All language subtitles for The Shield S06 E08-e

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,126 --> 00:00:02,419 NARRATOR: Previously on The Shield… 2 00:00:02,503 --> 00:00:04,754 My detective found 12 bodies, hacked to pieces. 3 00:00:04,838 --> 00:00:07,090 Machete's the weapon of choice for the Salvadorans. 4 00:00:07,174 --> 00:00:09,300 It supports the tip that Aceveda's cronies gave us 5 00:00:09,384 --> 00:00:11,084 that the killers were Salvadorans. 6 00:00:11,345 --> 00:00:12,887 The victims were all Mexican illegals. 7 00:00:12,971 --> 00:00:15,121 Solving it quickly is the difference between 8 00:00:15,265 --> 00:00:17,302 keeping the Barn open or closing it. 9 00:00:17,601 --> 00:00:19,394 VIC: Salvadoran bangers sponsored this fair. 10 00:00:19,478 --> 00:00:20,828 This looks like retaliation 11 00:00:20,938 --> 00:00:22,564 for the San Marcos house murders. 12 00:00:22,648 --> 00:00:24,065 That's Hernan in the blue shirt. 13 00:00:24,149 --> 00:00:25,942 CLAUDETTE: ICE has an undercover operative 14 00:00:26,026 --> 00:00:28,576 high up the Salvadoran food chain I need to protect. 15 00:00:28,779 --> 00:00:31,146 There's an operative inside the Salvadorans 16 00:00:31,448 --> 00:00:32,949 who can help solve the house murders. 17 00:00:33,033 --> 00:00:34,325 Know who the Salvadorans were 18 00:00:34,409 --> 00:00:36,286 who were swinging the machetes at San Marcos? 19 00:00:36,370 --> 00:00:38,371 It'd be the death of my cover if I started asking. 20 00:00:38,455 --> 00:00:39,991 Salvadorans are closing ranks. 21 00:00:40,290 --> 00:00:41,791 It's getting too dangerous for you. 22 00:00:41,875 --> 00:00:43,918 -VIC: Where's Hernan? -We lost contact with him. 23 00:00:44,002 --> 00:00:46,171 Any way you guys could have compromised his cover? 24 00:00:46,255 --> 00:00:48,105 -Did you talk to Shane? -He killed Lem. 25 00:00:48,215 --> 00:00:50,216 I did what I thought had to be done at the time. 26 00:00:50,300 --> 00:00:52,632 If I see you again, I will kill you. 27 00:00:52,928 --> 00:00:57,263 Rick wanted to know how Ben got a hold of cash down in Mexico. 28 00:00:57,558 --> 00:00:59,851 Then Drew came by today. Wanted the same information. 29 00:00:59,935 --> 00:01:02,035 We're not gonna let you get hurt over this. 30 00:01:02,271 --> 00:01:03,571 We gotta get out of LA… 31 00:01:03,772 --> 00:01:05,809 I'll squirrel enough away so we can go. 32 00:01:06,108 --> 00:01:08,401 SHANE: Just imagine every wrong thing we have ever done. 33 00:01:08,485 --> 00:01:11,398 If anything happens to me, or my wife, or my son 34 00:01:13,198 --> 00:01:15,610 that lands on IAD's doorstep. 35 00:01:15,909 --> 00:01:18,244 Tell Kesakhian I got a business proposition for him. 36 00:01:18,328 --> 00:01:19,579 I'm a cop. He's gonna need to know. 37 00:01:19,663 --> 00:01:21,324 I'm an associate, Ellis Rezian. 38 00:01:21,623 --> 00:01:22,999 I said wanted to speak to Kesakhian. 39 00:01:23,083 --> 00:01:24,375 It's been a while since we had 40 00:01:24,459 --> 00:01:26,211 a good relationship with law enforcement. 41 00:01:26,295 --> 00:01:27,595 That's funny, I'm a fixer. 42 00:01:27,754 --> 00:01:29,464 There's a new gas station on Talmadge. 43 00:01:29,548 --> 00:01:32,461 The Armenians, did they put you up to this? 44 00:01:32,759 --> 00:01:34,928 Supplier will be here tomorrow to fill up your tanks. 45 00:01:35,012 --> 00:01:36,093 [CHATTER OVER RADIO] 46 00:01:41,727 --> 00:01:43,092 [WHIRRING] 47 00:01:46,189 --> 00:01:47,645 [SOFT MUSIC PLAYING] 48 00:02:05,083 --> 00:02:06,790 Stay. 49 00:02:07,085 --> 00:02:09,622 [CAT MEOWS] 50 00:02:09,921 --> 00:02:11,411 [HEAVY METAL MUSIC PLAYING] 51 00:02:31,526 --> 00:02:34,188 WOMAN [OVER PA]: Respiratory therapist, call CCU. 52 00:02:34,488 --> 00:02:37,196 Respiratory therapist, call CCU. 53 00:02:37,491 --> 00:02:39,323 Thank you. 54 00:02:45,082 --> 00:02:46,914 [MACHINES BEEPING] 55 00:02:50,837 --> 00:02:54,205 The nurse said you are staying strong, Papa. 56 00:02:59,554 --> 00:03:02,262 We need to finish your English lessons. 57 00:03:06,770 --> 00:03:08,062 I can only stay for a few minutes, 58 00:03:08,146 --> 00:03:11,309 but I brought you this 59 00:03:11,608 --> 00:03:15,146 to remind you of the colors in the garden, back in Yerevan. 60 00:03:22,452 --> 00:03:25,365 [SPEAKING ARMENIAN] 61 00:03:45,142 --> 00:03:47,429 Can I help you? I need to speak to Kesakhian. 62 00:03:47,728 --> 00:03:50,311 He's supposed to have an office here. 63 00:03:50,605 --> 00:03:52,596 He's not here. Look, I've squeezed 64 00:03:52,899 --> 00:03:55,818 every food stamp collecting, Armenian from here to Glendale. 65 00:03:55,902 --> 00:03:57,652 Now, this is where he works out of. 66 00:03:57,863 --> 00:03:59,947 And I'm not leaving till I get a little face time. 67 00:04:00,031 --> 00:04:02,318 Do we understand each other, sweetie? 68 00:04:04,911 --> 00:04:06,572 This way, please. 69 00:04:15,547 --> 00:04:16,958 Take a seat. 70 00:04:22,304 --> 00:04:23,544 I'm Kesakhian. Look. 71 00:04:23,847 --> 00:04:25,431 I got my nuts in a ringer right now. 72 00:04:25,515 --> 00:04:27,809 And I don't like it when people crank the handle, okay? 73 00:04:27,893 --> 00:04:29,884 I need to speak to the real Kesakhian. 74 00:04:30,187 --> 00:04:32,144 My father's out of town. 75 00:04:32,439 --> 00:04:34,739 But, um, anything you need to discuss with him, 76 00:04:34,900 --> 00:04:35,942 you can discuss with me. 77 00:04:36,026 --> 00:04:37,276 I'm handling his affairs… 78 00:04:37,360 --> 00:04:39,946 Well, then you pass this message along to Pops, okay? 79 00:04:40,030 --> 00:04:42,365 I didn't sign up to be walked into a murder jackpot. 80 00:04:42,449 --> 00:04:43,908 And he better goddamn well fix it. 81 00:04:43,992 --> 00:04:45,535 I don't know what you're talking about. 82 00:04:45,619 --> 00:04:46,619 Your old man will. 83 00:04:46,703 --> 00:04:48,621 Rezian had me run an errand for you people. 84 00:04:48,705 --> 00:04:51,249 About me drumming up business for your gas delivery operation. 85 00:04:51,333 --> 00:04:53,501 Yes, I manage the books for the fuel company. 86 00:04:53,585 --> 00:04:55,211 Yeah. Well, the owner wound up dead 87 00:04:55,295 --> 00:04:56,838 with a gut full of super unleaded. 88 00:04:56,922 --> 00:04:59,122 That shit blows back on me, for Christ sakes. 89 00:04:59,257 --> 00:05:02,051 -Please, this is a holy place… -Well, Jesus can kiss my ass. 90 00:05:02,135 --> 00:05:03,928 If that faggot Rezian needed a goddamn patsy 91 00:05:04,012 --> 00:05:05,047 to pin a murder on, 92 00:05:05,347 --> 00:05:07,473 he just found himself on the end of a hollow point. 93 00:05:07,557 --> 00:05:09,639 Are you taking mental dictation? 94 00:05:09,935 --> 00:05:14,020 We should take this conversation across the street. 95 00:05:14,314 --> 00:05:16,941 You know what your daddy and his crew do for a living? 96 00:05:17,025 --> 00:05:18,732 They're stone-cold gangsters. 97 00:05:20,278 --> 00:05:23,020 I know when and what my father was. 98 00:05:23,323 --> 00:05:25,564 He came here from Armenia last year. 99 00:05:25,867 --> 00:05:27,368 He asked me to give up my studies in Berlin 100 00:05:27,452 --> 00:05:28,692 to come here and help. 101 00:05:28,995 --> 00:05:30,110 Translate. 102 00:05:30,413 --> 00:05:31,995 That's how I know 103 00:05:32,290 --> 00:05:34,340 that all our transactions has been legal. 104 00:05:34,584 --> 00:05:37,253 Just because people haven't been getting their feet chopped off, 105 00:05:37,337 --> 00:05:40,420 doesn't get the Armenian mob into the chamber of commerce. 106 00:05:42,801 --> 00:05:44,132 I'll speak to my father. 107 00:05:44,427 --> 00:05:45,678 And I will ask him to look into 108 00:05:45,762 --> 00:05:47,412 what happened at the gas station. 109 00:05:47,556 --> 00:05:49,390 Tell your old man to take care of my problem. 