All language subtitles for Wacky Races s04e06 Ragnarok & Roll.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,453 --> 00:00:21,253 (SNICKERING) 2 00:00:27,060 --> 00:00:28,700 Ha! 3 00:00:28,762 --> 00:00:32,402 Uh-oh! (SCREAMING) 4 00:00:32,466 --> 00:00:33,796 Hmm... 5 00:00:33,868 --> 00:00:35,368 (SCREAMS AND THUDS) 6 00:00:35,435 --> 00:00:36,865 Hey, hey, hey, history lovers, 7 00:00:36,937 --> 00:00:38,707 today onMysteries of History, 8 00:00:38,773 --> 00:00:41,243 we're after the answer to one of history's greatest questions. 9 00:00:41,309 --> 00:00:44,179 Were the Vikings the first explorers to discover America? 10 00:00:44,245 --> 00:00:46,045 The Vikings were originally from Norway, 11 00:00:46,113 --> 00:00:48,653 one of the coldest, bleakest, yuckiest places 12 00:00:48,716 --> 00:00:49,946 on the northern edge of Europe. 13 00:00:50,017 --> 00:00:52,447 But despite that, around the year 900 A.D., 14 00:00:52,520 --> 00:00:55,760 the magnificent Viking civilization was at its cultural peak. 15 00:00:55,823 --> 00:00:58,673 (SCREAMS AND THUDS) 16 00:01:04,432 --> 00:01:06,572 BRICK:Hey, are you guys Vikings? 17 00:01:06,634 --> 00:01:09,144 Of course we're Vikings, strange voice from the future. 18 00:01:09,203 --> 00:01:11,173 Can't you see our kinky Viking helmets? 19 00:01:11,238 --> 00:01:12,238 (SCREAMS AND THUDS) 20 00:01:12,305 --> 00:01:14,505 Pointy hat. 21 00:01:14,575 --> 00:01:16,935 And our thick Viking beard. 22 00:01:17,011 --> 00:01:19,781 And our trademark berserker rages-- 23 00:01:19,847 --> 00:01:22,317 And extremely poor personal hygiene. 24 00:01:22,382 --> 00:01:23,982 (SNICKERING) 25 00:01:24,051 --> 00:01:26,491 -And all the smiting, of course. -BRICK:What's "smiting"? 26 00:01:26,553 --> 00:01:27,863 This. (THUDS) 27 00:01:27,922 --> 00:01:30,762 (SCREAMS AND THUDS) 28 00:01:30,824 --> 00:01:33,334 Smiting good. 29 00:01:33,393 --> 00:01:34,463 (GROANS) 30 00:01:34,528 --> 00:01:36,528 Blah. 31 00:01:36,597 --> 00:01:38,567 We're all about the smite. 32 00:01:38,632 --> 00:01:40,172 You name it, we've smited it. 33 00:01:40,234 --> 00:01:42,344 The British, the Franks, more British, 34 00:01:42,403 --> 00:01:45,373 our neighbors, our houses, some fish, a moose, 35 00:01:45,439 --> 00:01:47,409 a lot of trees, some dirt... 36 00:01:47,475 --> 00:01:49,905 Yeah, we've pretty much smited all there is to smiteth around here. 37 00:01:49,977 --> 00:01:52,147 Hey, we forgot to smite the fire. 38 00:01:52,212 --> 00:01:54,382 ALL: Odin! 39 00:01:54,448 --> 00:01:56,678 (SCREAMS AND THUDS) 40 00:01:56,750 --> 00:01:57,990 (SHIVERING) 41 00:01:58,052 --> 00:01:59,652 -Now I'm cold. -(SIGHS) 42 00:01:59,720 --> 00:02:01,520 Now what do we do? 43 00:02:01,589 --> 00:02:05,059 THOR: (IN DEEP VOICE)Quake with fear, puny mortals! 44 00:02:05,126 --> 00:02:07,126 -(THUNDER AND LIGHTNING) -(ALL EXCLAIMING) 45 00:02:07,193 --> 00:02:10,233 I am Thor! 46 00:02:10,298 --> 00:02:13,928 And I am sorry to hear that. What hurts, darling? 47 00:02:14,001 --> 00:02:17,811 Nothing hurts me for I am Thor! 48 00:02:17,871 --> 00:02:19,911 Well, honey, if you're sore, 49 00:02:19,974 --> 00:02:21,644 something's gonna hurt somewhere. 