> 00:02:58,379 (BOTH CHUCKLING) 66 00:02:58,446 --> 00:03:00,706 PENELOPE:After decades of running the Wacky Races, 67 00:03:00,781 --> 00:03:02,451 they retired and disappeared. 68 00:03:02,516 --> 00:03:05,616 No one's seen them since. 69 00:03:05,687 --> 00:03:09,217 Wow, cool. But how do you know it's really them? 70 00:03:09,289 --> 00:03:10,089 (PETER GASPS) 71 00:03:10,157 --> 00:03:13,757 (YELPING AND SCREAMS) 72 00:03:13,827 --> 00:03:15,027 Classic. 73 00:03:15,095 --> 00:03:17,055 (CHUCKLES) It's them, all right. 74 00:03:17,131 --> 00:03:20,271 Tell us, oh, great makers, why have you returned? 75 00:03:20,334 --> 00:03:23,174 We have returned from the great beyond... 76 00:03:23,236 --> 00:03:24,036 Vegas. 77 00:03:24,105 --> 00:03:25,905 Vegas, because of him. 78 00:03:25,973 --> 00:03:27,313 -Uh... -Me? 79 00:03:27,374 --> 00:03:28,284 (WHISTLING) 80 00:03:28,342 --> 00:03:30,042 Back in the day, we had style, 81 00:03:30,111 --> 00:03:32,411 the gags were clever, they advanced the plot. 82 00:03:32,480 --> 00:03:35,180 But Dastardly's random, pointless violence 83 00:03:35,249 --> 00:03:36,619 is just over the top. 84 00:03:36,683 --> 00:03:38,253 And so is his acting. 85 00:03:38,318 --> 00:03:39,348 (EXCLAIMS) What? 86 00:03:39,420 --> 00:03:43,420 (DRAMATICALLY) My acting? Over the top? 87 00:03:43,490 --> 00:03:46,190 How dare you, sir? 88 00:03:46,260 --> 00:03:47,730 Richard Milhous Dastardly, 89 00:03:47,796 --> 00:03:51,896 you are hereby banned from these Wacky Races. Forever. 90 00:03:51,966 --> 00:03:53,796 Oh, no! Oh! 91 00:03:53,867 --> 00:03:55,537 (ALL GASPING) 92 00:03:55,603 --> 00:03:57,773 (CHUCKLES NERVOUSLY) No, no, no, no. You can't do that. 93 00:03:57,838 --> 00:03:59,408 -Can they do that? -I think they can. 94 00:03:59,474 --> 00:04:01,784 -Dastardly is a terrible role model. -(CAT YOWLS) 95 00:04:01,842 --> 00:04:03,582 There had to be standards. 96 00:04:03,644 --> 00:04:05,554 Carefully practiced standards. 97 00:04:05,612 --> 00:04:06,912 -Like what? -Okay. 98 00:04:06,981 --> 00:04:09,221 -You see this frying pan? -Uh, yes? 99 00:04:09,283 --> 00:04:11,123 Do you think it would be funny to hit Dastardly 100 00:04:11,185 --> 00:04:12,785 over the head with this frying pan? 101 00:04:12,853 --> 00:04:14,293 -(CHUCKLES) Of course. -You bet. 102 00:04:14,355 --> 00:04:16,485 -Well, you can't. -(PAN CLANGS) 103 00:04:16,557 --> 00:04:18,427 -(MAN SCREAMS) -Children might imitate that kind of dangerous behavior. 104 00:04:18,493 --> 00:04:20,593 -Oh, good. -This is okay, though. 105 00:04:20,661 --> 00:04:23,331 What? (SCREAMING) 106 00:04:23,397 --> 00:04:25,797 BUD: And this. And this. And this. 107 00:04:25,866 --> 00:04:27,796 And this. And this. And this. 108 00:04:27,868 --> 00:04:30,598 And this. And this! 109 00:04:30,671 --> 00:04:31,811 What about this? 110 00:04:31,872 --> 00:04:33,172 Oh, that's okay too, 111 00:04:33,240 --> 00:04:35,440 but you need to cover it with impact flashes. 112 00:04:35,509 --> 00:04:36,739 What's an impact flash? 113 00:04:36,810 --> 00:04:38,710 -(CLANGS) -(DASTARDLY SHRIEKS) 114 00:04:38,779 --> 00:04:41,249 (SCREAMING) 115 00:04:41,315 --> 00:04:43,875 Isn't there some way to keep Dastardly on the show? 116 00:04:43,951 --> 00:04:45,221 I'm appealing to you. 117 00:04:45,285 --> 00:04:46,745 Jay? 118 00:04:46,820 --> 00:04:49,960 (GROANING) Ow! 119 00:04:50,024 --> 00:04:51,994 Mmm-hmm. Mmm-hmm. Mmm-hmm. 120 00:04:52,059 --> 00:04:54,589 You are technically allowed to plea for clemency 121 00:04:54,661 --> 00:04:56,231 before a jury of your peers. 