Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,301 --> 00:00:04,451
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:19,319 --> 00:00:21,119
(SNICKERING)
3
00:00:26,427 --> 00:00:29,497
BRICK: Hey, hey, hey,
Wacky Race fans. This is Brick Crashman,
4
00:00:29,564 --> 00:00:33,174
coming to you from deep
in the heart of Africa to introduce our latest race,
5
00:00:33,234 --> 00:00:36,344
which runs along the
uncharted, mysterious, winding course
6
00:00:36,404 --> 00:00:39,614
of the very, very creepy,
and danger-filled Congo River.
7
00:00:39,673 --> 00:00:41,083
(SCREAMING)
8
00:00:41,142 --> 00:00:43,812
Fun fact, this very river
that I'm now swimming in
9
00:00:43,878 --> 00:00:45,548
has more man-eating predators
10
00:00:45,612 --> 00:00:47,252
than any other river
in the world.
11
00:00:47,315 --> 00:00:50,775
There's anacondas,
giant crocodiles, electric eels, piranha.
12
00:00:50,851 --> 00:00:52,291
Oh, more piranha.
13
00:00:52,353 --> 00:00:55,363
Guppies with bad attitudes,
happy hungry hippos.
14
00:00:55,422 --> 00:00:56,522
Oh, boy.
15
00:00:56,590 --> 00:00:57,860
-(SCREAMING)
-(GROWLING)
16
00:00:57,925 --> 00:00:59,625
Why does this happen
to me every week?
17
00:00:59,693 --> 00:01:01,233
Ah, call my agent!
18
00:01:01,294 --> 00:01:02,804
Oh, my epidermis!
19
00:01:02,863 --> 00:01:05,733
And my teeth!
No! (SCREAMS)
20
00:01:05,799 --> 00:01:07,269
Hey, Brick, good seeing you.
21
00:01:07,335 --> 00:01:10,065
Pandora, I'm just as happy
as a pickled possum
22
00:01:10,137 --> 00:01:11,767
that you're racing
with us today.
23
00:01:11,839 --> 00:01:14,109
You won't be after
I win, Sister.
24
00:01:14,175 --> 00:01:16,135
DASTARDLY:You may beat her,
25
00:01:16,210 --> 00:01:18,810
but you'll never defeat
the diabolically dashing Dick Dastardly.
26
00:01:18,879 --> 00:01:22,419
Hmm. Oh, and this fulsomely
follicled freeloader.
27
00:01:22,482 --> 00:01:23,752
(MUMBLING AFFIRMATIVELY)
28
00:01:23,817 --> 00:01:25,817
How long is this river anyway?
29
00:01:25,886 --> 00:01:28,786
The Congo River
is 4,700 meters long,
30
00:01:28,856 --> 00:01:30,216
crosses the equator twice--
31
00:01:30,290 --> 00:01:31,830
(GROANS) Enough already.
32
00:01:31,893 --> 00:01:34,163
This is just the setup
for a cartoon about crazed monkeys.
33
00:01:34,228 --> 00:01:35,958
Why do you always
have to bore us
34
00:01:36,030 --> 00:01:38,530
with your egregious
entertainment and erudition?
35
00:01:38,600 --> 00:01:40,970
I.Q.:
I think it's so the producers feel less guilty
36
00:01:41,035 --> 00:01:42,795
about all the
inappropriate violence.
37
00:01:42,870 --> 00:01:44,210
-Like that.
-Nonsense.
38
00:01:44,272 --> 00:01:46,172
Violence is
never inappropriate.
39
00:01:46,239 --> 00:01:47,469
See?
40
00:01:47,541 --> 00:01:50,041
-(GROANING)
-(SNICKERS)
41
00:01:50,111 --> 00:01:52,111
DASTARDLY: Out of
my way, Pitstops!
42
00:01:52,178 --> 00:01:55,318
(GROANING)
43
00:01:55,382 --> 00:01:58,492
Muttley! (GROANING)
44
00:01:58,552 --> 00:02:01,192
-(GROWLING)
-(EXCLAIMS)
45
00:02:01,254 --> 00:02:03,964
(SCREAMING)
46
00:02:04,024 --> 00:02:06,434
You still think the violence
in this show is appropriate?
47
00:02:06,493 --> 00:02:08,233
When it happens to you, yes.
48
00:02:08,295 --> 00:02:09,925
Ow! Double drat.
49
00:02:09,997 --> 00:02:14,997
Ha! He's right,
violence is funny.