110 00:05:49,474 --> 00:05:52,216 Or I will create a world of problems for him. 111 00:06:01,570 --> 00:06:03,857 You called? 112 00:06:04,155 --> 00:06:06,005 What's up? Why don't you two tell me. 113 00:06:08,952 --> 00:06:11,364 I know what it's like to lose someone close. 114 00:06:11,663 --> 00:06:13,915 The dance you two have been doing is about something else. 115 00:06:13,999 --> 00:06:14,999 I wanna know what. 116 00:06:17,919 --> 00:06:19,705 Not sure I catch your drift. 117 00:06:20,005 --> 00:06:22,167 You've been hounding Nancy Gilroy 118 00:06:22,465 --> 00:06:24,251 about Ben's Mexican hookups. 119 00:06:24,551 --> 00:06:26,803 And I threatened to charge her if she doesn't tell the truth. 120 00:06:26,887 --> 00:06:28,887 What's so important about these contacts 121 00:06:29,139 --> 00:06:31,339 in a case that's been closed for over a year? 122 00:06:31,433 --> 00:06:32,983 Shane and I had a conversation. 123 00:06:33,143 --> 00:06:35,393 I'd think with your appeals hearing coming up, 124 00:06:35,604 --> 00:06:38,704 you'd be more helpful, if you're interested in saving your job. 125 00:06:39,649 --> 00:06:41,606 What were you after? 126 00:06:41,902 --> 00:06:44,143 Lem's killer. Lem was on the run. 127 00:06:44,446 --> 00:06:46,989 Knew about Gilroy's underground railroad to Margaritaville. 128 00:06:47,073 --> 00:06:49,325 I thought something might've gone sideways in that regard. 129 00:06:49,409 --> 00:06:51,559 Coyote pullin' a double cross, I don't know. 130 00:06:52,329 --> 00:06:53,945 It's a bit of a stretch. 131 00:06:54,247 --> 00:06:57,047 Aceveda's had you detailed to his dead Mexican-hat-dance. 132 00:06:57,334 --> 00:06:59,460 It's not like you and Dutch have done a whole hell of a lot 133 00:06:59,544 --> 00:07:00,784 of finding Lem's killer. 134 00:07:01,087 --> 00:07:03,670 Don't ever use a tone like that to me again. 135 00:07:05,842 --> 00:07:08,334 Transfer comes through soon, won't be an issue. 136 00:07:11,848 --> 00:07:14,806 My operative's been dark for 36 hours. 137 00:07:15,101 --> 00:07:17,501 Since you debriefed Hernan without authorization, 138 00:07:17,729 --> 00:07:19,897 I have to assume that his cover's been compromised. 139 00:07:19,981 --> 00:07:21,774 We don't know that with any certainty. 140 00:07:21,858 --> 00:07:24,193 He called in distress. He didn't show up to a meet. 141 00:07:24,277 --> 00:07:26,237 What are you people doing to locate him? 142 00:07:26,321 --> 00:07:28,364 Well, we've been sitting on his girlfriend's place 143 00:07:28,448 --> 00:07:29,859 for the last 24 hours. 144 00:07:30,158 --> 00:07:32,827 Also, we're running surveillance on his Salvadoran associates. 145 00:07:32,911 --> 00:07:34,711 My status report to the bureau chief 146 00:07:34,913 --> 00:07:37,655 assigns accountability to you and your personnel. 147 00:07:37,958 --> 00:07:41,417 Consider yourself notified. It's 10:42 a.m. 148 00:07:41,711 --> 00:07:44,361 In case you need a time stamp for your ass-cover memo. 149 00:07:46,508 --> 00:07:48,715 If Hernan's still in play, 150 00:07:49,010 --> 00:07:51,672 you will report any and all contact 151 00:07:51,972 --> 00:07:53,804 with him to my office immediately. 152 00:07:58,561 --> 00:07:59,767 [DOOR SLAMMING] 153 00:08:00,063 --> 00:08:02,225 I see now why Hernan reaches out to us 154 00:08:02,524 --> 00:08:03,730 instead of his handlers. 155 00:08:04,025 --> 00:08:05,943 Shouldn't have inserted ourselves in a long-term 156 00:08:06,027 --> 00:08:08,070 federal investigation in the first place. 157 00:08:08,154 --> 00:08:10,239 Hernan can help us break the San Marcos killings. 158 00:08:10,323 --> 00:08:12,867 Who else besides our team knew about Hernan's cover? 159 00:08:12,951 --> 00:08:16,069 Just Dutch, me. That's it. 160 00:08:16,371 --> 00:08:18,371 Listen, Hernan can take care of himself. 161 00:08:18,456 --> 00:08:21,356 Still, we need to be able to throw him a rope if necessary. 162 00:08:21,543 --> 00:08:24,877 Now, right now he's MIA. 163 00:08:25,171 --> 00:08:26,923 Stir up the waters looking for Hernan, 164 00:08:27,007 --> 00:08:28,341 we risk putting him in a worse spot. 165 00:08:28,425 --> 00:08:29,425 We gotta run a passive search. 166 00:08:29,509 --> 00:08:30,559 Make some bank shots, 167 00:08:30,844 --> 00:08:32,178 see what bounces off of what. 168 00:08:32,262 --> 00:08:34,096 Anything turn up at Hernan's girlfriend's? 169 00:08:34,180 --> 00:08:36,515 Sat on her house all night and morning. She was a no-show. 170 00:08:36,599 --> 00:08:38,225 RONNIE: It wasn't a complete waste. 171 00:08:38,309 --> 00:08:39,936 She does do yoga in the nude, with blinds open. 172 00:08:40,020 --> 00:08:41,761 Now, that really worries me, 173 00:08:42,063 --> 00:08:43,814 Hernan not showing up at home for that. 174 00:08:43,898 --> 00:08:46,150 I say we work the other side. Talk to the Byz Lats. 175 00:08:46,234 --> 00:08:47,315 Truce isn't holding. 176 00:08:47,610 --> 00:08:49,779 It's possible Hernan got caught up in retaliation. 177 00:08:49,863 --> 00:08:52,031 VIC: Ronnie and I'll have a sit-down with Santi. 178 00:08:52,115 --> 00:08:54,527 Take Shane to back you up. No. We don't need him. 179 00:08:54,826 --> 00:08:58,239 Uh, Shane has a history with the Byz Lats, could get in the way. 180 00:08:58,538 --> 00:09:00,957 Okay, Julien and I, we'll… we'll go pester the Salvadorans. 181 00:09:01,041 --> 00:09:02,702 Spread the love around. 182 00:09:03,001 --> 00:09:05,584 Hey, Vic? I gotta worry about you and Shane? 183 00:09:05,879 --> 00:09:07,870 No. Thanks for your concern, though. 184 00:09:08,173 --> 00:09:09,173 [PATS ARM] 185 00:09:11,801 --> 00:09:13,212 Look, man. 186 00:09:13,511 --> 00:09:15,878 I can't forgive Shane for what he did. 187 00:09:16,181 --> 00:09:18,481 -But, taking this beef public… -I know, I know. 188 00:09:18,641 --> 00:09:20,017 It's just tough keeping a poker face 189 00:09:20,101 --> 00:09:21,727 with Shane playing off Lem's murder 190 00:09:21,811 --> 00:09:22,979 like he's trying to solve it. 191 00:09:23,063 --> 00:09:24,939 Then you need to keep your anger in the cut. 192 00:09:25,023 --> 00:09:26,573 We're not clean in this either. 193 00:09:26,691 --> 00:09:28,192 And I'm not spending the rest of my life 194 00:09:28,276 --> 00:09:29,402 wearing state property. 195 00:09:29,486 --> 00:09:30,647 Makes two of us. 196 00:09:32,405 --> 00:09:34,271 ♪ Just another day ♪ 197 00:09:37,535 --> 00:09:38,535 ♪ Come on ♪ 198 00:09:38,661 --> 00:09:40,948 ♪ Day ♪ 199 00:09:46,419 --> 00:09:48,626 [WHISTLES] 200 00:09:48,922 --> 00:09:49,922 [WHISTLES] 201 00:09:53,301 --> 00:09:56,259 Santi in his rat hole? Thought I smelled bacon. 202 00:09:56,554 --> 00:09:59,672 That keen rodent sense of smell. 203 00:09:59,974 --> 00:10:02,074 Came by to make sure you ain't misbehaving. 204 00:10:02,352 --> 00:10:04,902 Still making good on the truce with the Salvadorans? 205 00:10:05,105 --> 00:10:07,356 Byz Lats ain't sittin' down with no pinche Salvarenos, 206 00:10:07,440 --> 00:10:08,733 on account of you trying to play us. 207 00:10:08,817 --> 00:10:09,734 [SPEAKING IN SPANISH] 208 00:10:09,818 --> 00:10:10,943 Heard about the rat you got 209 00:10:11,027 --> 00:10:12,278 undercover with those fools. 210 00:10:12,362 --> 00:10:13,279 I ain't stupid, homes. 211 00:10:13,363 --> 00:10:16,071 You're full of shit. 212 00:10:16,366 --> 00:10:18,409 If we had someone under with the Salvadorans, 213 00:10:18,493 --> 00:10:20,543 we'd have taken you and them down by now. 214 00:10:20,829 --> 00:10:23,070 Well, what my source tells me is la verdad. 215 00:10:23,373 --> 00:10:25,750 There'll be no sit-down with my crew until the Salvas 216 00:10:25,834 --> 00:10:28,166 take care of the snitch in their own house. 217 00:10:28,461 --> 00:10:30,087 'Cause we ain't walkin' into no trap. 218 00:10:30,171 --> 00:10:31,471 You need a new Ouija board 219 00:10:31,631 --> 00:10:33,591 'cause you're channeling some bad intel. 