50 00:02:21,708 --> 00:02:23,838 You misunderstand, puny mortal. 51 00:02:23,911 --> 00:02:26,351 I am the "Thor," 52 00:02:26,413 --> 00:02:29,183 god of thunder. 53 00:02:29,250 --> 00:02:31,320 Ooh. Well, that's too bad. 54 00:02:31,385 --> 00:02:33,545 If other gods got to be in charge of all the good stuff 55 00:02:33,620 --> 00:02:35,760 I'd be sore too. 56 00:02:35,824 --> 00:02:40,564 I don't suppose there are any other Vikings around here 57 00:02:40,627 --> 00:02:42,397 -I could talk to? -Nope. 58 00:02:42,462 --> 00:02:44,432 -(THUDS) -Just us. 59 00:02:44,498 --> 00:02:46,428 Swell. Look, 60 00:02:46,501 --> 00:02:51,371 I am here to give you a way to prove your bravery as deranged Vikings. 61 00:02:51,438 --> 00:02:53,508 I offer you a race, 62 00:02:53,574 --> 00:02:56,284 the winner of which shall enter Valhalla. 63 00:02:56,343 --> 00:02:57,653 (ANGELIC MUSIC) 64 00:02:57,712 --> 00:03:00,482 Well, I declare, that's real sweet of y'all, 65 00:03:00,548 --> 00:03:02,248 -especially when you're not feeling well. -(YELPS) 66 00:03:02,316 --> 00:03:05,486 Seriously, there's no other Vikings around here? 67 00:03:05,552 --> 00:03:07,192 ALL: Nope. 68 00:03:07,254 --> 00:03:10,194 (SIGHS) Well, then listen well, warriors of the northlands, 69 00:03:10,257 --> 00:03:13,287 this race will be fraught with dangers. 70 00:03:13,361 --> 00:03:16,461 THOR:You shall race to the new world, America, 71 00:03:16,531 --> 00:03:20,071 far across the raging endless western sea. 72 00:03:20,134 --> 00:03:21,744 (LIGHTNING AND GROWLING) 73 00:03:21,802 --> 00:03:23,842 So we're going to need boats? 74 00:03:23,904 --> 00:03:26,144 Yes, you'll need boats. 75 00:03:26,207 --> 00:03:29,577 Look, just take these ships and go. 76 00:03:29,643 --> 00:03:31,713 (LIGHTNING) 77 00:03:31,779 --> 00:03:33,849 -Wow. -Not bad for a sick guy. 78 00:03:33,914 --> 00:03:35,624 I suppose they'll do. 79 00:03:35,682 --> 00:03:37,592 Now go, deranged warriors, 80 00:03:37,652 --> 00:03:41,222 go forth and spread the Viking tradition of valor, 81 00:03:41,289 --> 00:03:43,959 courage, and mindless violence across 82 00:03:44,024 --> 00:03:45,594 all Midgard! 83 00:03:45,659 --> 00:03:47,259 Will do, big fellow. 84 00:03:47,327 --> 00:03:49,427 (ALL SHOUTING) 85 00:03:52,532 --> 00:03:55,502 Forward to glory! 86 00:03:55,570 --> 00:03:58,040 (GROANS) I thought they'd never leave. 87 00:03:58,106 --> 00:04:02,136 BRICK: And so the early Vikings struck out across the dangerous Atlantic Ocean, 88 00:04:02,209 --> 00:04:04,909 not knowing what perils awaited them. 89 00:04:04,979 --> 00:04:07,279 Yes, excuse me, strange voice from the future, 90 00:04:07,348 --> 00:04:10,278 but when you say "perils," could you be more specific? 91 00:04:10,350 --> 00:04:11,620 Not really. 92 00:04:11,686 --> 00:04:13,686 Very little reliable records of the Viking travels 93 00:04:13,754 --> 00:04:15,194 survive to modern day. 94 00:04:15,255 --> 00:04:16,155 I'm sure. 95 00:04:16,223 --> 00:04:18,193 Time to use my secret weapon. 96 00:04:18,258 --> 00:04:21,928 Huh? 97 00:04:21,996 --> 00:04:24,096 Well, this is hard to row. 98 00:04:24,164 --> 00:04:25,304 Hey! 99 00:04:25,365 --> 00:04:27,095 (SLURPING) 100 00:04:27,169 --> 00:04:29,939 Dastardly, you've broken the noble Viking traditions by cheating. 