Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:22,541 --> 00:00:23,458
[thunder rumbling]
4
00:00:30,041 --> 00:00:33,000
[woman] I'm sick of it, sis.
I can't breathe here.
5
00:00:33,000 --> 00:00:35,041
[sister] What is up with you?
Cheryl, calm down.
6
00:00:35,041 --> 00:00:36,125
No!
7
00:00:36,666 --> 00:00:40,291
No, they... they look at you
like you're worthless!
8
00:00:40,291 --> 00:00:42,375
They make you stand there and wait,
9
00:00:42,375 --> 00:00:44,833
like you're some sort of reprobate
or something.
10
00:00:44,833 --> 00:00:47,041
Like you're shit
on the sole of their shoe!
11
00:00:47,041 --> 00:00:50,291
[sister] Who makes you wait?
You're not making any sense.
12
00:00:50,291 --> 00:00:51,791
Is this... one of your dips?
13
00:00:51,791 --> 00:00:53,583
[Cheryl] The housing office!
14
00:00:53,583 --> 00:00:56,083
I was down there earlier
asking for help with the rent.
15
00:00:56,083 --> 00:00:57,583
[sister] You've got a job!
16
00:00:57,583 --> 00:01:01,041
You and Michael need to stop
living fancy off those credit cards.
17
00:01:01,583 --> 00:01:04,916
[Cheryl] I won Saleswoman of the Year
three times in a row!
18
00:01:05,500 --> 00:01:08,083
- [baby crying]
- [Cheryl] I shouldn't be where I am now!
19
00:01:08,083 --> 00:01:10,583
[sister] Carl! Go check on your sister.
20
00:01:10,583 --> 00:01:11,541
I want more.
21
00:01:12,625 --> 00:01:14,000
Is it wrong to want more?
22
00:01:14,000 --> 00:01:16,541
[sister] We all want more, Cheryl.
23
00:01:17,250 --> 00:01:20,083
[sighing] But we're dealt
the cards we're dealt.
24
00:01:20,625 --> 00:01:22,875
You've... just... gotta...
make the most of things.
25
00:01:23,791 --> 00:01:26,291
Now, what time you popping round later?
26
00:01:27,041 --> 00:01:29,666
[Cheryl] Yeah. Yeah, you're right.
[breathes shakily]
27
00:01:30,166 --> 00:01:31,333
"The most of things."
28
00:01:32,916 --> 00:01:34,083
Just having a low day.
29
00:01:35,333 --> 00:01:36,500
[quietly] Bit of a dip.
30
00:01:37,583 --> 00:01:39,208
I'll see you at five, yeah?
31
00:02:00,000 --> 00:02:00,833
[bag zips]
32
00:02:13,125 --> 00:02:15,125
[footsteps approaching]
33
00:02:19,166 --> 00:02:20,916
[front door rattles]
34
00:02:29,125 --> 00:02:29,958
[sighs]
35
00:02:42,125 --> 00:02:44,500
[phone rings and vibrates]
36
00:02:57,791 --> 00:02:59,041
[ringing stops]
37
00:03:00,250 --> 00:03:01,541
[telephone ringing]
38
00:03:11,666 --> 00:03:14,500
[machine] Hello.
Your call cannot be taken at the moment,
39
00:03:14,500 --> 00:03:17,125
so please leave your message
after the tone.
40
00:03:18,458 --> 00:03:19,500
[telephone beeps]
41
00:03:26,583 --> 00:03:28,000
[telephone ringing]
42
00:03:37,041 --> 00:03:39,541
- [emergency siren in distance]
- [ringing continues]
43
00:03:41,250 --> 00:03:43,000
[ringing continues]
44
00:03:43,000 --> 00:03:45,833
[machine] Hello.
Your call cannot be taken at the moment,
45
00:03:45,833 --> 00:03:48,375
so please leave your message
after the tone.
46
00:03:49,375 --> 00:03:52,125
- [phone beeps]
- [man impatiently] Cheryl, where are you?
47
00:03:53,291 --> 00:03:54,791
Answer the goddamn phone.
48
00:03:55,416 --> 00:03:57,625
["E soffitto e pareti"
from Madama Butterfly playing]
49
00:04:28,083 --> 00:04:29,875
[dog barking]
50
00:04:34,416 --> 00:04:37,208
[opera music continues]
51
00:04:54,625 --> 00:04:55,625
[opera music fades]
52
00:05:07,041 --> 00:05:09,208
[middle-class accent]
Wonderful morning, isn't it?
53
00:05:12,166 --> 00:05:13,166
[softly] Oh.
54
00:05:13,791 --> 00:05:16,125
[chuckling]
55
00:05:16,791 --> 00:05:20,291
[under breath] Wonderful morning.
[aloud] Wonderful morning, isn't it?
56
00:05:20,291 --> 00:05:23,250
Wonderful morning, isn't it?
57
00:05:23,250 --> 00:05:24,625
[woman] Isn't it just?
58
00:05:24,625 --> 00:05:27,208
And you're looking just divine, as usual.
59
00:05:27,208 --> 00:05:28,375
Charmer.
60
00:05:28,958 --> 00:05:32,750
You coming to my charity gala this Friday?
We're opening up the doors.
61
00:05:32,750 --> 00:05:34,000
[woman] Ooh! Exciting!
62
00:05:34,000 --> 00:05:35,708
Disability. In the Gambia.
63
00:05:35,708 --> 00:05:38,541
- [woman] Sounds splendid.
- Shall I put you down for 500?
64
00:05:39,125 --> 00:05:41,333
- Pounds?
- [Neve] Yes, unless...
65
00:05:41,333 --> 00:05:45,291
Oh... no, of course.
550 even. Happy to help.
66
00:05:45,291 --> 00:05:46,833
So kind.
67
00:05:47,416 --> 00:05:50,541
["Violin Sonata No. 9"
by Beethoven playing]
68
00:05:58,125 --> 00:06:00,875
[Neve] Well, can't we add more?
We want a full house.
69
00:06:00,875 --> 00:06:03,333
[man] I work in insurance, hon,
not hospitality.
70
00:06:03,333 --> 00:06:05,041
[Neve] This is important, Ian.
71
00:06:05,541 --> 00:06:07,458
These things carry weight
in the community.
72
00:06:07,458 --> 00:06:09,750
I've been working towards this
for so long.
73
00:06:10,666 --> 00:06:11,666
Okay.
74
00:06:12,166 --> 00:06:13,666
Okay, I'll get it done.
75
00:06:13,666 --> 00:06:15,708
And don't forget the langoustines.
76
00:06:25,625 --> 00:06:26,750
[woman] Hello, Neve!
77
00:06:27,250 --> 00:06:30,083
- [Neve] How's she getting on?
- [woman] Oh, she's a treat.
78
00:06:30,083 --> 00:06:31,875
A right little worker bee.
79
00:06:31,875 --> 00:06:35,041
Isn't she just?
What's happened to your hair, darling?
80
00:06:35,833 --> 00:06:36,666
It's a style.
81
00:06:37,458 --> 00:06:38,291
Right.
82
00:06:38,291 --> 00:06:40,458
Trends are always changing, aren't they?
83
00:06:40,458 --> 00:06:41,791
They are indeed.
84
00:06:41,791 --> 00:06:44,458
[woman] Will you be wanting
anything for your event?
85
00:06:44,458 --> 00:06:47,708
Mary's been telling me all about it.
A signed choir?
86
00:06:47,708 --> 00:06:52,916
Oh, yes. The Dream of Gerontius by Elgar.
The journey of a dead man's soul.
87
00:06:53,500 --> 00:06:54,416
Sounds marvelous.
88
00:06:56,541 --> 00:07:00,083
I'll pick up some expensive shampoo later
and run you a nice bath.
89
00:07:00,083 --> 00:07:01,500
A little pamper party.
90
00:07:08,958 --> 00:07:12,208
When you came here, you didn't
even know what a village fête was.
91
00:07:12,208 --> 00:07:14,583
Now look at you.
Throwing your very own gala!
92
00:07:14,583 --> 00:07:17,916
- Well, you must've inspired me.
- [chuckles] I'd like to think so.
93
00:07:17,916 --> 00:07:19,958
We're all so proud.
94
00:07:20,583 --> 00:07:22,666
You're a real example of fortitude, Neve.
95
00:07:22,666 --> 00:07:24,791
I understand the impulse
to want to give back.
96
00:07:24,791 --> 00:07:26,375
It's not just giving back.
97
00:07:26,375 --> 00:07:29,166
It's bringing it all together,
my time here.
98
00:07:29,166 --> 00:07:30,541
A graduation of sorts.
99
00:07:30,541 --> 00:07:32,708
And an opportunity
to show off the new kitchen.
100
00:07:32,708 --> 00:07:34,916
Well, that too, obviously. [chuckles]
101
00:07:38,708 --> 00:07:40,708
[sound becomes muted]
102
00:07:46,250 --> 00:07:48,375
[muted laughter]
103
00:07:52,041 --> 00:07:55,791
But, Neve, really, come on,
there's nothing to prove here.
104
00:07:56,291 --> 00:07:58,750
- You're practically one of us.
- "Practically"?
105
00:07:58,750 --> 00:07:59,958
You know what I mean.
106
00:07:59,958 --> 00:08:02,791
And you are drop-dead gorgeous.
You haven't aged a bit.
107
00:08:02,791 --> 00:08:04,958
It's actually quite infuriating.
108
00:08:06,375 --> 00:08:08,208
- I'm getting it.
- [waitress] I'm so sorry.
109
00:08:08,208 --> 00:08:10,875
Thank you very much.
Excuse me. Gotta go to the loo.
110
00:08:19,000 --> 00:08:20,791
Without the service. Thank you.
111
00:08:31,791 --> 00:08:34,500
["Morning Mood"
from Peer Gynt by Edvard Grieg playing]
112
00:08:41,750 --> 00:08:43,708
[music continues on car stereo]
113
00:09:03,208 --> 00:09:05,083
- [horn beeps]
- [metallic crash]
114
00:09:05,083 --> 00:09:06,041
[gasps]
115
00:09:13,083 --> 00:09:14,041
[gasps]
116
00:09:15,250 --> 00:09:16,083
[chuckles]
117
00:09:19,291 --> 00:09:21,416
[Neve] Need help with anything
in there, sweetheart?
118
00:09:21,416 --> 00:09:22,541
I'm fine.
119
00:09:29,500 --> 00:09:31,625
[Neve] You wouldn't believe
what happened to me today.
120
00:09:31,625 --> 00:09:33,583
- In the car.
- [footsteps approaching]
121
00:09:33,583 --> 00:09:36,500
- [boy] Anyone seen my poster?
- What poster? Ian.
122
00:09:36,500 --> 00:09:38,625
[boy] The Lil Wayne one? In the gym?
123
00:09:38,625 --> 00:09:41,333
- Your mum's telling a story.
- It's just disappeared, then?
124
00:09:41,333 --> 00:09:43,291
So, yes, I'd just had tea
with Amanda, and I...
125
00:09:43,291 --> 00:09:44,208
[phone beeps]
126
00:09:44,208 --> 00:09:46,708
- [Neve] No phones at the table, Mary.
- Sorry.
127
00:09:47,291 --> 00:09:50,125
So I'm driving along, when I see
someone dodgy from out of town,
128
00:09:50,125 --> 00:09:51,916
and... [chuckles]
129
00:09:51,916 --> 00:09:53,083
...you wouldn't believe
130
00:09:53,083 --> 00:09:57,375
straight into the back of Sonia's car.
Near tore off her entire bumper.
131
00:09:57,958 --> 00:09:59,625
- Send her over.
- [Neve] You'll sort it?
132
00:09:59,625 --> 00:10:01,250
- Course.
- Thank you, darling.
133
00:10:01,250 --> 00:10:02,625
[Ian grunts]
134
00:10:02,625 --> 00:10:03,833
- Cute.
- Gross.
135
00:10:05,416 --> 00:10:07,333
We just hired a girl from out of town.
136
00:10:07,333 --> 00:10:08,833
Oh, really? What girl?
137
00:10:08,833 --> 00:10:10,458
A lovely young Black girl.
138
00:10:10,958 --> 00:10:12,875
Mm. Black?
139
00:10:14,916 --> 00:10:16,333
- Well, we're Black.
- Yeah.
140
00:10:17,291 --> 00:10:19,166
What was her name? This girl?
141
00:10:20,208 --> 00:10:22,916
Abigail. She's quite charming indeed.
142
00:10:23,791 --> 00:10:24,625
Hm.
143
00:10:27,083 --> 00:10:29,708
["Chan Chan" by Compay Segundo
playing in background]
144
00:10:32,625 --> 00:10:34,125
Your hidden skills.
145
00:10:34,958 --> 00:10:39,208
Told you before.
It was a side job for a bit when I was 15.
146
00:10:41,041 --> 00:10:41,916
Down in Catford?
147
00:10:42,791 --> 00:10:44,541
- Up in Fulham.
- Was it?
148
00:10:45,375 --> 00:10:46,791
[Neve] "Was it?" indeed.
149
00:10:52,583 --> 00:10:53,541
[Ian grunts softly]
150
00:10:59,458 --> 00:11:01,333
Do you think Sebastian's okay?
151
00:11:01,833 --> 00:11:02,791
Why wouldn't he be?
152
00:11:02,791 --> 00:11:06,041
Are we giving him enough space to,
I dunno...
153
00:11:06,041 --> 00:11:08,208
- What?
- Express himself.
154
00:11:08,208 --> 00:11:10,583
Sebastian has everything he needs.
155
00:11:11,291 --> 00:11:15,125
Speaking of which, I just pre-ordered him
the new Xbox for his birthday.
156
00:11:15,125 --> 00:11:16,875
What's wrong with the one he has?
