Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,080 --> 00:00:56,890
Hello?
2
00:00:57,860 --> 00:00:58,970
Noorie?
3
00:00:59,660 --> 00:01:00,730
Who is this?
4
00:01:01,040 --> 00:01:03,090
I'm Shaurya
5
00:01:04,100 --> 00:01:05,370
Shaurya who?
6
00:01:06,390 --> 00:01:07,930
Shaurya from office...
7
00:01:08,580 --> 00:01:09,810
From office?
8
00:01:10,760 --> 00:01:12,730
Oh. Specsie!
9
00:01:13,690 --> 00:01:16,330
Specs... Yes... Er no...
10
00:01:17,750 --> 00:01:18,890
Shit
11
00:01:40,770 --> 00:01:41,930
What is it?
12
00:01:43,200 --> 00:01:45,370
I saw your number
in the office database...
13
00:01:45,450 --> 00:01:47,410
so thought I'd call you and ask...
14
00:01:47,490 --> 00:01:48,370
What?
15
00:01:49,240 --> 00:01:50,370
I mean...
16
00:01:50,510 --> 00:01:53,230
You thought of calling
but didn't think of what to say?
17
00:01:53,310 --> 00:01:55,970
No, I thought.
18
00:01:56,320 --> 00:01:58,250
What did you think specsie?
19
00:01:58,900 --> 00:01:59,930
I...
20
00:02:01,820 --> 00:02:04,450
Do you have a problem with spectacles?
21
00:02:19,190 --> 00:02:20,000
Speak specsie)
22
00:02:20,080 --> 00:02:21,130
Uh...
23
00:02:21,210 --> 00:02:22,330
actually...
24
00:02:22,410 --> 00:02:24,250
I want to do friendship with you.
25
00:02:25,270 --> 00:02:27,210
What? You won't marry me?
26
00:02:27,290 --> 00:02:28,370
No
27
00:02:28,800 --> 00:02:29,570
No?
28
00:02:29,960 --> 00:02:32,410
I mean... Yes. We can.
29
00:02:32,940 --> 00:02:34,090
Sure?
30
00:02:36,620 --> 00:02:37,370
Hello?
31
00:02:37,710 --> 00:02:38,850
Shit
32
00:02:54,140 --> 00:02:55,970
Do you like food?
33
00:02:58,730 --> 00:03:00,490
Do you?
34
00:03:03,520 --> 00:03:04,130
Yes.
35
00:03:06,470 --> 00:03:07,970
What kind of food?
36
00:03:09,610 --> 00:03:10,360
All kinds.
37
00:03:14,120 --> 00:03:16,650
Look, I'll count to five.
38
00:03:16,730 --> 00:03:18,800
If you can name my favourite food,
39
00:03:19,120 --> 00:03:20,850
you may take me out for dinner.
40
00:03:21,360 --> 00:03:24,330
If not, don't call me again.
41
00:03:26,120 --> 00:03:27,370
Understood?
42
00:03:29,460 --> 00:03:30,170
1...
43
00:03:32,490 --> 00:03:33,370
2...
44
00:03:35,280 --> 00:03:36,210
3...
45
00:03:38,270 --> 00:03:39,210
4...
46
00:03:39,760 --> 00:03:42,160
Pav bhaji.
47
00:04:22,670 --> 00:04:24,320
I'm getting married in 2 months.
48
00:04:32,420 --> 00:04:33,730
Arranged marriage?
49
00:07:18,820 --> 00:07:19,810
What happend?
50
00:07:20,710 --> 00:07:21,610
Did you hear that?
51
00:07:21,900 --> 00:07:22,890
Hear what?
52
00:07:23,860 --> 00:07:25,650
This? - A rat...
53
00:07:32,710 --> 00:07:34,060
Trying to scare me?
54
00:07:45,250 --> 00:07:46,170
What is it?
55
00:07:47,370 --> 00:07:48,980
Should I throw them away? - No.
56
00:08:39,080 --> 00:08:40,370
Don't get married...
57
00:08:41,270 --> 00:08:43,390
No Shaurya.
That's not how things work.
58
00:08:43,470 --> 00:08:45,210
Marry me.
59
00:08:47,060 --> 00:08:48,000
Yes, marry me.