101 00:04:30,004 --> 00:04:31,874 Do you know what this means? 102 00:04:31,939 --> 00:04:34,139 ALL: Gratuitous violence! 103 00:04:34,208 --> 00:04:37,058 (SCREAMS AND THUDS) 104 00:04:41,548 --> 00:04:44,448 -Violence! -(THUDS) 105 00:04:44,518 --> 00:04:45,888 (WHIRRING) 106 00:04:45,953 --> 00:04:48,593 Viking counter-attack. 107 00:04:48,655 --> 00:04:50,285 Huh? 108 00:04:50,357 --> 00:04:51,857 Darn. 109 00:04:51,925 --> 00:04:54,925 (SCREAMING) 110 00:04:54,995 --> 00:04:56,595 DASTARDLY: Holy crumbs. 111 00:04:56,663 --> 00:04:59,513 (SCREAMS AND THUDS) 112 00:05:04,372 --> 00:05:06,972 -(YELLING) -(GROANS AND THUDS) 113 00:05:07,041 --> 00:05:10,841 Argh, now feel my berserker rage. 114 00:05:10,911 --> 00:05:14,451 (ALL LAUGHING) 115 00:05:14,514 --> 00:05:15,624 (LOUD SPLASH) 116 00:05:15,682 --> 00:05:17,492 (ALL SCREAMING) 117 00:05:17,552 --> 00:05:18,952 -Yes, that's right! You'd better be afraid... -(GROWLING) 118 00:05:19,019 --> 00:05:22,319 ...when vexing this virile Viking. 119 00:05:22,389 --> 00:05:23,459 DASTARDLY: Drat! 120 00:05:23,523 --> 00:05:26,633 (GROWLS AND SPLASHES) 121 00:05:26,694 --> 00:05:30,004 It's so scary in here. I love it. 122 00:05:30,064 --> 00:05:33,364 -What's that? -(THUDS) 123 00:05:35,702 --> 00:05:37,342 (EERIE MUSIC PLAYING) 124 00:05:37,404 --> 00:05:38,714 Hi, everybody. 125 00:05:38,772 --> 00:05:40,512 Ahh! Creepy puppet! 126 00:05:40,574 --> 00:05:42,284 Creepy puppet! 127 00:05:42,343 --> 00:05:44,913 -Who are you, darling? -Puppet! 128 00:05:44,979 --> 00:05:48,449 -(GROANING) -(CHUCKLES) I'm Public Domain Pinocchio. 129 00:05:48,515 --> 00:05:49,645 Um, who? 130 00:05:49,717 --> 00:05:51,687 The puppet who was brought to life by love, 131 00:05:51,753 --> 00:05:54,993 and has nothing but optimism, and happiness, 132 00:05:55,055 --> 00:05:57,815 and purity in his heart and-- Ax! 133 00:05:57,891 --> 00:05:59,761 -Let's smite him. -Wait! 134 00:05:59,826 --> 00:06:01,456 Maybe he knows a way out. 135 00:06:01,529 --> 00:06:04,099 Sorry, I've tried everything. 136 00:06:04,164 --> 00:06:07,474 Singing happy songs, dancing happy dances, 137 00:06:07,534 --> 00:06:09,044 nothing works. 138 00:06:09,103 --> 00:06:14,103 But the important thing is to stay happy. 139 00:06:14,475 --> 00:06:16,405 -Now can I smite him? -(THUDS) 140 00:06:16,476 --> 00:06:17,376 It works for me. 141 00:06:17,445 --> 00:06:19,675 Hmm. I've got an idea. 142 00:06:19,746 --> 00:06:21,076 We could start a fire 143 00:06:21,148 --> 00:06:23,218 and the smoke will make the whale sneeze. 144 00:06:23,284 --> 00:06:28,284 Excellent. If only we can find some wood to start a fire. 145 00:06:28,421 --> 00:06:30,721 ALL: Hmm. 146 00:06:30,791 --> 00:06:32,431 (PANTING) 147 00:06:32,492 --> 00:06:35,362 (CHITTERING) 148 00:06:35,428 --> 00:06:36,898 What? 149 00:06:36,964 --> 00:06:38,974 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 150 00:06:39,033 --> 00:06:41,603 (WHALE SNEEZES) 151 00:06:41,668 --> 00:06:43,468 Bye, guys, and thanks. 152 00:06:43,538 --> 00:06:45,968 I'm so happy I'm out of the whale. 