All language subtitles for Wacky Races s05e01 Mummy Madness.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,268 --> 00:00:04,418 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:20,053 --> 00:00:23,723 (SNICKERING) 3 00:00:23,791 --> 00:00:25,761 (SCREECHING) 4 00:00:25,826 --> 00:00:28,896 Hey! Hey. Hot! Wacky Race. 5 00:00:28,963 --> 00:00:32,173 Fans, this is hard boiled Brick Crashman 6 00:00:32,233 --> 00:00:37,233 on the sun-baked sands of the Sahara Desert. 7 00:00:37,404 --> 00:00:39,804 (CAMEL GRUNTING) 8 00:00:42,910 --> 00:00:44,610 Whoo! Hey, party people! 9 00:00:44,678 --> 00:00:47,348 Who wants a nice, cool Wacky Wizzo? 10 00:00:47,414 --> 00:00:48,754 (ALL CHEERING) 11 00:00:48,816 --> 00:00:52,386 (CHITTERING) 12 00:00:52,452 --> 00:00:54,292 Hey, hey, heat hallucination fans. 13 00:00:54,355 --> 00:00:57,125 Brick Crashman here at the heat stroke corners of my imagination. 14 00:00:57,192 --> 00:01:02,192 Hanging with Flip MacGuffin, the famous party porpoise and Wacky Wizzo Water mascot. 15 00:01:08,335 --> 00:01:10,335 (CHITTERING) 16 00:01:10,404 --> 00:01:11,644 (PEOPLE CHEERING) 17 00:01:11,705 --> 00:01:13,535 Just think, Flip, 18 00:01:13,608 --> 00:01:15,808 while we're getting our groove on at this breezy, island resort, 19 00:01:15,877 --> 00:01:19,377 the Wacky Races are back in the blistering hot sands of the Sahara Desert, 20 00:01:19,447 --> 00:01:21,877 racing from Cairo to the Great Pyramids of Giza 21 00:01:21,949 --> 00:01:23,919 which are actually in a desert, 22 00:01:23,984 --> 00:01:25,594 not a dessert as I was told. 23 00:01:25,652 --> 00:01:29,192 (LAUGHING) I love you, Flip. 24 00:01:29,256 --> 00:01:31,056 (GROANING) 25 00:01:31,125 --> 00:01:33,925 Ah, poor Brick, the heat has made him batty. 26 00:01:33,994 --> 00:01:36,104 Tiny, do you have my sunscreen? 27 00:01:36,162 --> 00:01:40,402 SPF 9327. 28 00:01:40,467 --> 00:01:41,737 (SIGHS) 29 00:01:41,802 --> 00:01:43,172 (TIRES SCREECHING) 30 00:01:43,237 --> 00:01:45,107 How long until we reach these giant squids? 31 00:01:45,172 --> 00:01:47,412 Not giant squids, Mr. Perfect. Pyramids. 32 00:01:47,475 --> 00:01:50,505 The Great Pyramids of Giza were built over 3,000 years ago 33 00:01:50,578 --> 00:01:53,248 and are considered the last wonder of the ancient world. 34 00:01:53,315 --> 00:01:58,085 Some postulate that an advanced alien race helped the ancient Egyptians build-- 35 00:01:58,152 --> 00:02:00,492 Enough of this obligatory introductory banter! 36 00:02:00,555 --> 00:02:05,255 Muttley, start the supremely seditious sand shoveler! 37 00:02:05,325 --> 00:02:09,625 (SNICKERING) 38 00:02:09,696 --> 00:02:11,266 PENELOPE: Dastardly! 39 00:02:11,332 --> 00:02:13,732 PETER: Dirty pool, Dicky. It'll make the squid all itchy. 40 00:02:13,801 --> 00:02:16,641 We'll be buried alive. Again. 41 00:02:16,703 --> 00:02:17,973 I.Q.: Uh-oh! (SCREAMS) 42 00:02:18,038 --> 00:02:19,438 (DASTARDLY LAUGHING) 43 00:02:19,507 --> 00:02:24,507 Nothing can stop us from winning now, Muttley. 