Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,553 --> 00:00:21,353
(SNICKERING)
2
00:00:28,196 --> 00:00:30,356
Hey, hey, hey, Wacky Race fans.
3
00:00:30,430 --> 00:00:32,100
This is Big Brick Crashman.
4
00:00:32,166 --> 00:00:33,526
Coming to you from the Wacky Race Speedway
5
00:00:33,600 --> 00:00:35,600
for the special 40-yard dash.
6
00:00:35,669 --> 00:00:36,939
You heard me right, folks.
7
00:00:37,004 --> 00:00:39,314
This entire race is just 40 yards long.
8
00:00:39,374 --> 00:00:41,944
This is the shortest racein the history of Wacky Races,
9
00:00:42,010 --> 00:00:46,010
which absolutely assures that the races won't go off on some ridiculous adventure
10
00:00:46,080 --> 00:00:48,250
instead of finishing the race.
11
00:00:48,317 --> 00:00:50,547
Let's join the racers who are down on the track greeting their fans.
12
00:00:50,618 --> 00:00:53,388
-There's Peter Perfect.-Always happy to meet my fans.
13
00:00:53,453 --> 00:00:55,463
(FANS CHEERING)
14
00:00:55,523 --> 00:00:58,163
-BRICK:Penelope Pitstop. -Thanks for coming out today.
15
00:00:58,225 --> 00:00:59,655
(GUSHING)
16
00:00:59,727 --> 00:01:01,057
BRICK:The Gruesome Twosome.
17
00:01:01,128 --> 00:01:04,398
Oh, what a great bunch of guys and ghouls.
18
00:01:04,464 --> 00:01:06,204
Tickles.
19
00:01:06,267 --> 00:01:08,037
BRICK:And there's I.Q. Ickly over there with his fans.
20
00:01:08,102 --> 00:01:12,512
And last, but absolutely least,Dick Dastardly.
21
00:01:12,573 --> 00:01:14,143
Where are my fans?
22
00:01:14,207 --> 00:01:15,207
Your fans?
23
00:01:15,275 --> 00:01:17,605
(LAUGHS HYSTERICALLY)
24
00:01:17,678 --> 00:01:19,348
-That's a good one. -Bah!
25
00:01:19,414 --> 00:01:21,384
I don't have time to waste with fatuous fans anyway
26
00:01:21,449 --> 00:01:24,019
Because now, is the ideal opportunity
27
00:01:24,085 --> 00:01:26,315
for fiendishly forethought foulplay.
28
00:01:26,387 --> 00:01:28,287
Why would you say that into the camera?
29
00:01:28,356 --> 00:01:30,486
Well, how else will the audience know I'm the bad guy?
30
00:01:30,557 --> 00:01:34,027
-(CLATTERING)
-(COW MOOS)
31
00:01:34,094 --> 00:01:35,434
(EXPLODES)
32
00:01:35,496 --> 00:01:37,056
Well, you're dressed like a super villain,
33
00:01:37,131 --> 00:01:39,431
your dog is holding a bag of dirty tricks,
34
00:01:39,500 --> 00:01:41,270
and we've done this 39 times before!
35
00:01:41,335 --> 00:01:45,235
Come, Muttley, dark deeds dare the doing.
36
00:01:45,306 --> 00:01:46,936
-(CAT YOWLING)-As everyone knows,
37
00:01:47,007 --> 00:01:48,837
professional car racing is really super classy,
38
00:01:48,909 --> 00:01:50,549
completely appropriate for a children's show
39
00:01:50,612 --> 00:01:53,852
and has the most genteel audience in sports.
40
00:01:53,914 --> 00:01:55,424
(TOGETHER)Very true.
41
00:01:55,482 --> 00:01:57,652
(ALL SLURPING)
42
00:01:57,719 --> 00:01:59,249
So let's take a few moments to meet some typically well-behaved fans
43
00:01:59,320 --> 00:02:01,090
here to watch today's race.
44
00:02:01,155 --> 00:02:03,215
My, don't you look cultured and well-behaved.
45
00:02:03,291 --> 00:02:05,531
-ALL:We are. -And why is that?
46
00:02:05,593 --> 00:02:09,303
Because we've never been exposed to violence on television.
47
00:02:09,363 --> 00:02:11,803
-That sounds terribly dull. -Oh, it is.
48
00:02:11,865 --> 00:02:13,995
Mind-numbingly so.
