All language subtitles for Trapped.WEBRip.Ama

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,080 --> 00:00:56,890 Hello? 2 00:00:57,860 --> 00:00:58,970 Noorie? 3 00:00:59,660 --> 00:01:00,730 Who is this? 4 00:01:01,040 --> 00:01:03,090 I'm Shaurya 5 00:01:04,100 --> 00:01:05,370 Shaurya who? 6 00:01:06,390 --> 00:01:07,930 Shaurya from office... 7 00:01:08,580 --> 00:01:09,810 From office? 8 00:01:10,760 --> 00:01:12,730 Oh. Specsie! 9 00:01:13,690 --> 00:01:16,330 Specs... Yes... Er no... 10 00:01:17,750 --> 00:01:18,890 Shit 11 00:01:40,770 --> 00:01:41,930 What is it? 12 00:01:43,200 --> 00:01:45,370 I saw your number in the office database... 13 00:01:45,450 --> 00:01:47,410 so thought I'd call you and ask... 14 00:01:47,490 --> 00:01:48,370 What? 15 00:01:49,240 --> 00:01:50,370 I mean... 16 00:01:50,510 --> 00:01:53,230 You thought of calling but didn't think of what to say? 17 00:01:53,310 --> 00:01:55,970 No, I thought. 18 00:01:56,320 --> 00:01:58,250 What did you think specsie? 19 00:01:58,900 --> 00:01:59,930 I... 20 00:02:01,820 --> 00:02:04,450 Do you have a problem with spectacles? 21 00:02:19,190 --> 00:02:20,000 Speak specsie) 22 00:02:20,080 --> 00:02:21,130 Uh... 23 00:02:21,210 --> 00:02:22,330 actually... 24 00:02:22,410 --> 00:02:24,250 I want to do friendship with you. 25 00:02:25,270 --> 00:02:27,210 What? You won't marry me? 26 00:02:27,290 --> 00:02:28,370 No 27 00:02:28,800 --> 00:02:29,570 No? 28 00:02:29,960 --> 00:02:32,410 I mean... Yes. We can. 29 00:02:32,940 --> 00:02:34,090 Sure? 30 00:02:36,620 --> 00:02:37,370 Hello? 31 00:02:37,710 --> 00:02:38,850 Shit 32 00:02:54,140 --> 00:02:55,970 Do you like food? 33 00:02:58,730 --> 00:03:00,490 Do you? 34 00:03:03,520 --> 00:03:04,130 Yes. 35 00:03:06,470 --> 00:03:07,970 What kind of food? 36 00:03:09,610 --> 00:03:10,360 All kinds. 37 00:03:14,120 --> 00:03:16,650 Look, I'll count to five. 38 00:03:16,730 --> 00:03:18,800 If you can name my favourite food, 39 00:03:19,120 --> 00:03:20,850 you may take me out for dinner. 40 00:03:21,360 --> 00:03:24,330 If not, don't call me again. 41 00:03:26,120 --> 00:03:27,370 Understood? 42 00:03:29,460 --> 00:03:30,170 1... 43 00:03:32,490 --> 00:03:33,370 2... 44 00:03:35,280 --> 00:03:36,210 3... 45 00:03:38,270 --> 00:03:39,210 4... 46 00:03:39,760 --> 00:03:42,160 Pav bhaji. 47 00:04:22,670 --> 00:04:24,320 I'm getting married in 2 months. 48 00:04:32,420 --> 00:04:33,730 Arranged marriage? 49 00:07:18,820 --> 00:07:19,810 What happend? 50 00:07:20,710 --> 00:07:21,610 Did you hear that? 51 00:07:21,900 --> 00:07:22,890 Hear what? 52 00:07:23,860 --> 00:07:25,650 This? - A rat... 53 00:07:32,710 --> 00:07:34,060 Trying to scare me? 54 00:07:45,250 --> 00:07:46,170 What is it? 55 00:07:47,370 --> 00:07:48,980 Should I throw them away? - No. 56 00:08:39,080 --> 00:08:40,370 Don't get married... 57 00:08:41,270 --> 00:08:43,390 No Shaurya. That's not how things work. 58 00:08:43,470 --> 00:08:45,210 Marry me. 59 00:08:47,060 --> 00:08:48,000 Yes, marry me. 60 00:08:48,080 --> 00:08:49,610 Are you crazy? - Why? 61 00:08:49,860 --> 00:08:50,810 Why? 62 00:08:50,890 --> 00:08:52,530 How is it possible? 