60
00:08:48,080 --> 00:08:49,610
Are you crazy? - Why?
61
00:08:49,860 --> 00:08:50,810
Why?
62
00:08:50,890 --> 00:08:52,530
How is it possible?
63
00:08:52,970 --> 00:08:54,170
Why not? Marry me.
64
00:08:54,610 --> 00:08:55,890
And then we move in here?
65
00:08:55,970 --> 00:08:56,930
Of course not
66
00:08:58,980 --> 00:09:00,950
We'll shift someplace else...
I'll get us a new home.
67
00:09:01,690 --> 00:09:04,090
Shaurya, we can't afford it.
68
00:09:04,320 --> 00:09:06,240
I'll arrange for something.
69
00:09:06,320 --> 00:09:08,170
No Shaurya, it can't happen.
This is not some -
70
00:09:08,250 --> 00:09:10,450
Noorie, everything will be fine.
Please marry me...
71
00:09:10,750 --> 00:09:13,130
I'm leaving in two days...
72
00:09:13,210 --> 00:09:14,610
I'll find a house tomorrow...
73
00:09:14,690 --> 00:09:16,010
We can't...
74
00:09:16,090 --> 00:09:17,410
Noorie tell me one thing.
75
00:09:18,950 --> 00:09:20,170
Do you love me?
76
00:09:21,440 --> 00:09:22,770
Yes I do, I love you.
77
00:09:22,850 --> 00:09:25,130
That's it. That's all we need.
78
00:09:25,570 --> 00:09:26,530
I love you.
79
00:09:27,640 --> 00:09:29,610
It'll be our own home.
80
00:09:39,800 --> 00:09:42,050
A one room kitchen type...
81
00:09:43,960 --> 00:09:47,010
I don't have much of a budget now,
around 15 or so...
82
00:09:48,850 --> 00:09:50,930
Once I get my salary
I'll be able to afford more.
83
00:09:51,700 --> 00:09:54,130
Please sir. Try...
84
00:09:55,230 --> 00:09:57,610
Please help me a little sir.
85
00:09:57,860 --> 00:10:00,530
It's not possible in 15000
86
00:10:00,770 --> 00:10:01,930
I'll give you more later.
After a month?
87
00:10:02,010 --> 00:10:04,980
A one room kitchen costs 20000.
You'll find nothing for 15000...
88
00:10:05,060 --> 00:10:06,490
Not in this area...
89
00:10:07,280 --> 00:10:08,650
Somewhere close by...
90
00:10:08,730 --> 00:10:10,320
Not possible.
91
00:10:10,400 --> 00:10:11,770
It's quite urgent...
92
00:10:12,030 --> 00:10:14,690
Urgent or not, it's just not possible.
93
00:10:15,770 --> 00:10:18,690
Fifteen? - I'll get my salary
in two weeks, but for now...
94
00:10:18,770 --> 00:10:20,850
Then come back in two weeks.
Can't do it in 15000
95
00:10:20,930 --> 00:10:23,890
It's really urgent...
I'm sure with your help it will happen
96
00:10:23,970 --> 00:10:25,290
When do you need it?
97
00:10:25,370 --> 00:10:27,490
Today. This evening... - Today?
98
00:10:27,570 --> 00:10:29,050
That's why it's really urgent.
99
00:10:29,230 --> 00:10:30,490
Please sir...
100
00:10:30,570 --> 00:10:32,210
Do you have the deposit?
101
00:10:32,820 --> 00:10:35,690
I don't have it right now
but as soon as I get my salary...
102
00:10:35,770 --> 00:10:38,850
You don't have the deposit amount;
you have a budget of only 15000
103
00:10:38,930 --> 00:10:41,460
and you need the apartment today...
Not going to happen.
104
00:10:42,540 --> 00:10:44,410
I'm getting married so that's -
105
00:10:44,490 --> 00:10:45,970
Don't get married.
106
00:10:47,570 --> 00:10:48,650
Sir please... - Not possible
107
00:10:48,730 --> 00:10:49,650
A little help please...
108
00:10:49,730 --> 00:10:51,010
I'll wait.
109
00:11:04,200 --> 00:11:04,850
Hey...
110
00:11:04,930 --> 00:11:06,170
Hey there...
111
00:11:12,900 --> 00:11:14,770
Are you looking for a flat? - Yes.