220 00:10:33,675 --> 00:10:35,837 Hey, I'm all about the peace. 221 00:10:36,136 --> 00:10:37,762 But you brought it upon yourself, homes, 222 00:10:37,846 --> 00:10:39,146 trying to double-cross us. 223 00:10:39,430 --> 00:10:41,557 Plus, you haven't come through like you promised, 224 00:10:41,641 --> 00:10:43,517 handing over the éses from the San Marcos whack. 225 00:10:43,601 --> 00:10:45,091 We're working on that. 226 00:10:45,395 --> 00:10:47,056 Yeah? Where? 227 00:10:49,149 --> 00:10:50,605 On the way. 228 00:10:50,900 --> 00:10:51,900 [SPEAKS IN SPANISH] 229 00:10:55,029 --> 00:10:57,316 Shit. They found a body. 230 00:10:57,615 --> 00:10:58,615 Hernan? 231 00:11:00,910 --> 00:11:05,529 We got a male Hispanic, 20s, 30s, Salvadoran ink. 232 00:11:05,832 --> 00:11:06,832 Hacked to pieces. 233 00:11:07,125 --> 00:11:09,162 Looks like a fresh dump-job. No ID. 234 00:11:12,714 --> 00:11:14,296 Well, that's not him. 235 00:11:14,591 --> 00:11:16,425 We just dodged a machete. It's not Hernan. 236 00:11:16,509 --> 00:11:18,259 Good news. Doesn't mean they're not 237 00:11:18,428 --> 00:11:20,179 going through the ranks till they find him. 238 00:11:20,263 --> 00:11:22,431 Get a canvass going. Spot like this, decent shot, 239 00:11:22,515 --> 00:11:23,971 somebody saw something. Sure. 240 00:11:26,561 --> 00:11:29,188 My son didn't lie on purpose. He just didn't say what he saw 241 00:11:29,272 --> 00:11:31,809 on account of the girl he was with being too young. 242 00:11:32,108 --> 00:11:35,158 I thought she was 18, until she invites me to her Quinceañera. 243 00:11:35,403 --> 00:11:38,612 Tell them what I heard you telling your brother. 244 00:11:38,907 --> 00:11:40,898 All right, her parents was gone. 245 00:11:41,201 --> 00:11:43,408 And we're up in the bedroom. 246 00:11:43,703 --> 00:11:45,694 Um, Tricia was on top. 247 00:11:45,997 --> 00:11:48,864 Anyway, sh… she's bouncing a… and she looks out the window. 248 00:11:49,167 --> 00:11:52,080 And this… this load pulls up into the alley. Camaro. 249 00:11:52,378 --> 00:11:53,493 What color? 250 00:11:53,796 --> 00:11:57,084 Uh, dark green, with… with gray primer on the front. 251 00:11:57,383 --> 00:12:00,483 Um, this guy gets out. He dumps a couple trash bags and splits. 252 00:12:00,720 --> 00:12:02,836 What's he look like? 253 00:12:03,139 --> 00:12:05,676 Vato, regular dude, you know. 254 00:12:05,975 --> 00:12:08,182 License plate was 1-B-J-something. 255 00:12:08,478 --> 00:12:10,139 But I… I didn't get the rest. 256 00:12:10,438 --> 00:12:12,145 You're sure? Yeah. Yeah. 257 00:12:12,440 --> 00:12:14,977 One-B-J. That's what I told my chavala I needed. 258 00:12:15,276 --> 00:12:16,892 Like it was a sign, you know? 259 00:12:20,406 --> 00:12:22,272 I spoke to my father. 260 00:12:22,575 --> 00:12:25,327 He asked me to let you know he's concerned about your situation. 261 00:12:25,411 --> 00:12:27,204 His "concern" doesn't help me one goddamn bit. 262 00:12:27,288 --> 00:12:28,956 Gonna take names of people who killed 263 00:12:29,040 --> 00:12:30,583 that gas station owner to clear my ass. 264 00:12:30,667 --> 00:12:32,867 He knows that. And he asks for your patience. 265 00:12:33,044 --> 00:12:35,081 And, for me, in the meantime, 266 00:12:35,380 --> 00:12:37,212 to give you this for your troubles. 267 00:12:40,593 --> 00:12:42,504 Can I also ask you a favor? 268 00:12:42,804 --> 00:12:47,048 Doing favors for you people is how I got my ass in this sling. 269 00:12:47,350 --> 00:12:48,809 We own several apartment buildings. 270 00:12:48,893 --> 00:12:50,193 There have been robberies. 271 00:12:50,395 --> 00:12:51,437 Well, report it to the police. 272 00:12:51,521 --> 00:12:53,228 We have. 273 00:12:53,523 --> 00:12:55,573 But you people have not been very helpful. 274 00:12:55,692 --> 00:12:58,235 Might have something to do with the property owner's last name. 275 00:12:58,319 --> 00:12:59,862 There's not a lot of love there. 276 00:12:59,946 --> 00:13:01,447 The tenants are getting nervous. 277 00:13:01,531 --> 00:13:03,199 It's getting harder to rent out vacancies. 278 00:13:03,283 --> 00:13:05,117 Crimes like this make it very difficult 279 00:13:05,201 --> 00:13:07,328 to get a good price if we were to decide to sell. 280 00:13:07,412 --> 00:13:10,655 Could you find out who's responsible, please? 281 00:13:10,957 --> 00:13:13,417 Finding out who did it, and getting them off the street's 282 00:13:13,501 --> 00:13:16,209 two different things. Anything you can find. 283 00:13:16,504 --> 00:13:19,792 I know it's a lot to ask, but I need help. 284 00:13:20,091 --> 00:13:23,379 Are you a mob daughter or a damsel in distress? 285 00:13:25,263 --> 00:13:27,095 Give me the addresses. 286 00:13:27,390 --> 00:13:29,472 You pay me for my time. 287 00:13:29,767 --> 00:13:31,867 I'll pull out my shovel, and start digging. 288 00:13:35,315 --> 00:13:37,066 DANNY: Leave it by the file cabinet. 289 00:13:37,150 --> 00:13:39,026 I'll fill out the paperwork when I get over there. 290 00:13:39,110 --> 00:13:40,771 TINA: All right. Hey, Tina. 291 00:13:41,070 --> 00:13:43,357 You and, uh, Julien responded to a call 292 00:13:43,656 --> 00:13:45,988 a couple weeks back, 293 00:13:46,284 --> 00:13:48,234 I don't know, did we? It's your report. 294 00:13:51,289 --> 00:13:53,405 The Russian chicks. Yeah, I remember. 295 00:13:53,708 --> 00:13:55,542 Neighbors called in a noise complaint. 296 00:13:55,626 --> 00:13:57,670 One of the girls said that her drunk ex-boyfriend 297 00:13:57,754 --> 00:13:59,380 tore up the place and then took off. 298 00:13:59,464 --> 00:14:01,171 It wasn't a two-11? 299 00:14:01,466 --> 00:14:03,968 She didn't mention anything about him stealing anything. 300 00:14:04,052 --> 00:14:05,802 She wasn't real cooperative though. 301 00:14:06,012 --> 00:14:08,514 Got the feeling she didn't wanna talk to cops. She was working. 302 00:14:08,598 --> 00:14:10,599 It's like that, huh? Any citizen chilling 303 00:14:10,683 --> 00:14:13,185 at the crib in the middle of the day in fishnets and garters, 304 00:14:13,269 --> 00:14:14,979 it's either a pro or a cross-dresser. 305 00:14:15,063 --> 00:14:16,428 Thanks. All right. 306 00:14:21,819 --> 00:14:23,904 Any luck ID'ing the car used to dump the body? 307 00:14:23,988 --> 00:14:25,588 Partial kicked back five plates. 308 00:14:25,823 --> 00:14:28,030 One registered to one Leticia Cepedo. 309 00:14:28,326 --> 00:14:30,192 Hernan's girlfriend? Yeah. 310 00:14:30,495 --> 00:14:31,829 I'll put out an APB on the car. 311 00:14:31,913 --> 00:14:33,580 No, no. It'll attract too much attention. 312 00:14:33,664 --> 00:14:35,916 Vehicle description, information broadcast only. 313 00:14:36,000 --> 00:14:37,115 Stake and notify us. 314 00:14:37,418 --> 00:14:39,545 Suppose it was Hernan our witness saw dumping that DB. 315 00:14:39,629 --> 00:14:40,744 How do we spin that? 316 00:14:41,047 --> 00:14:43,084 We don't until we have to. 317 00:14:50,306 --> 00:14:51,306 [BUZZES] 318 00:14:53,309 --> 00:14:54,759 WOMAN: Yes. Who is it please? 319 00:14:55,019 --> 00:14:57,807 Uh, it's… it's Matthew. I called you from the airport. 320 00:14:58,106 --> 00:14:59,437 Who are you here to see? 321 00:14:59,732 --> 00:15:01,400 Well, after hearing that sexy voice, 322 00:15:01,484 --> 00:15:02,940 I'm hoping it's you, darling. 323 00:15:03,236 --> 00:15:04,317 [GATE BUZZES] 324 00:15:07,573 --> 00:15:08,779 [KNOCK ON DOOR] 325 00:15:10,284 --> 00:15:11,740 Hey. 326 00:15:18,793 --> 00:15:20,283 Hey, there. 327 00:15:20,586 --> 00:15:22,046 WOMAN [ON TV]: Answer me, David. 328 00:15:22,130 --> 00:15:24,292 Are you a police officer? Are you kidding? 