63 00:08:52,970 --> 00:08:54,170 Why not? Marry me. 64 00:08:54,610 --> 00:08:55,890 And then we move in here? 65 00:08:55,970 --> 00:08:56,930 Of course not 66 00:08:58,980 --> 00:09:00,950 We'll shift someplace else... I'll get us a new home. 67 00:09:01,690 --> 00:09:04,090 Shaurya, we can't afford it. 68 00:09:04,320 --> 00:09:06,240 I'll arrange for something. 69 00:09:06,320 --> 00:09:08,170 No Shaurya, it can't happen. This is not some - 70 00:09:08,250 --> 00:09:10,450 Noorie, everything will be fine. Please marry me... 71 00:09:10,750 --> 00:09:13,130 I'm leaving in two days... 72 00:09:13,210 --> 00:09:14,610 I'll find a house tomorrow... 73 00:09:14,690 --> 00:09:16,010 We can't... 74 00:09:16,090 --> 00:09:17,410 Noorie tell me one thing. 75 00:09:18,950 --> 00:09:20,170 Do you love me? 76 00:09:21,440 --> 00:09:22,770 Yes I do, I love you. 77 00:09:22,850 --> 00:09:25,130 That's it. That's all we need. 78 00:09:25,570 --> 00:09:26,530 I love you. 79 00:09:27,640 --> 00:09:29,610 It'll be our own home. 80 00:09:39,800 --> 00:09:42,050 A one room kitchen type... 81 00:09:43,960 --> 00:09:47,010 I don't have much of a budget now, around 15 or so... 82 00:09:48,850 --> 00:09:50,930 Once I get my salary I'll be able to afford more. 83 00:09:51,700 --> 00:09:54,130 Please sir. Try... 84 00:09:55,230 --> 00:09:57,610 Please help me a little sir. 85 00:09:57,860 --> 00:10:00,530 It's not possible in 15000 86 00:10:00,770 --> 00:10:01,930 I'll give you more later. After a month? 87 00:10:02,010 --> 00:10:04,980 A one room kitchen costs 20000. You'll find nothing for 15000... 88 00:10:05,060 --> 00:10:06,490 Not in this area... 89 00:10:07,280 --> 00:10:08,650 Somewhere close by... 90 00:10:08,730 --> 00:10:10,320 Not possible. 91 00:10:10,400 --> 00:10:11,770 It's quite urgent... 92 00:10:12,030 --> 00:10:14,690 Urgent or not, it's just not possible. 93 00:10:15,770 --> 00:10:18,690 Fifteen? - I'll get my salary in two weeks, but for now... 94 00:10:18,770 --> 00:10:20,850 Then come back in two weeks. Can't do it in 15000 95 00:10:20,930 --> 00:10:23,890 It's really urgent... I'm sure with your help it will happen 96 00:10:23,970 --> 00:10:25,290 When do you need it? 97 00:10:25,370 --> 00:10:27,490 Today. This evening... - Today? 98 00:10:27,570 --> 00:10:29,050 That's why it's really urgent. 99 00:10:29,230 --> 00:10:30,490 Please sir... 100 00:10:30,570 --> 00:10:32,210 Do you have the deposit? 101 00:10:32,820 --> 00:10:35,690 I don't have it right now but as soon as I get my salary... 102 00:10:35,770 --> 00:10:38,850 You don't have the deposit amount; you have a budget of only 15000 103 00:10:38,930 --> 00:10:41,460 and you need the apartment today... Not going to happen. 104 00:10:42,540 --> 00:10:44,410 I'm getting married so that's - 105 00:10:44,490 --> 00:10:45,970 Don't get married. 106 00:10:47,570 --> 00:10:48,650 Sir please... - Not possible 107 00:10:48,730 --> 00:10:49,650 A little help please... 108 00:10:49,730 --> 00:10:51,010 I'll wait. 109 00:11:04,200 --> 00:11:04,850 Hey... 110 00:11:04,930 --> 00:11:06,170 Hey there... 111 00:11:12,900 --> 00:11:14,770 Are you looking for a flat? - Yes. 112 00:11:14,850 --> 00:11:16,330 I'll get you one for 15000. 