112
00:11:14,850 --> 00:11:16,330
I'll get you one for 15000.
113
00:11:16,640 --> 00:11:18,610
Where? Here. Close by...
114
00:11:19,130 --> 00:11:20,770
Come, there's no issue...
115
00:11:24,760 --> 00:11:26,970
Is there a problem with this flat?
116
00:11:27,050 --> 00:11:28,170
No problem at all.
117
00:11:28,250 --> 00:11:31,010
You can live there for 3 months.
No one will say anything.
118
00:11:32,390 --> 00:11:33,650
It's a new flat.
119
00:11:33,730 --> 00:11:34,650
New? - Yes.
120
00:11:41,850 --> 00:11:43,290
This is the building.
121
00:11:50,930 --> 00:11:51,970
Come.
122
00:11:59,750 --> 00:12:00,810
Uncle
123
00:12:02,360 --> 00:12:04,010
He's almost deaf.
124
00:12:05,610 --> 00:12:07,210
Is the building empty?
125
00:12:07,850 --> 00:12:10,010
It's been ready for 2 years...
126
00:12:10,420 --> 00:12:12,530
but there's some issue with the lease.
127
00:12:12,740 --> 00:12:15,490
A court case.
So no occupancy certificate yet.
128
00:12:15,570 --> 00:12:19,170
But that's not a problem.
You can stay here comfortably.
129
00:12:19,250 --> 00:12:21,250
This is a broker's flat.
130
00:12:21,330 --> 00:12:24,970
He bought it but never visits.
We guys hang out here.
131
00:12:25,450 --> 00:12:27,330
He won't have a problem?
132
00:12:27,410 --> 00:12:28,730
No problem at all.
133
00:12:28,810 --> 00:12:30,610
He never comes here.
I look after everything.
134
00:12:31,880 --> 00:12:35,650
Water comes in the morning...
135
00:12:35,840 --> 00:12:37,410
There's electricity for 24 hours...
136
00:12:37,610 --> 00:12:39,530
There's a TV, fridge, AC.
137
00:12:40,690 --> 00:12:42,490
You're sure there won't be
any problem? - No problem at all...
138
00:12:42,570 --> 00:12:44,530
If there is, I'm here.
139
00:12:55,510 --> 00:12:56,290
What happened?
140
00:12:56,600 --> 00:12:58,090
Nothing. A little stuck.
141
00:12:59,690 --> 00:13:01,250
Is this the right key? - Yes.
142
00:13:06,200 --> 00:13:09,010
This is the hall...
143
00:13:09,810 --> 00:13:11,130
The sun rises there...
144
00:13:11,210 --> 00:13:12,170
TV
145
00:13:16,930 --> 00:13:17,850
This is the kitchen...
146
00:13:18,000 --> 00:13:20,570
There's a fridge and heater.
147
00:13:26,820 --> 00:13:30,450
This is your 2nd bedroom
with an attached bathroom.
148
00:13:40,590 --> 00:13:42,010
The other bathroom.
149
00:13:53,730 --> 00:13:57,330
The electricity has tripped.
I'll just step out to fix it.
150
00:15:09,960 --> 00:15:11,630
I'm going.
151
00:15:11,960 --> 00:15:13,590
Where?
152
00:15:14,890 --> 00:15:16,550
Home. Some urgent work.
153
00:15:18,510 --> 00:15:19,750
(on TV) Most important thing...
154
00:15:19,950 --> 00:15:21,630
Never give up.
155
00:15:22,030 --> 00:15:24,550
Adventure is not about
what happens out there
156
00:15:25,070 --> 00:15:26,550
It's about what happens...
157
00:15:26,990 --> 00:15:27,990
in here.
158
00:15:28,270 --> 00:15:30,190
The brave survive.
159
00:15:30,710 --> 00:15:32,790
The weak, they die.
160
00:15:33,250 --> 00:15:36,870
This is Hawk McNab signing
off from 'The World of the Wild'.
161
00:17:18,010 --> 00:17:19,330
Shit
162
00:17:54,770 --> 00:17:56,090
Shit man
163
00:19:20,610 --> 00:19:21,490
Hello...
164
00:19:21,570 --> 00:19:22,560
Shaurya...
165
00:19:22,640 --> 00:19:23,370
Noorie, listen...