49
00:02:14,069 --> 00:02:18,609
Thank you faceless media elites who control everything we see and hear.
50
00:02:18,672 --> 00:02:20,242
You're welcome.
51
00:02:20,308 --> 00:02:23,408
Remember, children,
always believe what television tells you
52
00:02:23,477 --> 00:02:25,907
and never question authority.
53
00:02:25,980 --> 00:02:27,750
ALL: Yes, ma'am.
54
00:02:27,815 --> 00:02:30,415
The future of America
is in good hands.
55
00:02:30,484 --> 00:02:32,424
(CLANKING)
56
00:02:32,487 --> 00:02:34,517
Dastardly,
what are you doing to my car?
57
00:02:34,589 --> 00:02:38,059
Oh. Um... We weren't
disassembling your motor.
58
00:02:38,125 --> 00:02:39,825
We just snuck over here
59
00:02:39,893 --> 00:02:42,103
and we were leaning
on your car's hood
60
00:02:42,163 --> 00:02:45,733
to, to, to have a quick
pre-race snack.
61
00:02:45,799 --> 00:02:47,669
-Weren't we, Muttley?
-Uh-uh. Uh-uh.
62
00:02:47,734 --> 00:02:49,174
-(THUDS)
-(CAT YOWLS)
63
00:02:49,236 --> 00:02:50,766
Yeah, yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah, yeah.
64
00:02:50,838 --> 00:02:52,638
Why are you wearing
grease-stained overalls?
65
00:02:52,706 --> 00:02:54,276
I'm a sloppy eater.
66
00:02:54,342 --> 00:02:57,342
And why are you carrying
a wrench and a lit stick of dynamite?
67
00:02:57,410 --> 00:02:58,810
(STUTTERING)
68
00:02:58,879 --> 00:03:00,679
They're our lunch.
69
00:03:00,748 --> 00:03:02,618
Oh, darlin',
I didn't mean to interrupt your snack.
70
00:03:02,683 --> 00:03:04,183
Just go ahead
and eat.
71
00:03:04,250 --> 00:03:05,290
Uh, uh, um...
72
00:03:05,353 --> 00:03:07,323
Oh. Oh, look,
I forgot the ketchup.
73
00:03:07,388 --> 00:03:09,558
-Drat. Well...
-I have some right here.
74
00:03:09,624 --> 00:03:12,834
You carry ketchup
in your uniform during races?
75
00:03:12,893 --> 00:03:14,093
Why, of course.
76
00:03:14,161 --> 00:03:15,631
-But there's no mustard.
-Right here.
77
00:03:15,696 --> 00:03:16,726
-Relish.
-There you go.
78
00:03:16,797 --> 00:03:17,997
-Mayonnaise!
-Coming in.
79
00:03:18,065 --> 00:03:18,995
-Chutney!
-Mango or butterscotch?
80
00:03:19,066 --> 00:03:20,326
-Hot sauce!
-Yes.
81
00:03:20,401 --> 00:03:21,671
-Thousand Island dressing.
-Of course.
82
00:03:21,735 --> 00:03:22,995
-Liquefied yak earlobes!
-Earlobes.
83
00:03:23,070 --> 00:03:24,940
Buffalo-infused
whale sweat.
84
00:03:25,005 --> 00:03:26,705
Peanutless peanut butter.
85
00:03:26,774 --> 00:03:29,544
Free range sweet and sour
troll bogies.
86
00:03:29,610 --> 00:03:32,610
There you go, buddy.
Enjoy.
87
00:03:32,679 --> 00:03:36,149
Thank you.
88
00:03:36,216 --> 00:03:40,646
(GROANING)
89
00:03:40,721 --> 00:03:41,961
-Wait!
-Thank goodness.
90
00:03:42,022 --> 00:03:43,562
I nearly forgot the garnish.
91
00:03:43,624 --> 00:03:45,564
Bon-eh appetite-eh.
92
00:03:45,626 --> 00:03:48,296
(GROANING AND CHOMPING)
93
00:03:48,361 --> 00:03:51,071
Delicious.
94
00:03:51,132 --> 00:03:54,202
Well done, Muttley.
They don't suspect a thing.
95
00:03:54,267 --> 00:03:55,937
(EXPLOSION)
96
00:03:56,003 --> 00:03:57,713
Excuse me.
97
00:03:57,772 --> 00:03:59,572
The rest of the crowd
asked me to come over and find out
98
00:03:59,641 --> 00:04:01,611
if you're going to
start racing anytime soon.