44 00:02:25,212 --> 00:02:28,552 (SPITS) Hey, where is everybody? 45 00:02:28,615 --> 00:02:29,715 Oh, there you are. 46 00:02:29,783 --> 00:02:30,853 (GROANS) 47 00:02:30,918 --> 00:02:32,918 (I.Q. GRUNTS) 48 00:02:32,987 --> 00:02:35,757 (EXCLAIMS IN FEAR) Oh, dreadful desert demon, 49 00:02:35,824 --> 00:02:40,294 I offer this snickering sacrifice in substitution for my own sartorial safety. 50 00:02:40,361 --> 00:02:43,201 Razzle frazzle, mazzle frazzle. 51 00:02:43,264 --> 00:02:45,634 Don't worry, Dicky, I'll save you. 52 00:02:45,699 --> 00:02:46,699 (GRUNTS) 53 00:02:46,767 --> 00:02:48,467 Still standing, tough guy. 54 00:02:48,536 --> 00:02:51,466 Well, there's plenty more where that came from. 55 00:02:51,538 --> 00:02:53,338 (GROANS) 56 00:02:53,406 --> 00:02:55,236 I can do this. 57 00:02:55,308 --> 00:02:58,678 All...day...long. 58 00:02:58,745 --> 00:03:00,745 Surrender, Dorothy. 59 00:03:00,814 --> 00:03:02,954 I can smell my thoughts. 60 00:03:03,017 --> 00:03:05,887 Art school is worth every penny. (GROANS) 61 00:03:05,953 --> 00:03:08,563 Oh, my stars and ancient wonders. Look! 62 00:03:08,622 --> 00:03:10,262 Those are the Great Pyramids! 63 00:03:10,324 --> 00:03:13,464 They're good pyramids, I wouldn't call them great. 64 00:03:13,527 --> 00:03:15,197 First one to the top wins. 65 00:03:15,262 --> 00:03:18,632 No, really, your thanks are unnecessary. 66 00:03:18,699 --> 00:03:22,639 Cheese is liquid madness. 67 00:03:22,703 --> 00:03:26,573 Excelsior! 68 00:03:26,640 --> 00:03:28,110 (GROANING) 69 00:03:28,174 --> 00:03:30,184 (PANTING) 70 00:03:30,244 --> 00:03:32,814 Helmet, activate climbing mode. 71 00:03:32,880 --> 00:03:36,080 (WHIRRING) 72 00:03:36,150 --> 00:03:37,790 On your left, Dastardly. 73 00:03:37,851 --> 00:03:40,991 "Left behind" you mean. 74 00:03:41,055 --> 00:03:42,715 (PENELOPE PANTING) Oh! 75 00:03:42,790 --> 00:03:44,490 Oh, fiddlesticks. 76 00:03:44,558 --> 00:03:48,458 Chivalry is undead. 77 00:03:48,528 --> 00:03:51,698 (LAUGHS) I win! 78 00:03:51,765 --> 00:03:54,695 (LOUD RUMBLING) 79 00:03:54,768 --> 00:03:56,898 Razzle frazzle, razzle razzle. 80 00:03:56,971 --> 00:03:58,271 (ALL SCREAMING) 81 00:03:58,339 --> 00:03:59,769 -(LOUD CRASH) -(CAT YOWLING) 82 00:03:59,840 --> 00:04:04,840 I.Q.: Omni helmet, activate emergency light. 83 00:04:07,614 --> 00:04:08,654 (ALL GASPING) 84 00:04:08,715 --> 00:04:09,815 BELLA: Nice doggie. 85 00:04:09,883 --> 00:04:12,623 TINY: Tiny like it better dark. 86 00:04:12,687 --> 00:04:15,117 PENELOPE: That dark and foreboding staircase seems like our only option. 87 00:04:15,189 --> 00:04:18,659 Be careful. Ancient pyramids were filled with booby traps. 88 00:04:18,725 --> 00:04:20,625 Ha! Who's afraid of booby traps? 89 00:04:20,694 --> 00:04:25,344 I've practically invented them. 90 00:04:29,402 --> 00:04:32,572 Drat! Muttley! 