166
00:19:23,450 --> 00:19:24,330
I've been calling you for ages.
167
00:19:24,410 --> 00:19:25,310
- I have to leave for the station.
168
00:19:25,390 --> 00:19:26,170
Listen I'm coming.
169
00:19:26,250 --> 00:19:28,090
I'm coming, I'm on my way...
170
00:19:28,170 --> 00:19:29,290
Come fast.
171
00:20:20,820 --> 00:20:21,740
Oh god...
172
00:21:12,550 --> 00:21:14,670
Come on... Come on...
173
00:21:59,020 --> 00:21:59,990
Come on...
174
00:22:41,260 --> 00:22:42,780
Please... Pick up...
175
00:22:45,780 --> 00:22:47,310
Please...
176
00:23:06,500 --> 00:23:08,500
Hello Mr Shaurya,
welcome to Just Dial.
177
00:23:08,580 --> 00:23:13,060
I need the number for a key maker.
My door is jammed.
178
00:23:13,140 --> 00:23:15,660
Mr Shaurya,
will you repeat that please?
179
00:23:15,840 --> 00:23:21,790
I need the number for
a key or a lock maker quickly.
180
00:23:21,870 --> 00:23:23,200
The lock has broken.
181
00:23:23,280 --> 00:23:25,980
You need the number for a locksmith?
182
00:23:26,290 --> 00:23:27,580
Yes, a locksmith.
183
00:23:27,660 --> 00:23:30,940
You want the locksmith to call you? Or
do you want the information via SMS?
184
00:23:31,250 --> 00:23:34,330
Yes please.
Message me and ask them to call.
185
00:23:35,330 --> 00:23:36,180
I can hear you
186
00:23:36,260 --> 00:23:38,540
My battery is low,
please send it urgently.
187
00:23:38,620 --> 00:23:40,550
I'll send you the number.
188
00:23:40,630 --> 00:23:41,220
Thank you.
189
00:23:41,300 --> 00:23:44,620
Mr. Shaurya I'd like to give you some
good news, you have won 2 movie tickets -
190
00:23:44,700 --> 00:23:47,020
Just please send the number fast.
191
00:23:47,100 --> 00:23:48,280
Thank you.
192
00:23:48,820 --> 00:23:49,740
Idiot
193
00:24:04,440 --> 00:24:05,720
A to Z key maker.
194
00:24:05,800 --> 00:24:08,440
I need the number for a key maker.
195
00:24:08,520 --> 00:24:10,560
I mean, could you send one over?
196
00:24:10,790 --> 00:24:12,720
Do you need to make
a key or break a lock?
197
00:24:12,880 --> 00:24:14,280
The lock is stuck.
198
00:24:14,360 --> 00:24:17,280
It's broken from inside
and the key is on the outside.
199
00:24:17,480 --> 00:24:20,160
If the the key is on the outside,
we'll have to break the lock.
200
00:24:20,240 --> 00:24:21,920
Yes you have to break the lock.
Please send someone.
201
00:24:22,200 --> 00:24:23,280
Which area are you in?
202
00:24:23,530 --> 00:24:25,040
This is in Prabhadevi.
203
00:24:25,120 --> 00:24:26,760
Where exactly?
204
00:24:27,410 --> 00:24:28,480
Near Siddhivinayak...
205
00:24:29,500 --> 00:24:31,400
Yes, Siddhivinayak -
206
00:24:34,640 --> 00:24:36,090
No... No... No...
207
00:25:13,720 --> 00:25:14,740
Shit
208
00:26:07,900 --> 00:26:09,080
Watchman...
209
00:26:10,380 --> 00:26:11,740
Watchman...
210
00:26:19,320 --> 00:26:20,870
Hello watchman...
211
00:26:22,980 --> 00:26:24,120
Watchman...
212
00:26:27,180 --> 00:26:28,720
Hello...
213
00:26:31,440 --> 00:26:33,390
Anybody there?
214
00:26:44,940 --> 00:26:47,080
Help please...
215
00:26:50,650 --> 00:26:52,400
Anybody?
216
00:26:55,960 --> 00:26:57,960
Hello...
217
00:27:28,580 --> 00:27:30,460
Hey you.
218
00:27:32,420 --> 00:27:33,660
Hello...