157
00:11:17,375 --> 00:11:18,625
[music continues]
158
00:11:23,416 --> 00:11:24,958
[grunts softly]
159
00:11:50,375 --> 00:11:52,000
[music continues]
160
00:11:52,000 --> 00:11:54,708
- [Neve gasping]
- [Ian panting] Oh, Neve.
161
00:12:01,208 --> 00:12:02,666
[Ian groaning]
162
00:12:16,625 --> 00:12:17,791
[music fades out]
163
00:12:20,375 --> 00:12:22,208
[Ian] You don't have to cover it up.
164
00:12:23,291 --> 00:12:24,583
I know I don't have to.
165
00:12:26,041 --> 00:12:28,416
[Ian] I used to love
the way you had it before.
166
00:12:29,583 --> 00:12:31,958
Well, thanks for letting
your feelings be known.
167
00:12:34,375 --> 00:12:36,208
Come on, you know what I mean.
168
00:12:36,208 --> 00:12:38,000
It's just maintenance, that's all.
169
00:12:41,041 --> 00:12:42,458
Let's go to sleep, shall we?
170
00:12:45,041 --> 00:12:46,000
I'll be in in a mo.
171
00:12:55,916 --> 00:12:57,916
[fox shrieking]
172
00:12:58,750 --> 00:13:00,750
[water gushing]
173
00:13:02,958 --> 00:13:03,958
[water stops]
174
00:13:03,958 --> 00:13:05,083
[metallic rattle]
175
00:13:49,750 --> 00:13:53,166
["Anitra's Dance" from Peer Gynt
by Edvard Grieg playing]
176
00:14:16,250 --> 00:14:17,500
[music ends abruptly]
177
00:14:28,416 --> 00:14:31,125
Sebas, have you been drawing
on the mirrors?
178
00:14:31,125 --> 00:14:33,708
- What? No, of course not.
- [Mary scoffs]
179
00:14:55,666 --> 00:14:56,541
Be safe!
180
00:15:14,083 --> 00:15:15,541
[boy] Morning, Miss Williams.
181
00:15:19,666 --> 00:15:22,625
[man] Castle Combe School has, yet again,
182
00:15:22,625 --> 00:15:26,291
outperformed other private schools
across the country.
183
00:15:26,291 --> 00:15:28,541
And, for the fifth year in a row,
184
00:15:28,541 --> 00:15:32,250
our deputy head
and theology course leader, Mrs. Williams,
185
00:15:32,250 --> 00:15:37,750
has outdone us all
with the most A-stars this senior year.
186
00:15:38,416 --> 00:15:39,250
[Neve chuckles]
187
00:15:39,250 --> 00:15:41,875
[man] Even if she still hasn't
given in her references.
188
00:15:41,875 --> 00:15:46,250
[laughs] Well, I'd accept another medal,
but I'm currently out of wall space.
189
00:15:46,750 --> 00:15:47,958
[whistle blows]
190
00:15:47,958 --> 00:15:49,458
[Neve] Off to class now.
191
00:15:49,458 --> 00:15:51,291
No loitering in the corridor.
192
00:15:54,416 --> 00:15:55,250
Now!
193
00:15:56,500 --> 00:15:59,000
Come on, girls! This isn't a photo shoot.
194
00:15:59,000 --> 00:16:00,750
Off to class immediately.
195
00:16:01,750 --> 00:16:02,583
Quickly!
196
00:16:05,791 --> 00:16:06,916
[clock ticking]
197
00:16:19,875 --> 00:16:21,875
[inaudible dialogue]
198
00:16:25,500 --> 00:16:27,583
[softly] Sebas. Sebastian!
199
00:16:30,833 --> 00:16:32,291
[students chatting]
200
00:16:35,291 --> 00:16:37,208
- What?
- [Neve indignantly] "What?"
201
00:16:37,750 --> 00:16:40,291
- Shouldn't you be in class?
- Yeah, I'm on my way.
202
00:16:40,291 --> 00:16:42,833
Well, then.
Instead of talking to strangers.
203
00:16:42,833 --> 00:16:45,333
- [Sebastian] "Strangers"?
- [snaps her fingers]
204
00:16:51,333 --> 00:16:53,208
Have you got your phone on you?
205
00:16:53,208 --> 00:16:54,416
[Sebastian] Maybe.
206
00:16:54,416 --> 00:16:56,833
Keep it on.
In case I need to get hold of you.
207
00:17:11,125 --> 00:17:12,000
Thank you.
208
00:17:13,625 --> 00:17:15,791
And now into sound.
209
00:17:15,791 --> 00:17:19,833
[girls singing "The Dream of Gerontius"
by Edward Elgar]
210
00:17:19,833 --> 00:17:21,750
That's it. Very nice.
211
00:17:29,625 --> 00:17:32,833
[boys join in singing]
212
00:17:36,666 --> 00:17:38,666
[singing fades out]
213
00:18:03,750 --> 00:18:05,166
- [bird crows]
- [twig snaps]
214
00:18:05,166 --> 00:18:07,125
[wings flapping]
215
00:18:25,458 --> 00:18:26,625
Who gave you that?
216
00:18:29,541 --> 00:18:31,083
- Where is he?
- Who?
217
00:18:31,083 --> 00:18:33,875
"Who?" This is the game
you wanna play with me?
218
00:18:33,875 --> 00:18:34,833
I bought them.
219
00:18:34,833 --> 00:18:38,041
Don't treat me like a fool!
I can suspend you, young man.
220
00:18:38,541 --> 00:18:40,916
Don't forget,
I am your mother and the headmistress.
221
00:18:40,916 --> 00:18:43,041
- Deputy.
- Inside. Now.
222
00:18:44,541 --> 00:18:45,750
We'll finish this later.
223
00:19:00,250 --> 00:19:02,250
- Where's your brother?
- It's Tuesday.
224
00:19:02,750 --> 00:19:04,541
- [Neve] Yes?
- Basketball?
225
00:19:04,541 --> 00:19:07,625
[breathes anxiously]
Basketball, yes. Of course. Basketball.
226
00:19:09,083 --> 00:19:11,500
[hip-hop playing through phone]
227
00:19:12,250 --> 00:19:13,583
[scratches roughly]
228
00:19:23,583 --> 00:19:24,750
[woman chuckling]
229
00:19:24,750 --> 00:19:25,750
[Mary] Mum! Look out!
230
00:19:25,750 --> 00:19:26,708
[tires screech]
231
00:19:30,333 --> 00:19:31,791
[Neve breathing anxiously]
232
00:19:43,291 --> 00:19:45,291
[Neve scratching frantically]
233
00:19:45,958 --> 00:19:47,541
- [Mary] It's here.
- [Neve] What?
234
00:19:47,541 --> 00:19:49,375
- [Mary] Emily's house.
- [Neve] Oh.
235
00:19:51,625 --> 00:19:54,166
- Are you all right?
- Yes, yes, I'm fine. I'm fine.
236
00:19:54,791 --> 00:19:57,208
- I'll see you later.
- Jessie's dropping you back?
237
00:19:57,208 --> 00:20:00,083
[impatiently] Yes, Mum.
Yes. Love you. Bye.
238
00:20:00,583 --> 00:20:01,916
[softly] Love you. Bye.
239
00:20:11,291 --> 00:20:12,791
[Ian, distant] Hey! How are you?
240
00:20:12,791 --> 00:20:14,708
[Amanda] Hello, my darling.
Sorry we're late.
241
00:20:14,708 --> 00:20:15,625
[Ian] No worries.
242
00:20:15,625 --> 00:20:17,958
[Amanda] Barry's busy...
243
00:20:17,958 --> 00:20:19,875
[Amanda] Place is looking gorgeous.
244
00:20:20,375 --> 00:20:22,708
[Amanda] Wow, the spices.
Really, so yummy.
245
00:20:22,708 --> 00:20:24,541
I don't know how you do it, Neve.
246
00:20:24,541 --> 00:20:26,791
Barry's always complaining
about my boiled chicken.
247
00:20:26,791 --> 00:20:29,125
- Is he?
- [Amanda] You have to teach me.
248
00:20:29,125 --> 00:20:31,750
You'll have to teach me
one of your secret concoctions.
249
00:20:31,750 --> 00:20:33,791
- We could make a night of it.
- We could.
250
00:20:37,041 --> 00:20:38,041
Shall we?
251
00:20:38,958 --> 00:20:40,458
[man] He's a freethinker.
252
00:20:40,458 --> 00:20:41,791
He's talking about things
253
00:20:41,791 --> 00:20:44,416
that the mainstream media
are scared to touch.
254
00:20:44,416 --> 00:20:45,583
He's hitting a nerve.
255
00:20:46,375 --> 00:20:49,750
"White flight."
That's how he phrased it on the podcast.
256
00:20:50,291 --> 00:20:51,250
[Neve sighs]
257
00:20:51,750 --> 00:20:53,791
- What is it?
- [Ian] Can we talk about something else?
258
00:20:53,791 --> 00:20:57,583
It's when white people
flee urban areas for the suburbs.
259
00:20:57,583 --> 00:21:00,000
- Why are they fleeing?
- [Ian] Because they're uncultured.
260
00:21:00,000 --> 00:21:01,875
[man] It has nothing to do with culture.
261
00:21:04,625 --> 00:21:07,083
- What's that? At the window.
- [Ian] Love?
262
00:21:07,083 --> 00:21:09,583
- [Neve] At the window!
- [man] Can't see anything.
263
00:21:11,250 --> 00:21:13,625
Something's coming.
Someone's there. Can't you see?
264
00:21:13,625 --> 00:21:15,458
- [Ian] What?
- [Neve] Someone's coming!
265
00:21:15,458 --> 00:21:16,416
[door rattles]
266
00:21:18,125 --> 00:21:19,125
[front door opening]
267
00:21:24,041 --> 00:21:25,833
- Hey.
- [Ian] Hey.
268
00:21:25,833 --> 00:21:29,458
[Amanda] Hey! Oh, look at you!
I love your hair like that.
269
00:21:29,458 --> 00:21:31,666
Oh, it's very... very...
270
00:21:31,666 --> 00:21:32,875
Ethnic.
271
00:21:32,875 --> 00:21:34,333
- Barry, really?
- What?
272
00:21:34,333 --> 00:21:35,541
It suits you.
273
00:21:36,291 --> 00:21:37,875
Don't you think, Neve?
274
00:21:39,958 --> 00:21:41,833
Yes. Yes.
275
00:21:43,541 --> 00:21:44,958
Who did your hair like that?
276
00:21:46,125 --> 00:21:48,208
- Emily.
- [Ian] Where's your brother?
277
00:21:48,833 --> 00:21:49,958
[Mary] Basketball.
278
00:21:50,625 --> 00:21:52,875
I think it's time we made a move.
Was lovely.
279
00:21:52,875 --> 00:21:55,166
[Amanda] Yes.
Wouldn't want to overstay our welcome.
280
00:21:55,166 --> 00:21:56,291
Get ready for bed, darling.
281
00:21:58,833 --> 00:22:01,083
- [Ian] Night, sweetheart.
- [Amanda] Night.
282
00:22:03,166 --> 00:22:04,666
[sighs] Thanks for coming.
283
00:22:06,958 --> 00:22:07,916
[door opens]
284
00:22:10,833 --> 00:22:13,541
- [door shuts]
- [Neve] What time does basketball finish?
285
00:22:14,041 --> 00:22:15,208
[tuts, sighs]
286
00:22:16,375 --> 00:22:19,416
[Ian] He attended basketball.
Had a great game, apparently.
287
00:22:19,416 --> 00:22:22,583
Uh, the others went for some food after
to celebrate the win,
288
00:22:22,583 --> 00:22:24,125
but Sebastian didn't attend.
289
00:22:24,750 --> 00:22:25,708
[man] And this was?
290
00:22:26,750 --> 00:22:27,875
[Ian] Three hours ago.
291
00:22:28,833 --> 00:22:29,666
See?
292
00:22:30,333 --> 00:22:34,125
There are people out to hurt us.
Out to bring violence against us.
293
00:22:34,708 --> 00:22:37,458
Who's out to bring violence against us?
294
00:22:37,458 --> 00:22:39,625
What is wrong with you tonight? Really?
295
00:22:39,625 --> 00:22:41,083
[man] Now, Neve, calm down.
296
00:22:41,083 --> 00:22:42,958
You know how these things are.
297
00:22:42,958 --> 00:22:46,708
Young boy's meeting a girl
after a good game, on the quiet.
298
00:22:46,708 --> 00:22:50,250
Eh, Ian? Doesn't want anyone
pulling the rug from under his feet.
299
00:22:50,250 --> 00:22:52,416
Yes. Yeah, if you like.
300
00:22:53,000 --> 00:22:56,125
[man] Tell you what. I'll head out now
and do another round of the town.
301
00:22:56,625 --> 00:22:59,250
- I'm sure he'll turn up.
- [Ian] Thanks, Ken.
302
00:22:59,250 --> 00:23:01,666
[TV] ...so I'm pleased
this renovated farmhouse,
303
00:23:01,666 --> 00:23:05,333
ten minutes from the village
of Santa María de Nieva, is still on the...
304
00:23:05,333 --> 00:23:06,375
[front door opens]
305
00:23:06,375 --> 00:23:07,750
Now you challenged me...
306
00:23:07,750 --> 00:23:09,541
[door shuts]
307
00:23:09,541 --> 00:23:12,666
[TV] We've come ten minutes up the valley
from where we just were,
308
00:23:13,166 --> 00:23:14,583
and we've got a detached house.
309
00:23:14,583 --> 00:23:16,583
Where the hell have you been?!
310
00:23:16,583 --> 00:23:18,500
- [Sebastian] Out, man.