99
00:04:01,675 --> 00:04:03,235
We'll get started
right away.
100
00:04:03,311 --> 00:04:04,911
Whenever you're ready.
101
00:04:04,979 --> 00:04:07,109
What a polite
and well-mannered race fan.
102
00:04:07,181 --> 00:04:11,951
Ah, aren't they all?
103
00:04:12,019 --> 00:04:14,019
Racers, start your engines.
104
00:04:14,088 --> 00:04:15,918
-(CROWD CHEERING)
-(ENGINE SPUTTERING)
105
00:04:15,990 --> 00:04:17,690
Oh, my car won't start.
106
00:04:17,759 --> 00:04:20,159
And there will be
a slight delay before the race begins.
107
00:04:20,226 --> 00:04:22,856
ALL: Aw.
108
00:04:22,930 --> 00:04:24,870
-What's wrong?
-My engine is missing.
109
00:04:24,932 --> 00:04:27,472
Oh, yes, we noticed that
while having lunch.
110
00:04:27,535 --> 00:04:29,935
-Didn't we, Muttley?
-(SNICKERNG)
111
00:04:30,004 --> 00:04:32,074
-(BURPS)
-(EXPLOSION)
112
00:04:32,139 --> 00:04:33,809
Dastardly, where's
my engine?
113
00:04:33,874 --> 00:04:35,614
I have no idea.
114
00:04:35,676 --> 00:04:37,006
The rules say,
115
00:04:37,077 --> 00:04:38,777
that if Pitstop's car
won't start,
116
00:04:38,846 --> 00:04:40,376
she is disqualified.
117
00:04:40,448 --> 00:04:42,918
But where am I
going to find another motor now?
118
00:04:42,983 --> 00:04:47,983
Wait a moment.
I have a perfect plan.
119
00:04:48,522 --> 00:04:49,862
That will never work.
120
00:04:49,923 --> 00:04:52,033
-Try it now.
-(ENGINE REVVING)
121
00:04:52,092 --> 00:04:53,492
-Really?
-Thank you, Peter.
122
00:04:53,560 --> 00:04:54,900
No problem.
123
00:04:54,962 --> 00:04:58,332
Racers, start your engines.
124
00:04:58,398 --> 00:04:59,298
(ENGINES START)
125
00:04:59,367 --> 00:05:00,927
Now my car won't start.
126
00:05:01,001 --> 00:05:03,071
There will be a slight delay
before the race.
127
00:05:03,137 --> 00:05:05,567
(CROWD BOOING)
128
00:05:05,639 --> 00:05:06,839
Well, what do you know?
129
00:05:06,907 --> 00:05:08,637
Now Peter's engine
is missing.
130
00:05:08,709 --> 00:05:10,809
What a bizarre
coincidence.
131
00:05:10,878 --> 00:05:12,308
Strange.
132
00:05:12,380 --> 00:05:14,420
Tiny, don't
fall to pieces.
133
00:05:14,482 --> 00:05:17,582
Guys, isn't it obvious
what happened to Peter's engine?
134
00:05:17,651 --> 00:05:18,991
Uh, uh, no.
135
00:05:19,053 --> 00:05:20,923
Was it stolen
by invisible pixies?
136
00:05:20,989 --> 00:05:24,259
It's like watching
monkeys trying to land the space shuttle.
137
00:05:24,325 --> 00:05:25,555
Uh-huh.
(BURPS)
138
00:05:25,625 --> 00:05:27,225
(EXPLOSION)
139
00:05:27,294 --> 00:05:29,464
Let me explain this
to you.
140
00:05:29,530 --> 00:05:31,900
Now, let's imagine
that you have one apple
141
00:05:31,965 --> 00:05:34,025
and Penelope
has no apples.
142
00:05:34,101 --> 00:05:36,701
But, if Peter gives
his apple away,
143
00:05:36,770 --> 00:05:38,810
how many apples
does Peter have?
144
00:05:38,872 --> 00:05:41,472
Um...
145
00:05:41,541 --> 00:05:43,841
(SQUEAKS)
146
00:05:43,911 --> 00:05:45,181
No idea.
147
00:05:45,246 --> 00:05:48,476
Look, this really is
very, very simple.
148
00:05:48,548 --> 00:05:49,678
So is Perfect.