219
00:27:37,450 --> 00:27:39,020
Hello...
220
00:27:39,400 --> 00:27:40,940
Hello...
221
00:27:43,270 --> 00:27:44,180
Up here
222
00:27:45,020 --> 00:27:46,000
Here
223
00:27:47,580 --> 00:27:50,580
Hey... I'm here. Here...
224
00:27:52,610 --> 00:27:54,600
Hello...
225
00:28:47,390 --> 00:28:48,820
Watchman...
226
00:28:57,090 --> 00:28:58,060
Hello...
227
00:29:02,360 --> 00:29:03,320
Hello...
228
00:29:03,790 --> 00:29:07,930
Hello red shirt...
229
00:29:09,250 --> 00:29:10,140
Hello...
230
00:29:18,520 --> 00:29:19,400
Uncle
231
00:29:20,540 --> 00:29:21,500
Hello...
232
00:29:23,610 --> 00:29:25,130
Hello...
233
00:29:26,230 --> 00:29:27,980
Hello...
234
00:30:19,720 --> 00:30:20,900
Help...
235
00:30:21,930 --> 00:30:23,010
Help...
236
00:30:28,530 --> 00:30:29,380
Help...
237
00:31:36,460 --> 00:31:37,340
Watchman...
238
00:31:38,310 --> 00:31:39,140
Watchman...
239
00:31:40,980 --> 00:31:41,700
Hello...
240
00:31:41,980 --> 00:31:43,260
Hello watchman...
241
00:34:17,490 --> 00:34:18,700
Watchman...
242
00:34:37,250 --> 00:34:42,240
Watchman... Watchman...
243
00:34:45,580 --> 00:34:47,460
Watchman...
244
00:40:07,860 --> 00:40:09,140
Hello... Here...
245
00:40:09,780 --> 00:40:10,750
Please...
246
00:45:34,820 --> 00:45:36,650
Down there... down...
247
00:46:07,980 --> 00:46:09,340
Hello...
248
00:50:41,160 --> 00:50:42,740
Hello.
249
00:50:55,790 --> 00:50:57,460
Hello? - Yes
250
00:50:57,540 --> 00:50:59,120
Is this Swarg Apartment?
251
00:50:59,200 --> 00:50:59,990
What?
252
00:51:00,070 --> 00:51:02,340
Is this Swarg Apartment? -Yes.
253
00:51:02,420 --> 00:51:03,620
Does anyone live here?
254
00:51:03,700 --> 00:51:04,700
No one lives here.
255
00:51:05,730 --> 00:51:07,020
No one?
256
00:51:07,100 --> 00:51:11,490
I've been working here for 2 years.
Nobody lives here.
257
00:51:11,570 --> 00:51:12,740
Please leave.
258
00:52:41,840 --> 00:52:43,500
Anyone here?
259
00:58:40,720 --> 00:58:41,720
Eat
260
00:59:11,360 --> 00:59:14,840
The evolution of homo-sapiens
is a truly remarkable event.
261
00:59:15,050 --> 00:59:18,860
As we know from Charles Darwin, it's
all about survival of the fittest...
262
00:59:19,870 --> 00:59:22,350
Now what would I do if
I was exploring the wilds...
263
00:59:22,630 --> 00:59:23,990
And I'd run out of supplies?
264
00:59:24,150 --> 00:59:26,660
Say I was in the Sahara
Desert or the Amazon rainforest...
265
00:59:26,740 --> 00:59:28,460
or even trapped in a small room...
266
00:59:28,680 --> 00:59:31,380
What would I do for that
vital source of nourishment?
267
00:59:31,550 --> 00:59:32,460
I'll tell you...
268
00:59:32,540 --> 00:59:33,540
A cockroach!
269
00:59:33,760 --> 00:59:36,140
Now this little fella
is packed full of protein.
270
00:59:36,260 --> 00:59:38,860
Not only that, it can survive
for 1 month without food.
271
00:59:39,100 --> 00:59:40,780
You my friend, you can't.
272
00:59:40,860 --> 00:59:41,740
So what do I suggest?
273
00:59:41,820 --> 00:59:45,140
I suggest taking this,
putting it on your tongue and...
274
01:09:49,970 --> 01:09:51,960
You've never eaten
chicken before? - Never.
