All language subtitles for Wacky Races s04e07 Wacklantis.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,386 --> 00:00:21,186 (SNICKERING) 2 00:00:29,162 --> 00:00:30,972 (SPLASH) 3 00:00:31,032 --> 00:00:33,772 Hey, hey, Wacky Race fans, Brick Crashman here, 4 00:00:33,834 --> 00:00:35,774 high over the high seas bringing you live coverage 5 00:00:35,836 --> 00:00:39,206 of our first-ever transatlantic race. 6 00:00:39,272 --> 00:00:43,512 Huh? (SCREAMING) 7 00:00:43,578 --> 00:00:47,278 Ah! There's really nothing like an ocean voyage to relax the body. 8 00:00:47,347 --> 00:00:48,617 You bet, Penny! (GRUNTS) 9 00:00:48,682 --> 00:00:51,352 Just smell that, uh, bracing ocean air. 10 00:00:51,418 --> 00:00:54,488 Mm. Ah! 11 00:00:54,555 --> 00:00:57,115 (GROANING AND MUMBLING) 12 00:00:57,190 --> 00:00:58,530 (SCREAMING) 13 00:00:58,592 --> 00:00:59,862 (LAUGHING) 14 00:00:59,927 --> 00:01:02,897 My favorite body of water is the Dead Sea. 15 00:01:02,963 --> 00:01:06,703 But this is nice, right, Tiny? 16 00:01:06,767 --> 00:01:11,507 Sushi. Mmm, good. 17 00:01:11,572 --> 00:01:13,342 I noticed an unusual variation 18 00:01:13,408 --> 00:01:16,178 in the number of Piscean species around here. 19 00:01:16,244 --> 00:01:18,714 -There are catfish... -Meow. 20 00:01:18,779 --> 00:01:19,809 -Dog-fish... -(SNICKERING) 21 00:01:19,880 --> 00:01:21,250 Angel-fish, swordfish, 22 00:01:21,315 --> 00:01:24,015 surgeon-fish, king-fish, a pilot-fish, 23 00:01:24,085 --> 00:01:27,085 a monk-fish, a butter-fish, a jelly-fish... 24 00:01:27,154 --> 00:01:28,824 A peanut butter and jelly-fish, 25 00:01:28,889 --> 00:01:30,619 -a standoff-fish... -Hmm. 26 00:01:30,691 --> 00:01:32,231 A Snagglepuss. 27 00:01:32,292 --> 00:01:35,442 Exit stage wet, even! 28 00:01:39,467 --> 00:01:43,367 Nature class is over, you nattering, nautical ninny-hammers! 29 00:01:43,438 --> 00:01:48,088 It's time to fish, or cut bait. 30 00:01:49,509 --> 00:01:52,579 Hmm. 31 00:01:52,646 --> 00:01:55,076 (REVVING) 32 00:01:55,148 --> 00:01:56,848 Ah! 33 00:01:56,917 --> 00:02:01,757 (SHRIEKING) 34 00:02:01,822 --> 00:02:05,122 (THUDDING AND YELLING) 35 00:02:07,628 --> 00:02:11,158 Ow, ow, ouch! Ow, ow... 36 00:02:11,231 --> 00:02:13,871 (SNICKERING) 37 00:02:13,934 --> 00:02:16,484 (ENGINES REVVING) 38 00:02:19,140 --> 00:02:21,540 I do believe we're slowing down. 39 00:02:21,608 --> 00:02:22,908 What's happening? 40 00:02:22,977 --> 00:02:24,407 I think someone just flushed the ocean. 41 00:02:24,479 --> 00:02:26,879 -Look! -PENELOPE: It's a whirlpool. 42 00:02:26,947 --> 00:02:29,817 BELLA: It's sucking us down to a watery grave. 43 00:02:29,883 --> 00:02:31,293 How wonderful! 44 00:02:31,352 --> 00:02:36,352 Everyone, activate submersible modes. 45 00:02:36,924 --> 00:02:39,174 (ALL SCREAMING) 46 00:02:42,029 --> 00:02:44,129 This race has taken another unexpected turn. 47 00:02:44,198 --> 00:02:46,928 This time downward, to the bottom of the ocean. 48 00:02:47,001 --> 00:02:48,801 What! Where did you come from? 49 00:02:48,869 --> 00:02:50,299 I'm Pinocchio. 50 00:02:50,371 --> 00:02:54,011 I live inside the whale, but I'm ever so lonely. 51 00:02:54,074 --> 00:02:56,814 Wanna be my friend and sing happy songs with me? 52 00:02:56,878 --> 00:03:00,248 ♪ Oh a friend is a friend right till the very end... ♪ 53 00:03:00,314 --> 00:03:02,654 Go away, kid! You bother me. 54 00:03:02,716 --> 00:03:05,086 (PINOCCHIO SCREAMING) 55 00:03:05,152 --> 00:03:08,522 At last, I'm free of that whale's stomach. 