113 00:11:16,640 --> 00:11:18,610 Where? Here. Close by... 114 00:11:19,130 --> 00:11:20,770 Come, there's no issue... 115 00:11:24,760 --> 00:11:26,970 Is there a problem with this flat? 116 00:11:27,050 --> 00:11:28,170 No problem at all. 117 00:11:28,250 --> 00:11:31,010 You can live there for 3 months. No one will say anything. 118 00:11:32,390 --> 00:11:33,650 It's a new flat. 119 00:11:33,730 --> 00:11:34,650 New? - Yes. 120 00:11:41,850 --> 00:11:43,290 This is the building. 121 00:11:50,930 --> 00:11:51,970 Come. 122 00:11:59,750 --> 00:12:00,810 Uncle 123 00:12:02,360 --> 00:12:04,010 He's almost deaf. 124 00:12:05,610 --> 00:12:07,210 Is the building empty? 125 00:12:07,850 --> 00:12:10,010 It's been ready for 2 years... 126 00:12:10,420 --> 00:12:12,530 but there's some issue with the lease. 127 00:12:12,740 --> 00:12:15,490 A court case. So no occupancy certificate yet. 128 00:12:15,570 --> 00:12:19,170 But that's not a problem. You can stay here comfortably. 129 00:12:19,250 --> 00:12:21,250 This is a broker's flat. 130 00:12:21,330 --> 00:12:24,970 He bought it but never visits. We guys hang out here. 131 00:12:25,450 --> 00:12:27,330 He won't have a problem? 132 00:12:27,410 --> 00:12:28,730 No problem at all. 133 00:12:28,810 --> 00:12:30,610 He never comes here. I look after everything. 134 00:12:31,880 --> 00:12:35,650 Water comes in the morning... 135 00:12:35,840 --> 00:12:37,410 There's electricity for 24 hours... 136 00:12:37,610 --> 00:12:39,530 There's a TV, fridge, AC. 137 00:12:40,690 --> 00:12:42,490 You're sure there won't be any problem? - No problem at all... 138 00:12:42,570 --> 00:12:44,530 If there is, I'm here. 139 00:12:55,510 --> 00:12:56,290 What happened? 140 00:12:56,600 --> 00:12:58,090 Nothing. A little stuck. 141 00:12:59,690 --> 00:13:01,250 Is this the right key? - Yes. 142 00:13:06,200 --> 00:13:09,010 This is the hall... 143 00:13:09,810 --> 00:13:11,130 The sun rises there... 144 00:13:11,210 --> 00:13:12,170 TV 145 00:13:16,930 --> 00:13:17,850 This is the kitchen... 146 00:13:18,000 --> 00:13:20,570 There's a fridge and heater. 147 00:13:26,820 --> 00:13:30,450 This is your 2nd bedroom with an attached bathroom. 148 00:13:40,590 --> 00:13:42,010 The other bathroom. 149 00:13:53,730 --> 00:13:57,330 The electricity has tripped. I'll just step out to fix it. 150 00:15:09,960 --> 00:15:11,630 I'm going. 151 00:15:11,960 --> 00:15:13,590 Where? 152 00:15:14,890 --> 00:15:16,550 Home. Some urgent work. 153 00:15:18,510 --> 00:15:19,750 (on TV) Most important thing... 154 00:15:19,950 --> 00:15:21,630 Never give up. 155 00:15:22,030 --> 00:15:24,550 Adventure is not about what happens out there 156 00:15:25,070 --> 00:15:26,550 It's about what happens... 157 00:15:26,990 --> 00:15:27,990 in here. 158 00:15:28,270 --> 00:15:30,190 The brave survive. 159 00:15:30,710 --> 00:15:32,790 The weak, they die. 160 00:15:33,250 --> 00:15:36,870 This is Hawk McNab signing off from 'The World of the Wild'. 161 00:17:18,010 --> 00:17:19,330 Shit 162 00:17:54,770 --> 00:17:56,090 Shit man 163 00:19:20,610 --> 00:19:21,490 Hello... 164 00:19:21,570 --> 00:19:22,560 Shaurya... 165 00:19:22,640 --> 00:19:23,370 Noorie, listen... 166 00:19:23,450 --> 00:19:24,330 I've been calling you for ages. 167 00:19:24,410 --> 00:19:25,310 - I have to leave for the station. 