275
01:09:52,090 --> 01:09:52,730
Why not?
276
01:09:53,690 --> 01:09:55,810
No one eats it in my family.
277
01:09:56,900 --> 01:09:57,490
Why?
278
01:09:58,570 --> 01:10:00,410
It's against our religion.
279
01:10:02,650 --> 01:10:05,370
But I have religious friends,
they eat non-vegetarian food.
280
01:10:06,210 --> 01:10:09,170
It's their bad karma.
They'll pay for it some day.
281
01:10:09,910 --> 01:10:12,170
So I'll also have bad karma
because I'm eating chicken?
282
01:10:12,710 --> 01:10:14,090
I'm not saying that...
283
01:10:15,330 --> 01:10:19,130
You're a nice girl so
it will balance itself out.
284
01:10:19,290 --> 01:10:21,930
And you're a bad guy
but you don't eat chicken...
285
01:10:23,670 --> 01:10:25,370
so that balances itself out.
286
01:10:27,210 --> 01:10:29,490
Are you one of those people?
287
01:10:30,970 --> 01:10:32,730
That support the beef ban?
288
01:10:33,130 --> 01:10:34,130
Yes.
289
01:10:34,290 --> 01:10:35,250
How is that okay?
290
01:10:35,330 --> 01:10:38,130
Shouldn't it be about freedom
of choice? It's my decison.
291
01:10:38,370 --> 01:10:42,200
Who are you to tell
me what I can or cannot eat?
292
01:10:42,280 --> 01:10:45,210
You or anyone for that matter.
- I'm not forcing anyone.
293
01:10:47,770 --> 01:10:50,010
I'm just being honest.
I don't like it.
294
01:10:50,280 --> 01:10:52,320
It's wrong.
Why do you have to kill to eat?
295
01:10:52,400 --> 01:10:54,410
It's not wrong...
296
01:10:55,300 --> 01:10:58,290
Animals kill each other
for food in the wild.
297
01:10:58,370 --> 01:10:59,730
Because - - We are also animals.
298
01:10:59,810 --> 01:11:02,600
Have you ever seen a
lion eating boiled potatoes?
299
01:11:02,680 --> 01:11:05,330
They can't. But we can eat this.
- Yes, but we can also eat this.
300
01:11:05,410 --> 01:11:06,530
That's wrong. - How is it wrong?
301
01:11:06,610 --> 01:11:08,170
Is it okay to kill someone for food?
302
01:11:08,250 --> 01:11:09,290
To take a life?
303
01:11:09,370 --> 01:11:11,530
Have you seen videos
of animals being slaughtered?
304
01:11:11,800 --> 01:11:12,570
That's okay?
305
01:11:13,330 --> 01:11:15,890
If I fancy eating a
family member of yours...
306
01:11:15,970 --> 01:11:16,810
Would you let me?
307
01:11:17,090 --> 01:11:18,130
They'll defend themselves.
308
01:11:18,250 --> 01:11:22,330
Precisely. Kill animals
because they can't speak...
309
01:11:23,620 --> 01:11:25,550
Just because it's yummy.
310
01:11:26,230 --> 01:11:28,230
It's a bit strange, isn't it?
311
01:12:48,770 --> 01:12:50,990
Why... Why?
312
01:12:51,410 --> 01:12:52,590
Why?
313
01:13:40,970 --> 01:13:42,460
Want to hear a joke?
314
01:13:43,840 --> 01:13:46,700
A group of rats were hanging out...
315
01:13:46,960 --> 01:13:49,980
when a sexy elephant passed by...
316
01:13:50,850 --> 01:13:52,940
You know what one rat said?
317
01:13:53,140 --> 01:13:56,740
36,000 - 24,000 - 36,000
318
01:14:01,300 --> 01:14:03,340
Thank you... Thank you... Thank you...
319
01:14:04,420 --> 01:14:06,980
Welcome to "Chat with Rat"
320
01:14:08,060 --> 01:14:10,020
Are you all listening?
321
01:14:11,820 --> 01:14:13,380
Can you hear me?
322
01:14:13,980 --> 01:14:15,690
Because no else can hear me
323
01:14:15,770 --> 01:14:16,740
I'll show you
324
01:14:17,510 --> 01:14:19,420
Watchmannnn...