329 00:15:24,590 --> 00:15:26,877 Sounds like you're Russian. That's hot. 330 00:15:31,055 --> 00:15:32,796 Let me see your cock. 331 00:15:44,944 --> 00:15:46,605 Did you want the full hour? 332 00:15:46,904 --> 00:15:49,862 I'm in no kind of rush. 333 00:15:50,158 --> 00:15:51,990 Donation's 300. 334 00:15:52,285 --> 00:15:55,403 Money exchanged is for time and companionship only. 335 00:15:55,705 --> 00:15:57,748 Anything else is a matter of personal choice 336 00:15:57,832 --> 00:15:59,664 between consenting adults. 337 00:15:59,959 --> 00:16:01,809 Get comfortable. You're under arrest. 338 00:16:01,961 --> 00:16:03,128 You let me touch your dick. 339 00:16:03,212 --> 00:16:04,588 That's entrapment. I know the law. 340 00:16:04,672 --> 00:16:07,664 It's my word against your magic little fingers. 341 00:16:07,967 --> 00:16:11,210 Now zip me back up. Put your hands behind your back. 342 00:16:11,512 --> 00:16:12,930 DANNY: Do you know who did this to you? 343 00:16:13,014 --> 00:16:14,014 Get me out of here. 344 00:16:14,182 --> 00:16:15,766 Okay, we're gonna take care of you. 345 00:16:15,850 --> 00:16:17,893 In the meantime, can you describe your attacker? 346 00:16:17,977 --> 00:16:19,342 -No. -DUTCH: What do we got? 347 00:16:19,645 --> 00:16:23,104 White female vic, stab and grab. Definitely not from this hood. 348 00:16:23,399 --> 00:16:25,356 Hey, hey, I know you. 349 00:16:25,651 --> 00:16:27,486 I saw you last night, Sunset and Vermont. 350 00:16:27,570 --> 00:16:29,402 Thirty-feet tall, 351 00:16:29,697 --> 00:16:31,747 You know, you're a lot prettier in person. 352 00:16:31,949 --> 00:16:33,986 Department just put up a billboard. 353 00:16:34,285 --> 00:16:36,526 Guess I'm a celebrity now. Well, congrats. 354 00:16:36,829 --> 00:16:38,879 Excuse me, ma'am. I'm Detective Billings. 355 00:16:38,998 --> 00:16:41,333 -This is Detective Wagen… -She's asking for a lawyer. 356 00:16:41,417 --> 00:16:43,158 -Why? -Cedars. 357 00:16:43,461 --> 00:16:45,111 Take me to Cedars. Dr. Clebanoff. 358 00:16:45,338 --> 00:16:47,214 Why I don't work the West Side. Entitled assholes. 359 00:16:47,298 --> 00:16:49,130 Anybody have a Sharpie? 360 00:16:49,425 --> 00:16:51,007 Guy wants an autograph. 361 00:16:54,430 --> 00:16:57,673 Ma'am, I'm Detective Wagenbach. This is Detective Billings. 362 00:16:57,975 --> 00:17:00,394 You're aware a woman was attacked out here this morning? 363 00:17:00,478 --> 00:17:03,687 I no see nothing. You go. 364 00:17:03,981 --> 00:17:06,348 She may have been a customer. No customer. 365 00:17:06,651 --> 00:17:08,016 Where does that go? 366 00:17:08,319 --> 00:17:10,902 WOMAN: Locked door. No have key. 367 00:17:11,197 --> 00:17:14,189 -Ma'am, please, a woman was… -You no have warrant. 368 00:17:14,492 --> 00:17:17,200 Um, you… you go. 369 00:17:18,871 --> 00:17:20,236 Okay. 370 00:17:22,667 --> 00:17:24,667 Unis found the Camaro. Fifth and Virgil. 371 00:17:24,877 --> 00:17:25,912 Hiatt know? 372 00:17:26,212 --> 00:17:28,294 Yeah. He and Julien are en route. 373 00:17:28,589 --> 00:17:30,591 VIC: Hernan or his girlfriend will have to come back 374 00:17:30,675 --> 00:17:32,291 for the car eventually. 375 00:17:32,593 --> 00:17:35,676 RONNIE: Shane's wound pretty tight. 376 00:17:35,972 --> 00:17:38,634 He starts unraveling one of these days, what then? 377 00:17:38,933 --> 00:17:42,471 There's something you should know. 378 00:17:42,770 --> 00:17:45,432 He generated a document. 379 00:17:45,731 --> 00:17:51,022 Remembrances of things past, Strike Team style. 380 00:17:51,320 --> 00:17:53,920 All the shit we've ever been into in black and white. 381 00:17:54,156 --> 00:17:56,488 You're in it too. 382 00:17:56,784 --> 00:17:59,116 Jesus. 383 00:17:59,412 --> 00:18:01,904 How do you know? He gave me a copy. 384 00:18:02,206 --> 00:18:04,056 To let me know he has a suitcase nuke 385 00:18:04,250 --> 00:18:07,368 he can use against us if he had to. 386 00:18:07,670 --> 00:18:10,332 What did you do with it? I burned it. 387 00:18:12,508 --> 00:18:14,124 Mara knows everything too. 388 00:18:15,344 --> 00:18:16,344 [PHONE BEEPING] 389 00:18:18,681 --> 00:18:20,342 It's a text message. 390 00:18:20,641 --> 00:18:23,349 "Shitters' Alley. Right now." 391 00:18:23,644 --> 00:18:25,244 Hernan must've seen us watching. 392 00:18:25,521 --> 00:18:26,977 Let's go find out. No. 393 00:18:27,273 --> 00:18:30,231 I'm gonna go in alone. Keep it low-key. 394 00:18:30,526 --> 00:18:31,526 Could be a setup. 395 00:18:31,819 --> 00:18:32,900 Or another dead body. 396 00:18:33,195 --> 00:18:35,595 -Everybody hold your position. -HIATT: Copy that. 397 00:18:50,379 --> 00:18:51,414 [FLIES BUZZING] 398 00:19:00,139 --> 00:19:01,675 Who the hell are you? 399 00:19:01,974 --> 00:19:04,226 Too dangerous for Hernan to come. H… He sent me instead. 400 00:19:04,310 --> 00:19:05,561 H… He says not to worry. He… 401 00:19:05,645 --> 00:19:07,729 If you're lying, or this is some kind of a trick, 402 00:19:07,813 --> 00:19:10,023 your own mother won't recognize you when I'm through. 403 00:19:10,107 --> 00:19:13,225 Please stop, you're hurting me. Please. Please. 404 00:19:13,527 --> 00:19:15,484 Who sent you? Hernan, I swear. 405 00:19:15,780 --> 00:19:17,823 I swear. On my baby sister's eyes. Please. 406 00:19:17,907 --> 00:19:19,557 He told me to give you a message. 407 00:19:24,580 --> 00:19:26,412 He… He and a couple of soldiers, 408 00:19:26,707 --> 00:19:28,107 they're doing a job tonight. 409 00:19:28,250 --> 00:19:29,250 Where and when? 410 00:19:29,335 --> 00:19:31,246 Alvarado, near the park. 411 00:19:31,545 --> 00:19:33,286 Robbing that gun store. 412 00:19:33,589 --> 00:19:36,547 Six o'clock. Hernan says to let it go down. 413 00:19:36,842 --> 00:19:38,802 But to get the innocents out of the way. 414 00:19:38,886 --> 00:19:41,594 How much of what he's into do you know about? 415 00:19:41,889 --> 00:19:44,130 Just that he's some sort of cop. 416 00:19:44,433 --> 00:19:47,425 And that he trusts you to have his back. 417 00:19:47,728 --> 00:19:49,688 Have you told anybody else about any of this? 418 00:19:49,772 --> 00:19:51,262 N… No. No one. 419 00:19:51,565 --> 00:19:53,522 No, it'd get us both killed. 420 00:19:53,818 --> 00:19:56,310 Yeah, like that guy your boyfriend dumped 421 00:19:56,612 --> 00:19:58,155 in that vacant alley with your car. 422 00:19:58,239 --> 00:20:00,198 Hernan didn't have no choice, all right? 423 00:20:00,282 --> 00:20:03,491 That guy was a snitch. Octavio had him executed. 424 00:20:03,786 --> 00:20:05,662 All right? Ordered Hernan to get rid of the body. 425 00:20:05,746 --> 00:20:06,796 To prove his loyalty. 426 00:20:09,250 --> 00:20:11,036 Can you get a message to Hernan? 427 00:20:11,335 --> 00:20:14,004 All right. You tell him that he's giving his bosses in DC 428 00:20:14,088 --> 00:20:15,005 a bad case of the nerves. 429 00:20:15,089 --> 00:20:16,545 They want him to come in. 430 00:20:16,841 --> 00:20:19,128 Also, leave the car parked where it is. 431 00:20:19,427 --> 00:20:23,261 I'll… I'll figure out a plan to deal with this robbery. 432 00:20:23,556 --> 00:20:24,723 I'll leave any instructions 433 00:20:24,807 --> 00:20:26,923 in the right front wheel well of the car. 434 00:20:27,226 --> 00:20:29,593 By 4:00. 435 00:20:29,895 --> 00:20:30,895 [DOG BARKING] 436 00:20:35,401 --> 00:20:37,938 All right. I want to speak to my attorney. 437 00:20:38,237 --> 00:20:39,613 I don't give a shit if you've got 438 00:20:39,697 --> 00:20:41,907 an illegal fish market running out of your bedroom. 439 00:20:41,991 --> 00:20:44,242 I just wanna know what went down at your condo two weeks ago 440 00:20:44,326 --> 00:20:45,994 you didn't want to talk to cops about. 441 00:20:46,078 --> 00:20:48,678 You do that, you streetwalk out of here a free woman. 442 00:20:50,374 --> 00:20:51,705 All right, you just bought 443 00:20:52,001 --> 00:20:53,835 you and your moneymaker 30 days in County. 