- [Ian] Out?!
311
00:23:19,083 --> 00:23:22,208
Out? You, you didn't call.
You didn't leave a message.
312
00:23:22,208 --> 00:23:23,875
We, we've been worried sick!
313
00:23:23,875 --> 00:23:26,958
[Sebastian] Well, I'm back now,
so just chill!
314
00:23:27,708 --> 00:23:28,708
[Ian] "Chill"?!
315
00:23:32,416 --> 00:23:34,750
[Sebastian] Ah! Mum,
fucking what you doing?!
316
00:23:34,750 --> 00:23:36,916
Ow! Ow!
317
00:23:36,916 --> 00:23:39,041
[Ian] Neve! Neve!
318
00:23:39,666 --> 00:23:41,041
[Neve] Upstairs! Now!
319
00:23:41,041 --> 00:23:42,125
What the fuck?!
320
00:23:50,291 --> 00:23:52,375
[Neve panting]
321
00:23:54,041 --> 00:23:54,916
[door shuts]
322
00:23:54,916 --> 00:23:56,666
[Neve panting]
323
00:23:56,666 --> 00:23:58,166
[fox screeching in distance]
324
00:24:27,583 --> 00:24:28,875
[strange creaking]
325
00:24:42,041 --> 00:24:44,041
[walls rumbling]
326
00:24:46,708 --> 00:24:48,916
[rumbling intensifies]
327
00:24:52,541 --> 00:24:56,458
[tunelessly] ♪ Happy birthday to... ♪
328
00:25:01,458 --> 00:25:03,458
[rumbling gets louder]
329
00:25:05,375 --> 00:25:07,375
[rumbling becomes cacophonous]
330
00:25:11,000 --> 00:25:11,958
[gasps]
331
00:25:12,750 --> 00:25:14,750
[breathing erratically]
332
00:25:37,708 --> 00:25:38,916
[Neve] A warning, yes.
333
00:25:38,916 --> 00:25:40,583
Ideally, you'd let him go.
334
00:25:42,625 --> 00:25:43,875
In fact, just let him go.
335
00:25:45,416 --> 00:25:47,958
Did you see him
give Sebastian the cigarette?
336
00:25:47,958 --> 00:25:49,000
Yes.
337
00:25:51,291 --> 00:25:52,958
Well, where else did he get them?
338
00:25:52,958 --> 00:25:55,250
[hesitates] Uh, uh, I'm, I'm just saying,
339
00:25:55,250 --> 00:25:58,083
you know, if we're to go
through the proper channels.
340
00:25:58,083 --> 00:26:01,500
Otherwise, you know,
it could seem like I'm... like we're...
341
00:26:05,166 --> 00:26:06,875
What? Spit it out, man!
342
00:26:07,458 --> 00:26:08,375
Discriminating.
343
00:26:11,625 --> 00:26:12,458
I see.
344
00:26:14,541 --> 00:26:17,000
Well, a formal warning
will suffice for now.
345
00:26:20,791 --> 00:26:26,000
♪ Not by the token
Of this faltering breath ♪
346
00:26:26,000 --> 00:26:29,166
♪ This chill at heart ♪
347
00:26:29,166 --> 00:26:31,208
♪ This dampness on my brow... ♪
348
00:26:31,208 --> 00:26:32,250
[fire bell ringing]
349
00:26:33,041 --> 00:26:36,875
Okay, you know the drill.
Don't panic. Mary, start the line.
350
00:26:37,666 --> 00:26:39,166
That's it, quickly now!
351
00:26:39,708 --> 00:26:42,291
[Neve] Quickly, guys. Grab your things.
352
00:26:42,291 --> 00:26:43,375
That's it.
353
00:26:44,041 --> 00:26:47,708
Nice and ordered. Come along now, quickly.
Quickly, quickly. Let's go.
354
00:26:47,708 --> 00:26:49,333
[ringing continues]
355
00:26:49,333 --> 00:26:51,541
[Neve] Single file through here.
356
00:26:55,500 --> 00:26:58,083
Guys, carry on straight down
into the outer grounds,
357
00:26:58,083 --> 00:26:59,916
I'm just doing a toilet check.
358
00:26:59,916 --> 00:27:00,833
Mary, go.
359
00:27:14,083 --> 00:27:15,541
[ringing continues]
360
00:27:58,166 --> 00:27:59,000
[ringing stops]
361
00:28:04,666 --> 00:28:05,500
Hello?
362
00:28:08,125 --> 00:28:09,000
[metallic rattle]
363
00:28:24,291 --> 00:28:25,416
You tried to get me fired.
364
00:28:27,791 --> 00:28:28,791
No.
365
00:28:29,500 --> 00:28:32,416
- You want me gone?
- Please, it's not what you think.
366
00:28:33,291 --> 00:28:34,333
You erased me.
367
00:28:35,583 --> 00:28:36,583
Me and Dione.
368
00:28:37,416 --> 00:28:40,125
You erased us! We thought you were dead!
369
00:28:40,125 --> 00:28:42,791
It's not me! I'm not her!
370
00:28:42,791 --> 00:28:45,416
[breathing heavily]
371
00:28:46,500 --> 00:28:48,500
[muffled dialogue]
372
00:28:51,041 --> 00:28:53,041
[clock ticking]
373
00:29:14,500 --> 00:29:16,583
[muffled chatter]
374
00:29:16,583 --> 00:29:19,458
So lovely to see you both.
Thank you for coming.
375
00:29:21,625 --> 00:29:23,666
Sonia, Jessie!
376
00:29:24,708 --> 00:29:26,750
- [Neve] Oh, thank you.
- Thanks so much.
377
00:29:26,750 --> 00:29:28,375
- [Neve] Really appreciate...
- So nice.
378
00:29:28,375 --> 00:29:30,625
[Neve] Of course.
My pleasure. Hello, darling.
379
00:29:30,625 --> 00:29:34,666
- [Ian] Excuse me. Ready to speak?
- [Neve] Yes, two minutes. You okay, babe?
380
00:29:34,666 --> 00:29:35,875
[Ian] Yeah. Good luck.
381
00:29:37,458 --> 00:29:38,875
- [Neve] Hi, guys.
- Hello, Neve!
382
00:29:38,875 --> 00:29:41,541
- [Neve] All looking wonderful!
- [woman] It's all marvelous.
383
00:29:41,541 --> 00:29:44,208
- [Neve] Thank you. Cakes look delicious.
- Thank you.
384
00:29:46,083 --> 00:29:47,916
[sighs, whispers] Thanks for coming.
385
00:29:47,916 --> 00:29:50,000
[hum of chatter]
386
00:30:01,375 --> 00:30:03,083
[gasps, chuckles nervously]
387
00:30:03,083 --> 00:30:04,583
Mic check. One-two, one-two.
388
00:30:04,583 --> 00:30:06,083
[unheard dialogue]
389
00:30:08,750 --> 00:30:10,666
Welcome to our home.
390
00:30:11,750 --> 00:30:16,291
A massive thank you to you all
for making generous contributions,
391
00:30:16,916 --> 00:30:21,000
Today, we dedicate our time
to those less fortunate,
392
00:30:22,083 --> 00:30:24,833
growing up in barren terrains,
393
00:30:25,416 --> 00:30:29,166
where access to the basics
becomes a gargantuan struggle.
394
00:30:30,166 --> 00:30:32,791
Where simple eye or ear infections
395
00:30:32,791 --> 00:30:35,666
can lead to blindness and deafness.
396
00:30:35,666 --> 00:30:38,791
When a simple course of antibiotics
397
00:30:38,791 --> 00:30:43,291
could afford that child
a life of seeing the sunrise
398
00:30:43,291 --> 00:30:45,333
and hearing the birds sing...
399
00:30:47,125 --> 00:30:48,250
in the morning.
400
00:30:51,916 --> 00:30:52,750
[gasps quietly]
401
00:30:55,541 --> 00:30:59,333
As an ode
to these unfortunate individuals,
402
00:30:59,333 --> 00:31:04,833
our very own choir will perform
"The Dream of Gerontius" in sign.
403
00:31:06,000 --> 00:31:08,250
The journey of a dead man's soul.
404
00:31:11,125 --> 00:31:12,125
Take it away, guys.
405
00:31:29,208 --> 00:31:35,458
Jesu, Maria, I am near to death.
406
00:31:36,458 --> 00:31:38,458
[organ begins playing]
407
00:31:41,458 --> 00:31:46,666
♪ Jesu, Maria, I am near to death ♪
408
00:31:46,666 --> 00:31:50,291
♪ And thou art calling me ♪
409
00:31:50,291 --> 00:31:52,041
♪ I know it now ♪
410
00:31:52,041 --> 00:31:57,208
♪ Jesu, Maria, I am near to death ♪
411
00:31:57,208 --> 00:32:00,750
♪ And thou art calling me ♪
412
00:32:00,750 --> 00:32:02,500
♪ I know it now ♪
413
00:32:02,500 --> 00:32:08,125
♪ Not by the token
Of this faltering breath ♪
414
00:32:08,125 --> 00:32:11,208
♪ This chill at heart ♪
415
00:32:11,208 --> 00:32:14,250
[becoming muted]
♪ This dampness on my brow ♪
416
00:32:14,250 --> 00:32:19,000
♪ Jesu, have mercy! ♪
417
00:32:22,291 --> 00:32:24,291
[muffled, echoing]
418
00:32:24,291 --> 00:32:25,833
[inaudible singing]
419
00:32:31,916 --> 00:32:34,416
[staccato violin playing]
420
00:32:34,416 --> 00:32:35,958
[muffled singing]
421
00:32:36,875 --> 00:32:39,083
[violin becomes discordant]
422
00:32:42,625 --> 00:32:44,625
[inaudible singing]
423
00:32:56,708 --> 00:32:59,333
- [violin intensifies]
- [inaudible singing]
424
00:33:00,708 --> 00:33:03,458
Who?! Who invited you?!
425
00:33:03,458 --> 00:33:06,250
What kind of sordid,
messed-up game are you playing?
426
00:33:08,666 --> 00:33:10,500
- [liquid spills]
- [guests gasp]
427
00:33:10,500 --> 00:33:15,291
You, you turn up out of the blue
and, and pollute the environment.
428
00:33:15,291 --> 00:33:17,125
- Stop it, please.
- What the hell's...
429
00:33:17,125 --> 00:33:21,875
No! No, we will not play
your messed-up, twisted game anymore.
430
00:33:22,833 --> 00:33:24,666
- Your intentions are clear.
- Mum.
431
00:33:24,666 --> 00:33:26,250
We will not toler...
432
00:33:26,250 --> 00:33:27,208
Mother!
433
00:33:28,125 --> 00:33:29,916
- [gasps]
- [Neve sobbing]
434
00:33:31,416 --> 00:33:33,041
[gasps softly, breathes shakily]
435
00:33:39,375 --> 00:33:41,958
[shuddering, gasping] I...
436
00:33:44,250 --> 00:33:45,083
[whimpers]
437
00:33:46,791 --> 00:33:48,791
[breathes shakily]
438
00:34:01,083 --> 00:34:02,750
♪ If you're talkin' the hardest ♪
439
00:34:02,750 --> 00:34:05,000
♪ Giggs better pop up
In your thoughts as an artist ♪
440
00:34:05,000 --> 00:34:07,541
- ♪ Jheeze ♪
- ♪ Taunting the market ♪
441
00:34:07,541 --> 00:34:10,208
♪ Everybody wants to know
Where 'Walk in the Park' is ♪
442
00:34:10,208 --> 00:34:12,583
♪ Walk in the party, sporting Armani ♪
443
00:34:12,583 --> 00:34:15,000
♪ Half of the crowd's
All snorting my Charlie ♪
444
00:34:15,000 --> 00:34:17,458
♪ Sorted the bar
Time to sort the punani ♪
445
00:34:17,458 --> 00:34:20,125
♪ Chicks looking at me
Like, "Talk to me, darlin'" ♪
446
00:34:20,125 --> 00:34:22,708
- ♪ Jheeze ♪
- ♪ Hollering at man ♪
447
00:34:22,708 --> 00:34:24,958
♪ Winking, smiling, and wanna attack man ♪
448
00:34:24,958 --> 00:34:27,416
♪ I think these lighties
Loving my Black gang ♪
449
00:34:27,416 --> 00:34:29,583
♪ Everyone's suit
Same color as Batman's ♪
450
00:34:29,583 --> 00:34:31,875
- ♪ Ooh ♪- ♪ Flipping like a quarter a brick...♪
451
00:34:31,875 --> 00:34:33,916
- [man] Have a safe journey.
- [woman] Thanks.
452
00:34:34,875 --> 00:34:37,041
♪ Anybody thinks
They can talk to my click ♪
453
00:34:37,041 --> 00:34:39,833
♪ Will end up covered in red
Like a portion of chips ♪
454
00:34:39,833 --> 00:34:41,083
Umm! ♪
455
00:34:41,083 --> 00:34:43,916
- ♪ Pour me a drink, big fur jacket... ♪
- Hey.
456
00:34:43,916 --> 00:34:45,083
[music ends abruptly]
457
00:34:45,083 --> 00:34:48,125
Hi. Um... How can I help you?
458
00:34:48,125 --> 00:34:49,666
A room, please.
459
00:34:52,583 --> 00:34:53,958
I've still got my first teddy.
460
00:34:55,666 --> 00:34:57,958
Two singles if you have it. Please.
461
00:35:00,708 --> 00:35:02,291
How long are you thinking of staying?
462
00:35:03,750 --> 00:35:04,583
[Carl] A week.