122 00:04:56,297 --> 00:04:59,067 But be warned, that decision will be final. 123 00:04:59,133 --> 00:05:00,543 -We agree. -I do? 124 00:05:00,601 --> 00:05:03,201 -You do. -Then prepare yourself the journey 125 00:05:03,270 --> 00:05:05,740 into the in-betweens! 126 00:05:05,806 --> 00:05:09,676 Muttley, this is all your fault! 127 00:05:09,743 --> 00:05:11,783 (SNICKERING) 128 00:05:11,846 --> 00:05:14,106 We're not actually going in there to help him, are we? 129 00:05:14,181 --> 00:05:16,681 Of course we are. Dastardly is our friend. 130 00:05:16,750 --> 00:05:18,050 (PETER GASPS) 131 00:05:18,118 --> 00:05:20,348 This is not going to end well. (EXCLAIMS) 132 00:05:20,420 --> 00:05:22,520 (ALL SHOUTING) 133 00:05:27,895 --> 00:05:30,355 -Where are we? -The in-betweens. 134 00:05:30,431 --> 00:05:32,331 A place formed of the raw energy 135 00:05:32,400 --> 00:05:34,600 that happens when creativity meets marketing. 136 00:05:34,669 --> 00:05:37,939 Me and Bud spent a lot of time here in the old days. 137 00:05:38,005 --> 00:05:39,335 Yeah, it used to be pretty busy. 138 00:05:39,407 --> 00:05:40,967 Not many come around anymore. 139 00:05:41,041 --> 00:05:42,881 PETER: The Hall of Endless Judgment? 140 00:05:42,943 --> 00:05:44,083 I.Q.: Like the Internet? 141 00:05:44,144 --> 00:05:46,684 Come. You are expected. 142 00:05:46,747 --> 00:05:50,187 (AUDIENCE MURMURS) 143 00:05:50,252 --> 00:05:55,252 Dick Dastardly, here you shall be judged by a jury of your peers. 144 00:05:55,790 --> 00:05:58,530 Prosecuting attorney may now make his opening statement. 145 00:05:58,593 --> 00:06:01,533 Thanks, everybody. It's great to be here. 146 00:06:01,596 --> 00:06:04,666 What say we convict the defendant and go grab a quick bite, huh? 147 00:06:04,732 --> 00:06:09,732 -He seems nice. -But who will defend Dastardly? 148 00:06:10,003 --> 00:06:11,873 (WESTERN MUSIC PLAYING) 149 00:06:11,939 --> 00:06:13,739 (SNICKERING) 150 00:06:17,477 --> 00:06:19,547 I'm doomed. 151 00:06:19,614 --> 00:06:21,784 Mr. Prosecutor, make your case. 152 00:06:21,848 --> 00:06:23,178 Sweetie, baby. 153 00:06:23,250 --> 00:06:24,850 Oh, happily, Your Honor. 154 00:06:24,918 --> 00:06:27,188 It is our opinion that Dick Dastardly 155 00:06:27,254 --> 00:06:30,164 is a mean, rotten, vicious, unlikable character 156 00:06:30,225 --> 00:06:34,055 whose behavior is completely unsuited for children's television. 157 00:06:34,128 --> 00:06:35,428 (KIDS CRY) 158 00:06:35,495 --> 00:06:36,525 (GROANS) 159 00:06:36,596 --> 00:06:37,926 He is right, you know. 160 00:06:37,999 --> 00:06:40,029 (SCOFFS) I'm told the Internet finds me funny. 161 00:06:40,100 --> 00:06:43,500 Funny? Cartoons aren't supposed to be funny. 162 00:06:43,571 --> 00:06:45,971 They're supposed to be inoffensive. (FARTS) 163 00:06:46,040 --> 00:06:47,810 Formulaic. 164 00:06:47,875 --> 00:06:52,145 And never ever satirical. 165 00:06:52,213 --> 00:06:54,953 But it's not my fault. It's the script. 166 00:06:55,015 --> 00:06:56,475 That's no excuse. 167 00:06:56,551 --> 00:06:59,551 The writer is clearly completely insane. 