56 00:03:08,588 --> 00:03:10,018 I'm so very happy. 57 00:03:10,090 --> 00:03:12,890 ♪ Oh, I'm so happy and full of-- ♪ 58 00:03:12,960 --> 00:03:14,030 PINOCCHIO:Oh, come on. 59 00:03:14,094 --> 00:03:15,134 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 60 00:03:15,196 --> 00:03:17,466 What's that below us? 61 00:03:17,532 --> 00:03:20,132 It appears to be the lost city of Atlantis. 62 00:03:20,201 --> 00:03:22,471 Cool, I've always wanted to see Atlantic City. 63 00:03:22,536 --> 00:03:24,166 We should visit my cousin Vinny. 64 00:03:24,237 --> 00:03:25,667 He knows people. 65 00:03:25,739 --> 00:03:27,839 (THUDS AND GURGLING) 66 00:03:27,908 --> 00:03:29,908 Hey, this is pretty cool. 67 00:03:29,977 --> 00:03:32,047 It's beautiful. 68 00:03:32,113 --> 00:03:35,483 I.Q.: I've never seen anything so beautiful. 69 00:03:35,550 --> 00:03:37,620 (HONKING HORN) Greetings, disgusting mouth-breathers. 70 00:03:37,685 --> 00:03:40,955 I am the mighty and unpredictable Tridonius Rex, 71 00:03:41,021 --> 00:03:42,361 King of Atlantis! 72 00:03:42,423 --> 00:03:44,593 I'm the one who brought you here. 73 00:03:44,658 --> 00:03:46,028 -Why? -Two reasons. 74 00:03:46,093 --> 00:03:47,733 One, it's Taco Tuesday, 75 00:03:47,795 --> 00:03:50,395 two, I'm crazy! 76 00:03:50,464 --> 00:03:52,434 (HONKS HORN) 77 00:03:52,499 --> 00:03:53,899 Of course you are. 78 00:03:53,968 --> 00:03:56,268 Why is everyone we meet crazy? 79 00:03:56,337 --> 00:03:59,537 You're here to compete against the champion racer of Atlantis, 80 00:03:59,606 --> 00:04:01,136 who just happens to be my son. 81 00:04:01,208 --> 00:04:04,958 Racers, meet Lord Seaguy! 82 00:04:06,880 --> 00:04:08,920 Yo, what up? 83 00:04:08,983 --> 00:04:11,423 Hey, I'm like the super moody, 84 00:04:11,486 --> 00:04:15,016 brooding, all-time race champion of the entire ocean. 85 00:04:15,089 --> 00:04:17,259 -Selfie? -(CAMERA CLICKS) 86 00:04:17,325 --> 00:04:20,655 I'm also endowed with special abilities. 87 00:04:20,727 --> 00:04:21,797 Such as? 88 00:04:21,862 --> 00:04:23,002 I can swim. 89 00:04:23,063 --> 00:04:24,703 Big deal. Everybody can swim. 90 00:04:24,766 --> 00:04:27,096 We're swimming now, the fish are swimming. 91 00:04:27,168 --> 00:04:28,638 So cool. What else can you do? 92 00:04:28,703 --> 00:04:31,873 -I can talk to fish. -(SARCASTICALLY) Sure you can. 93 00:04:31,939 --> 00:04:36,409 Revel in my mad skill, surface dwellers. 94 00:04:36,476 --> 00:04:38,306 How are you doing? 95 00:04:38,378 --> 00:04:40,948 (GURGLING) 96 00:04:41,015 --> 00:04:42,115 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 97 00:04:42,183 --> 00:04:43,723 What's he saying? 98 00:04:43,784 --> 00:04:45,324 He says he's fine, 99 00:04:45,386 --> 00:04:50,036 and he would like my autograph. 100 00:04:50,590 --> 00:04:52,060 -Oh, my. -Totally nuts. 101 00:04:52,126 --> 00:04:53,656 Complete wackadoodle. 102 00:04:53,728 --> 00:04:55,898 I have spaghetti on my head, it's my best friend. 103 00:04:55,963 --> 00:04:57,733 So, who's ready to race? 104 00:04:57,799 --> 00:05:00,869 Well, King Rex, as much of an honor as that would be, 105 00:05:00,934 --> 00:05:02,144 we are in the middle of another race, 106 00:05:02,203 --> 00:05:04,143 so we have to be going. 