168 00:19:25,390 --> 00:19:26,170 Listen I'm coming. 169 00:19:26,250 --> 00:19:28,090 I'm coming, I'm on my way... 170 00:19:28,170 --> 00:19:29,290 Come fast. 171 00:20:20,820 --> 00:20:21,740 Oh god... 172 00:21:12,550 --> 00:21:14,670 Come on... Come on... 173 00:21:59,020 --> 00:21:59,990 Come on... 174 00:22:41,260 --> 00:22:42,780 Please... Pick up... 175 00:22:45,780 --> 00:22:47,310 Please... 176 00:23:06,500 --> 00:23:08,500 Hello Mr Shaurya, welcome to Just Dial. 177 00:23:08,580 --> 00:23:13,060 I need the number for a key maker. My door is jammed. 178 00:23:13,140 --> 00:23:15,660 Mr Shaurya, will you repeat that please? 179 00:23:15,840 --> 00:23:21,790 I need the number for a key or a lock maker quickly. 180 00:23:21,870 --> 00:23:23,200 The lock has broken. 181 00:23:23,280 --> 00:23:25,980 You need the number for a locksmith? 182 00:23:26,290 --> 00:23:27,580 Yes, a locksmith. 183 00:23:27,660 --> 00:23:30,940 You want the locksmith to call you? Or do you want the information via SMS? 184 00:23:31,250 --> 00:23:34,330 Yes please. Message me and ask them to call. 185 00:23:35,330 --> 00:23:36,180 I can hear you 186 00:23:36,260 --> 00:23:38,540 My battery is low, please send it urgently. 187 00:23:38,620 --> 00:23:40,550 I'll send you the number. 188 00:23:40,630 --> 00:23:41,220 Thank you. 189 00:23:41,300 --> 00:23:44,620 Mr. Shaurya I'd like to give you some good news, you have won 2 movie tickets - 190 00:23:44,700 --> 00:23:47,020 Just please send the number fast. 191 00:23:47,100 --> 00:23:48,280 Thank you. 192 00:23:48,820 --> 00:23:49,740 Idiot 193 00:24:04,440 --> 00:24:05,720 A to Z key maker. 194 00:24:05,800 --> 00:24:08,440 I need the number for a key maker. 195 00:24:08,520 --> 00:24:10,560 I mean, could you send one over? 196 00:24:10,790 --> 00:24:12,720 Do you need to make a key or break a lock? 197 00:24:12,880 --> 00:24:14,280 The lock is stuck. 198 00:24:14,360 --> 00:24:17,280 It's broken from inside and the key is on the outside. 199 00:24:17,480 --> 00:24:20,160 If the the key is on the outside, we'll have to break the lock. 200 00:24:20,240 --> 00:24:21,920 Yes you have to break the lock. Please send someone. 201 00:24:22,200 --> 00:24:23,280 Which area are you in? 202 00:24:23,530 --> 00:24:25,040 This is in Prabhadevi. 203 00:24:25,120 --> 00:24:26,760 Where exactly? 204 00:24:27,410 --> 00:24:28,480 Near Siddhivinayak... 205 00:24:29,500 --> 00:24:31,400 Yes, Siddhivinayak - 206 00:24:34,640 --> 00:24:36,090 No... No... No... 207 00:25:13,720 --> 00:25:14,740 Shit 208 00:26:07,900 --> 00:26:09,080 Watchman... 209 00:26:10,380 --> 00:26:11,740 Watchman... 210 00:26:19,320 --> 00:26:20,870 Hello watchman... 211 00:26:22,980 --> 00:26:24,120 Watchman... 212 00:26:27,180 --> 00:26:28,720 Hello... 213 00:26:31,440 --> 00:26:33,390 Anybody there? 214 00:26:44,940 --> 00:26:47,080 Help please... 215 00:26:50,650 --> 00:26:52,400 Anybody? 216 00:26:55,960 --> 00:26:57,960 Hello... 217 00:27:28,580 --> 00:27:30,460 Hey you. 218 00:27:32,420 --> 00:27:33,660 Hello... 219 00:27:37,450 --> 00:27:39,020 Hello... 220 00:27:39,400 --> 00:27:40,940 Hello... 