149
00:05:49,751 --> 00:05:51,391
Dicky, do you want
one of my yummy apples?
150
00:05:51,452 --> 00:05:53,592
You don't have
any apples!
151
00:05:53,654 --> 00:05:57,024
Curse you,
engine and apple stealing invisible pixies!
152
00:05:57,091 --> 00:05:58,991
Look, there are no apples.
153
00:05:59,059 --> 00:06:01,529
The apples
are a metaphor.
154
00:06:01,596 --> 00:06:03,096
I don't think
we're allowed to say that.
155
00:06:03,163 --> 00:06:05,673
Can he say that on TV?
Ooh!
156
00:06:05,733 --> 00:06:08,803
Okay, okay.
Just try to visualize this.
157
00:06:08,869 --> 00:06:12,009
One apple
minus one apple equals...
158
00:06:12,072 --> 00:06:13,612
Where did you
get those apples?
159
00:06:13,674 --> 00:06:15,444
The nice metaphor fella
got them for us.
160
00:06:15,509 --> 00:06:17,239
Just being
neighborly, folks.
161
00:06:17,311 --> 00:06:18,981
Remember, if y'all need
a tasty and healthy snack,
162
00:06:19,046 --> 00:06:22,346
call on Johnny Metaphor,
the apple man.
163
00:06:22,416 --> 00:06:24,846
What?
Oh, my head hurts.
164
00:06:24,918 --> 00:06:26,748
ALL: (CHANTING)
Start the race!
165
00:06:26,820 --> 00:06:28,560
Start the race!
166
00:06:28,623 --> 00:06:30,833
I think the crowd is
getting restless.
167
00:06:30,892 --> 00:06:33,562
Let's just disqualify Perfect
and get on with it!
168
00:06:33,628 --> 00:06:35,098
But that wouldn't be
very nice.
169
00:06:35,162 --> 00:06:38,702
-I know.
-(SNICKERING)
170
00:06:38,765 --> 00:06:39,865
Oh, don't burp!
171
00:06:39,933 --> 00:06:41,643
Or you'll explode again.
Phew.
172
00:06:41,702 --> 00:06:42,942
-(BURPS)
-(EXPLOSION)
173
00:06:43,003 --> 00:06:44,673
That didn't make
any sense at all.
174
00:06:44,739 --> 00:06:47,639
I demand better writing
next season.
175
00:06:47,708 --> 00:06:50,708
Uh, Tiny have idea.
176
00:06:50,777 --> 00:06:51,777
Aah!
177
00:06:51,845 --> 00:06:54,275
Peter have our engine.
178
00:06:54,348 --> 00:06:56,278
Ha-ha,
nice one, brother.
179
00:06:56,350 --> 00:06:58,190
They mean well,
sweetie.
180
00:06:58,252 --> 00:07:01,022
Okay, we're ready for the race to begin.
181
00:07:01,088 --> 00:07:02,418
ALL: Finally!
182
00:07:02,490 --> 00:07:04,930
Racers, start your engines.
183
00:07:04,992 --> 00:07:06,762
(ENGINES STARTING)
184
00:07:06,827 --> 00:07:08,797
Wait, now our car
won't start.
185
00:07:08,862 --> 00:07:10,262
And there will be
a slight delay.
186
00:07:10,331 --> 00:07:11,871
-(CATS YOWLING)
-Ow! Ow! Ow!
187
00:07:11,932 --> 00:07:13,702
(CROWD SHOUTS ANGRILY)
188
00:07:13,768 --> 00:07:15,898
Say, why don't you people
ever actually race?
189
00:07:15,970 --> 00:07:19,170
How hard is it
to drive cars around a track?
190
00:07:19,240 --> 00:07:20,710
-(CAT MEOWS)
-Well, sir,
191
00:07:20,775 --> 00:07:22,535
professional car racing
is a precise
192
00:07:22,610 --> 00:07:24,880
and demanding skill
that takes careful plan...
193
00:07:24,945 --> 00:07:26,975
It's just turning left.
194
00:07:27,047 --> 00:07:28,547
You know,
he's kind of right.
195
00:07:28,616 --> 00:07:31,486
-(CLATTERING)
-I've wasted my life.
196
00:07:31,552 --> 00:07:34,092
What an incredibly thin
premise for a TV show.
197
00:07:34,155 --> 00:07:36,885
No wonder it feels
like we've done these jokes before.