107 00:05:04,206 --> 00:05:08,236 (WHINING DRAMATICALLY) Daddy, the mouth-breathers are gonna go bye-bye. 108 00:05:08,309 --> 00:05:10,639 Don't be silly you big silly boy, you, 109 00:05:10,711 --> 00:05:12,381 they're not going anywhere. 110 00:05:12,446 --> 00:05:15,576 Or if they do, I'll be forced to use my awesome sea-powers 111 00:05:15,650 --> 00:05:19,190 to cause terrible tidal waves that will flood the surface world. 112 00:05:19,253 --> 00:05:21,623 -Oh, go ahead, what do I care. -(YAWNS) 113 00:05:21,689 --> 00:05:24,119 Destroying the world unless we do your evil bidding, 114 00:05:24,191 --> 00:05:25,591 kind of old-hat, don't you think? 115 00:05:25,659 --> 00:05:26,959 What else you got? 116 00:05:27,027 --> 00:05:28,927 Look, my kid's got a movie coming out. 117 00:05:28,996 --> 00:05:31,496 I can get you tickets. 118 00:05:31,565 --> 00:05:34,625 Remember, I talk to fish. 119 00:05:34,701 --> 00:05:36,001 ALL: Nah. 120 00:05:36,070 --> 00:05:37,840 Okay, how about if you don't race, 121 00:05:37,905 --> 00:05:40,865 I turn you all into mer-people? 122 00:05:40,941 --> 00:05:43,311 -Yeah. -REX:And not the good kind. 123 00:05:43,376 --> 00:05:44,476 Oh. 124 00:05:44,545 --> 00:05:46,105 So, uh, fellas, what's it gonna be? 125 00:05:46,180 --> 00:05:47,610 We'll race. (SIGHS) 126 00:05:47,681 --> 00:05:49,421 Sigh. 127 00:05:49,482 --> 00:05:50,952 (MUSIC PLAYING) 128 00:05:51,018 --> 00:05:52,448 Hey, hey, hey, race fans, 129 00:05:52,520 --> 00:05:54,860 this is deep-sea bends Brick Crashman 130 00:05:54,922 --> 00:05:56,962 with the first ever Atlantis 5000. 131 00:05:57,025 --> 00:06:00,225 In the booth with me today is the barking-mad king of Atlantis, 132 00:06:00,294 --> 00:06:02,464 -Tridonius Rex. -(BARKING) 133 00:06:02,530 --> 00:06:05,130 Call me "Rex." Or for short, "Colonel Buttercup, 134 00:06:05,199 --> 00:06:07,399 "Master of time, space, and infinity!" 135 00:06:07,468 --> 00:06:11,268 (IN DEEP VOICE) I can control atoms with my mind. 136 00:06:11,338 --> 00:06:13,068 (IN REGULAR VOICE) This is my hat, Sir Isaac Newton. 137 00:06:13,140 --> 00:06:15,810 Don't look into his eyes, he's crazy. 138 00:06:15,876 --> 00:06:18,176 Okay. 139 00:06:18,245 --> 00:06:21,875 (TRUMPETS SOUNDING) 140 00:06:21,949 --> 00:06:23,479 (CRASH AND YELL) 141 00:06:23,550 --> 00:06:24,890 (GROANING) 142 00:06:24,952 --> 00:06:29,062 Look, man, they gone and hit the girl. 143 00:06:29,123 --> 00:06:32,963 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 144 00:06:33,026 --> 00:06:34,896 (CREAKS AND SNAPS) 145 00:06:34,962 --> 00:06:36,232 You know, Patrick, 146 00:06:36,297 --> 00:06:38,627 I really admire you surface celebrities. 147 00:06:38,700 --> 00:06:40,570 It's "Peter," actually, but that's very nice of-- 148 00:06:40,635 --> 00:06:43,595 The way you can just let yourselves go like you have, 149 00:06:43,670 --> 00:06:45,170 go get doughy and dumpy, 150 00:06:45,239 --> 00:06:47,109 and have disgusting lines around your eyes. 151 00:06:47,174 --> 00:06:49,484 You can look as bad as you want and no one cares. 