221 00:27:43,270 --> 00:27:44,180 Up here 222 00:27:45,020 --> 00:27:46,000 Here 223 00:27:47,580 --> 00:27:50,580 Hey... I'm here. Here... 224 00:27:52,610 --> 00:27:54,600 Hello... 225 00:28:47,390 --> 00:28:48,820 Watchman... 226 00:28:57,090 --> 00:28:58,060 Hello... 227 00:29:02,360 --> 00:29:03,320 Hello... 228 00:29:03,790 --> 00:29:07,930 Hello red shirt... 229 00:29:09,250 --> 00:29:10,140 Hello... 230 00:29:18,520 --> 00:29:19,400 Uncle 231 00:29:20,540 --> 00:29:21,500 Hello... 232 00:29:23,610 --> 00:29:25,130 Hello... 233 00:29:26,230 --> 00:29:27,980 Hello... 234 00:30:19,720 --> 00:30:20,900 Help... 235 00:30:21,930 --> 00:30:23,010 Help... 236 00:30:28,530 --> 00:30:29,380 Help... 237 00:31:36,460 --> 00:31:37,340 Watchman... 238 00:31:38,310 --> 00:31:39,140 Watchman... 239 00:31:40,980 --> 00:31:41,700 Hello... 240 00:31:41,980 --> 00:31:43,260 Hello watchman... 241 00:34:17,490 --> 00:34:18,700 Watchman... 242 00:34:37,250 --> 00:34:42,240 Watchman... Watchman... 243 00:34:45,580 --> 00:34:47,460 Watchman... 244 00:40:07,860 --> 00:40:09,140 Hello... Here... 245 00:40:09,780 --> 00:40:10,750 Please... 246 00:45:34,820 --> 00:45:36,650 Down there... down... 247 00:46:07,980 --> 00:46:09,340 Hello... 248 00:50:41,160 --> 00:50:42,740 Hello. 249 00:50:55,790 --> 00:50:57,460 Hello? - Yes 250 00:50:57,540 --> 00:50:59,120 Is this Swarg Apartment? 251 00:50:59,200 --> 00:50:59,990 What? 252 00:51:00,070 --> 00:51:02,340 Is this Swarg Apartment? -Yes. 253 00:51:02,420 --> 00:51:03,620 Does anyone live here? 254 00:51:03,700 --> 00:51:04,700 No one lives here. 255 00:51:05,730 --> 00:51:07,020 No one? 256 00:51:07,100 --> 00:51:11,490 I've been working here for 2 years. Nobody lives here. 257 00:51:11,570 --> 00:51:12,740 Please leave. 258 00:52:41,840 --> 00:52:43,500 Anyone here? 259 00:58:40,720 --> 00:58:41,720 Eat 260 00:59:11,360 --> 00:59:14,840 The evolution of homo-sapiens is a truly remarkable event. 261 00:59:15,050 --> 00:59:18,860 As we know from Charles Darwin, it's all about survival of the fittest... 262 00:59:19,870 --> 00:59:22,350 Now what would I do if I was exploring the wilds... 263 00:59:22,630 --> 00:59:23,990 And I'd run out of supplies? 264 00:59:24,150 --> 00:59:26,660 Say I was in the Sahara Desert or the Amazon rainforest... 265 00:59:26,740 --> 00:59:28,460 or even trapped in a small room... 266 00:59:28,680 --> 00:59:31,380 What would I do for that vital source of nourishment? 267 00:59:31,550 --> 00:59:32,460 I'll tell you... 268 00:59:32,540 --> 00:59:33,540 A cockroach! 269 00:59:33,760 --> 00:59:36,140 Now this little fella is packed full of protein. 270 00:59:36,260 --> 00:59:38,860 Not only that, it can survive for 1 month without food. 271 00:59:39,100 --> 00:59:40,780 You my friend, you can't. 272 00:59:40,860 --> 00:59:41,740 So what do I suggest? 273 00:59:41,820 --> 00:59:45,140 I suggest taking this, putting it on your tongue and... 274 01:09:49,970 --> 01:09:51,960 You've never eaten chicken before? - Never. 275 01:09:52,090 --> 01:09:52,730 Why not? 276 01:09:53,690 --> 01:09:55,810 No one eats it in my family. 277 01:09:56,900 --> 01:09:57,490 Why? 278 01:09:58,570 --> 01:10:00,410 It's against our religion. 