463
00:35:06,125 --> 00:35:08,125
♪ Bad mans on the block, yeah ♪
464
00:35:08,125 --> 00:35:10,458
♪ Spender, Young Giggs
Mantis, and Rockz ♪
465
00:35:10,458 --> 00:35:13,083
♪ TB, Tinie, Carlton, and Jim Jones ♪
466
00:35:13,083 --> 00:35:15,375
♪ Holding it down
While they handle the clock ♪
467
00:35:15,375 --> 00:35:17,916
- ♪ My niggas ♪- ♪ Pussyholes got my mandem on lock ♪
468
00:35:17,916 --> 00:35:20,041
- ♪ Lock ♪
- ♪ Straps, we handle a lot ♪
469
00:35:20,041 --> 00:35:22,666
- ♪ Straps ♪
- ♪ Clapped your mandem and what? ♪
470
00:35:22,666 --> 00:35:25,291
♪ Me and you are cool
But you can stand there and watch ♪
471
00:35:25,291 --> 00:35:27,541
♪ My PYGs'll put their hands
On your watch ♪
472
00:35:27,541 --> 00:35:30,041
♪ Yeah ♪
♪ Be easy, I'll put your mans in a box ♪
473
00:35:30,041 --> 00:35:31,375
- ♪ Yeah ♪
- ♪ Young lap... ♪
474
00:35:31,375 --> 00:35:33,833
You'll have to iron it. Make it look nice.
475
00:35:34,500 --> 00:35:35,958
I wouldn't get your hopes up.
476
00:35:37,500 --> 00:35:40,833
[TV narrator] Mrs. John Q. Public
no longer finds housework...
477
00:35:40,833 --> 00:35:42,333
[Carl] What you watching?
478
00:35:42,333 --> 00:35:45,000
- Nothing.
- Thanks to a host of labor-saving devices.
479
00:35:45,708 --> 00:35:47,208
Including her husband.
480
00:35:48,166 --> 00:35:50,500
Maybe we should've brought something.
481
00:35:51,791 --> 00:35:52,625
We did.
482
00:35:53,750 --> 00:35:54,875
We brought ourselves.
483
00:35:56,083 --> 00:35:57,375
[loud crash on TV]
484
00:35:57,375 --> 00:35:58,583
[woman on TV] Darling!
485
00:36:02,750 --> 00:36:04,750
[1940s music playing on TV]
486
00:36:05,375 --> 00:36:07,583
Can't wait until it gets to tomorrow.
487
00:36:08,833 --> 00:36:09,708
[sighs]
488
00:36:09,708 --> 00:36:10,958
[music continues on TV]
489
00:36:10,958 --> 00:36:12,250
Can't wait.
490
00:36:19,208 --> 00:36:20,375
[computer keys tapping]
491
00:36:21,166 --> 00:36:24,708
- [girl] Oh my! Hansel, look!
- [Hansel] Wow! What is it?
492
00:36:24,708 --> 00:36:27,791
[girl] Oh! It's, it's beautiful!
493
00:36:27,791 --> 00:36:29,250
Let's get a closer look.
494
00:36:29,750 --> 00:36:31,541
[girl] Ooh, it looks like candy!
495
00:36:31,541 --> 00:36:33,833
- [Hansel] I'm gonna try some.
- [girl] Me too!
496
00:36:33,833 --> 00:36:38,291
- [children] Huh?!
- Well, hello, my little darlings.
497
00:36:39,750 --> 00:36:41,875
Welcome to my house.
498
00:36:41,875 --> 00:36:43,666
[computer keys tapping]
499
00:36:56,250 --> 00:36:57,125
So that's them.
500
00:36:59,541 --> 00:37:00,375
[Carl] Uh-huh.
501
00:37:01,916 --> 00:37:02,833
That's our family.
502
00:37:11,833 --> 00:37:13,708
[Neve] It's not just giving back.
503
00:37:13,708 --> 00:37:16,041
It's bringing it all together,
my time here.
504
00:37:16,708 --> 00:37:18,250
A graduation of sorts.
505
00:37:18,958 --> 00:37:20,875
[Amanda] And a chance
to show off the new kitchen?
506
00:37:20,875 --> 00:37:22,625
[Neve] Well, that too, obviously.
507
00:37:29,250 --> 00:37:31,500
[Ian] Let's see.
What kind of experience do you have?
508
00:37:32,375 --> 00:37:34,541
I haven't been down to London in a while.
509
00:37:35,041 --> 00:37:37,000
- [keyboards tapping]
- [phone ringing]
510
00:37:38,208 --> 00:37:39,875
You found my tribe.
511
00:37:41,708 --> 00:37:42,541
Tribe.
512
00:37:43,333 --> 00:37:44,166
That's funny.
513
00:37:47,708 --> 00:37:49,083
You remind me of her.
514
00:37:50,041 --> 00:37:50,875
My wife.
515
00:37:52,875 --> 00:37:53,708
Same nose.
516
00:37:56,250 --> 00:37:57,916
[man] The school has a great history.
517
00:37:57,916 --> 00:38:00,625
It was commissioned by Queen Victoria.
518
00:38:00,625 --> 00:38:01,541
Great.
519
00:38:02,416 --> 00:38:04,208
I worked a few period buildings abroad.
520
00:38:05,333 --> 00:38:06,541
You travel far?
521
00:38:06,541 --> 00:38:08,125
I've moved around a lot.
522
00:38:09,125 --> 00:38:10,833
Denmark, Brussels.
523
00:38:11,958 --> 00:38:13,375
Liverpool. [chuckles softly]
524
00:38:13,875 --> 00:38:14,708
Yeah?
525
00:38:15,583 --> 00:38:16,416
Do you follow?
526
00:38:16,416 --> 00:38:17,333
[gasps softly]
527
00:38:18,041 --> 00:38:20,250
Some of my best days
were sat in the Kop end,
528
00:38:20,250 --> 00:38:23,166
20,000 strong, sucking the ball
into the back of the net.
529
00:38:23,166 --> 00:38:24,250
[chuckles]
530
00:38:25,875 --> 00:38:26,708
Good man.
531
00:38:27,416 --> 00:38:29,458
Hey. The only color that matters.
532
00:38:30,125 --> 00:38:31,041
Team colors.
533
00:38:31,791 --> 00:38:32,666
Exactly.
534
00:38:32,666 --> 00:38:33,791
[man laughing]
535
00:39:04,125 --> 00:39:05,583
Uh... Hi?
536
00:39:06,333 --> 00:39:08,250
Ian's... daughter, right?
537
00:39:08,916 --> 00:39:10,708
Yeah. How do you...
538
00:39:10,708 --> 00:39:13,041
I saw your photograph. In the shop.
539
00:39:14,041 --> 00:39:16,875
- I'm working there until I get on my feet.
- Okay.
540
00:39:17,625 --> 00:39:19,791
The glamour of insurance.
541
00:39:21,291 --> 00:39:23,916
- My dad certainly thinks so.
- I like your hair.
542
00:39:24,791 --> 00:39:26,125
- Yeah?
- Yeah.
543
00:39:26,125 --> 00:39:28,041
I sometimes rock mine like that.
544
00:39:28,958 --> 00:39:31,166
Sends the boys... wild.
545
00:39:32,625 --> 00:39:36,333
Cool. Uh...
I'm still refining it, but yeah.
546
00:39:37,208 --> 00:39:38,500
Uh... I like yours too.
547
00:39:39,375 --> 00:39:40,208
Coconut oil.
548
00:39:42,083 --> 00:39:43,458
We should... hang sometime.
549
00:39:44,041 --> 00:39:45,416
- Swap recipes.
- Sure.
550
00:39:46,000 --> 00:39:46,833
Cool.
551
00:39:47,750 --> 00:39:49,875
I'll Facebook you. You got an alias?
552
00:39:50,791 --> 00:39:52,875
Um, not quite an alias. Just Mary.
553
00:39:53,375 --> 00:39:56,083
Williams. With a hashtag at the end.
554
00:39:56,083 --> 00:39:57,708
So, sort of, maybe.
555
00:40:02,583 --> 00:40:04,541
[Dione] Name's Abigail.
556
00:40:07,000 --> 00:40:07,833
But you
557
00:40:09,166 --> 00:40:10,000
can call me Abi.
558
00:40:19,291 --> 00:40:20,125
Say nuttin'.
559
00:40:24,708 --> 00:40:26,708
[gentle piano music plays]
560
00:40:42,416 --> 00:40:43,750
[TV plays in background]
561
00:40:43,750 --> 00:40:46,333
[Carl, middle-class accent]
A parking ticket, yes. Exactly.
562
00:40:47,708 --> 00:40:50,125
What address is the vehicle registered to?
563
00:40:51,041 --> 00:40:54,416
I share the car with my wife,
and we recently had a breakup, you see.
564
00:40:56,375 --> 00:40:57,250
Thank you.
565
00:40:58,500 --> 00:41:00,208
That's the usual address.
566
00:41:00,833 --> 00:41:03,208
I'll just tear up the ticket. Great.
567
00:41:11,083 --> 00:41:12,333
[regular voice] Got the address.
568
00:41:12,833 --> 00:41:15,291
- She hasn't accepted my request.
- Just be patient.
569
00:41:15,291 --> 00:41:17,791
I can't look at her photos
unless she accepts it!
570
00:41:18,833 --> 00:41:19,750
[phone dings]
571
00:41:19,750 --> 00:41:20,666
We're friends!
572
00:41:22,333 --> 00:41:25,041
Don't forget why we came here. You get?
573
00:41:25,041 --> 00:41:25,958
[Dione tuts]
574
00:41:27,833 --> 00:41:29,166
- [Dione] Meanie.
- [crossly] What?
575
00:41:29,166 --> 00:41:30,250
Meanie!
576
00:41:35,833 --> 00:41:38,291
[Neve] So, yes, I'd just had tea
with Amanda, and I...
577
00:41:38,291 --> 00:41:39,208
[phone pings]
578
00:41:39,208 --> 00:41:41,083
[Neve] No phones at the table, Mary.
579
00:43:00,625 --> 00:43:02,083
[school bell rings]
580
00:43:04,583 --> 00:43:06,791
Where's your mum at?
Been dreaming about her.
581
00:43:06,791 --> 00:43:07,708
Sod off.
582
00:43:07,708 --> 00:43:11,708
[patronizingly] Ooh! Let me know
when you're ready to man up, freak.
583
00:43:20,041 --> 00:43:21,250
[bully snorts]
584
00:43:21,250 --> 00:43:24,083
- [Neve] Off to class with you.
- [bully] Fuckin' inbreds.
585
00:43:27,333 --> 00:43:28,791
So many haters around, innit?
586
00:43:29,750 --> 00:43:31,458
Yeah. Haters.
587
00:43:33,583 --> 00:43:36,333
- It's what happens when you're different.
- [Neve] Sebas.
588
00:43:37,166 --> 00:43:38,041
Sebastian!
589
00:43:40,833 --> 00:43:43,041
It's kinda shit
when your mum's the deputy head.
590
00:43:43,041 --> 00:43:43,958
[Carl scoffs]
591
00:43:47,166 --> 00:43:49,125
- Marvin.
- Sebastian.
592
00:43:49,666 --> 00:43:51,666
I'll catch you later, Sebas.
593
00:43:52,958 --> 00:43:54,083
[Sebastian] Yeah, man.
594
00:44:10,416 --> 00:44:12,500
[Carl] Shouldn't let people
treat you like that.
595
00:44:17,125 --> 00:44:18,166
Here's good.
596
00:44:20,250 --> 00:44:23,833
- You got a light?
- Uh... I didn't think that...
597
00:44:23,833 --> 00:44:25,000
Just kidding.
598
00:44:25,000 --> 00:44:26,666
[chuckles] Okay, cool.
599
00:44:27,833 --> 00:44:29,083
It's all white label now.
600
00:44:29,875 --> 00:44:30,708
No graphics.
601
00:44:32,041 --> 00:44:33,375
Like that's gonna stop us.
602
00:44:34,083 --> 00:44:34,916
Right?
603
00:44:35,916 --> 00:44:36,750
Hell, no.
604
00:44:50,416 --> 00:44:53,166
[tuts] Oh, you...
Take that down, man. Yo, like this.
605
00:45:13,000 --> 00:45:14,083
Now you.
606
00:45:28,208 --> 00:45:29,500
[chuckling]
607
00:45:29,500 --> 00:45:31,416
Yeah, there you go.
608
00:45:32,041 --> 00:45:33,125
That's that man shit.
609
00:45:35,250 --> 00:45:36,083
[twig snaps]
610
00:45:44,583 --> 00:45:45,916
[Neve] Who gave you that?!
611
00:45:48,750 --> 00:45:50,291
- Where is he?
- [Sebastian] Who?
612
00:45:50,291 --> 00:45:53,166
[Neve] Who? This is the game
you wanna play with me?
613
00:45:53,166 --> 00:45:55,666
- [Sebastian] I bought them.
- [Neve] Don't treat me like a fool!
614
00:45:55,666 --> 00:45:57,041
[phone ringing]
615
00:46:01,625 --> 00:46:03,250
Brotherly Cover, how can I help?
616
00:46:06,750 --> 00:46:07,583
Okay.
617
00:46:09,916 --> 00:46:10,750
Right.
618
00:46:14,541 --> 00:46:16,083
Did it sever off completely?
619
00:46:17,708 --> 00:46:18,625
[whistle blows]
620
00:46:20,000 --> 00:46:22,000
[spectators cheer]
621
00:46:22,625 --> 00:46:23,583
Yes, yes, yes!
622
00:46:29,333 --> 00:46:31,541
- [spectators cheer, applaud]
- [whistle toots]
623
00:46:38,166 --> 00:46:40,750
- See you later.
- [Neve] Jessie's dropping you back?
624
00:46:40,750 --> 00:46:43,125
[Mary irritably] Yes, Mum.
Yes. Love you. Bye.