168 00:06:59,619 --> 00:07:00,889 (LAUGHING MANIACALLY) 169 00:07:00,955 --> 00:07:03,185 As soon as I finish this live-action spec script, 170 00:07:03,257 --> 00:07:04,787 the studios will recognize my genius, 171 00:07:04,859 --> 00:07:06,789 and I'll get a real agent and a serious deal, 172 00:07:06,861 --> 00:07:09,661 and be respected and happy! Happy I tell you! 173 00:07:09,731 --> 00:07:13,301 (LAUGHING MANIACALLY) I'll be happy. 174 00:07:13,367 --> 00:07:17,037 The prosecution calls Penelope Pitstop. 175 00:07:17,105 --> 00:07:22,105 Miss Pitstop, what is the nicest thing you can say about Dick Dastardly? 176 00:07:22,376 --> 00:07:25,076 Nice? About, er, Dastardly? 177 00:07:25,145 --> 00:07:26,705 Oof, that's a tough one. Um... 178 00:07:26,781 --> 00:07:30,321 Well, he's very... I mean... I mean, he is kind to... 179 00:07:30,384 --> 00:07:33,154 Well, not kind exactly, it's more like horrible. 180 00:07:33,220 --> 00:07:35,120 Does saying nothing count? 181 00:07:35,189 --> 00:07:37,089 HOODED CLAW: Is he a liar? 182 00:07:37,157 --> 00:07:39,227 Well... Ooh, yeah. 183 00:07:39,293 --> 00:07:40,893 DASTARDLY: (GASPS) I object! 184 00:07:40,961 --> 00:07:42,161 -HOODED CLAW: A cad? -Yep. 185 00:07:42,229 --> 00:07:43,359 DASTARDLY: I object! 186 00:07:43,431 --> 00:07:45,231 HOODED CLAW: A scoundrel? 187 00:07:45,299 --> 00:07:48,239 TINY: Hmm. DASTARDLY: I object! 188 00:07:48,302 --> 00:07:50,842 HOODED CLAW: A no-good dirty, two-timing, 189 00:07:50,905 --> 00:07:54,205 stinking, rotten blight on the face of humanity already? 190 00:07:54,275 --> 00:07:55,975 Yep. Oh, and he smells. 191 00:07:56,043 --> 00:07:58,613 DASTARDLY: I absolutely object! 192 00:07:58,678 --> 00:08:00,318 The prosecution rests. 193 00:08:00,382 --> 00:08:04,422 What kind of feckless, fatuous, false friends are you futile failures? 194 00:08:04,485 --> 00:08:06,515 I'd be better off with explosives. 195 00:08:06,587 --> 00:08:10,057 One of you witless witnesses work out a way to save me! 196 00:08:10,124 --> 00:08:11,894 Listen, everyone. I have a plan. 197 00:08:11,960 --> 00:08:14,230 Tell me, Pitstop, what is your incredibly well-thought-out, 198 00:08:14,296 --> 00:08:17,856 brilliant, smart, ingenious scheme that guarantees my freedom? 199 00:08:17,931 --> 00:08:19,001 Run? 200 00:08:19,066 --> 00:08:22,696 -(ALL GASP) -Run! 201 00:08:22,769 --> 00:08:25,139 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 202 00:08:25,205 --> 00:08:27,935 ♪ Runnin' around without a plan 203 00:08:28,008 --> 00:08:30,238 ♪ Making it up because we can 204 00:08:30,311 --> 00:08:33,081 ♪ Playing a song is easier than 205 00:08:33,147 --> 00:08:35,517 ♪ Writing 206 00:08:35,583 --> 00:08:37,893 ♪ This is the content that we've got 207 00:08:37,952 --> 00:08:40,892 ♪ Nobody said you'd learn a lot 208 00:08:40,955 --> 00:08:43,785 ♪ It could be worse At least we're not 209 00:08:43,857 --> 00:08:45,357 ♪ Fighting 210 00:08:45,426 --> 00:08:46,526 ♪ We're eating time 211 00:08:46,594 --> 00:08:48,104 ♪ Chewing up the minutes 212 00:08:48,162 --> 00:08:50,432 ♪ 'Cause we're out of new ideas 213 00:08:50,498 --> 00:08:52,028 ♪ We're eating time 214 00:08:52,099 --> 00:08:55,899 ♪ Playing in an animated world 215 00:08:55,969 --> 00:08:57,139 ♪ We're eating time 216 00:08:57,204 --> 00:08:58,914 ♪ And it's as delicious 