279 01:10:02,650 --> 01:10:05,370 But I have religious friends, they eat non-vegetarian food. 280 01:10:06,210 --> 01:10:09,170 It's their bad karma. They'll pay for it some day. 281 01:10:09,910 --> 01:10:12,170 So I'll also have bad karma because I'm eating chicken? 282 01:10:12,710 --> 01:10:14,090 I'm not saying that... 283 01:10:15,330 --> 01:10:19,130 You're a nice girl so it will balance itself out. 284 01:10:19,290 --> 01:10:21,930 And you're a bad guy but you don't eat chicken... 285 01:10:23,670 --> 01:10:25,370 so that balances itself out. 286 01:10:27,210 --> 01:10:29,490 Are you one of those people? 287 01:10:30,970 --> 01:10:32,730 That support the beef ban? 288 01:10:33,130 --> 01:10:34,130 Yes. 289 01:10:34,290 --> 01:10:35,250 How is that okay? 290 01:10:35,330 --> 01:10:38,130 Shouldn't it be about freedom of choice? It's my decison. 291 01:10:38,370 --> 01:10:42,200 Who are you to tell me what I can or cannot eat? 292 01:10:42,280 --> 01:10:45,210 You or anyone for that matter. - I'm not forcing anyone. 293 01:10:47,770 --> 01:10:50,010 I'm just being honest. I don't like it. 294 01:10:50,280 --> 01:10:52,320 It's wrong. Why do you have to kill to eat? 295 01:10:52,400 --> 01:10:54,410 It's not wrong... 296 01:10:55,300 --> 01:10:58,290 Animals kill each other for food in the wild. 297 01:10:58,370 --> 01:10:59,730 Because - - We are also animals. 298 01:10:59,810 --> 01:11:02,600 Have you ever seen a lion eating boiled potatoes? 299 01:11:02,680 --> 01:11:05,330 They can't. But we can eat this. - Yes, but we can also eat this. 300 01:11:05,410 --> 01:11:06,530 That's wrong. - How is it wrong? 301 01:11:06,610 --> 01:11:08,170 Is it okay to kill someone for food? 302 01:11:08,250 --> 01:11:09,290 To take a life? 303 01:11:09,370 --> 01:11:11,530 Have you seen videos of animals being slaughtered? 304 01:11:11,800 --> 01:11:12,570 That's okay? 305 01:11:13,330 --> 01:11:15,890 If I fancy eating a family member of yours... 306 01:11:15,970 --> 01:11:16,810 Would you let me? 307 01:11:17,090 --> 01:11:18,130 They'll defend themselves. 308 01:11:18,250 --> 01:11:22,330 Precisely. Kill animals because they can't speak... 309 01:11:23,620 --> 01:11:25,550 Just because it's yummy. 310 01:11:26,230 --> 01:11:28,230 It's a bit strange, isn't it? 311 01:12:48,770 --> 01:12:50,990 Why... Why? 312 01:12:51,410 --> 01:12:52,590 Why? 313 01:13:40,970 --> 01:13:42,460 Want to hear a joke? 314 01:13:43,840 --> 01:13:46,700 A group of rats were hanging out... 315 01:13:46,960 --> 01:13:49,980 when a sexy elephant passed by... 316 01:13:50,850 --> 01:13:52,940 You know what one rat said? 317 01:13:53,140 --> 01:13:56,740 36,000 - 24,000 - 36,000 318 01:14:01,300 --> 01:14:03,340 Thank you... Thank you... Thank you... 319 01:14:04,420 --> 01:14:06,980 Welcome to "Chat with Rat" 320 01:14:08,060 --> 01:14:10,020 Are you all listening? 321 01:14:11,820 --> 01:14:13,380 Can you hear me? 322 01:14:13,980 --> 01:14:15,690 Because no else can hear me 323 01:14:15,770 --> 01:14:16,740 I'll show you 324 01:14:17,510 --> 01:14:19,420 Watchmannnn... 325 01:14:57,590 --> 01:14:59,220 What's the plan? 326 01:15:01,810 --> 01:15:04,140 This door won't break, not in this lifetime. 327 01:15:04,800 --> 01:15:06,340 Can't jump from the window. 