198
00:07:36,957 --> 00:07:38,787
(EXPLOSIONS)
199
00:07:38,859 --> 00:07:40,329
Don't listen to him.
200
00:07:40,394 --> 00:07:42,434
Our races are action-filled,
family entertainment.
201
00:07:42,496 --> 00:07:45,366
But you never
actually race!
202
00:07:45,433 --> 00:07:47,003
You just
stand around talking
203
00:07:47,067 --> 00:07:49,967
and doing cheap
side gags.
204
00:07:50,037 --> 00:07:51,407
Like those!
205
00:07:51,472 --> 00:07:54,042
That piano thing
didn't even make sense.
206
00:07:54,108 --> 00:07:56,238
-That's what I said.
-(EXPLOSION)
207
00:07:56,310 --> 00:07:58,080
(CHANTING)
Start the race!
208
00:07:58,145 --> 00:07:59,575
Start the race!
209
00:07:59,647 --> 00:08:01,777
The show's calledWacky Races, right?
210
00:08:01,849 --> 00:08:03,249
(CROWD CONTINUES CHANTING)
Start the race!
211
00:08:03,317 --> 00:08:05,187
Just race
once in a while!
212
00:08:05,252 --> 00:08:06,522
Hold on there, buddy.
213
00:08:06,587 --> 00:08:08,187
I don't think
the writers need you
214
00:08:08,255 --> 00:08:09,585
fans-plaing to them
how to do their jobs.
215
00:08:09,657 --> 00:08:11,787
Wait, somebody
actually writes this stuff?
216
00:08:11,858 --> 00:08:13,228
Race! Race! Race!
217
00:08:13,294 --> 00:08:15,634
Maybe we'd better do
at least a little racing?
218
00:08:15,695 --> 00:08:17,695
Racers, to your cars.
219
00:08:17,764 --> 00:08:18,834
Start your engines!
220
00:08:18,899 --> 00:08:21,029
About time!
221
00:08:21,101 --> 00:08:23,171
-Oh, no!
-What's wrong?
222
00:08:23,237 --> 00:08:24,767
I think we're all
out of gas.
223
00:08:24,838 --> 00:08:26,608
Race! Race! Race!
224
00:08:26,674 --> 00:08:28,614
-Uh-oh.
-We're in trouble, aren't we?
225
00:08:28,676 --> 00:08:30,776
Now, now, there's
nothing to worry about.
226
00:08:30,844 --> 00:08:32,014
These are race fans.
227
00:08:32,079 --> 00:08:33,409
The most cultured,
well-educated,
228
00:08:33,481 --> 00:08:35,551
and best-behaved
fans in sports.
229
00:08:35,616 --> 00:08:36,916
I'll just explain it to them.
230
00:08:36,984 --> 00:08:38,154
Hey, hey, race fans,
231
00:08:38,218 --> 00:08:39,988
this is
Bad News Brick Crashman
232
00:08:40,053 --> 00:08:41,593
announcing there will be
no race today.
233
00:08:41,656 --> 00:08:43,856
But we all had
a lot of fun
234
00:08:43,925 --> 00:08:46,085
and isn't forgetting our cares
and being entertained for a few minutes
235
00:08:46,160 --> 00:08:48,630
really why we all
came here anyway?
236
00:08:48,695 --> 00:08:49,995
(SHOUTING)
237
00:08:50,063 --> 00:08:51,403
We've had it.
238
00:08:51,465 --> 00:08:52,565
Run for your lives!
239
00:08:52,633 --> 00:08:54,373
Cowards and
canines first!
240
00:08:54,435 --> 00:08:56,235
Yeah, yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah, yeah.
241
00:08:56,303 --> 00:08:58,773
(CROWD SHOUTING)
242
00:08:58,839 --> 00:08:59,909
(EXPLOSION)
243
00:08:59,973 --> 00:09:01,743
-(CATS YOWLING)
-(SCREAMS)
244
00:09:01,809 --> 00:09:05,179
I'm too young to see
this kind of inappropriate violence.
245
00:09:05,245 --> 00:09:07,675
(CONTINUE SHOUTING)
246
00:09:07,747 --> 00:09:10,447
-Uh-oh.
-Revenge!
247
00:09:10,518 --> 00:09:13,218
Tiny, give me a hand.