444 00:20:53,919 --> 00:20:56,286 We got jacked. 445 00:20:56,589 --> 00:20:59,502 -How much? -Twenty-five hundred. 446 00:20:59,800 --> 00:21:01,757 This guy called for an appointment. 447 00:21:02,052 --> 00:21:04,635 Sounded white. Like a regular business John. 448 00:21:04,930 --> 00:21:07,730 I answered the door, three black men pushed their way in. 449 00:21:07,892 --> 00:21:10,008 They made us lay facedown on the floor. 450 00:21:10,311 --> 00:21:13,849 Said if we made any moves or look at them they'd shoot us. 451 00:21:14,148 --> 00:21:16,348 Who you tricking for? The deal was I tell you 452 00:21:16,609 --> 00:21:19,522 what happened, you forget about the rest of what I do. 453 00:21:23,240 --> 00:21:25,777 [KEYS JINGLING] 454 00:21:26,076 --> 00:21:28,818 Your bosses know about the burglary? 455 00:21:29,121 --> 00:21:31,954 Me and the girls been working double shifts ever since. 456 00:21:32,249 --> 00:21:35,037 No days off until the money's paid back. 457 00:21:35,336 --> 00:21:38,236 I need you to try and remember what these guys looked like. 458 00:21:39,256 --> 00:21:40,917 How long's this gonna take? 459 00:21:41,217 --> 00:21:44,551 I got a golden shower client this afternoon. Big tipper. 460 00:21:44,845 --> 00:21:48,088 I gotta start drinking iced tea to get it the way he likes. 461 00:21:50,142 --> 00:21:53,806 I'll be right back with those mug books and a… a Snapple. 462 00:21:55,564 --> 00:21:57,020 A least Hernan's alive. 463 00:21:57,316 --> 00:21:58,942 Assuming his girlfriend's telling the truth 464 00:21:59,026 --> 00:21:59,985 in any of this. 465 00:22:00,069 --> 00:22:02,026 My strong sense and her brown panties 466 00:22:02,321 --> 00:22:04,030 lead me to believe she's on the level. 467 00:22:04,114 --> 00:22:06,575 If we interdict this robbery, we blow Hernan's cover. 468 00:22:06,659 --> 00:22:08,410 And whatever big win he's about to hand us. 469 00:22:08,494 --> 00:22:11,163 We're not letting that heat get into the hands of these thugs. 470 00:22:11,247 --> 00:22:13,248 Look at the damage they did with a couple of machetes. 471 00:22:13,332 --> 00:22:14,708 Gotta be a way to keep those guns 472 00:22:14,792 --> 00:22:16,585 off the street and still keep Hernan in play. 473 00:22:16,669 --> 00:22:19,171 The longer he stays under, better the chance he'll give us 474 00:22:19,255 --> 00:22:21,757 who did the San Marcos killings. Look, screw his cover. 475 00:22:21,841 --> 00:22:25,459 Our instructions are to notify ICE as soon as he makes contact. 476 00:22:25,761 --> 00:22:28,253 Technically, he didn't. The girlfriend did. 477 00:22:28,556 --> 00:22:30,849 Can we hold off notifying ICE until we scoop him? 478 00:22:30,933 --> 00:22:33,101 Gettin' the feds involved with their situation reports 479 00:22:33,185 --> 00:22:35,685 and their bureau chiefs will fubar the whole thing. 480 00:22:35,771 --> 00:22:37,606 Your orders are to head off this robbery, 481 00:22:37,690 --> 00:22:38,857 and arrest the people involved. 482 00:22:38,941 --> 00:22:40,227 And get Shane in on this. 483 00:22:40,526 --> 00:22:42,326 He's with a hooker in interrogation. 484 00:22:42,570 --> 00:22:44,070 I don't want him freelancing for vice 485 00:22:44,154 --> 00:22:45,854 while he's still under my command. 486 00:22:52,204 --> 00:22:54,454 We gotta protect Claudette from herself, here. 487 00:22:54,540 --> 00:22:56,166 That fed ragging on her this morning 488 00:22:56,250 --> 00:22:58,376 has got her taking the path of least resistance. 489 00:22:58,460 --> 00:23:01,077 Reel in Hernan and turn him over to ICE. 490 00:23:01,380 --> 00:23:02,666 Come here. 491 00:23:06,552 --> 00:23:08,702 It's one hell of a risk disobeying an order, 492 00:23:08,804 --> 00:23:11,056 and going behind her back when we don't even know for sure. 493 00:23:11,140 --> 00:23:13,928 You wanna stay in this job, win on the street? 494 00:23:14,226 --> 00:23:16,626 You don't do it by listening to upper management. 495 00:23:16,896 --> 00:23:19,356 We pull this off, we keep the guns out of the wrong hands, 496 00:23:19,440 --> 00:23:21,727 and we preserve Hernan's cover long enough 497 00:23:22,026 --> 00:23:24,063 to find out about San Marcos. 498 00:23:25,863 --> 00:23:27,274 [CHUCKLES] 499 00:23:27,573 --> 00:23:28,823 No guts, no glory, right? 500 00:23:33,954 --> 00:23:36,616 These boost jobs in your pop's buildings. 501 00:23:36,916 --> 00:23:38,333 It's part of a string of a dozen or more 502 00:23:38,417 --> 00:23:39,748 over the last six months. 503 00:23:40,044 --> 00:23:42,394 Interesting thing, this crew only targets places 504 00:23:42,504 --> 00:23:44,415 that escort services operate out of. 505 00:23:44,715 --> 00:23:47,815 A whole gang of Russian hookers call your pop's buildings home. 506 00:23:48,010 --> 00:23:49,553 He's not involved in that kind of thing. 507 00:23:49,637 --> 00:23:51,087 We are real estate investors. 508 00:23:51,263 --> 00:23:53,425 Specializing in Cossack cooch. 509 00:23:53,724 --> 00:23:55,224 It's called the Natasha Trade. 510 00:23:55,517 --> 00:23:57,007 Girl gets a place to live. 511 00:23:57,311 --> 00:23:59,427 One-third, two-third split with the boss, 512 00:23:59,730 --> 00:24:04,019 who also holds onto their passports for safekeeping. 513 00:24:04,318 --> 00:24:07,018 Now, whatever legit business your father's gotten into, 514 00:24:07,279 --> 00:24:08,529 it's just window dressing 515 00:24:08,822 --> 00:24:11,222 wrapped around the same old school gangster shit. 516 00:24:15,245 --> 00:24:16,781 And the robbers? 517 00:24:17,081 --> 00:24:18,540 I got a tentative ID on one of 'em. 518 00:24:18,624 --> 00:24:20,410 Still needs to be verified. 519 00:24:21,669 --> 00:24:23,169 I'll be in touch when I get something 520 00:24:23,253 --> 00:24:24,618 a little more definite. 521 00:24:24,922 --> 00:24:28,005 Thank you. And, uh, I'm sorry for the troubles. 522 00:24:32,805 --> 00:24:35,205 These gentlemen have agreed to immunity, Eleanor. 523 00:24:35,474 --> 00:24:37,475 You can tell them everything you remember. 524 00:24:37,559 --> 00:24:40,392 I know these guys. It's okay. 525 00:24:40,688 --> 00:24:42,188 My best friend told me about this place 526 00:24:42,272 --> 00:24:43,607 that has incredible replicas. 527 00:24:43,691 --> 00:24:44,726 I bought three. 528 00:24:45,025 --> 00:24:47,525 A little overboard. But those prices, I couldn't… 529 00:24:47,695 --> 00:24:50,530 You have a habit of roaming the barrio for cheap handbags? 530 00:24:50,614 --> 00:24:52,115 Nurses here do it all the time. 531 00:24:52,199 --> 00:24:54,599 He knocked me down, stabbed me, took off running. 532 00:24:54,868 --> 00:24:57,075 There wasn't even time to grab my mace. 533 00:24:57,371 --> 00:25:00,864 So you lost the three purses you bought plus the one you had? 534 00:25:01,166 --> 00:25:03,658 They're not purses. Two were evening clutches. 535 00:25:03,961 --> 00:25:05,577 The other was a keep-all. 536 00:25:05,879 --> 00:25:08,029 And what did this keep-all bandit look like? 537 00:25:08,215 --> 00:25:10,172 Mexican, Puerto Rican. Smelled awful. 538 00:25:10,467 --> 00:25:13,585 Like when we had a dead rat in the wall at the Montecito house. 539 00:25:13,887 --> 00:25:15,889 Probably thought the knockoffs were real. 540 00:25:15,973 --> 00:25:17,265 Figured he struck a gold mine. 541 00:25:17,349 --> 00:25:19,225 Knockoffs are what they sell in Times Square. 542 00:25:19,309 --> 00:25:22,347 These are quality replicas. There's quite a difference. 543 00:25:24,440 --> 00:25:25,857 She said for $60 you can't tell 544 00:25:25,941 --> 00:25:27,484 the difference from the real thing. 545 00:25:27,568 --> 00:25:29,229 These replicas are that amazing. 546 00:25:29,528 --> 00:25:31,488 Well, it's all about the quality of hardware, 547 00:25:31,572 --> 00:25:33,322 embossed, well-sealed, good weight. 