91 00:04:32,639 --> 00:04:37,239 (GRUNTS) 92 00:04:37,311 --> 00:04:40,251 -(WHIMPERING) -(RATTLING) 93 00:04:40,314 --> 00:04:44,754 -(SIGHS IN RELIEF) -See, it's perfectly safe. 94 00:04:44,818 --> 00:04:46,548 -Drat. -Oh, I see. 95 00:04:46,621 --> 00:04:50,161 The center stone on each step triggers the traps. 96 00:04:50,224 --> 00:04:54,724 Everybody step very carefully. 97 00:04:56,763 --> 00:04:59,433 -Uh... -Uh... 98 00:04:59,499 --> 00:05:01,569 (WHISTLING) 99 00:05:01,635 --> 00:05:03,435 (WHIMPERING) 100 00:05:11,245 --> 00:05:15,015 (SINISTER MUSIC PLAYING) 101 00:05:15,082 --> 00:05:17,332 (RAPID BEEPING) 102 00:05:22,689 --> 00:05:26,759 (ALL WHIMPERING) 103 00:05:26,827 --> 00:05:29,857 Oh, my gosh. Do you see that? 104 00:05:29,930 --> 00:05:31,900 I look fantastic. 105 00:05:31,965 --> 00:05:33,625 What's that sign say? 106 00:05:33,700 --> 00:05:35,040 It says, 107 00:05:35,102 --> 00:05:38,412 "Press button to claim trophy..." 108 00:05:38,471 --> 00:05:39,911 Done, and done. 109 00:05:39,974 --> 00:05:43,084 "...and reawaken terrible, vicious, evil mummy creatures." 110 00:05:43,144 --> 00:05:46,914 -You'd think they'd put that part first. -(ALARM BLARING) 111 00:05:46,980 --> 00:05:49,120 (GROWLING) 112 00:05:49,183 --> 00:05:53,523 (ALL SCREAMING) 113 00:05:53,587 --> 00:05:55,557 Um... (GULPS) Hi. 114 00:05:55,622 --> 00:05:58,562 Silence! 115 00:05:58,626 --> 00:06:00,696 We are the bad guys of this episode. 116 00:06:00,762 --> 00:06:04,732 And we want to tell you cringing mortals our terrifying back story. 117 00:06:04,799 --> 00:06:09,299 Now, you kids at home might want to slip out for a snack during this part. 118 00:06:09,370 --> 00:06:11,240 ♪ Aren't we so hungry? 119 00:06:11,305 --> 00:06:13,235 ♪ Aren't we all so hungry? 120 00:06:13,307 --> 00:06:15,007 ♪ Aren't we all so hungry? 121 00:06:15,075 --> 00:06:16,575 ♪ So let's go stuff our face ♪ 122 00:06:16,643 --> 00:06:18,083 Hey, sit down! 123 00:06:18,145 --> 00:06:20,175 We put a lot of design work into this flashback. 124 00:06:20,247 --> 00:06:21,947 You kids have to watch it. 125 00:06:22,015 --> 00:06:23,345 (BOTH GROANING) 126 00:06:23,417 --> 00:06:25,517 We are an awesomely super-advanced race 127 00:06:25,586 --> 00:06:28,256 of totally good-looking, pumped and ripped aliens, 128 00:06:28,322 --> 00:06:30,222 who came to your uncool little planet 129 00:06:30,291 --> 00:06:31,691 like a gazillion years ago 130 00:06:31,759 --> 00:06:33,659 to completely conquer everybody. (SQUEAKS) 131 00:06:33,728 --> 00:06:35,328 But when we landed in ancient Egypt, 132 00:06:35,396 --> 00:06:37,596 humanity was all primitive and like "Duh." 133 00:06:37,665 --> 00:06:39,725 We sealed ourselves in stasis chambers, 134 00:06:39,801 --> 00:06:41,941 bedecked in our high-tech Preservo towels, 135 00:06:42,003 --> 00:06:45,173 and waited for the human race to evolve and invent showers. 