328 01:15:07,010 --> 01:15:10,420 No point in shouting. Everyone out there is deaf... 329 01:15:10,920 --> 01:15:13,180 Or doesn't give a damn. 330 01:15:16,620 --> 01:15:20,060 The balcony on the 30th floor doesn't have a grill... 331 01:15:21,340 --> 01:15:23,620 But to get there we'll have to cut through this one. 332 01:15:24,420 --> 01:15:26,340 And the only tools we have... 333 01:15:26,910 --> 01:15:28,340 A useless fan blade, 334 01:15:28,880 --> 01:15:29,930 A tubelight starter, 335 01:15:30,010 --> 01:15:31,220 A metal plate from the AC, 336 01:15:32,020 --> 01:15:32,980 and our pan. 337 01:15:34,780 --> 01:15:36,550 If we succeed... 338 01:15:37,010 --> 01:15:40,020 we still have to climb down 5 floors without any safety gear. 339 01:15:42,220 --> 01:15:45,210 One small mistake and... 340 01:15:45,290 --> 01:15:47,700 Watchmannn... 341 01:15:48,460 --> 01:15:50,990 The apartment downstairs may not even be open... 342 01:15:51,070 --> 01:15:52,580 That's the risk. 343 01:15:53,660 --> 01:15:55,140 But there's no option. 344 01:15:57,740 --> 01:15:59,740 Soon we will run out of water... 345 01:16:00,380 --> 01:16:02,820 You'll sneak away through some pipe or drain... 346 01:16:03,340 --> 01:16:04,700 I'll die here. 347 01:18:21,690 --> 01:18:23,740 I don't want to die here... 348 01:18:24,540 --> 01:18:27,100 Come what may, I won't die here. 349 01:18:29,890 --> 01:18:31,260 I want to get out... 350 01:18:31,470 --> 01:18:34,900 Eat pav bhaji swimming in butter. 351 01:18:36,820 --> 01:18:38,700 Go to the beach and swim... 352 01:18:38,900 --> 01:18:40,420 Eat sweet ice candy. 353 01:18:43,470 --> 01:18:46,300 Travel in a crowded train. 354 01:18:46,570 --> 01:18:48,220 Sweaty... 355 01:18:48,860 --> 01:18:50,660 Stinky... 356 01:18:52,900 --> 01:18:54,300 I want to get pushed around 357 01:18:54,800 --> 01:18:57,540 Fight with the conductor 358 01:18:58,180 --> 01:18:59,220 I want to brawl 359 01:19:15,800 --> 01:19:17,280 Go to office 360 01:19:19,640 --> 01:19:21,040 Meet Noorie 361 01:19:22,280 --> 01:19:23,480 Get married 362 01:19:25,680 --> 01:19:29,560 Have many baby Noories and Shauryas 363 01:19:31,320 --> 01:19:33,840 I don't want to die here 364 01:20:59,760 --> 01:21:01,160 Go... 365 01:36:09,870 --> 01:36:13,900 The quote goes, "When you look into an abyss, the abyss also looks into you..." 366 01:36:14,100 --> 01:36:15,020 But what I say is... 367 01:36:15,140 --> 01:36:18,060 When abyss looks at you funny, punch the abyss in the face 368 01:36:18,140 --> 01:36:21,020 In this episode we're exploring the Indonesian jungles, 369 01:36:21,100 --> 01:36:24,580 This really is the heart of darkeness where people fear to tread. 370 01:36:24,940 --> 01:36:27,540 And those that do, never come back alive. 371 01:36:27,910 --> 01:36:30,860 In this jungle we're going to find giant lizards... 372 01:36:31,160 --> 01:36:32,900 Flies the size of my fist... 373 01:36:33,140 --> 01:36:36,420 Alligators the size of buses and birds the size of cars. 374 01:36:36,730 --> 01:36:38,940 Are you ready for that? Because let me tell you... 375 01:36:39,020 --> 01:36:41,540 What you don't know is going to get you killed. 22881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.