548 00:25:33,574 --> 00:25:36,493 Men have Hustler Magazine, I have the Marc Jacobs look book. 549 00:25:36,577 --> 00:25:38,284 I'm a classic Gucci girl. 550 00:25:38,579 --> 00:25:42,197 Medium hobo with the single, non-adjustable buckle strap. 551 00:25:42,499 --> 00:25:46,288 I keep thinking, some day. But not at these wages. 552 00:25:46,587 --> 00:25:48,828 I got my diaper bag from Old Navy. 553 00:25:51,216 --> 00:25:53,423 I've seen those. They're pretty stylish. 554 00:25:55,763 --> 00:25:57,845 All right, I've coordinated with the unis. 555 00:25:58,140 --> 00:25:59,972 -Hey. -SHANE: What's going on? 556 00:26:00,267 --> 00:26:02,894 HIATT: The Salvas are knocking over a gun store. We let them do it. 557 00:26:02,978 --> 00:26:05,078 Vic's walking everyone through the details. 558 00:26:05,230 --> 00:26:06,648 Danny and Tina are gonna be running 559 00:26:06,732 --> 00:26:08,191 the checkpoint over on Vermont. 560 00:26:08,275 --> 00:26:09,651 Are they in the loop on our plan? 561 00:26:09,735 --> 00:26:11,528 No, our priority needs to be watching their backs 562 00:26:11,612 --> 00:26:13,113 in case this thing goes sideways. 563 00:26:13,197 --> 00:26:15,115 That's not gonna happen, as long as Hernan 564 00:26:15,199 --> 00:26:17,200 sticks to the playbook that we hid on his front wheel. 565 00:26:17,284 --> 00:26:18,785 Problem is, we've been communicating 566 00:26:18,869 --> 00:26:20,245 by carrier pigeon essentially, 567 00:26:20,329 --> 00:26:22,247 so we gotta be ready for anything that jumps up. 568 00:26:22,331 --> 00:26:24,743 HIATT: Everyone clear on their assignments? Yeah. 569 00:26:25,042 --> 00:26:25,959 What do you want me to do? 570 00:26:26,043 --> 00:26:27,443 I'll fill you in on the way. 571 00:26:32,424 --> 00:26:34,381 Right on time. 572 00:26:34,676 --> 00:26:36,526 Julien, you're about to have company. 573 00:26:36,637 --> 00:26:37,637 JULIEN: Copy that. 574 00:26:38,514 --> 00:26:39,925 VIC: Alive and upright. 575 00:26:40,224 --> 00:26:41,266 RONNIE: He's taking point. 576 00:26:41,350 --> 00:26:42,350 Good. 577 00:26:47,064 --> 00:26:49,064 Take it easy. Just be cool man. Be cool. 578 00:26:49,233 --> 00:26:50,233 Keys, homes, keys. 579 00:26:50,484 --> 00:26:51,484 My pocket. 580 00:26:56,281 --> 00:26:57,281 VIC: Here they come. 581 00:27:08,502 --> 00:27:10,493 RONNIE: Jesus, nice haul. 582 00:27:14,967 --> 00:27:18,255 Suspect vehicle is on the move. Julien, you okay? 583 00:27:18,554 --> 00:27:21,091 Affirmative. All good here. 584 00:27:24,017 --> 00:27:25,758 Got a visual. Eastbound on Sunset. 585 00:27:26,061 --> 00:27:27,103 Coming up on Echo Park. 586 00:27:27,187 --> 00:27:28,268 HIATT: Copy that. 587 00:27:30,399 --> 00:27:33,232 VIC: Okay, we're moving into second position. 588 00:27:33,527 --> 00:27:36,027 We see you up ahead. We're five car lengths behind. 589 00:27:37,281 --> 00:27:38,782 All right, don't get too close to him now. 590 00:27:38,866 --> 00:27:39,981 Hang back, hang back. 591 00:27:40,284 --> 00:27:41,284 Buckle up, Shane. 592 00:27:41,577 --> 00:27:43,277 He's turning into the check point. 593 00:27:46,832 --> 00:27:49,232 Insurance ready, please. This is a routine check. 594 00:27:55,799 --> 00:27:57,399 Need your license, registration, 595 00:27:57,509 --> 00:27:59,341 proof of insurance ready, please. 596 00:28:03,682 --> 00:28:06,351 VIC: He's telling his buddies the car registration expired. 597 00:28:06,435 --> 00:28:07,727 RONNIE: They don't look too happy. 598 00:28:07,811 --> 00:28:08,892 VIC: What to do? 599 00:28:09,188 --> 00:28:11,680 Go for it. Pray nobody asks to pop the trunk? 600 00:28:11,982 --> 00:28:14,189 Or risk going away for a few decades? 601 00:28:14,484 --> 00:28:16,020 Me, I'd vote with my feet. 602 00:28:16,320 --> 00:28:18,106 Let's hope Hernan makes the case. 603 00:28:18,405 --> 00:28:20,305 And he's the only one who pulls a gun. 604 00:28:22,743 --> 00:28:23,743 We've got rabbits. 605 00:28:24,036 --> 00:28:25,036 Shane, go. 606 00:28:26,371 --> 00:28:28,157 [SPEAKING IN SPANISH] 607 00:28:28,457 --> 00:28:29,913 Easy, easy. 608 00:28:30,209 --> 00:28:31,699 Whoa, whoa, whoa, hey buddy. 609 00:28:32,002 --> 00:28:33,902 Take it easy. Take it easy, all right? 610 00:28:35,380 --> 00:28:37,212 DANNY: Shane, you okay? 611 00:28:37,507 --> 00:28:38,957 Okay, we're clear. It's good. 612 00:28:40,594 --> 00:28:41,594 It's all right. No worries. 613 00:28:41,678 --> 00:28:42,678 It's okay, Danny. 614 00:28:42,930 --> 00:28:44,472 Running a surveillance op. What happened? 615 00:28:44,556 --> 00:28:45,473 Got what we wanted. 616 00:28:45,557 --> 00:28:46,638 It's okay. 617 00:28:49,394 --> 00:28:51,938 Exploratory committee allows you to put a finger in the air, 618 00:28:52,022 --> 00:28:53,773 find out what the public wants to hear. 619 00:28:53,857 --> 00:28:55,233 Why not just announce my candidacy? 620 00:28:55,317 --> 00:28:57,068 Let me tell you why that's a shit awful idea. 621 00:28:57,152 --> 00:28:58,486 Say you're running for mayor, 622 00:28:58,570 --> 00:29:00,697 you immediately trigger a financial disclosure event 623 00:29:00,781 --> 00:29:01,987 under the statute. 624 00:29:02,282 --> 00:29:04,033 Know our supporters, how much they're giving. 625 00:29:04,117 --> 00:29:05,451 Information our enemies can use. 626 00:29:05,535 --> 00:29:08,037 Exploratory Committee also allows you to investigate 627 00:29:08,121 --> 00:29:10,081 the feasibility of running for another office. 628 00:29:10,165 --> 00:29:12,156 State Assembly, for instance. 629 00:29:12,459 --> 00:29:14,159 Would we even have a shot at that? 630 00:29:15,796 --> 00:29:17,082 With some massaging. 631 00:29:21,593 --> 00:29:22,958 You have a Korean problem. 632 00:29:23,262 --> 00:29:26,097 Conservative, less sympathetic to our populist Latino platform. 633 00:29:26,181 --> 00:29:27,223 But any election can be won 634 00:29:27,307 --> 00:29:29,057 by cracking, stacking, and packing. 635 00:29:29,309 --> 00:29:31,059 You're talking about redistricting? 636 00:29:31,228 --> 00:29:32,478 Crack the Korean constituency, 637 00:29:32,562 --> 00:29:34,480 stack it over three or four other districts, 638 00:29:34,564 --> 00:29:35,964 you nullify their influence. 639 00:29:36,149 --> 00:29:37,899 Pack the new boundary with Latinos. 640 00:29:37,985 --> 00:29:40,486 Yeah, then focus our resources on getting out the core vote. 641 00:29:40,570 --> 00:29:43,062 But I would also annex these folks here. 642 00:29:43,365 --> 00:29:45,491 Our message doesn't fly with black folks either. 643 00:29:45,575 --> 00:29:46,784 Doesn't matter. They don't vote. 644 00:29:46,868 --> 00:29:47,968 Represent more people, 645 00:29:48,120 --> 00:29:50,121 the more influence you have in Sacramento. 646 00:29:50,205 --> 00:29:51,831 And even though they don't support us… 647 00:29:51,915 --> 00:29:53,291 They don't hurt you, either. 648 00:29:53,375 --> 00:29:55,168 Best part of all this is you can spearhead 649 00:29:55,252 --> 00:29:57,086 the redistricting of your future office 650 00:29:57,170 --> 00:29:59,958 right now from your councilman's seat. 651 00:30:00,257 --> 00:30:02,498 Redrawing these lines is going to cost 652 00:30:02,801 --> 00:30:03,916 a great deal of money. 653 00:30:04,219 --> 00:30:06,301 Mother's milk of politics. 654 00:30:07,764 --> 00:30:09,264 For the exploratory committee. 655 00:30:09,391 --> 00:30:10,722 Thank you. 656 00:30:13,895 --> 00:30:16,353 It's only for 100,000. 657 00:30:16,648 --> 00:30:18,691 You'll get the other half when the people responsible 658 00:30:18,775 --> 00:30:21,069 for the San Marcos killings are brought to justice. 659 00:30:21,153 --> 00:30:24,566 There will be closure. I promise you. 660 00:30:24,865 --> 00:30:27,357 Before I plow any more money into a war zone, 661 00:30:27,659 --> 00:30:30,036 I need to see a demonstration of the rule of law. 662 00:30:30,120 --> 00:30:32,157 Not the law of the jungle. 