248
00:09:13,287 --> 00:09:15,187
-(FIRING)
-(YOWLS)
249
00:09:15,255 --> 00:09:17,015
(LAUGHING MANICALLY)
250
00:09:17,090 --> 00:09:19,960
(EXPLOSIONS)
251
00:09:20,027 --> 00:09:21,597
This is a cat-astrophe!
252
00:09:21,662 --> 00:09:24,602
Who could have ever imagined
badly behaved race fans?
253
00:09:24,664 --> 00:09:25,534
(GROWLING)
254
00:09:25,599 --> 00:09:27,199
Muttley, this is our chance.
255
00:09:27,268 --> 00:09:30,538
All we have to do
is get the car to the finish line
256
00:09:30,603 --> 00:09:31,713
right there
257
00:09:31,771 --> 00:09:32,971
and we'll win!
258
00:09:33,040 --> 00:09:34,140
Help me push.
259
00:09:34,208 --> 00:09:36,238
(CREAKING)
260
00:09:36,310 --> 00:09:38,350
Peter, look,
Dastardly's in the lead.
261
00:09:38,412 --> 00:09:40,912
Not if I have anything
to say about it. Hmm.
262
00:09:40,981 --> 00:09:42,181
I wonder if I do.
263
00:09:42,249 --> 00:09:44,049
Ouch! Oh.
264
00:09:44,117 --> 00:09:46,017
Good idea.
265
00:09:46,086 --> 00:09:47,146
Wait for me!
266
00:09:47,221 --> 00:09:49,691
Tiny, quick, give me a hand!
267
00:09:49,756 --> 00:09:50,786
Oh, cut that out!
268
00:09:50,857 --> 00:09:52,527
(CROWD CONTINUES SHOUTING)
269
00:09:52,593 --> 00:09:55,003
-Why are you so heavy?-Hurtful.
270
00:09:55,062 --> 00:09:56,932
Push, Tiny, push.
271
00:09:56,997 --> 00:09:58,667
Yes, Bella.
272
00:09:58,732 --> 00:10:00,102
(BOTH GRUNTING)
273
00:10:00,167 --> 00:10:01,767
(CROWD SCREAMING)
274
00:10:01,836 --> 00:10:04,106
For those of you just joining us,
275
00:10:04,172 --> 00:10:05,912
the thin veneer of civilization has fallen away from the crowd here.
276
00:10:05,973 --> 00:10:07,213
It is only a matter of time
277
00:10:07,274 --> 00:10:08,944
before your communities are overrun
278
00:10:09,010 --> 00:10:11,180
by hordes of barely-human flesh-nibbling sports fans.
279
00:10:11,246 --> 00:10:13,246
All you can do is barricade yourselves in your homes
280
00:10:13,314 --> 00:10:14,384
and wait for the end.
281
00:10:14,448 --> 00:10:16,078
This is Big Brick Crashman
282
00:10:16,150 --> 00:10:17,780
joing the dark side!
283
00:10:17,851 --> 00:10:19,201
(HOWLING)
284
00:10:23,590 --> 00:10:24,390
(HOWLS)
285
00:10:24,458 --> 00:10:25,958
Keep pushing, Muttley.
286
00:10:26,026 --> 00:10:27,926
We're just inches
from victory
287
00:10:27,995 --> 00:10:30,325
after all these years.
288
00:10:30,397 --> 00:10:32,267
Ladies and gentlemen,
289
00:10:32,334 --> 00:10:34,974
due to the extreme violence
and disturbing content of this program,
290
00:10:35,036 --> 00:10:39,166
we are replacing it with
entertainment more suitable for family viewing.
291
00:10:39,239 --> 00:10:40,739
We apologize
for ever thinking
292
00:10:40,808 --> 00:10:43,578
a cartoon about car racing
was ever anything
293
00:10:43,644 --> 00:10:45,754
but a terrible,
terrible idea.
294
00:10:45,813 --> 00:10:47,853
Oh, that's
disappointing.
295
00:10:47,914 --> 00:10:49,284
About time, really.
296
00:10:49,350 --> 00:10:50,850
Well, I'm surprised
we lasted this long.
297
00:10:50,917 --> 00:10:53,187
Tiny blame writing.
298
00:10:53,253 --> 00:10:54,563
What? No!
299
00:10:54,622 --> 00:10:57,292
Not now!
I've almost won!
300
00:10:57,358 --> 00:11:00,688
Just another inch.
301
00:11:00,760 --> 00:11:01,760
Drat.
302
00:11:01,810 --> 00:11:06,360
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
21123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.