625
00:46:43,125 --> 00:46:44,291
[Neve] Love you. Bye.
626
00:47:05,291 --> 00:47:06,125
[Mary chuckles]
627
00:47:06,708 --> 00:47:08,333
- [Mary] Hi.
- [Dione] How are you?
628
00:47:08,333 --> 00:47:09,875
[Mary] I'm good. How are you?
629
00:47:10,541 --> 00:47:13,541
[Dione] Good. I'm good.
I'm excited for this party.
630
00:47:13,541 --> 00:47:15,625
[indistinct dialogue]
631
00:47:20,500 --> 00:47:22,500
[inaudible dialogue]
632
00:47:31,500 --> 00:47:32,583
[inaudible]
633
00:47:37,375 --> 00:47:39,166
[inaudible]
634
00:47:55,291 --> 00:47:57,291
[audible applause]
635
00:47:57,958 --> 00:47:59,958
[people cheering, whooping]
636
00:48:06,875 --> 00:48:08,750
[Sebastian] Ah, man, it just clicked.
637
00:48:09,500 --> 00:48:11,458
[Carl] Did good, man. You did good.
638
00:48:11,458 --> 00:48:15,125
Thanks, man. And I thought it was dope
when you whistled.
639
00:48:15,125 --> 00:48:16,083
You bun?
640
00:48:16,625 --> 00:48:17,458
Zoot.
641
00:48:18,625 --> 00:48:19,541
[Sebastian] Um...
642
00:48:19,541 --> 00:48:20,791
[chuckling]
643
00:48:22,166 --> 00:48:24,625
First time for everything.
Ain't no shame in that.
644
00:48:27,250 --> 00:48:28,291
Let's find a spot.
645
00:48:28,958 --> 00:48:35,125
♪ And I answered
Oh Lord God, thou knowest ♪
646
00:48:39,625 --> 00:48:42,583
♪ Oh Lord God... ♪
647
00:48:43,333 --> 00:48:45,208
[Mary] I swear... [giggling]
648
00:48:47,125 --> 00:48:49,583
Yo, this is some Alice-in-Wonderland shit.
649
00:48:50,166 --> 00:48:52,208
[slurring] Let us see what's in here.
650
00:48:52,208 --> 00:48:55,166
Pick what you want. Try anything.
651
00:48:56,000 --> 00:48:57,750
It's a par-ty!
652
00:48:57,750 --> 00:49:00,041
- Whoo-whoo!
- Whoo-whoo!
653
00:49:03,500 --> 00:49:05,708
Just look at all these cakes. We're like...
654
00:49:07,000 --> 00:49:09,166
[posh accent] ...ladies at tea.
655
00:49:09,166 --> 00:49:10,833
- [Mary scoffs]
- [Dione chuckles]
656
00:49:11,500 --> 00:49:14,041
[Mary] My head's spinning, man. Oh!
657
00:49:16,916 --> 00:49:17,833
Yellow dress.
658
00:49:18,791 --> 00:49:19,833
Versace.
659
00:49:21,208 --> 00:49:23,666
- You'd look killer in it.
- I'll wear it to prom.
660
00:49:24,583 --> 00:49:25,458
Prom?
661
00:49:26,791 --> 00:49:30,000
- Prom like in the movies?
- Yeah. You never been to one?
662
00:49:30,000 --> 00:49:30,916
I...
663
00:49:32,250 --> 00:49:34,333
- We never...
- My mum's throwing a gala.
664
00:49:34,333 --> 00:49:35,833
You should totally come.
665
00:49:36,333 --> 00:49:40,541
It'll be fussy, but there'll be
a lot of free food and drink. [chuckles]
666
00:49:42,875 --> 00:49:44,250
This is cool!
667
00:49:44,250 --> 00:49:46,250
[US accent] What do you reckon, homie?
668
00:49:46,250 --> 00:49:48,666
["Brainfreeze" by XVOTO
playing in background]
669
00:49:49,166 --> 00:49:53,625
And I answered, "Oh Lord God" ♪
670
00:49:53,625 --> 00:49:55,250
"Thou Knowest" ♪
671
00:50:06,833 --> 00:50:07,958
You're the favorite.
672
00:50:10,458 --> 00:50:12,500
I bet you've always... been the favorite.
673
00:50:12,500 --> 00:50:14,000
- Right?
- Not really.
674
00:50:14,000 --> 00:50:15,500
She tucks you into bed.
675
00:50:16,000 --> 00:50:18,208
And sings to you when you sleep,
doesn't she?
676
00:50:18,208 --> 00:50:19,250
Wait, what? Who?
677
00:50:19,250 --> 00:50:23,416
[angrily] And that makes it all right
when the meanies are out and about.
678
00:50:24,041 --> 00:50:24,875
Shut up.
679
00:50:27,333 --> 00:50:28,166
Can't wait
680
00:50:29,125 --> 00:50:30,083
till this all
681
00:50:30,625 --> 00:50:32,458
comes out.
682
00:50:34,208 --> 00:50:36,416
- Are you all right, Abi?
- Yeah.
683
00:50:37,291 --> 00:50:38,875
Just got to go to the bathroom.
684
00:50:42,333 --> 00:50:43,166
[door opens]
685
00:50:45,916 --> 00:50:47,500
[Sebastian] So, what brings you to Combe?
686
00:50:48,208 --> 00:50:50,333
[Carl] Thought I'd add
some color to the place.
687
00:50:50,833 --> 00:50:53,916
[Sebastian chuckles]
Yeah, there ain't no other Blacks around.
688
00:50:55,625 --> 00:50:58,041
No. I mean, I guess I'm kinda...
689
00:50:59,208 --> 00:51:01,125
- Yeah?
- My mum.
690
00:51:05,125 --> 00:51:06,333
I never met my parents.
691
00:51:18,750 --> 00:51:19,583
What's she like?
692
00:51:20,541 --> 00:51:21,375
[Sebastian] Who?
693
00:51:22,250 --> 00:51:23,083
Your mum?
694
00:51:25,208 --> 00:51:28,291
Thinks she's white.
Never says anything about her past.
695
00:51:29,250 --> 00:51:31,916
- The fuck?
- Anything Black, off limits.
696
00:51:42,875 --> 00:51:43,875
[Sebastian coughing]
697
00:51:45,041 --> 00:51:47,458
Shit, man. This weed is strong.
698
00:51:48,208 --> 00:51:49,166
Where'd you get it?
699
00:51:57,166 --> 00:51:58,916
[Carl] You think you'd survive that drop?
700
00:52:00,375 --> 00:52:01,375
Huh?
701
00:52:03,125 --> 00:52:04,625
Do you think you'd survive it?
702
00:52:05,750 --> 00:52:06,583
Go on.
703
00:52:07,958 --> 00:52:09,666
- What?
- [tersely] Have a look.
704
00:52:11,750 --> 00:52:14,083
Lean over the edge and have a look.
705
00:52:15,541 --> 00:52:17,541
- Why?
- I thought you were on this man shit!
706
00:52:20,583 --> 00:52:21,416
Stand up.
707
00:52:22,583 --> 00:52:23,541
Look over the edge.
708
00:52:24,166 --> 00:52:25,000
Now.
709
00:52:25,875 --> 00:52:26,750
That's an order.
710
00:52:53,958 --> 00:52:56,291
[Sebastian breathing deeply]
711
00:53:02,791 --> 00:53:04,791
[labored breathing]
712
00:53:31,708 --> 00:53:32,583
[Sebastian gasps]
713
00:53:37,041 --> 00:53:37,916
All right.
714
00:53:42,625 --> 00:53:43,583
Well done, bruv.
715
00:53:44,500 --> 00:53:45,333
Well done.
716
00:53:47,458 --> 00:53:48,333
Passed the test.
717
00:53:52,083 --> 00:53:53,875
Now you're ready for the next level.
718
00:53:55,125 --> 00:53:57,125
[cheering]
719
00:53:58,333 --> 00:54:02,500
[laughs] Listen. He missed a shot. Yeah?
720
00:54:02,500 --> 00:54:04,583
[dialogue continues indistinctly]
721
00:54:09,583 --> 00:54:11,583
[metal playing through headphones]
722
00:54:25,708 --> 00:54:26,750
[music stops]
723
00:54:26,750 --> 00:54:27,666
Hello?
724
00:54:49,541 --> 00:54:50,375
Sebas?
725
00:54:56,833 --> 00:54:59,708
- You need to stop picking on my bro.
- [whimpering]
726
00:55:02,958 --> 00:55:05,041
[Carl] Do it, Sebas. Do it now!
727
00:55:05,041 --> 00:55:07,333
- [Sebastian breathes shakily]
- [bully snorts]
728
00:55:07,333 --> 00:55:09,416
[Carl] What the fuck are you waiting for?
729
00:55:09,416 --> 00:55:11,208
- [bully whimpers]
- [Carl] Do it!
730
00:55:12,375 --> 00:55:15,125
- [Sebastian breathing loudly]
- [bully whimpering loudly]
731
00:55:21,083 --> 00:55:21,916
[bone crunches]
732
00:55:29,750 --> 00:55:30,583
[door shuts]
733
00:55:31,666 --> 00:55:33,083
[cartoon playing on TV]
734
00:55:41,458 --> 00:55:42,916
What's been goin' on here?
735
00:55:43,750 --> 00:55:44,958
She has everything.
736
00:55:46,791 --> 00:55:48,083
She has it all.
737
00:55:49,083 --> 00:55:51,791
- Who?
- [Dione] We had a party here.
738
00:55:52,583 --> 00:55:55,750
Me and Mary, the favorite.
739
00:56:00,833 --> 00:56:01,916
You brought her here?
740
00:56:03,541 --> 00:56:04,708
What is wrong with you?
741
00:56:04,708 --> 00:56:06,541
- That wasn't the plan.
- Ah! Nothing!
742
00:56:07,041 --> 00:56:11,000
Nothing's wrong with me, okay?
I'm done pretending.
743
00:56:13,166 --> 00:56:14,000
[sighs]
744
00:56:29,041 --> 00:56:30,000
We should just go.
745
00:56:31,958 --> 00:56:33,333
We should up and leave now.
746
00:56:35,083 --> 00:56:35,958
We're not wanted.
747
00:56:39,333 --> 00:56:41,333
[Dione] We've been invited to the gala.
748
00:56:43,375 --> 00:56:44,416
So?
749
00:56:47,750 --> 00:56:48,583
So...
750
00:56:53,000 --> 00:56:54,541
I never got to go to prom.
751
00:57:06,416 --> 00:57:12,125
- ♪ I see the sign ♪
- ♪ Yeah ♪
752
00:57:12,125 --> 00:57:16,250
- ♪ I see the sign ♪
- Hail O the time draws nigh ♪
753
00:57:16,250 --> 00:57:20,625
- ♪ The sign of the judgement ♪
- ♪ Hey ♪
754
00:57:20,625 --> 00:57:24,208
- ♪ The sign of the judgement ♪
- ♪ Hail O the time draws nigh ♪
755
00:57:24,208 --> 00:57:28,166
- ♪ Sign in the fig tree ♪
- ♪ Hey ♪
756
00:57:28,166 --> 00:57:31,500
- ♪ Sign in the fig tree ♪
- ♪ Hail O the time draws nigh ♪
757
00:57:31,500 --> 00:57:33,541
- Loose horse in the valley ♪
- ♪ Hey ♪
758
00:57:33,541 --> 00:57:35,541
- ♪ Loose horse in the valley ♪
- ♪ Hey ♪
759
00:57:35,541 --> 00:57:38,958
- ♪ Loose horse in the valley ♪
- ♪ Hail O the time draws nigh ♪
760
00:57:38,958 --> 00:57:40,833
- Tell me who gonna ride 'im? ♪
- ♪ Hey ♪
761
00:57:40,833 --> 00:57:42,791
- ♪ Tell me who gonna ride 'im? ♪
- ♪ Hey ♪
762
00:57:42,791 --> 00:57:46,041
- ♪ Tell me who gonna ride 'im? ♪
- ♪ Hail O the time draws nigh ♪
763
00:57:46,041 --> 00:57:47,291
Yeah! ♪
764
00:57:47,291 --> 00:57:49,208
Sure you wanna go through with this?
765
00:57:53,041 --> 00:57:53,875
'Course.
766
00:57:56,083 --> 00:57:57,000
I'm so happy.
767
00:57:58,166 --> 00:58:01,000
- [screaming]
- [Ian] Hey, hey, hey.
768
00:58:01,000 --> 00:58:02,500
[screaming, shouting]
769
00:58:02,500 --> 00:58:04,750
This is all you! It's all you!
770
00:58:04,750 --> 00:58:07,000
Get off me! It's all you!
771
00:58:07,000 --> 00:58:08,875
No! Why?!
772
00:58:08,875 --> 00:58:12,625
No, you didn't let me get one day!
773
00:58:12,625 --> 00:58:13,916
Get off me!
774
00:58:13,916 --> 00:58:16,000
One day!
775
00:58:16,000 --> 00:58:19,500
[screams] No! Get off! [crying]
776
00:58:40,291 --> 00:58:41,208
Is it true?
777
00:58:48,750 --> 00:58:49,583
Y...
778
00:58:50,583 --> 00:58:51,416
Yes.
779
00:58:53,958 --> 00:58:55,416
It's not what you think.
780
00:58:55,416 --> 00:58:56,708
Then how is it, Neve?
781
00:58:57,208 --> 00:58:59,833
It looks to me
like your two Black children just showed...
782
00:58:59,833 --> 00:59:01,208
- See?
- "See"?
783
00:59:01,958 --> 00:59:05,791
"See?" This is somehow on me?
You're, you're, you're gonna explain...
784
00:59:05,791 --> 00:59:09,500
- [Sebastian] Why didn't you tell us?