663 00:30:32,456 --> 00:30:34,832 Should have denied her request for immunity and booked her. 664 00:30:34,916 --> 00:30:36,793 Yeah, especially after she slammed Dutch boy 665 00:30:36,877 --> 00:30:39,170 for being too lowbrow to appreciate the finer things. 666 00:30:39,254 --> 00:30:41,005 Trademark infringement's a serious deal. 667 00:30:41,089 --> 00:30:42,382 So is assault with a deadly weapon. 668 00:30:42,466 --> 00:30:43,549 Find the guy with the knife. 669 00:30:43,633 --> 00:30:45,134 At least expedite a search warrant 670 00:30:45,218 --> 00:30:46,344 for the knockoff emporium. 671 00:30:46,428 --> 00:30:47,887 Is this really a pressing issue? 672 00:30:47,971 --> 00:30:49,722 This place as this place stays in business, 673 00:30:49,806 --> 00:30:52,183 it'll attract upscale clientele to a shitty neighborhood. 674 00:30:52,267 --> 00:30:53,518 Could lead to more stabbings. 675 00:30:53,602 --> 00:30:55,228 I'll get to it. But make an arrest. 676 00:30:55,312 --> 00:30:57,146 Last thing I need is a well-connected, 677 00:30:57,230 --> 00:30:59,722 pampered socialite breathing down my neck. 678 00:31:00,025 --> 00:31:01,732 That's what I have Aceveda for. 679 00:31:02,027 --> 00:31:04,234 If you're hovering for a San Marcos update, 680 00:31:04,529 --> 00:31:06,190 no news to report. 681 00:31:06,490 --> 00:31:08,241 Well, I'm sure you're doing everything you can. 682 00:31:08,325 --> 00:31:10,535 I actually came down to see what else you need 683 00:31:10,619 --> 00:31:11,984 in the way of resources. 684 00:31:12,287 --> 00:31:13,987 Additional overtime, tech support. 685 00:31:14,081 --> 00:31:16,448 All of the above. 686 00:31:16,750 --> 00:31:18,584 What can you tell me about this latest homicide? 687 00:31:18,668 --> 00:31:19,874 Is it connected? 688 00:31:20,170 --> 00:31:22,171 I'm already in hot water for briefing you 689 00:31:22,255 --> 00:31:25,005 about the ICE agent we went after in the warrant search. 690 00:31:25,258 --> 00:31:26,965 Then he went missing. 691 00:31:27,260 --> 00:31:29,046 Claudette, this is me. 692 00:31:29,346 --> 00:31:31,296 -You're not suggesting… -Of course not. 693 00:31:31,556 --> 00:31:32,557 But I shouldn't have been 694 00:31:32,641 --> 00:31:35,429 discussing secure intel with anyone. 695 00:31:35,727 --> 00:31:37,843 Not even you. It's a note to self. 696 00:31:38,146 --> 00:31:40,012 Well… 697 00:31:40,315 --> 00:31:42,483 Put together a memo detailing the things you need 698 00:31:42,567 --> 00:31:43,817 and I'll get right to it. 699 00:31:51,743 --> 00:31:53,700 Never hit the streets of Farmington. 700 00:31:53,995 --> 00:31:55,245 But Hernan's in the wind, 701 00:31:55,414 --> 00:31:56,914 and the other perps are still at large. 702 00:31:56,998 --> 00:31:58,583 How did that happen? I called an audible. 703 00:31:58,667 --> 00:32:00,078 Wiser course of action 704 00:32:00,377 --> 00:32:02,295 was not to intercept them at the gun store, 705 00:32:02,379 --> 00:32:04,380 where these could have been used against my team. 706 00:32:04,464 --> 00:32:06,549 Safer to wait until they were locked in the trunk. 707 00:32:06,633 --> 00:32:08,634 At the checkpoint, the suspects read the play 708 00:32:08,718 --> 00:32:10,053 and were able to elude capture. 709 00:32:10,137 --> 00:32:11,878 But we'll get 'em. 710 00:32:12,180 --> 00:32:14,262 Give us a second, will ya? 711 00:32:16,810 --> 00:32:17,971 That man's in the mix. 712 00:32:18,270 --> 00:32:20,855 You think my bullshit detector isn't already on high? 713 00:32:20,939 --> 00:32:23,271 Now listen, I made this call, okay? Not him. 714 00:32:23,567 --> 00:32:24,484 Were the unis in on this? 715 00:32:24,568 --> 00:32:25,683 In on what? 716 00:32:25,986 --> 00:32:27,653 My understanding was they were operating 717 00:32:27,737 --> 00:32:28,946 a routine insurance check 718 00:32:29,030 --> 00:32:30,948 Authorized by whom? Because it wasn't me. 719 00:32:31,032 --> 00:32:32,432 I go through that paperwork, 720 00:32:32,534 --> 00:32:35,276 I bet I'll find your signature or Vic's. 721 00:32:35,579 --> 00:32:38,179 You knowingly put department personnel in harm's way, 722 00:32:38,373 --> 00:32:40,173 without even giving them a heads up? 723 00:32:40,375 --> 00:32:42,525 "Harm's way" is part of the job description. 724 00:32:43,837 --> 00:32:46,214 I brought you in because I thought you could be trusted. 725 00:32:46,298 --> 00:32:47,798 Because you're not Vic Mackey. 726 00:32:48,091 --> 00:32:49,759 Now you're lettin' him pull you by the nose 727 00:32:49,843 --> 00:32:51,254 right in my crosshairs. 728 00:32:51,553 --> 00:32:53,679 This entire city is breathing down your neck and mine 729 00:32:53,763 --> 00:32:55,299 over those 12 dead Mexicans. 730 00:32:55,599 --> 00:32:57,556 Hernan can close that case for us. 731 00:32:57,851 --> 00:32:59,307 This isn't about Hernan. 732 00:32:59,603 --> 00:33:02,015 You wanna follow Vic out the door? Keep it up. 733 00:33:02,314 --> 00:33:03,520 Choice is yours. 734 00:33:13,617 --> 00:33:15,608 Hey, Juneteenth Freeman. 735 00:33:15,911 --> 00:33:18,961 Parole officer said I'd find you out here beautifying America. 736 00:33:19,206 --> 00:33:20,665 Still got about 400 hours left, right? 737 00:33:20,749 --> 00:33:21,899 What the hell you want? 738 00:33:22,042 --> 00:33:23,282 Hey, who are you? 739 00:33:23,585 --> 00:33:25,336 He's cooperating with a police investigation. 740 00:33:25,420 --> 00:33:26,420 Okay. 741 00:33:26,671 --> 00:33:28,005 Look, I'm all over the game 742 00:33:28,089 --> 00:33:30,466 you and your boys been running on the working girls. 743 00:33:30,550 --> 00:33:32,677 I don't know what you're talking about, Ossifer. 744 00:33:32,761 --> 00:33:35,924 Pick up enough garbage and kick this felony to misdemeanor. 745 00:33:36,223 --> 00:33:38,307 Unless I start coming after you, bunch of B&Es, 746 00:33:38,391 --> 00:33:39,847 agg assaults, and whatnot. 747 00:33:40,143 --> 00:33:41,258 You can't prove shit. 748 00:33:41,561 --> 00:33:43,143 Try me. 749 00:33:43,438 --> 00:33:45,273 'Course, you could play this another way. 750 00:33:45,357 --> 00:33:46,899 Cut me in on these jobs you're doing. 751 00:33:46,983 --> 00:33:48,314 I run interference. 752 00:33:48,610 --> 00:33:50,403 I monitor dispatch so you don't get all gaff led up 753 00:33:50,487 --> 00:33:52,979 like almost happened at that condo on Widmer. 754 00:33:53,281 --> 00:33:56,194 I'm gonna need 500 up-front, earnest money. 755 00:33:56,493 --> 00:33:58,893 And an equal split between you and the other two. 756 00:34:00,413 --> 00:34:02,199 I gotta ask my nigs. 757 00:34:02,499 --> 00:34:03,949 You mean Pancake and Squeeze? 758 00:34:05,794 --> 00:34:07,920 How do you know it was Pancake and Squeeze doing it with me? 759 00:34:08,004 --> 00:34:09,404 Saw you had priors together, 760 00:34:09,548 --> 00:34:11,215 but I didn't know for sure until just right now. 761 00:34:11,299 --> 00:34:12,299 So thank you. 762 00:34:14,219 --> 00:34:15,887 So look, if my dudes is cool with this, 763 00:34:15,971 --> 00:34:17,071 how am I get with you? 764 00:34:17,305 --> 00:34:18,636 Don't worry about it. 765 00:34:27,732 --> 00:34:29,484 When you said your father was traveling, 766 00:34:29,568 --> 00:34:31,569 I didn't think you meant the highway to heaven. 767 00:34:31,653 --> 00:34:33,894 Ran a data search. 768 00:34:34,197 --> 00:34:35,740 Eleven days ago he was transported here 769 00:34:35,824 --> 00:34:37,314 in full cardiac arrest. 770 00:34:37,617 --> 00:34:39,217 Merciful Jesus heard my prayers. 771 00:34:39,494 --> 00:34:40,859 He's doing much better now. 772 00:34:41,162 --> 00:34:43,745 No, he's not. I chatted up a nurse. 773 00:34:44,040 --> 00:34:47,158 They don't expect him to last the week. 774 00:34:47,460 --> 00:34:49,860 How long do you think you can keep this a secret? 