153 00:06:46,040 --> 00:06:48,010 I'm going to celebrate with a song. 154 00:06:48,076 --> 00:06:51,046 ♪ Oh, I'm so happy and full of joy... ♪ 155 00:06:51,111 --> 00:06:52,481 PINOCCHIO: Oh, come on! 156 00:06:52,547 --> 00:06:54,877 DASTARDLY: Great, we're free. 157 00:06:54,948 --> 00:06:57,118 Now what do we do? 158 00:06:57,184 --> 00:07:00,524 ALL: Land! 159 00:07:00,587 --> 00:07:04,187 (SHOUTING AND SPLASHING) 160 00:07:08,829 --> 00:07:10,699 What a strange place. 161 00:07:10,765 --> 00:07:13,565 Filled with even stranger creatures. 162 00:07:13,634 --> 00:07:16,804 Lo, 'tis an unknown beast of great girth and bearing. 163 00:07:16,870 --> 00:07:18,010 Oh, let's smite it. 164 00:07:18,072 --> 00:07:19,542 (FEROCIOUS GROWL) 165 00:07:19,606 --> 00:07:20,506 Drat. 166 00:07:20,575 --> 00:07:24,775 -(SNARLING) -(ALL SCREAMING) 167 00:07:24,846 --> 00:07:26,976 DASTARDLY: Penelope, I really must commend you 168 00:07:27,047 --> 00:07:28,047 on your beard. 169 00:07:28,115 --> 00:07:29,315 It's so thick and lush. 170 00:07:29,383 --> 00:07:30,923 PENELOPE: I'm over here, Dastardly. 171 00:07:30,984 --> 00:07:32,054 DASTARDLY: Really? 172 00:07:32,119 --> 00:07:33,989 Then whose beard am I touching? 173 00:07:34,054 --> 00:07:35,424 (LOUD GROWL) 174 00:07:35,488 --> 00:07:36,618 DASTARDLY: Drat! 175 00:07:36,690 --> 00:07:38,690 (ALL SCREAMING) 176 00:07:38,760 --> 00:07:41,360 We are set upon by lions and bears. 177 00:07:41,429 --> 00:07:46,099 What other test of our courage could mighty Thor ask of us? 178 00:07:46,166 --> 00:07:47,536 Lo, good sir. 179 00:07:47,602 --> 00:07:49,642 What manner of creature are thee? 180 00:07:49,704 --> 00:07:53,014 I'm just a guy packing clothes into a suitcase. 181 00:07:53,073 --> 00:07:56,983 -You mean you're... -A packer? 182 00:07:57,044 --> 00:08:01,394 -(LOUD ROAR) -(ALL SCREAMING) 183 00:08:03,951 --> 00:08:05,191 Well, hi there. 184 00:08:05,252 --> 00:08:08,692 Welcome to Minnesota, nice to meet you. 185 00:08:08,755 --> 00:08:10,055 "Minnesota," you say. 186 00:08:10,124 --> 00:08:12,994 Is it always like this? 187 00:08:13,060 --> 00:08:15,260 (CHUCKLES) Oh, gosh, golly, no. 188 00:08:15,329 --> 00:08:17,059 This is summertime. 189 00:08:17,131 --> 00:08:18,631 In the winter, it gets... 190 00:08:18,699 --> 00:08:22,239 (IN DEEP VOICE) Real, real bleak. 191 00:08:22,303 --> 00:08:23,943 More bleak than this? 192 00:08:24,004 --> 00:08:26,114 -Pinch me. -(THUDS) 193 00:08:26,173 --> 00:08:28,243 -(SCREAMS) -What do you do here for fun? 194 00:08:28,309 --> 00:08:29,739 Oh, nothing really. 195 00:08:29,811 --> 00:08:33,551 Sometimes we run back and forth carrying a rock. 196 00:08:33,614 --> 00:08:36,224 -Looks like fun... -Does it? It's not. 197 00:08:36,283 --> 00:08:38,293 If this is a game, I must win it. 198 00:08:38,352 --> 00:08:41,892 Give that rock to me or I shall smite thee. 199 00:08:41,955 --> 00:08:45,325 -Mm. -(THUDS) 200 00:08:45,392 --> 00:08:49,502 -(CHUCKLING) -(THUDDING) 201 00:08:49,563 --> 00:08:51,303 Oh, yeah, I'm over here now. 202 00:08:51,365 --> 00:08:52,765 (LAUGHS) You didn't stop me. 203 00:08:52,834 --> 00:08:56,944 (LAUGHS) Mocking Viking dance, in your faces. 