50
00:02:16,770 --> 00:02:18,240
Anybody bring cards?
51
00:02:18,306 --> 00:02:21,206
That was
a trifle excessive, don't y'all think?
52
00:02:21,275 --> 00:02:23,505
Oh, lighten up and learn
to have a little fun.
53
00:02:23,577 --> 00:02:25,177
I'm fun. Aren't I fun?
54
00:02:25,246 --> 00:02:27,376
A bit too lively
for my taste.
55
00:02:27,448 --> 00:02:29,818
-Guys?
-I bet you can't go one race
56
00:02:29,883 --> 00:02:31,553
without being
a party poopsicle.
57
00:02:31,618 --> 00:02:33,088
Hey, you guys.
58
00:02:33,154 --> 00:02:34,554
PENELOPE: That looks like fun.
59
00:02:34,621 --> 00:02:36,871
(ALL SCREAMING)
60
00:02:44,999 --> 00:02:46,529
DASTARDLY:
Thank goodness that's over.
61
00:02:46,600 --> 00:02:48,000
Uh, I don't think
it's over yet.
62
00:02:48,068 --> 00:02:49,838
PENELOPE:Oh, good. More fun.
63
00:02:49,903 --> 00:02:54,553
-(CAMERA FLASHING)
-(SCREAMING)
64
00:03:02,350 --> 00:03:05,650
(GROANS) We're alive.
How disappointing.
65
00:03:05,719 --> 00:03:08,259
Surviving bad.
66
00:03:08,322 --> 00:03:10,022
-Where are we?
-Who cares?
67
00:03:10,090 --> 00:03:12,290
How do we get out?
(ECHOING)
68
00:03:12,360 --> 00:03:16,030
I would surmise we are
in the legendary King Solomon's Mine.
69
00:03:16,096 --> 00:03:17,696
How could you
possibly know that?
70
00:03:17,764 --> 00:03:19,274
It's right here
in the script.
71
00:03:19,333 --> 00:03:21,473
You guys don't read
the scripts, do you?
72
00:03:21,535 --> 00:03:23,195
-ALL: No.
-Legend has it,
73
00:03:23,271 --> 00:03:27,141
that no one who has
entered the mines has ever escaped...
74
00:03:27,207 --> 00:03:28,477
Alive.
75
00:03:28,542 --> 00:03:30,242
(CHUCKLES) It's true.
76
00:03:30,311 --> 00:03:33,351
(GRUNTS) No one
has ever escaped.
77
00:03:33,413 --> 00:03:34,883
And who are you?
78
00:03:34,949 --> 00:03:36,319
I'm a humble man
79
00:03:36,384 --> 00:03:39,024
who came to these mines
in search of my brother.
80
00:03:39,086 --> 00:03:41,756
Or was it my father?
Or maybe the restroom.
81
00:03:41,822 --> 00:03:44,292
Uh, anyways, I've been
here for ages.
82
00:03:44,358 --> 00:03:47,858
And in that time,
I've learned one important thing.
83
00:03:47,928 --> 00:03:49,628
The location
of the restroom?
84
00:03:49,697 --> 00:03:52,527
No, but I wouldn't look
behind that rock if I were you.
85
00:03:52,600 --> 00:03:55,770
I've learned that
to escape from this place,
86
00:03:55,836 --> 00:03:58,906
you must find the seal
of Solomon.
87
00:03:58,973 --> 00:04:03,013
It is an ancient talisman
with tremendous power.
88
00:04:03,077 --> 00:04:04,977
Where do we find
the seal thingy?
89
00:04:05,045 --> 00:04:07,615
It is hidden at
the center of the mines.
90
00:04:07,682 --> 00:04:10,882
Deep in the mountain, concealed behind mazes,
91
00:04:10,951 --> 00:04:13,791
puzzles and deadly traps.
(LAUGHS)
92
00:04:13,855 --> 00:04:16,925
-Only the very brave
or the very foolish-- -Me first.
93
00:04:16,992 --> 00:04:21,602
Then begin your quest
by selecting one of three tunnels.
94
00:04:21,662 --> 00:04:23,102
(LAUGHS)
95
00:04:23,164 --> 00:04:27,134
And may fickle fate
guide your fingers.
96
00:04:27,200 --> 00:04:29,270
(LAUGHS)
97
00:04:29,336 --> 00:04:30,836
(LAUGHS)
98
00:04:30,904 --> 00:04:33,014
Whatever. Creepy guy alert.