- They grew up with their father. He...
785
00:59:10,208 --> 00:59:11,625
He was a bad man. I...
786
00:59:13,458 --> 00:59:15,708
I had to escape, so I, I, I, just...
787
00:59:15,708 --> 00:59:16,625
[Ian] Left.
788
00:59:18,500 --> 00:59:19,708
You just...
789
00:59:20,791 --> 00:59:21,625
left them.
790
00:59:22,666 --> 00:59:23,875
[disgusted] Who are you?
791
00:59:24,833 --> 00:59:26,625
- I'm, uh...
- This is fucked.
792
00:59:27,166 --> 00:59:31,083
- This is so, so fucked!
- Let her explain. Mum, tell us how...
793
00:59:31,083 --> 00:59:33,583
Don't make out
you would have been up for raising
794
00:59:33,583 --> 00:59:35,875
two Black children who weren't yours, Ian!
795
00:59:35,875 --> 00:59:38,250
- You never asked.
- Well, neither did you.
796
00:59:38,875 --> 00:59:41,000
No. No, that's not fair.
797
00:59:41,000 --> 00:59:42,625
I could have. Um... Maybe?
798
00:59:42,625 --> 00:59:43,708
Exactly.
799
00:59:44,208 --> 00:59:45,583
Exactly, Ian.
800
00:59:46,791 --> 00:59:48,125
The two worlds don't mix.
801
00:59:49,083 --> 00:59:50,125
And I, I, I...
802
00:59:50,625 --> 00:59:52,166
I did what I had to do.
803
00:59:52,791 --> 00:59:55,041
What fathers do all the time.
804
01:00:04,500 --> 01:00:05,416
What do they want?
805
01:00:06,875 --> 01:00:08,583
No, they haven't gone about things
806
01:00:09,083 --> 01:00:10,041
conventionally.
807
01:00:14,958 --> 01:00:16,166
You never recognized them?
808
01:00:18,625 --> 01:00:20,208
It was 16, 17 years ago.
809
01:00:20,208 --> 01:00:21,625
[Sebastian] Oh, fuck.
810
01:00:22,583 --> 01:00:24,208
- Fuck, man!
- Stop it.
811
01:00:24,208 --> 01:00:25,750
- [Ian] That's enough.
- Please.
812
01:00:29,750 --> 01:00:31,625
There is something that I have to do.
813
01:00:33,833 --> 01:00:35,750
I will explain everything afterwards.
814
01:00:47,666 --> 01:00:49,791
[woman] Hey. Can I get you guys anything?
815
01:00:50,750 --> 01:00:53,125
- We're waiting on someone.
- [woman] Sure, sure.
816
01:00:53,125 --> 01:00:55,541
Just let me know
when your third party arrives.
817
01:01:18,666 --> 01:01:19,666
[door rattles]
818
01:01:37,333 --> 01:01:38,916
Hi. Hi.
819
01:01:41,125 --> 01:01:42,541
So sorry, I'm...
820
01:01:46,583 --> 01:01:49,416
Have you ordered anything?
Is there anything you want?
821
01:01:51,500 --> 01:01:52,333
Take a seat.
822
01:02:00,125 --> 01:02:02,208
[sniffs, sighs] Thanks.
823
01:02:08,333 --> 01:02:10,583
- Thanks for agreeing to meet with me.
- [woman] Hey, team!
824
01:02:10,583 --> 01:02:13,750
Specials are at the bottom.
Can I get you anything to drink?
825
01:02:13,750 --> 01:02:14,666
Vodka.
826
01:02:14,666 --> 01:02:15,791
Vod... Oh.
827
01:02:17,125 --> 01:02:19,833
- We don't stock alcohol...
- Just... Maybe just some tea.
828
01:02:21,333 --> 01:02:22,791
Guys? Tea?
829
01:02:22,791 --> 01:02:23,708
Whatever.
830
01:02:25,125 --> 01:02:26,458
Great. Bring a pot.
831
01:02:38,000 --> 01:02:38,833
Wow.
832
01:02:39,625 --> 01:02:40,500
Look at you both.
833
01:02:41,875 --> 01:02:44,791
- I hardly recognized you.
- What happened to your accent?
834
01:02:44,791 --> 01:02:46,916
- Do you hate being Black?
- No.
835
01:02:47,583 --> 01:02:49,041
[Dione] That's what bro says.
836
01:02:49,541 --> 01:02:51,500
No, no, I'm a proud Black woman.
837
01:02:52,583 --> 01:02:53,416
Proud.
838
01:03:01,958 --> 01:03:03,250
Look, firstly,
839
01:03:04,541 --> 01:03:05,958
please let me apologize.
840
01:03:06,583 --> 01:03:08,583
I'm so sorry for my outburst. I...
841
01:03:09,333 --> 01:03:10,916
I don't know what came over me.
842
01:03:11,541 --> 01:03:13,458
I've been under
the most amount of stress, and...
843
01:03:13,458 --> 01:03:14,375
You...
844
01:03:15,666 --> 01:03:16,583
want to say sorry?
845
01:03:16,583 --> 01:03:17,541
Exactly.
846
01:03:18,083 --> 01:03:19,083
Exactly, Dione.
847
01:03:20,250 --> 01:03:21,625
That's what I'm here to do.
848
01:03:23,875 --> 01:03:26,375
[spluttering] It hasn't been
a straightforward journey.
849
01:03:27,083 --> 01:03:29,708
There have been things
that have happened that...
850
01:03:30,625 --> 01:03:31,583
that drew my hand...
851
01:03:31,583 --> 01:03:33,500
- You never reached out.
- [Neve sighs]
852
01:03:35,250 --> 01:03:38,208
You said you were going
to the hairdressers, 18 years ago.
853
01:03:38,208 --> 01:03:42,208
- Your father, he was a very dangerous man.
- You weren't exactly perfect either.
854
01:03:42,208 --> 01:03:44,958
I don't know if you remember
what it was like.
855
01:03:46,000 --> 01:03:47,750
- On Coldharbour?
- Is that a trick question?
856
01:03:47,750 --> 01:03:49,250
- [Neve] No, I...
- Why...
857
01:03:50,666 --> 01:03:54,208
- Why didn't you take us with you?
- I left you with your auntie.
858
01:03:54,208 --> 01:03:55,250
She gave us away.
859
01:03:55,791 --> 01:03:56,791
She didn't want us.
860
01:03:56,791 --> 01:03:59,708
[woman] Careful, guys!
The tea is super hot.
861
01:03:59,708 --> 01:04:02,916
- Don't want anybody to scald themselves.
- Would you fuck off!
862
01:04:04,750 --> 01:04:05,583
Sure.
863
01:04:10,666 --> 01:04:11,791
[cracks his knuckles]
864
01:04:20,041 --> 01:04:20,958
You're both right.
865
01:04:22,500 --> 01:04:23,625
It's unacceptable.
866
01:04:24,458 --> 01:04:27,083
I should have written.
I should have reached out.
867
01:04:27,708 --> 01:04:29,375
There are so many "should'ves."
868
01:04:29,958 --> 01:04:34,625
I can't imagine what you must think of me.
I'm still struggling to process it myself.
869
01:04:34,625 --> 01:04:36,375
Are we... going to move in?
870
01:04:38,000 --> 01:04:38,875
To the big house?
871
01:04:39,500 --> 01:04:41,125
[chuckles nervously] That's...
872
01:04:42,625 --> 01:04:44,333
that's a very important question.
873
01:04:45,541 --> 01:04:48,208
And I've been thinking
of how I can make things right.
874
01:04:50,291 --> 01:04:52,791
And it appears to me that, right now,
875
01:04:52,791 --> 01:04:56,000
it's important that you both
are able to get back on your feet.
876
01:04:56,583 --> 01:04:57,541
[bag unclasps]
877
01:04:58,125 --> 01:05:00,125
[paper rustling]
878
01:05:01,791 --> 01:05:03,083
I wish I could give more.
879
01:05:03,625 --> 01:05:05,791
Maybe I can. Down the line.
880
01:05:07,000 --> 01:05:07,916
But here's a check.
881
01:05:08,750 --> 01:05:10,041
For £20,000.
882
01:05:14,541 --> 01:05:16,166
- A check?
- Yes.
883
01:05:16,791 --> 01:05:18,708
If you go back to London,
884
01:05:19,500 --> 01:05:21,791
it will give you a chance
to get back on your feet.
885
01:05:22,541 --> 01:05:23,500
Until, uh...
886
01:05:24,083 --> 01:05:24,958
[Dione] Until...
887
01:05:26,916 --> 01:05:28,875
we... work it all out?
888
01:05:30,208 --> 01:05:31,041
Exactly.
889
01:05:31,583 --> 01:05:32,916
Exactly, Dione.
890
01:05:34,250 --> 01:05:36,916
Until we can find a way
to work it all out.
891
01:05:41,291 --> 01:05:43,333
Wow. Look at you both.
892
01:05:44,791 --> 01:05:46,708
How you've grown. [chuckles anxiously]
893
01:05:49,666 --> 01:05:52,208
I've broken it down
into two separate checks
894
01:05:52,708 --> 01:05:54,208
to avoid arguments.
895
01:06:06,541 --> 01:06:07,375
[Carl scoffs]
896
01:06:12,166 --> 01:06:13,416
[Carl inhales deeply]
897
01:06:18,583 --> 01:06:19,708
Thank you, Mum.
898
01:06:50,916 --> 01:06:53,000
[Neve] There's no excuse for my behavior.
899
01:06:55,250 --> 01:06:56,083
I was...
900
01:06:57,666 --> 01:06:58,708
traumatized
901
01:06:59,875 --> 01:07:01,208
after the second birth.
902
01:07:01,833 --> 01:07:03,083
I never even wanted her.
903
01:07:04,291 --> 01:07:05,125
Dione.
904
01:07:06,916 --> 01:07:07,750
I was forced.
905
01:07:09,333 --> 01:07:11,833
Who knows what would have happened
if I'd stayed?
906
01:07:12,625 --> 01:07:13,791
If I'd be here now.
907
01:07:15,041 --> 01:07:16,250
If you'd be here, even.
908
01:07:22,375 --> 01:07:23,291
And so I ran.
909
01:07:24,833 --> 01:07:25,666
Escaped.
910
01:07:28,375 --> 01:07:29,583
It wasn't planned. I...
911
01:07:31,625 --> 01:07:33,625
I saw an opportunity, and I went for it.
912
01:07:34,250 --> 01:07:35,208
All this
913
01:07:35,916 --> 01:07:37,833
is just restless curiosity.
914
01:07:40,000 --> 01:07:41,958
People need to know who they are.
915
01:07:43,041 --> 01:07:46,250
Where they're from.
Like... on those programs.
916
01:07:47,750 --> 01:07:49,375
It doesn't change anything here.
917
01:07:53,291 --> 01:07:54,500
They've gone.
918
01:07:54,500 --> 01:07:55,583
For now.
919
01:07:56,541 --> 01:07:57,541
Back to London.
920
01:08:00,875 --> 01:08:02,458
They just went?
921
01:08:03,375 --> 01:08:04,208
Mmm.
922
01:08:05,708 --> 01:08:06,916
They decided to leave.
923
01:08:08,666 --> 01:08:12,041
- Will we ever see them again?
- Don't you even want to?
924
01:08:12,041 --> 01:08:13,750
All in good time.
925
01:08:16,583 --> 01:08:18,291
We need to heal a bit first.
926
01:08:19,000 --> 01:08:20,000
Don't we?
927
01:08:21,166 --> 01:08:22,666
Before jumping into all that.
928
01:08:25,541 --> 01:08:28,916
Now it's important to rebuild our defenses
929
01:08:28,916 --> 01:08:31,333
and remember that we love each other.
930
01:08:32,333 --> 01:08:33,541
That this is real.
931
01:08:34,833 --> 01:08:36,666
That I am real.
932
01:08:47,833 --> 01:08:48,875
Your mother's right.
933
01:08:50,208 --> 01:08:51,291
We are a family.
934
01:08:52,333 --> 01:08:54,541
Whatever happened before
doesn't change that.
935
01:08:56,000 --> 01:08:58,333
There will be
many more conversations to come.
936
01:09:00,250 --> 01:09:01,291
Believe you me.
937
01:09:03,958 --> 01:09:04,958
But, for now...
938
01:09:07,333 --> 01:09:08,625
we have to stay together.
939
01:09:18,708 --> 01:09:19,708
[Neve sighs softly]
940
01:09:21,750 --> 01:09:22,750
Mary.
941
01:09:32,791 --> 01:09:33,625
[Neve] Son?
942
01:11:51,708 --> 01:11:53,708
[dog barking in distance]
943
01:11:55,541 --> 01:11:56,666
[tool rattling]
944
01:12:41,416 --> 01:12:42,750
[door handle rattles]
945
01:13:19,583 --> 01:13:20,916
[extractor fan whirring]
946
01:13:39,083 --> 01:13:40,541
[chuckles softly]
947
01:13:40,541 --> 01:13:42,333
[water gushing]
948
01:13:48,375 --> 01:13:51,958
[TV narrator] Together,
they can better defend their territory.
949
01:13:51,958 --> 01:13:54,500
Now this is... Gosh, this is...
950
01:13:54,500 --> 01:13:57,500
[enthusiastically]
This ring is astonishing!
951
01:13:57,500 --> 01:13:59,041
It is one of the nicest...
952
01:13:59,041 --> 01:14:01,666
Oh my gosh, look at this ring!
953
01:14:01,666 --> 01:14:03,500
- Three quarters of a carat...
- [laughs]
954
01:14:04,916 --> 01:14:06,666
[TV playing in distance]
955
01:14:18,583 --> 01:14:19,625
[water gushing]
956
01:14:23,333 --> 01:14:24,333
[Dione] Hey, Sebas.