152 00:06:49,544 --> 00:06:53,454 But not me, my fans expect me to look good. 153 00:06:53,513 --> 00:06:55,283 (CAMERA CLICKS) 154 00:06:55,348 --> 00:06:56,778 (BEEPING) 155 00:06:56,850 --> 00:06:58,490 Lines around my eyes? 156 00:06:58,553 --> 00:06:59,953 Oh, Peter, don't listen to him, 157 00:07:00,020 --> 00:07:01,320 he's just messing with your head. 158 00:07:01,389 --> 00:07:02,989 Then I'm not a hideous nose goblin? 159 00:07:03,057 --> 00:07:04,527 "Hideous"? Of course not. 160 00:07:04,592 --> 00:07:06,792 You're nearly as handsome as me and Tiny. 161 00:07:06,860 --> 00:07:08,260 Yeah... 162 00:07:08,329 --> 00:07:11,969 Gosh, thanks guys. 163 00:07:12,032 --> 00:07:14,282 (ALL SCREAMING) 164 00:07:17,972 --> 00:07:21,612 DASTARDLY: Drat! How could things possibly get worse? 165 00:07:21,675 --> 00:07:24,445 (CREAKS AND THUDS) 166 00:07:24,512 --> 00:07:26,152 -PENELOPE: Dastardly? -(ALL SCREAM) 167 00:07:26,213 --> 00:07:31,213 I knew it was a mistake the moment I said that. 168 00:07:31,885 --> 00:07:33,545 (WATER GURGLING) 169 00:07:33,621 --> 00:07:36,291 It's good to be king of the sea. 170 00:07:36,357 --> 00:07:38,327 (SCREAMS AND THUDS) 171 00:07:38,392 --> 00:07:41,162 Alas, I must forever hide my twisted visage 172 00:07:41,228 --> 00:07:42,828 and live in isolation and obscurity. 173 00:07:42,897 --> 00:07:44,997 (SIGHS IN DEFEAT) I might as well have a podcast. 174 00:07:45,065 --> 00:07:47,165 Peter, get a hold of yourself! 175 00:07:47,234 --> 00:07:49,674 Lord Seaguy was just playing mind games with you. 176 00:07:49,737 --> 00:07:52,707 True. But I have an even better cheat coming up, 177 00:07:52,773 --> 00:07:54,513 or should I say, "down." 178 00:07:54,575 --> 00:07:57,875 Denizens of the deep, assemble! 179 00:07:57,945 --> 00:08:00,195 (SONAR BEEPING) 180 00:08:04,718 --> 00:08:06,968 (MUSIC PLAYING) 181 00:08:18,031 --> 00:08:19,571 (GROWLING) 182 00:08:19,634 --> 00:08:22,404 Yes, Master, how may I serve you? 183 00:08:22,470 --> 00:08:24,870 Go away, kid, you bother me. 184 00:08:24,938 --> 00:08:27,068 -(SNAPS) -PINOCCHIO:Oh, come on. 185 00:08:27,141 --> 00:08:28,411 Foolish air-breathers, 186 00:08:28,476 --> 00:08:31,306 no one outraces the mighty Seaguy. 187 00:08:31,378 --> 00:08:34,148 I leave you to your digestive doom 188 00:08:34,214 --> 00:08:36,854 and underdeveloped stomach muscles. 189 00:08:36,918 --> 00:08:39,788 Drat! This couldn't possibly get worse. 190 00:08:39,853 --> 00:08:41,423 (GURGLING) 191 00:08:41,488 --> 00:08:42,388 Meow. 192 00:08:42,456 --> 00:08:43,856 PENELOPE: Dastardly? 193 00:08:43,925 --> 00:08:46,255 Oh, I guess he really could talk to the fish. 194 00:08:46,327 --> 00:08:48,527 Who cares? It's still a lame superpower. 195 00:08:48,596 --> 00:08:50,926 Don't worry, darling, things aren't all that bad. 196 00:08:50,998 --> 00:08:52,468 Nothing could be worse 197 00:08:52,533 --> 00:08:54,673 than being trapped at the bottom of the ocean 198 00:08:54,735 --> 00:08:57,235 in the stomach of a giant cat-fish! 199 00:08:57,304 --> 00:08:59,014 Except, maybe, a gianter dog-fish? 200 00:08:59,073 --> 00:09:00,783 Well, of course, I mean, that's just obvious... 201 00:09:00,842 --> 00:09:02,912 What are you blathering about, Perfect? 202 00:09:02,976 --> 00:09:04,076 That. 203 00:09:04,144 --> 00:09:05,584 Meow. 204 00:09:05,645 --> 00:09:06,975 (SNICKERING) 205 00:09:07,047 --> 00:09:10,147 Huh? (SNICKERING) 206 00:09:10,217 --> 00:09:12,517 (SNICKERING) 207 00:09:12,586 --> 00:09:14,616 Are you all thinking what I'm thinking? 