99
00:04:33,073 --> 00:04:35,283
I know. He's just
to die for.
100
00:04:35,343 --> 00:04:36,943
Let's go, this will be fun.
101
00:04:37,011 --> 00:04:39,681
PENELOPE: Oh, yay,
incredibly dangerous fun.
102
00:04:39,746 --> 00:04:41,576
This way, Dicky.
103
00:04:41,648 --> 00:04:43,648
Oh, he's a big fella.
104
00:04:43,718 --> 00:04:47,548
(RETCHES) What a hideous,
disgusting, ugly, awful--
105
00:04:47,621 --> 00:04:49,191
(GROWLS)
106
00:04:49,256 --> 00:04:52,026
Please, take them
and spare me, evil monkey statue.
107
00:04:52,092 --> 00:04:54,592
I'm the only real
actor on this show.
108
00:04:54,661 --> 00:04:56,701
(GONG SOUNDS)
109
00:04:56,764 --> 00:05:00,434
I think Mr. Stoney Face
is using that gong as a way to talk to us.
110
00:05:00,500 --> 00:05:01,740
I'll try to communicate.
111
00:05:01,802 --> 00:05:03,302
(GRUNTING)
112
00:05:14,048 --> 00:05:16,718
He says there's a maze
just ahead.
113
00:05:16,783 --> 00:05:18,123
Do you see music, too?
114
00:05:18,185 --> 00:05:19,245
Get on with it.
115
00:05:19,320 --> 00:05:21,020
-(GONG SOUNDS)
-Huh?
116
00:05:21,088 --> 00:05:24,458
Well, what do you know?
A map of the maze.
117
00:05:24,525 --> 00:05:28,695
-(GROANS)
-Have fun with your new friend, Perfect.
118
00:05:28,762 --> 00:05:29,902
(GRUNTS)
119
00:05:29,963 --> 00:05:31,233
PANDORA: Where are we now?
120
00:05:31,298 --> 00:05:33,228
In the Hall of Many Dooms.
121
00:05:33,300 --> 00:05:34,970
According to this script
that you gave me,
122
00:05:35,036 --> 00:05:38,336
this is home to
a gigantic group of grumpy golden gorillas.
123
00:05:38,405 --> 00:05:39,835
Wow, thanks.
124
00:05:39,908 --> 00:05:41,838
It's like I waited
my whole life for someone to tell me that.
125
00:05:41,909 --> 00:05:43,279
You and Penelope
are really sisters?
126
00:05:43,344 --> 00:05:45,984
-(GROWLING)
-Uh-oh.
127
00:05:46,046 --> 00:05:47,346
BELLA: They do look grumpy.
128
00:05:47,414 --> 00:05:49,054
Hmm.
129
00:05:49,116 --> 00:05:50,546
PANDORA:That one looks like the leader.
130
00:05:50,618 --> 00:05:52,748
-I'll go charm him.
-(GORILLAS SCREECHING)
131
00:05:52,820 --> 00:05:55,890
You stay here and try not
to screw anything up while I'm gone, okay? Great.
132
00:05:55,956 --> 00:05:57,086
She'll charm him?
133
00:05:57,157 --> 00:05:59,427
Hi there, are you
the boss monkey?
134
00:05:59,492 --> 00:06:00,632
(SIGHS)
135
00:06:00,694 --> 00:06:04,004
(SPEAKING GIBBERISH)
136
00:06:04,064 --> 00:06:07,634
Does the monkey
want a bana?
137
00:06:07,701 --> 00:06:10,701
(SPEAKING GIBBERISH)
138
00:06:15,342 --> 00:06:19,392
See me peal
the yummy bana?
139
00:06:26,320 --> 00:06:29,760
Yummy, yummy bana.
140
00:06:29,823 --> 00:06:33,963
(SPEAKING GIBBERISH)
141
00:06:34,027 --> 00:06:36,297
Give Pandora the
silly widdle seal
142
00:06:36,363 --> 00:06:39,633
and Pandora will give you
this yummy bana.
143
00:06:39,700 --> 00:06:41,700
Yum, yum, yum, yum.
144
00:06:41,768 --> 00:06:44,038
(GROWLS)
145
00:06:44,104 --> 00:06:46,774
Ugh. Was it something I said?
146
00:06:46,840 --> 00:06:48,680
Quick, hide!