957
01:14:31,375 --> 01:14:34,875
- [Dione] Think I might have a bath.
- [Carl] Have you got a clean towel?
958
01:14:35,708 --> 01:14:36,916
[Dione] Couldn't find any.
959
01:14:36,916 --> 01:14:38,250
[water gushing]
960
01:14:39,833 --> 01:14:42,208
[Neve] What are you doing,
taking a bath at this hour?
961
01:14:44,458 --> 01:14:45,500
They're downstairs.
962
01:14:57,208 --> 01:14:58,916
[Carl] Know where
the clean towels are kept?
963
01:14:59,416 --> 01:15:02,625
[Dione] I checked the cupboards
but couldn't find any clean ones.
964
01:15:03,416 --> 01:15:04,541
Right, okay.
965
01:15:04,541 --> 01:15:05,666
[gushing continues]
966
01:15:05,666 --> 01:15:07,500
You never mentioned you were coming round.
967
01:15:07,500 --> 01:15:09,000
[Carl] It's Abigail's birthday.
968
01:15:09,000 --> 01:15:11,500
We thought it would be a great idea
to bring it in together.
969
01:15:11,500 --> 01:15:12,958
Maybe order Chinese.
970
01:15:12,958 --> 01:15:15,166
[Dione] I love Chinese food!
971
01:15:15,166 --> 01:15:17,333
[Carl] Sebas! What you sayin', bro?
972
01:15:18,000 --> 01:15:20,083
- Didn't mean to wake you.
- [Dione] Hey, M!
973
01:15:20,083 --> 01:15:21,250
Like your PJs.
974
01:15:22,041 --> 01:15:23,875
Hi, Ian. Guess what?
975
01:15:24,500 --> 01:15:25,500
It's my birthday!
976
01:15:25,500 --> 01:15:28,416
- Please, I know how you must be...
- [Dione] Where do you keep clean towels?
977
01:15:28,416 --> 01:15:31,708
[Carl] Is it washday, Mum? Ian, washday?
978
01:15:31,708 --> 01:15:33,750
- I know that you're angry...
- [Carl] Sis!
979
01:15:34,375 --> 01:15:35,750
Send the menu around.
980
01:15:38,333 --> 01:15:40,208
We'll do it like that. On me.
981
01:15:41,291 --> 01:15:42,291
It's a celebration.
982
01:15:46,041 --> 01:15:46,875
Mum.
983
01:15:46,875 --> 01:15:47,958
Mum!
984
01:15:49,083 --> 01:15:51,541
I like the hair.
You bringing it back to the '90s?
985
01:15:51,541 --> 01:15:53,625
[Neve panting, groans]
986
01:15:57,625 --> 01:15:59,041
[Carl] Chill.
987
01:15:59,041 --> 01:16:00,666
Or see what happens.
988
01:16:01,750 --> 01:16:02,750
Chill.
989
01:16:04,500 --> 01:16:05,458
[Neve moans softly]
990
01:16:15,750 --> 01:16:16,583
[Carl] Mmm!
991
01:16:17,500 --> 01:16:21,250
I'm going Singapore noodle
and sweet-and-sour chicken.
992
01:16:22,708 --> 01:16:23,708
Peking-style.
993
01:16:24,875 --> 01:16:27,916
Mary, go and get the house phone
so we can put the order in.
994
01:16:29,333 --> 01:16:30,208
You, Abs?
995
01:16:31,000 --> 01:16:32,000
Birthday girl.
996
01:16:36,541 --> 01:16:37,375
Ribs.
997
01:16:37,958 --> 01:16:38,791
[Carl] Nice.
998
01:16:39,625 --> 01:16:40,583
Very nice.
999
01:16:41,250 --> 01:16:42,625
- With?
- Chow mein.
1000
01:16:43,458 --> 01:16:44,375
Chicken chow mein.
1001
01:16:44,375 --> 01:16:45,666
Who's getting this down?
1002
01:16:46,625 --> 01:16:48,458
- Mary, you getting this?
- [Ian] Wait.
1003
01:16:49,333 --> 01:16:52,666
I was totally unaware
of what happened in the past with Neve...
1004
01:16:52,666 --> 01:16:54,333
You mean... Cheryl.
1005
01:16:58,208 --> 01:16:59,583
[Carl] You didn't know?
1006
01:17:00,250 --> 01:17:02,625
Oh... It was a terrible mix-up.
1007
01:17:03,750 --> 01:17:06,541
It's all just been a terrible confusion.
I mean, I...
1008
01:17:06,541 --> 01:17:08,375
We don't condone what she did.
1009
01:17:08,375 --> 01:17:10,708
We demanded answers too,
like the two of you.
1010
01:17:10,708 --> 01:17:14,000
Now you, Sebas. I seen you on the court.
I know you got an appetite.
1011
01:17:14,000 --> 01:17:15,708
- If we could just talk...
- Sebas!
1012
01:17:16,958 --> 01:17:18,916
- What is it, bruv?
- [water sloshing]
1013
01:17:19,708 --> 01:17:20,583
[Sebastian] Uh...
1014
01:17:23,166 --> 01:17:26,083
Prawn crackers and egg-fried rice.
1015
01:17:26,583 --> 01:17:28,166
Good. Very good.
1016
01:17:29,458 --> 01:17:31,500
Gonna be a feast. I like.
1017
01:17:33,166 --> 01:17:35,166
You lift weights? Ian.
1018
01:17:38,166 --> 01:17:39,666
I clocked a gym back there.
1019
01:17:39,666 --> 01:17:41,875
[mocking disbelief] A gym, you know?
In the house.
1020
01:17:43,000 --> 01:17:45,208
We should do a family photograph.
1021
01:17:45,208 --> 01:17:48,208
[Carl] After we sorted the order,
we can do a family photo.
1022
01:17:49,208 --> 01:17:51,500
But it's my turn to be in the middle.
1023
01:17:52,583 --> 01:17:54,041
That's non-negotiable, Mary.
1024
01:17:55,125 --> 01:17:57,125
[Carl] Mum, what you going for?
1025
01:17:58,541 --> 01:18:02,625
- I'll just have a bit of everyone else's.
- You sure? I'm buying.
1026
01:18:04,833 --> 01:18:06,708
Mary. Phone 'em up.
1027
01:18:06,708 --> 01:18:08,125
[gushing continues]
1028
01:18:14,125 --> 01:18:15,125
[line ringing]
1029
01:18:25,250 --> 01:18:27,125
[shakily] Shall I turn the water off?
1030
01:18:29,208 --> 01:18:30,083
Let it run.
1031
01:18:31,458 --> 01:18:33,625
Let it run and run.
1032
01:18:34,166 --> 01:18:35,375
[line still ringing]
1033
01:18:35,958 --> 01:18:37,791
[machine] I'm sorry,
but we're currently closed.
1034
01:18:37,791 --> 01:18:41,625
Our opening hours are 12:00 to 11:00,
Monday to Sunday. Please call back later.
1035
01:18:41,625 --> 01:18:42,625
No worries.
1036
01:18:43,833 --> 01:18:44,708
Don't watch that.
1037
01:18:45,416 --> 01:18:47,416
[water sloshing]
1038
01:18:52,250 --> 01:18:53,125
Uber Eats.
1039
01:18:53,875 --> 01:18:56,291
They got Uber Eats in Castle Combe? Ian.
1040
01:18:57,125 --> 01:18:59,000
- I believe so.
- [Carl] Good.
1041
01:18:59,791 --> 01:19:02,166
Take my phone, Mary. You find a Chinese.
1042
01:19:02,666 --> 01:19:03,500
Ian.
1043
01:19:06,125 --> 01:19:08,125
Now... I know you must be hurting...
1044
01:19:08,125 --> 01:19:09,166
Sorry.
1045
01:19:11,958 --> 01:19:13,791
- Would you repeat?
- I know you must be in pain...
1046
01:19:13,791 --> 01:19:15,083
[bone crunches]
1047
01:19:17,000 --> 01:19:19,000
[inaudible dialogue]
1048
01:19:29,000 --> 01:19:30,250
[Dione] Here you go.
1049
01:19:30,250 --> 01:19:31,666
Ta. Thanks, Abi.
1050
01:19:33,958 --> 01:19:35,666
[Mary] Yep. I found a good one.
1051
01:19:35,666 --> 01:19:37,083
[Carl] That's my girl.
1052
01:19:37,083 --> 01:19:39,416
[Dione] Aren't you gonna
wish me happy birthday?
1053
01:19:39,416 --> 01:19:41,625
[Carl] Come on. It's her fucking birthday.
1054
01:19:42,500 --> 01:19:45,333
Well, don't just stand there. Sing!
1055
01:19:45,958 --> 01:19:49,333
♪ Happy birthday to you ♪
1056
01:19:50,000 --> 01:19:53,333
♪ Happy birthday to you ♪
1057
01:19:53,833 --> 01:19:57,833
- [Neve] ♪ Happy birthday, dear Dione ♪
- [others] ♪ Happy birthday, dear Abi ♪
1058
01:19:58,791 --> 01:20:01,750
- [Neve] ♪ Happy birthday to you ♪
- [Mary] Dione ♪
1059
01:20:02,833 --> 01:20:04,583
- Hip hip!
- [others] Hooray.
1060
01:20:04,583 --> 01:20:06,666
[all clapping]
1061
01:20:10,250 --> 01:20:11,083
[Carl] Nice.
1062
01:20:18,666 --> 01:20:20,083
You play board games, right?
1063
01:20:21,333 --> 01:20:23,125
At Christmas or birthdays.
1064
01:20:25,208 --> 01:20:26,583
We got no board game ting.
1065
01:20:28,875 --> 01:20:31,791
- We must've missed a fair few board games.
- [Dione] Mmm.
1066
01:20:31,791 --> 01:20:33,916
On Christmases and birthdays.
1067
01:20:35,875 --> 01:20:38,541
How many birthdays
is that anyway? Fifteen?
1068
01:20:39,250 --> 01:20:40,500
[Dione] Sixteen.
1069
01:20:40,500 --> 01:20:41,458
[Carl] Seventeen.
1070
01:20:42,250 --> 01:20:43,291
Let's play Scrabble!
1071
01:20:44,375 --> 01:20:45,625
I love Scrabble.
1072
01:20:46,666 --> 01:20:47,875
[Carl] You got Scrabble?
1073
01:20:48,500 --> 01:20:49,458
Ian?
1074
01:20:49,458 --> 01:20:52,083
Yes, I believe we have Scrabble somewhere.
1075
01:20:52,083 --> 01:20:56,125
[Carl] Sebas. You go with Abs and find
the board game while we set the table up.
1076
01:20:58,458 --> 01:20:59,291
Mum?
1077
01:21:00,333 --> 01:21:02,083
Set the fucking table, will ya?
1078
01:21:05,791 --> 01:21:07,416
[sniffing]
1079
01:21:09,458 --> 01:21:11,916
[cupboard door opens, shuts]
1080
01:21:13,708 --> 01:21:14,958
[Neve softly] It's okay.
1081
01:21:15,583 --> 01:21:16,541
[sniffing]
1082
01:21:19,041 --> 01:21:20,583
[water sloshing]
1083
01:21:46,750 --> 01:21:48,666
Did you write the check or did she?
1084
01:21:49,916 --> 01:21:51,083
I'm sorry?
1085
01:21:52,416 --> 01:21:54,541
The 20K she just tried to buy us off with.
1086
01:21:56,500 --> 01:21:58,125
You tried to pay them off?
1087
01:21:58,125 --> 01:21:59,541
Mum, how could you?
1088
01:21:59,541 --> 01:22:01,041
It wasn't intended to...
1089
01:22:03,208 --> 01:22:05,791
We could have given more.
I was just trying to help.
1090
01:22:05,791 --> 01:22:08,083
Neve, what the hell is wrong with you?
1091
01:22:08,083 --> 01:22:09,041
[sobs]
1092
01:22:11,041 --> 01:22:11,958
Let's round it up.
1093
01:22:13,416 --> 01:22:14,708
20K for 20 years.
1094
01:22:15,791 --> 01:22:19,500
But what could I get for that?
It's about a grand for each year, right?
1095
01:22:20,416 --> 01:22:21,750
You'd need to budget that.
1096
01:22:22,583 --> 01:22:23,583
Let me see.
1097
01:22:25,208 --> 01:22:26,208
Shoes on my feet.
1098
01:22:28,250 --> 01:22:29,291
Getting sectioned.
1099
01:22:30,583 --> 01:22:32,416
Wetting the bed until just recently.
1100
01:22:32,416 --> 01:22:33,625
[Dione] Found it!
1101
01:22:34,750 --> 01:22:35,833
Let's play!
1102
01:22:37,916 --> 01:22:39,791
What you buying back with yours, Abs?
1103
01:22:41,250 --> 01:22:42,416
[softly] Please.
1104
01:22:42,416 --> 01:22:43,875
[Dione] I told you already.
1105
01:22:43,875 --> 01:22:45,833
I'm paying off the meanies.
1106
01:22:48,041 --> 01:22:49,666
And all the things they've done.
1107
01:22:49,666 --> 01:22:52,416
[Carl yelling] You do that, sis!
You do exactly that!
1108
01:22:54,250 --> 01:22:55,166
But for now,
1109
01:22:56,250 --> 01:22:57,750
we're just buying back Cheryl.
1110
01:22:59,041 --> 01:23:00,375
Isn't that what we agreed?
1111
01:23:02,125 --> 01:23:03,041
[Carl] Mum?
1112
01:23:35,750 --> 01:23:36,583
Teams.
1113
01:23:38,208 --> 01:23:39,541
Shall we do teams?