136 00:06:45,240 --> 00:06:48,310 We left the trophy trap at the peak of the pyramid as an alarm clock, 137 00:06:48,377 --> 00:06:51,277 knowing that once humanity was technologically advanced enough 138 00:06:51,346 --> 00:06:54,316 to waste resources on such useless pursuits as racing, 139 00:06:54,382 --> 00:06:57,622 it would then be time for our triumphant return. 140 00:06:57,685 --> 00:07:00,315 Wouldn't it be a whole lot easier to conquer us back when we were primitive? 141 00:07:00,388 --> 00:07:02,158 Why wait until we got smart? 142 00:07:02,223 --> 00:07:03,793 Yeah, so smart. 143 00:07:03,857 --> 00:07:05,887 Have you seen my pickle? (GROANS) 144 00:07:05,959 --> 00:07:07,929 (SNICKERING) 145 00:07:07,995 --> 00:07:09,195 You know what I mean. 146 00:07:09,263 --> 00:07:11,573 Because smart brains are tasty brains. 147 00:07:11,632 --> 00:07:13,872 Speaking of, who's the kid with the big head? 148 00:07:13,934 --> 00:07:15,444 He looks smart and delicious. 149 00:07:15,503 --> 00:07:18,073 Uh... Who me? I'm not smart. 150 00:07:18,138 --> 00:07:19,638 See? (BABBLING) 151 00:07:19,707 --> 00:07:24,647 Really? What's 947,312 divided by 29? 152 00:07:24,712 --> 00:07:27,982 (GASPS) Why ask me? I don't know! 153 00:07:28,048 --> 00:07:30,018 (WHIMPERING) 154 00:07:30,084 --> 00:07:31,724 Are you sure? 155 00:07:31,785 --> 00:07:32,885 It's... 156 00:07:32,953 --> 00:07:36,323 Because I think the answer is... 157 00:07:36,390 --> 00:07:38,130 -Three. -Wrong! 158 00:07:38,192 --> 00:07:43,002 It's 32,665.9310345. 159 00:07:43,063 --> 00:07:45,733 Run for it, guys! 160 00:07:45,799 --> 00:07:47,029 He's right. Seize them! 161 00:07:47,101 --> 00:07:48,771 (ALL SCREAMING) 162 00:07:48,836 --> 00:07:51,166 We have to find a way to stop them and save the planet. 163 00:07:51,238 --> 00:07:53,368 Don't even think about trying to stop us. 164 00:07:53,441 --> 00:07:55,311 We have already thought of everything. 165 00:07:55,376 --> 00:07:57,706 What about the time machine? 166 00:07:57,778 --> 00:07:59,078 Who cares! 167 00:07:59,146 --> 00:08:00,346 These hairless apes aren't clever enough 168 00:08:00,414 --> 00:08:01,884 to think of going back in time 169 00:08:01,950 --> 00:08:04,820 to prevent us from awakening from our stasis chambers. 170 00:08:04,886 --> 00:08:08,486 Only we are clever enough to think of a clever plan that clever. 171 00:08:08,555 --> 00:08:12,085 (LAUGHING EVILLY) 172 00:08:12,159 --> 00:08:16,359 I've got an idea. Follow me. 173 00:08:19,967 --> 00:08:21,637 (FLUSHING) 174 00:08:21,701 --> 00:08:24,101 (SQUEAKING) 175 00:08:24,171 --> 00:08:25,611 (PANTING) 176 00:08:25,672 --> 00:08:27,112 (GROWLING) 177 00:08:27,174 --> 00:08:30,184 (WHIMPERING) 178 00:08:30,244 --> 00:08:32,184 (GRUMBLING) 179 00:08:32,246 --> 00:08:34,946 (GRUNTING) 180 00:08:35,015 --> 00:08:37,945 (ALIENS YELLING) 181 00:08:38,018 --> 00:08:40,618 (YELLING) 182 00:08:40,688 --> 00:08:44,258 -(TRAIN HORN BLOWING) -(DASTARDLY GROANS) 183 00:08:44,325 --> 00:08:48,095 -(SAW BUZZING) -(DASTARDLY SCREAMS) 184 00:08:48,162 --> 00:08:50,362 (YELLING) 185 00:08:50,431 --> 00:08:52,601 Who left this door open? Someone could get hurt. 186 00:08:52,667 --> 00:08:54,297 -(DASTARDLY GROANS) -(CAT YOWLS) 187 00:08:54,368 --> 00:08:58,268 -(SAW BUZZING) -(CRASHING) 188 00:09:02,209 --> 00:09:07,209 -(GRUNTS) -Activating time controls. 