147
00:06:48,742 --> 00:06:50,982
Big trouble.
148
00:06:51,046 --> 00:06:54,076
It's not my fault
that monkey doesn't know charm when he sees it.
149
00:06:54,149 --> 00:06:57,149
Don't worry, there's
one thing no gorilla can resist.
150
00:06:57,218 --> 00:07:00,088
A game of
Monkey See, Monkey Do.
151
00:07:00,154 --> 00:07:02,024
Hey, dudes.
152
00:07:02,089 --> 00:07:04,089
Can you do this?
153
00:07:04,158 --> 00:07:06,758
How about this?
154
00:07:06,827 --> 00:07:09,827
(SPEAKING GIBBERISH)
155
00:07:12,667 --> 00:07:15,037
You guys are good.
How about this one?
156
00:07:15,102 --> 00:07:18,612
Tiny.
157
00:07:18,672 --> 00:07:20,012
(GRUNTS)
158
00:07:20,074 --> 00:07:21,684
Let's get out of here.
159
00:07:21,742 --> 00:07:23,842
(GROANING)
160
00:07:23,911 --> 00:07:25,451
(SCREAMING)
161
00:07:25,512 --> 00:07:28,652
(ROARING)
162
00:07:28,715 --> 00:07:31,085
PENELOPE: So much fun!
163
00:07:31,151 --> 00:07:32,921
I.Q.:It's the Seal of Solomon.
164
00:07:32,986 --> 00:07:34,286
We can get out of here.
165
00:07:34,355 --> 00:07:36,985
Actually, you can't.
166
00:07:37,057 --> 00:07:39,027
But you said
if we got the seal,
167
00:07:39,093 --> 00:07:40,733
it would show us
the way out.
168
00:07:40,794 --> 00:07:42,234
Yes, I did, but I lied.
169
00:07:42,296 --> 00:07:45,226
-That's made of chocolate.
-(CHOMPS)
170
00:07:45,299 --> 00:07:48,099
There is no way out.
171
00:07:48,168 --> 00:07:49,998
Minions, assemble!
172
00:07:50,070 --> 00:07:51,570
(LAUGHING)
173
00:07:55,909 --> 00:07:57,039
But why?
174
00:07:57,111 --> 00:07:59,311
I will explain.
175
00:07:59,380 --> 00:08:01,120
Hey, guys,
found the bathroom.
176
00:08:01,181 --> 00:08:03,421
I'd give it 20 minutes or so.
Carry on.
177
00:08:03,484 --> 00:08:04,694
Then, as I was saying--
178
00:08:04,752 --> 00:08:08,062
You know, I think
I forgot something.
179
00:08:08,122 --> 00:08:09,362
Ahem. Do you mind?
180
00:08:09,423 --> 00:08:11,763
-Oh, sorry. Do continue.
-Thank you.
181
00:08:11,826 --> 00:08:13,856
The explanation as to why
I tricked you all
182
00:08:13,928 --> 00:08:17,058
into going into that
dangerous labyrinth in the first place is...
183
00:08:17,131 --> 00:08:18,401
I'm a total stinker.
184
00:08:18,466 --> 00:08:20,026
-That's it?
-Yup.
185
00:08:20,100 --> 00:08:22,240
I'm King Solomon,
and that's mine,
186
00:08:22,303 --> 00:08:24,143
and that's mine,
and that's mine, and you're mine,
187
00:08:24,205 --> 00:08:26,405
and he's mine,
and the monkeys are mine. And everything here is mine.
188
00:08:26,474 --> 00:08:28,914
Oh,King Solomon's Mine's.
189
00:08:28,976 --> 00:08:30,436
I get it.
190
00:08:30,511 --> 00:08:32,451
You are the lamest villain
we've ever had on the show.
191
00:08:32,513 --> 00:08:34,683
-Well, except you.
-Except me, of course. Hey.
192
00:08:34,749 --> 00:08:38,189
Gorilla warriors,
I order you to cut that man in half.
193
00:08:38,252 --> 00:08:40,722
What? Why is it
always me?
194
00:08:40,788 --> 00:08:42,618
'Cause the viewers at home
think it's funny.
195
00:08:42,690 --> 00:08:45,730
Gosh, kiddies, you don't
want to see your own Uncle Dicky
196
00:08:45,793 --> 00:08:48,463
savaged by a pack
of wild gorillas, do you?
197
00:08:48,529 --> 00:08:51,929
-I kinda do.