208 00:09:14,688 --> 00:09:15,718 I sure am. 209 00:09:15,790 --> 00:09:17,290 But where will we get enough mayonnaise 210 00:09:17,358 --> 00:09:18,988 and a box full of hand-puppets? 211 00:09:19,060 --> 00:09:22,760 Muttley, could you ask your friend to do us a favor? 212 00:09:22,829 --> 00:09:24,599 Yeah, yeah, yeah, yeah. 213 00:09:24,665 --> 00:09:26,865 -(CROWD CHEERING) -And here comes Lord Seaguy 214 00:09:26,934 --> 00:09:28,974 with a significant lead over the other racers 215 00:09:29,036 --> 00:09:30,396 who are nowhere in sight. 216 00:09:30,471 --> 00:09:33,171 (LAUGHING) That's Daddy's little guppy. 217 00:09:33,240 --> 00:09:35,740 Your mer-mommy and I are so proud, 218 00:09:35,809 --> 00:09:36,939 aren't we, dear? 219 00:09:37,011 --> 00:09:38,911 Wait! There's another fish in the race. 220 00:09:38,979 --> 00:09:40,509 Oh, or is that a dog? 221 00:09:40,581 --> 00:09:42,351 -(CAMERA CLICKS) -Hm? 222 00:09:42,416 --> 00:09:44,276 BRICK:No, it's a dog-fish. 223 00:09:44,351 --> 00:09:45,851 (INHALES AND SPITS) 224 00:09:45,919 --> 00:09:48,119 (ALL SCREAMING) 225 00:09:48,188 --> 00:09:49,918 No! 226 00:09:49,990 --> 00:09:51,230 (GRUNTS ANGRILY) 227 00:09:51,291 --> 00:09:55,341 -(THUDDING) -(ALL GROANING) 228 00:09:57,431 --> 00:09:58,771 Well, we won. 229 00:09:58,833 --> 00:10:01,203 And saved the world. (EXCLAIMS IN DISGUST) 230 00:10:01,268 --> 00:10:03,568 That's great. 231 00:10:03,638 --> 00:10:06,308 -Bleh. -Blah, too. 232 00:10:06,373 --> 00:10:07,783 (GURGLING) 233 00:10:07,842 --> 00:10:10,212 Why didn't we let him destroy the world again? 234 00:10:10,277 --> 00:10:12,247 -(THUDS) -Meow. 235 00:10:12,313 --> 00:10:15,083 You guys smell like the inside of a fish. 236 00:10:15,149 --> 00:10:16,419 (PHONE RINGING) 237 00:10:16,484 --> 00:10:17,994 It's an alert from my superhero group, 238 00:10:18,052 --> 00:10:22,162 the Unnecessarily Violent Champions of Extreme Justice. 239 00:10:22,222 --> 00:10:24,292 I must away! 240 00:10:24,358 --> 00:10:27,828 Justice champions, assemble! 241 00:10:27,894 --> 00:10:30,104 Worst person ever. 242 00:10:30,164 --> 00:10:31,474 Uh-huh. 243 00:10:31,532 --> 00:10:33,532 Let's just go. We have a race to finish. 244 00:10:33,601 --> 00:10:36,601 -Hey, guys. -Lord Seaguy, what happened? 245 00:10:36,671 --> 00:10:40,071 Um, the team kinda left without me. 246 00:10:40,140 --> 00:10:41,510 I'm sure it's just a mix-up. 247 00:10:41,575 --> 00:10:44,075 They'll be texting any minute now. 248 00:10:44,144 --> 00:10:45,514 Any minute. 249 00:10:45,579 --> 00:10:47,449 Of course they will. 250 00:10:47,515 --> 00:10:48,745 Absolutely, darling. 251 00:10:48,816 --> 00:10:50,316 Now you go on and have a good time now. 252 00:10:50,384 --> 00:10:53,054 Hey, can I come with you guys? 253 00:10:53,120 --> 00:10:54,990 ALL: No! 254 00:10:55,056 --> 00:10:58,026 Son, it's time you were getting home. 255 00:10:58,092 --> 00:11:00,092 Your mother wants you to clean out your tank. 256 00:11:00,160 --> 00:11:01,930 Hey, I'm a tugboat now. 257 00:11:01,995 --> 00:11:03,525 (IMITATING HORN) Woo-woo. 258 00:11:03,596 --> 00:11:06,396 Oh, man! 259 00:11:06,467 --> 00:11:08,327 (SNICKERING) 260 00:11:08,377 --> 00:11:12,927 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 17975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.