204 00:08:57,004 --> 00:08:58,074 (MUTTLEY GROANING) 205 00:08:58,138 --> 00:08:59,638 Give Tiny rock. 206 00:08:59,707 --> 00:09:02,407 No, it's my rock now and you can't have it. 207 00:09:02,476 --> 00:09:04,176 How do we get the rock from Dastardly? 208 00:09:04,244 --> 00:09:06,114 I have a plan. Come here. 209 00:09:06,180 --> 00:09:07,810 (WHISPERING) 210 00:09:07,881 --> 00:09:09,221 -Got it? -Yeah. 211 00:09:09,283 --> 00:09:11,053 Got it. (CLAPS) 212 00:09:11,118 --> 00:09:12,988 Nineteen. Twenty-six. 213 00:09:13,053 --> 00:09:14,723 Forty-four. Odin! 214 00:09:14,788 --> 00:09:16,658 (ALL SHOUTING) Charge! 215 00:09:16,723 --> 00:09:18,493 Uh-oh. 216 00:09:18,559 --> 00:09:21,359 -(SHRIEKS AND GROANS) -(ALL SCREAMING) 217 00:09:21,428 --> 00:09:23,998 He's running to the other side with the rock! 218 00:09:24,064 --> 00:09:25,904 -Get him! -(SCREAMING) 219 00:09:25,966 --> 00:09:28,296 -(SNICKERING) -GIRL: Go team! 220 00:09:28,369 --> 00:09:31,639 -(PANTING, GROANS) -(THUDDING) 221 00:09:31,705 --> 00:09:35,375 (PANTING, GROANS) 222 00:09:35,442 --> 00:09:38,252 -(ALL SCREAMING) -Yeah! (LAUGHS) 223 00:09:38,312 --> 00:09:42,852 -(LAUGHING AND GROANING) -(BEARD SNAPPING) 224 00:09:42,916 --> 00:09:46,016 (GRUNTING AND STRAING) 225 00:09:46,086 --> 00:09:47,316 (THUDS AND GROANS) 226 00:09:47,388 --> 00:09:49,818 Don't... No, no. Not again. 227 00:09:49,891 --> 00:09:52,061 -(SCREAMS) -(ALL YELLING AND THUDDING) 228 00:09:52,125 --> 00:09:54,285 Tickles. 229 00:09:54,361 --> 00:09:56,231 Now I am Thor. 230 00:09:56,296 --> 00:09:57,456 No, he's Thor. 231 00:09:57,531 --> 00:09:59,601 My Viking warriors, 232 00:09:59,667 --> 00:10:04,667 you have completed your task and made me proud. Sort of. 233 00:10:04,772 --> 00:10:09,772 Therefore, you are all welcome to enter the halls of Valhalla. 234 00:10:10,043 --> 00:10:12,213 Who's ready to go? 235 00:10:12,279 --> 00:10:13,649 Bus leaves in five minutes. 236 00:10:13,714 --> 00:10:16,554 We are staying here, if you don't mind. 237 00:10:16,617 --> 00:10:17,917 -(GROWLING) -(SHRIEKS) 238 00:10:17,985 --> 00:10:20,715 Yeah, game fun. 239 00:10:20,787 --> 00:10:22,517 It's smitey. 240 00:10:22,591 --> 00:10:26,461 Am I to understand that you Vikings choose to stay in dreary Minnesota, 241 00:10:26,527 --> 00:10:28,527 playing this pointless violent game 242 00:10:28,596 --> 00:10:30,496 with lions, bears, and packers, 243 00:10:30,564 --> 00:10:33,634 rather than into the hallowed halls of Valhalla? 244 00:10:33,701 --> 00:10:35,801 That about sums it up, thunder pants. 245 00:10:35,869 --> 00:10:38,169 Hmm, mortals. Go figure. 246 00:10:38,238 --> 00:10:39,868 And there you have it, history fans, 247 00:10:39,941 --> 00:10:43,311 proof that not only did the Vikings discover America, 248 00:10:43,377 --> 00:10:45,047 but they also invented football. 249 00:10:45,113 --> 00:10:48,083 See you next time when we explore the mystery-- 250 00:10:48,148 --> 00:10:51,048 (SCREAMS AND THUDS) 251 00:10:51,118 --> 00:10:53,448 (SNICKERING) 252 00:10:53,498 --> 00:10:58,048 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 17202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.