1114
01:23:40,291 --> 01:23:41,125
[Ian] Oh?
1115
01:23:41,666 --> 01:23:43,625
This has always been a family favorite.
1116
01:23:44,125 --> 01:23:47,583
Seems the perfect way
to introduce Carl and Dione to the flock.
1117
01:23:49,541 --> 01:23:50,375
Yes.
1118
01:23:51,541 --> 01:23:53,791
I see now,
this is as it should be, isn't it?
1119
01:23:53,791 --> 01:23:56,375
With all of us gathered around.
1120
01:23:57,208 --> 01:23:58,041
Ian?
1121
01:23:59,083 --> 01:24:00,375
I want a divorce.
1122
01:24:01,750 --> 01:24:02,833
It's over.
1123
01:24:02,833 --> 01:24:04,166
[Sebastian] Dad, stop it.
1124
01:24:04,750 --> 01:24:05,583
Can't we try?
1125
01:24:06,083 --> 01:24:07,333
[Mary] Teams sounds good!
1126
01:24:08,583 --> 01:24:10,083
I'll go with Dione.
1127
01:24:10,083 --> 01:24:11,333
I'll go with Carl.
1128
01:24:11,916 --> 01:24:14,083
[Dione] That leaves Mum and Dad.
1129
01:24:14,666 --> 01:24:17,208
Awesome. Fantastic. Hon?
1130
01:24:32,250 --> 01:24:33,833
[Scrabble tiles rattling]
1131
01:24:45,541 --> 01:24:47,625
[Sebastian] Mum? Dad? What have you got?
1132
01:24:47,625 --> 01:24:49,208
Okay. [chuckles]
1133
01:24:49,208 --> 01:24:50,250
Let's see.
1134
01:24:50,250 --> 01:24:52,375
Let's see, what word do we have here?
1135
01:24:52,375 --> 01:24:53,291
Ian?
1136
01:24:54,458 --> 01:24:57,041
[quavers] Yeah.
[fakes positivity] What have we got?
1137
01:24:57,916 --> 01:24:59,291
[Neve mumbling]
1138
01:25:06,583 --> 01:25:09,125
[laughs wildly]
1139
01:25:14,000 --> 01:25:15,083
"Rhino." [chuckles]
1140
01:25:16,166 --> 01:25:18,500
- That's funny.
- [Neve] Isn't it just, darling?
1141
01:25:18,500 --> 01:25:19,500
[Dione] Me next!
1142
01:25:20,333 --> 01:25:23,166
Let me know when you want to do
that photograph, Dione.
1143
01:25:24,750 --> 01:25:25,958
Isn't she pretty, Mary?
1144
01:25:27,958 --> 01:25:28,791
Uh-huh.
1145
01:25:38,958 --> 01:25:39,791
"Tuna."
1146
01:25:41,958 --> 01:25:43,041
- Shall we?
- Yeah.
1147
01:25:44,083 --> 01:25:45,833
[Sebastian] Okay. Um...
1148
01:25:47,125 --> 01:25:47,958
So...
1149
01:25:48,750 --> 01:25:50,583
- [Dione] What are you doing?!
- [Carl] Bored.
1150
01:25:50,583 --> 01:25:53,500
[Dione] I wanna play the game!
It's my birthday! I get to choose!
1151
01:25:53,500 --> 01:25:58,166
- [Neve] I'm sure we can find another game.
- Me and Ian are gonna do a little workout.
1152
01:25:58,166 --> 01:26:00,000
How about charades or something?
1153
01:26:00,000 --> 01:26:02,416
Yeah! Charades are sick.
1154
01:26:02,416 --> 01:26:03,708
[Carl] Isn't it, Ian?
1155
01:26:04,208 --> 01:26:05,291
Don't hurt him.
1156
01:26:05,291 --> 01:26:06,208
Please.
1157
01:26:07,041 --> 01:26:07,916
Hurt him?
1158
01:26:09,458 --> 01:26:10,458
Why would I do that?
1159
01:26:11,291 --> 01:26:13,708
We're family. Right, Ian?
1160
01:26:17,958 --> 01:26:19,041
- Let's go.
- Ian!
1161
01:26:19,041 --> 01:26:20,250
I'll be all right.
1162
01:26:21,666 --> 01:26:22,541
I'll talk to him.
1163
01:26:22,541 --> 01:26:24,791
[Carl] What kinda KG
you pushing these days?
1164
01:26:25,541 --> 01:26:26,916
- A bit.
- [chuckles]
1165
01:26:27,416 --> 01:26:28,250
A bit?
1166
01:26:28,916 --> 01:26:30,125
Must be more than a bit.
1167
01:26:31,750 --> 01:26:32,625
Let's go.
1168
01:26:39,208 --> 01:26:40,291
Talk's cheap, right?
1169
01:26:41,458 --> 01:26:42,583
It's all in the doin'.
1170
01:26:44,041 --> 01:26:44,916
Right, Mum?
1171
01:27:13,333 --> 01:27:15,333
[motorcycle engine growling]
1172
01:27:24,333 --> 01:27:25,291
[growling stops]
1173
01:27:25,291 --> 01:27:27,416
[inaudible dialogue]
1174
01:27:39,750 --> 01:27:40,958
[muffled doorbell ring]
1175
01:27:40,958 --> 01:27:42,250
[inaudible dialogue]
1176
01:27:55,916 --> 01:27:57,375
[inhales deeply through nose]
1177
01:27:58,500 --> 01:27:59,916
[knocking at door]
1178
01:28:04,000 --> 01:28:05,708
- [Ian groans]
- [metallic clank]
1179
01:28:10,416 --> 01:28:12,458
- [metallic clanging]
- [Ian groaning]
1180
01:28:14,041 --> 01:28:15,500
[man] Early-morning munchies?
1181
01:28:15,500 --> 01:28:18,541
[Neve chuckling] Aren't you funny?
Yes, something like that.
1182
01:28:20,166 --> 01:28:21,083
Don't I know you?
1183
01:28:22,041 --> 01:28:24,041
[man] Um, maybe. Don't know.
1184
01:28:24,875 --> 01:28:27,458
Not sure I've delivered here before.
Nice house.
1185
01:28:28,458 --> 01:28:31,583
We didn't think we'd find anywhere,
what with it being so late.
1186
01:28:32,416 --> 01:28:34,791
Let me get you a tip
for being so accommodating.
1187
01:28:35,625 --> 01:28:36,666
[Ian groans]
1188
01:28:36,666 --> 01:28:38,250
[man] Everything okay?
1189
01:28:39,208 --> 01:28:41,208
[Neve] Wait there. Wait right there.
1190
01:28:49,708 --> 01:28:50,708
[water sloshing]
1191
01:28:50,708 --> 01:28:51,708
Mmm!
1192
01:28:52,208 --> 01:28:53,583
Smells yummy, doesn't it?
1193
01:28:55,500 --> 01:28:57,208
[Ian groaning]
1194
01:29:00,666 --> 01:29:02,125
[groaning gets louder]
1195
01:29:06,250 --> 01:29:07,708
[metal clinking]
1196
01:29:08,541 --> 01:29:09,666
[Ian gasping]
1197
01:29:11,541 --> 01:29:13,208
- [metal clangs]
- [Ian groans]
1198
01:29:18,791 --> 01:29:19,916
[Ian groaning]
1199
01:29:23,625 --> 01:29:24,875
- Sebas.
- [Ian groaning]
1200
01:29:25,541 --> 01:29:26,916
Have you seen my purse?
1201
01:29:28,208 --> 01:29:29,500
I don't know. Upstairs?
1202
01:29:29,500 --> 01:29:31,750
- [Ian groans]
- Yes, that's right. Well done.
1203
01:29:36,500 --> 01:29:38,500
[Ian groaning]
1204
01:29:45,708 --> 01:29:49,500
[groaning] I can't. I can't.
1205
01:29:51,375 --> 01:29:52,541
[desperately] I can't!
1206
01:29:55,458 --> 01:29:56,416
[grunting] I can't.
1207
01:29:58,416 --> 01:30:00,291
- [Ian's groan quavers]
- Bit of a wuss?
1208
01:30:03,375 --> 01:30:04,666
[groaning]
1209
01:30:06,958 --> 01:30:09,875
- You ain't walking away that easy.
- [Ian gurgles]
1210
01:30:09,875 --> 01:30:11,791
You made your bed with us.
1211
01:30:12,625 --> 01:30:13,958
[Ian gurgling]
1212
01:30:13,958 --> 01:30:15,125
We're the same now.
1213
01:30:16,625 --> 01:30:17,958
[Ian groans]
1214
01:30:20,500 --> 01:30:21,708
- [moans]
- [bone cracks]
1215
01:30:32,250 --> 01:30:34,291
[Dione humming "Happy Birthday"]
1216
01:30:37,416 --> 01:30:39,583
- [Mary snuffles]
- [footsteps descending]
1217
01:30:42,041 --> 01:30:42,875
All good.
1218
01:30:43,583 --> 01:30:44,416
All good.
1219
01:30:45,500 --> 01:30:46,666
It was in the wardrobe.
1220
01:30:53,958 --> 01:30:55,000
I'm sorry.
1221
01:30:56,208 --> 01:30:58,416
I'm very sorry
for how this has turned out.
1222
01:31:00,000 --> 01:31:01,708
I hope one day you can forgive me.
1223
01:31:05,041 --> 01:31:08,000
Let me tip the man,
and then we'll eat and discuss.
1224
01:31:36,000 --> 01:31:37,083
[Carl inhales] Mmm.
1225
01:31:37,958 --> 01:31:38,958
It looks good.
1226
01:31:44,708 --> 01:31:45,625
Where's Mum?
1227
01:31:45,625 --> 01:31:47,333
[motorcycle engine growling]
1228
01:31:53,250 --> 01:31:55,250
[engines gets faster]
1229
01:31:59,791 --> 01:32:01,541
[engine grows fainter]
1230
01:32:19,833 --> 01:32:23,458
["If You’re Not White, You’re Black"
performed by Lord Kitchener playing]
1231
01:32:27,333 --> 01:32:29,750
♪ Your father is an African ♪
1232
01:32:30,750 --> 01:32:32,750
♪ Your mother may be Norwegian ♪
1233
01:32:34,166 --> 01:32:36,916
♪ You pass me
You wouldn't say goodnight ♪
1234
01:32:37,916 --> 01:32:39,916
♪ Feeling you are really white ♪
1235
01:32:41,000 --> 01:32:43,416
♪ Your skin may be a little pink ♪
1236
01:32:44,625 --> 01:32:47,083
♪ And that’s the reason why you think ♪
1237
01:32:48,166 --> 01:32:50,833
♪ That the complexion of your face ♪
1238
01:32:51,375 --> 01:32:54,041
♪ Can hide you from the negro race ♪
1239
01:32:54,041 --> 01:33:00,416
♪ No! You can never get away from the fact
If you not white, you considered Black ♪
1240
01:33:09,333 --> 01:33:11,833
♪ You jet along the thoroughfare ♪
1241
01:33:12,500 --> 01:33:15,375
♪ You shake your waist like Fred Astaire ♪
1242
01:33:16,208 --> 01:33:18,875
♪ And when you see me passing by ♪
1243
01:33:19,666 --> 01:33:22,000
♪ You watch me with a crooked eye ♪
1244
01:33:22,958 --> 01:33:25,708
♪ And yet, you speak to Mr. B ♪
1245
01:33:26,583 --> 01:33:28,791
♪ Who does not want your company ♪
1246
01:33:30,083 --> 01:33:32,750
♪ In every way you endeavor ♪
1247
01:33:33,541 --> 01:33:36,083
♪ To show yourself superior ♪
1248
01:33:36,083 --> 01:33:42,416
♪ No! You can never get away from the fact
If you not white, you considered Black ♪
1249
01:33:51,125 --> 01:33:53,708
♪ Your negro hair is obvious ♪
1250
01:33:54,583 --> 01:33:57,333
♪ You make it more conspicuous ♪
1251
01:33:58,208 --> 01:34:00,791
♪ You use all sorts of Vaseline ♪
1252
01:34:01,541 --> 01:34:03,791
♪ To make out you are European ♪
1253
01:34:05,250 --> 01:34:07,458
♪ You speak with exaggeration ♪
1254
01:34:08,666 --> 01:34:11,000
♪ To make the greatest impression ♪
1255
01:34:12,250 --> 01:34:14,625
♪ That you were taught, apparently ♪
1256
01:34:15,625 --> 01:34:17,833
♪ At Cambridge University ♪
1257
01:34:18,375 --> 01:34:24,500
♪ No! You can never get away from the fact
If you not white, you considered Black ♪
1258
01:34:33,500 --> 01:34:35,958
♪ You hate the name of Africa ♪
1259
01:34:36,708 --> 01:34:39,125
♪ The land of your great-grandfather ♪
1260
01:34:40,333 --> 01:34:42,875
♪ The country where you can't be wrong ♪
1261
01:34:43,750 --> 01:34:46,041
♪ The home where you really belong ♪
1262
01:34:47,291 --> 01:34:49,791
♪ You rather be amongst the whites ♪
1263
01:34:50,791 --> 01:34:53,125
♪ Than stick up for your father's rights ♪
1264
01:34:54,166 --> 01:34:57,083
♪ And very often, from your face ♪
1265
01:34:57,708 --> 01:35:00,333
♪ To think you’re from the negro race! ♪
1266
01:35:00,333 --> 01:35:06,875
♪ No! You can never get away from the fact
If you not white, you considered Black ♪
1267
01:35:14,500 --> 01:35:15,458
[song ends]
1268
01:35:16,208 --> 01:35:18,208
[poignant classical music playing]
1269
01:35:29,833 --> 01:35:31,833
[somber music playing]
85642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.