217 00:08:58,972 --> 00:09:01,712 ♪ As a mountain of tortillas 218 00:09:01,776 --> 00:09:03,936 ♪ That's all that I could rhyme 219 00:09:04,011 --> 00:09:06,581 ♪ We're eating time ♪ 220 00:09:06,647 --> 00:09:08,577 Okay, well, that was a waste of time. 221 00:09:08,649 --> 00:09:10,889 Those chase numbers never really advance the plot, do they? 222 00:09:10,952 --> 00:09:12,892 It's almost like they're there just use up the time 223 00:09:12,954 --> 00:09:17,064 'cause the writers can't think of anything funny for us to say. 224 00:09:17,124 --> 00:09:18,464 Yep. 225 00:09:18,526 --> 00:09:21,156 The court now calls for closing arguments. 226 00:09:21,228 --> 00:09:24,898 The prosecution may do what he does. 227 00:09:24,965 --> 00:09:26,465 Ladies, gentlemen, 228 00:09:26,534 --> 00:09:30,144 bizarre anthropomorphic animals without pants, 229 00:09:30,204 --> 00:09:33,144 the jury must deny this appalling appeal 230 00:09:33,207 --> 00:09:34,707 and banish him from television 231 00:09:34,775 --> 00:09:38,875 in perpetuity for the good of children everywhere. 232 00:09:38,945 --> 00:09:41,075 (CHEERING) 233 00:09:41,148 --> 00:09:42,578 (CHEERS) 234 00:09:42,650 --> 00:09:44,490 He's really good, isn't he? 235 00:09:44,552 --> 00:09:48,462 And now the defense. If you feel it's even worth it. 236 00:09:48,522 --> 00:09:51,972 (WESTERN MUSIC PLAYING) 237 00:09:58,198 --> 00:10:00,468 (SNICKERING) 238 00:10:00,534 --> 00:10:02,144 -(MURMURING) -Huh? 239 00:10:02,203 --> 00:10:03,773 -Gee, I never saw it that way. -I wasn't really listening. 240 00:10:03,838 --> 00:10:06,268 Ah, we, the jury, find Dick Dastardly 241 00:10:06,340 --> 00:10:08,280 a revolting waste of human DNA, 242 00:10:08,342 --> 00:10:10,082 who smells like wet-foot cheese. 243 00:10:10,144 --> 00:10:11,654 But we grant his appeal. 244 00:10:11,711 --> 00:10:13,481 Oh, you do? 245 00:10:13,547 --> 00:10:15,977 -Curses. Foiled again. -(CRASHES) 246 00:10:16,049 --> 00:10:17,719 (GASPING) Uncle Sneakly. 247 00:10:17,784 --> 00:10:19,424 (ALL CHEERING) 248 00:10:19,487 --> 00:10:21,317 All right. This trial has now ended. 249 00:10:21,389 --> 00:10:24,859 Dick Dastardly may continue to be a part of the Wacky Races. 250 00:10:24,925 --> 00:10:27,755 You may all go. 251 00:10:27,828 --> 00:10:31,728 (ALL SCREAMING) 252 00:10:31,799 --> 00:10:33,629 -Muttley, you did it! -(SNICKERING) 253 00:10:33,701 --> 00:10:35,541 Dastardly can stay on the show. Isn't that great, boys? 254 00:10:35,603 --> 00:10:37,843 -Yeah. Whoop-de-doo. -Yay. 255 00:10:37,905 --> 00:10:42,175 Many thanks for your support, my dear, dear friends. 256 00:10:42,242 --> 00:10:46,082 I've left you all tokens of my gratitude. 257 00:10:46,146 --> 00:10:48,346 -(TIRES SCREECH) -Oh, Dastardly. 258 00:10:48,415 --> 00:10:50,275 I told you this was going to end badly. 259 00:10:50,351 --> 00:10:52,091 (DASTARDLY LAUGHS EVILLY) 260 00:10:52,152 --> 00:10:53,722 Case closed! 261 00:10:53,787 --> 00:10:56,617 (SNICKERING) 262 00:10:56,691 --> 00:10:59,891 You know, let's not do a show about racing after all. 263 00:10:59,960 --> 00:11:03,160 Yeah. That was a bad idea. 264 00:11:03,230 --> 00:11:05,430 (THEME MUSIC PLAYING) 265 00:11:05,480 --> 00:11:10,030 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 18809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.