189 00:09:07,814 --> 00:09:10,514 Oh, space muffins. 190 00:09:12,986 --> 00:09:14,086 (ALL GROANING) 191 00:09:14,154 --> 00:09:15,724 -(CATS MEWING) -We're here. 192 00:09:15,790 --> 00:09:19,190 Welcome to ancient Egypt in the time after the aliens landed 193 00:09:19,259 --> 00:09:21,529 but before they went into hibernation. 194 00:09:21,595 --> 00:09:23,725 So now, we need to get back into the control room 195 00:09:23,798 --> 00:09:27,428 and change that sign so Dastardly doesn't wake the aliens in the future. 196 00:09:27,501 --> 00:09:30,241 -Are you saying this is all my fault? -Yes. 197 00:09:30,304 --> 00:09:33,304 To the control room. 198 00:09:39,813 --> 00:09:40,883 (ALIENS SNORING) 199 00:09:40,947 --> 00:09:42,277 We must be very quiet. 200 00:09:42,349 --> 00:09:45,819 Do not wake up the aliens. 201 00:09:45,886 --> 00:09:48,086 (FOGHORN BLOWING) 202 00:09:48,155 --> 00:09:50,155 (ELEPHANT TRUMPETING) 203 00:09:50,224 --> 00:09:51,734 (SHUSHING) 204 00:09:51,792 --> 00:09:54,402 -(BABY CRYING) -(AIR HORN BLOWING) 205 00:09:54,461 --> 00:09:58,531 What is it with the sound effects in this episode? 206 00:09:58,599 --> 00:10:00,299 Okay, we're all here. Now what? 207 00:10:00,367 --> 00:10:02,017 Just a sec. 208 00:10:06,340 --> 00:10:08,610 Huzzah! The future is saved. 209 00:10:08,676 --> 00:10:13,676 Quick, everyone, back to future Egypt. 210 00:10:19,487 --> 00:10:21,257 Oh, my gosh, look! 211 00:10:21,322 --> 00:10:23,422 I still look fantastic. Ooh. 212 00:10:23,491 --> 00:10:25,031 What's that sign say? 213 00:10:25,093 --> 00:10:28,363 It says, "Don't let Dastardly press this big button." 214 00:10:28,429 --> 00:10:30,969 That's it? Well, that's pretty anticlimactic. 215 00:10:31,032 --> 00:10:35,542 What an awful ending. This show really needs more surprises. 216 00:10:35,603 --> 00:10:37,873 What an oddly specific ancient hieroglyphic. 217 00:10:37,939 --> 00:10:41,009 I am not leaving this pyramid without my trophy! 218 00:10:41,074 --> 00:10:43,214 I demand my just desserts! 219 00:10:43,277 --> 00:10:45,007 Did somebody say "dessert"? 220 00:10:45,078 --> 00:10:46,278 (CHITTERING) 221 00:10:46,347 --> 00:10:47,807 (ROCK MUSIC PLAYING) 222 00:10:47,881 --> 00:10:52,551 (ALL CHEERING) 223 00:10:52,619 --> 00:10:53,669 (GULPS) 224 00:10:58,158 --> 00:11:02,528 (CHITTERING) 225 00:11:02,596 --> 00:11:04,796 (THEME MUSIC PLAYING) 226 00:11:04,846 --> 00:11:09,396 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 15809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.