-We'll let the audience decide.
198
00:08:51,999 --> 00:08:53,669
(GORILLAS SCREECHING)
199
00:08:53,733 --> 00:08:54,773
(LAUGHING)
200
00:08:54,836 --> 00:08:57,166
That's right, kids,
it's up to you.
201
00:08:57,238 --> 00:09:00,108
Should Dicky be horrible mauled by savage gorillas or not?
202
00:09:00,174 --> 00:09:01,844
Call in now with your vote.
203
00:09:01,908 --> 00:09:04,278
Operators are standing by.
204
00:09:04,345 --> 00:09:06,205
-Exciting moment, isn't it?
-Gosh, yes, Peter.
205
00:09:06,281 --> 00:09:09,221
Oh, and we're getting
the results in now. Le'ts watch the screen.
206
00:09:09,283 --> 00:09:11,753
And the Don't Hurt Dicky
totals three votes.
207
00:09:11,818 --> 00:09:13,388
(SIGHS)
208
00:09:13,454 --> 00:09:15,824
And the Hurt Dicky total...
Four billion and nine votes.
209
00:09:15,890 --> 00:09:19,160
What? There aren't even
four billion children on the planet.
210
00:09:19,226 --> 00:09:21,626
Ooh, I voted
four billion times.
211
00:09:21,695 --> 00:09:22,695
(GRUNTS)
212
00:09:22,763 --> 00:09:25,333
You rotten kids, you!
(EXCLAIMING)
213
00:09:25,399 --> 00:09:30,099
I'm going to--
(EXCLAIMING IN PAIN)
214
00:09:30,170 --> 00:09:32,870
(LAUGHS)
I'm safe, I'm--
215
00:09:32,939 --> 00:09:37,779
-Get them!
-(ROARS)
216
00:09:37,844 --> 00:09:39,354
Oh, no, he's gone banas.
217
00:09:39,413 --> 00:09:41,483
It's a madhouse. A madhouse.
218
00:09:41,549 --> 00:09:43,479
Enough with the
monkey business.
219
00:09:43,550 --> 00:09:45,490
(ROARS)
220
00:09:45,553 --> 00:09:50,063
KING SOLOMON:Get them! Stop them, they're mine.
221
00:09:50,123 --> 00:09:51,863
-(ROARS)
-(SCREAMS)
222
00:09:51,925 --> 00:09:53,785
Hey.
223
00:09:53,860 --> 00:09:55,600
Back off, Bongo.
224
00:09:55,662 --> 00:09:58,432
(ROARING)
225
00:09:58,499 --> 00:10:00,329
-PENELOPE:Take that!
-PANDORA: And that.
226
00:10:00,401 --> 00:10:01,641
PENELOPE:And this!
227
00:10:01,702 --> 00:10:04,102
That's enough,
you darn smelly apes.
228
00:10:04,171 --> 00:10:07,941
I still think I'm
forgetting something.
229
00:10:08,008 --> 00:10:09,338
(ALL SCREAMING)
230
00:10:09,410 --> 00:10:11,810
That's not mine.
231
00:10:14,748 --> 00:10:18,018
Get to the boats!
232
00:10:18,085 --> 00:10:19,285
(GROANS)
233
00:10:19,353 --> 00:10:22,723
You didn't jingle
the handle, did you?
234
00:10:22,789 --> 00:10:25,039
(ALL SCREAMING)
235
00:10:28,596 --> 00:10:30,426
That actually was fun.
236
00:10:30,498 --> 00:10:33,098
Yes, they certainly
were great apes.
237
00:10:33,167 --> 00:10:35,167
It's better to be ape
than never.
238
00:10:35,235 --> 00:10:37,235
Please, if those chimps
were chumps,
239
00:10:37,304 --> 00:10:38,814
then I'm a monkey's uncle.
240
00:10:38,872 --> 00:10:40,312
You can say that again.
241
00:10:40,374 --> 00:10:42,144
I'm going to get those racers
242
00:10:42,209 --> 00:10:46,479
if it's the last thing
I ever-- (GROANS)
243
00:10:46,546 --> 00:10:47,706
Go fish.
244
00:10:47,781 --> 00:10:49,251
(SNICKERING)
245
00:10:49,316 --> 00:10:52,846
(MUTTERING)
246
00:10:52,919 --> 00:10:55,789
(THEME MUSIC PLAYING)
247
00:10:55,839 --> 00:11:00,389
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
17422
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.