325
01:14:57,590 --> 01:14:59,220
What's the plan?
326
01:15:01,810 --> 01:15:04,140
This door won't break,
not in this lifetime.
327
01:15:04,800 --> 01:15:06,340
Can't jump from the window.
328
01:15:07,010 --> 01:15:10,420
No point in shouting.
Everyone out there is deaf...
329
01:15:10,920 --> 01:15:13,180
Or doesn't give a damn.
330
01:15:16,620 --> 01:15:20,060
The balcony on the 30th
floor doesn't have a grill...
331
01:15:21,340 --> 01:15:23,620
But to get there we'll
have to cut through this one.
332
01:15:24,420 --> 01:15:26,340
And the only tools we have...
333
01:15:26,910 --> 01:15:28,340
A useless fan blade,
334
01:15:28,880 --> 01:15:29,930
A tubelight starter,
335
01:15:30,010 --> 01:15:31,220
A metal plate from the AC,
336
01:15:32,020 --> 01:15:32,980
and our pan.
337
01:15:34,780 --> 01:15:36,550
If we succeed...
338
01:15:37,010 --> 01:15:40,020
we still have to climb down
5 floors without any safety gear.
339
01:15:42,220 --> 01:15:45,210
One small mistake and...
340
01:15:45,290 --> 01:15:47,700
Watchmannn...
341
01:15:48,460 --> 01:15:50,990
The apartment downstairs
may not even be open...
342
01:15:51,070 --> 01:15:52,580
That's the risk.
343
01:15:53,660 --> 01:15:55,140
But there's no option.
344
01:15:57,740 --> 01:15:59,740
Soon we will run out of water...
345
01:16:00,380 --> 01:16:02,820
You'll sneak away through
some pipe or drain...
346
01:16:03,340 --> 01:16:04,700
I'll die here.
347
01:18:21,690 --> 01:18:23,740
I don't want to die here...
348
01:18:24,540 --> 01:18:27,100
Come what may, I won't die here.
349
01:18:29,890 --> 01:18:31,260
I want to get out...
350
01:18:31,470 --> 01:18:34,900
Eat pav bhaji swimming in butter.
351
01:18:36,820 --> 01:18:38,700
Go to the beach and swim...
352
01:18:38,900 --> 01:18:40,420
Eat sweet ice candy.
353
01:18:43,470 --> 01:18:46,300
Travel in a crowded train.
354
01:18:46,570 --> 01:18:48,220
Sweaty...
355
01:18:48,860 --> 01:18:50,660
Stinky...
356
01:18:52,900 --> 01:18:54,300
I want to get pushed around
357
01:18:54,800 --> 01:18:57,540
Fight with the conductor
358
01:18:58,180 --> 01:18:59,220
I want to brawl
359
01:19:15,800 --> 01:19:17,280
Go to office
360
01:19:19,640 --> 01:19:21,040
Meet Noorie
361
01:19:22,280 --> 01:19:23,480
Get married
362
01:19:25,680 --> 01:19:29,560
Have many baby Noories and Shauryas
363
01:19:31,320 --> 01:19:33,840
I don't want to die here
364
01:20:59,760 --> 01:21:01,160
Go...
365
01:36:09,870 --> 01:36:13,900
The quote goes, "When you look into an
abyss, the abyss also looks into you..."
366
01:36:14,100 --> 01:36:15,020
But what I say is...
367
01:36:15,140 --> 01:36:18,060
When abyss looks at you funny,
punch the abyss in the face
368
01:36:18,140 --> 01:36:21,020
In this episode we're exploring
the Indonesian jungles,
369
01:36:21,100 --> 01:36:24,580
This really is the heart of
darkeness where people fear to tread.
370
01:36:24,940 --> 01:36:27,540
And those that do,
never come back alive.
371
01:36:27,910 --> 01:36:30,860
In this jungle we're
going to find giant lizards...
372
01:36:31,160 --> 01:36:32,900
Flies the size of my fist...
373
01:36:33,140 --> 01:36:36,420
Alligators the size of
buses and birds the size of cars.
374
01:36:36,730 --> 01:36:38,940
Are you ready for that?
Because let me tell you...
375
01:36:39,020 --> 01:36:41,540
What you don't know
is going to get you killed.
22881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.