775 00:34:51,381 --> 00:34:54,499 Long enough for a miracle. 776 00:34:54,801 --> 00:34:57,451 And in the meantime you think you're running the show? 777 00:34:59,681 --> 00:35:01,012 I know. 778 00:35:03,310 --> 00:35:06,018 I'm not gonna let everything 779 00:35:06,313 --> 00:35:07,688 my father spent a lifetime building 780 00:35:07,772 --> 00:35:13,393 get picked apart by snakes and vultures who see a weakness. 781 00:35:13,695 --> 00:35:15,821 Seems like you already got people in the organization 782 00:35:15,905 --> 00:35:18,192 freelancing behind your back. 783 00:35:18,491 --> 00:35:21,609 Running whores out of your own buildings, doing murders. 784 00:35:21,911 --> 00:35:23,527 People loyal to my father. 785 00:35:23,830 --> 00:35:25,946 Many of them. 786 00:35:26,249 --> 00:35:27,449 I can count on you, yes? 787 00:35:27,667 --> 00:35:28,709 After you lied to me? 788 00:35:28,793 --> 00:35:31,000 Said he had the gas station whack handled? 789 00:35:31,296 --> 00:35:33,196 When the guy can't even open his eyes? 790 00:35:35,300 --> 00:35:37,650 At the last time there was an Armenian jump-off, 791 00:35:37,844 --> 00:35:40,744 that Old World hitman, Margos, crawled out of the woodwork. 792 00:35:40,972 --> 00:35:42,322 A nice choir girl like you, 793 00:35:42,599 --> 00:35:44,892 y… you don't want any part of that kind of bloodbath. 794 00:35:44,976 --> 00:35:47,876 And if he could talk, he'd tell you the same goddamn thing. 795 00:35:49,731 --> 00:35:51,381 I would like those names, please. 796 00:35:53,860 --> 00:35:56,227 You paid for 'em. 797 00:35:56,529 --> 00:35:58,896 You got much bigger problems than these idiots. 798 00:36:06,956 --> 00:36:10,056 Eleanor wasn't kidding when she said she had an eye for detail. 799 00:36:10,210 --> 00:36:12,795 She described her attacker right down to the pock mark. 800 00:36:12,879 --> 00:36:15,479 TINA: Yeah, right before she got medivaced to Cedars. 801 00:36:15,715 --> 00:36:17,717 Yeah, said the guy had the BO of a cadaver. 802 00:36:17,801 --> 00:36:20,801 If you two can stave off Tina's paparazzi, start on skid row. 803 00:36:20,929 --> 00:36:23,180 I don't get it. This woman could have anything she wants. 804 00:36:23,264 --> 00:36:25,558 Is saving a few bucks worth a couple stab wounds? 805 00:36:25,642 --> 00:36:27,692 When it comes to Louis, Gucci, and Fendi. 806 00:36:27,811 --> 00:36:29,768 Coach, Prada, Chanel. 807 00:36:30,063 --> 00:36:32,356 You know, and if you're on a budget: Dooney and Bourke. 808 00:36:32,440 --> 00:36:34,358 Every time her bag passes off as the real thing, 809 00:36:34,442 --> 00:36:37,320 when her friends pay through the nose on Rodeo Drive, she wins. 810 00:36:37,404 --> 00:36:39,071 You know, it's the thrill of the kill. 811 00:36:39,155 --> 00:36:40,555 Are they hearing themselves? 812 00:36:40,699 --> 00:36:42,700 It's a girl thing. You guys just don't get it. 813 00:36:42,784 --> 00:36:45,411 Like us trying to understand why you guys love your balls 814 00:36:45,495 --> 00:36:48,112 so much that you gotta play pocket pool all the time. 815 00:36:52,419 --> 00:36:53,955 Hernan just texted me. 816 00:36:54,254 --> 00:36:55,954 Everything went smooth on his end. 817 00:36:56,047 --> 00:36:57,548 Got props for getting his people out. 818 00:36:57,632 --> 00:36:59,964 Called for a meet tonight. He's got some intel. 819 00:37:00,260 --> 00:37:03,298 Better be worthwhile, after the ass reaming I just took. 820 00:37:03,596 --> 00:37:04,927 I'll get the team. 821 00:37:05,223 --> 00:37:07,173 No need for everyone. I'll take Ronnie. 822 00:37:07,392 --> 00:37:08,473 Okay. 823 00:37:11,104 --> 00:37:14,142 The check you gave me on Shane today, I heard you. 824 00:37:14,441 --> 00:37:17,399 As long as he's on your team, I'll make it work. 825 00:37:17,694 --> 00:37:19,744 If it was up to me, you'd be staying too. 826 00:37:24,117 --> 00:37:25,117 You're out of here. 827 00:37:26,453 --> 00:37:28,239 It's a done deal. 828 00:37:28,538 --> 00:37:31,280 Claudette's been playing you since the day I showed up. 829 00:37:31,583 --> 00:37:33,250 She figured you'd be easier to handle 830 00:37:33,334 --> 00:37:34,835 if you thought there was a future here. 831 00:37:34,919 --> 00:37:37,369 Meanwhile, orchestrating things so there won't be. 832 00:37:40,842 --> 00:37:43,344 I'm really sorry, man. I wish there was something I could do. 833 00:37:43,428 --> 00:37:44,778 You gave it to me straight. 834 00:37:44,888 --> 00:37:46,720 That's big. 835 00:37:48,641 --> 00:37:51,804 We'll be working together for a while yet. 836 00:37:52,103 --> 00:37:54,515 Claudette's not the only player at the table. 837 00:37:58,485 --> 00:37:59,835 DUTCH: I just don't get it. 838 00:37:59,986 --> 00:38:02,196 You risk your life for something that's a knockoff 839 00:38:02,280 --> 00:38:03,906 of something that's already a knockoff. 840 00:38:03,990 --> 00:38:05,025 Yeah, to haul what? 841 00:38:05,325 --> 00:38:07,243 Tampons and the rest of their girl shit around? 842 00:38:07,327 --> 00:38:09,829 Get a lunch box, whack a mugger, at least you'll draw some blood. 843 00:38:09,913 --> 00:38:11,824 Chicks are nuts. 844 00:38:12,123 --> 00:38:16,367 African American male, twenties, ID'd Juneteenth Freeman, 845 00:38:16,669 --> 00:38:18,969 out on parole, found unconscious in an alleyway 846 00:38:19,172 --> 00:38:20,522 with his testicles cut off. 847 00:38:20,757 --> 00:38:22,717 Some ex is probably carting his stundeens around 848 00:38:22,801 --> 00:38:24,301 in her knockoff Louis Vuitton. 849 00:38:24,427 --> 00:38:25,428 Paid for with his money. 850 00:38:25,512 --> 00:38:27,298 It's not the only castration. 851 00:38:27,597 --> 00:38:29,597 There's another one up at Mission Cross. 852 00:38:29,682 --> 00:38:32,059 African American also. I'll need you to follow up. 853 00:38:32,143 --> 00:38:34,193 Missing bags maybe you boys can relate to. 854 00:38:36,064 --> 00:38:38,772 BILLINGS: Women can be the coldest winter ever. 855 00:38:39,067 --> 00:38:40,067 Yeah, no shit. 856 00:38:43,947 --> 00:38:45,322 DANNY: Thank you, thank you. 857 00:38:45,406 --> 00:38:47,256 Just another dirty day at the office. 858 00:38:50,870 --> 00:38:52,620 That's some perfume you're wearing. 859 00:38:52,831 --> 00:38:53,831 Oh shit. 860 00:38:54,082 --> 00:38:55,132 Casa Chanel over here 861 00:38:55,291 --> 00:38:57,042 decided to throw homemade shit balls at us. 862 00:38:57,126 --> 00:38:58,919 Not before we had to haul him out of the sewer. 863 00:38:59,003 --> 00:39:00,504 I'll take him. You guys get cleaned up. 864 00:39:00,588 --> 00:39:01,922 No. Don't deny me the pleasure 865 00:39:02,006 --> 00:39:04,498 of throwing his skanky ass into the cage. 866 00:39:10,139 --> 00:39:13,052 Hey, man, wanna swing by a dive, take the edge off? 867 00:39:15,228 --> 00:39:17,344 What, I extend an invite, you throw shade? 868 00:39:17,647 --> 00:39:19,147 C'mon, man, what's that about? 869 00:39:28,741 --> 00:39:30,982 I know what you did to Lem. 870 00:39:31,286 --> 00:39:32,617 So don't "Hey, man" me. 871 00:39:32,912 --> 00:39:34,698 All right? 872 00:39:34,998 --> 00:39:37,660 Vic had to spin what happened like I'm the Antichrist. 873 00:39:37,959 --> 00:39:39,627 Because he knows that if it wasn't for him, 874 00:39:39,711 --> 00:39:41,261 Lem would still be alive today. 875 00:39:41,504 --> 00:39:43,254 And that is the God's honest truth. 876 00:39:43,423 --> 00:39:45,633 Vic didn't pull the pin on that grenade, did he? 877 00:39:45,717 --> 00:39:46,923 That was all you. 878 00:39:47,218 --> 00:39:48,552 What happened was a tragedy. 879 00:39:48,636 --> 00:39:50,304 But it was also goddamn inevitable. 880 00:39:50,388 --> 00:39:52,348 You even start any horseshit about how you were 881 00:39:52,432 --> 00:39:54,934 protecting all of us, I will throw down with you right now. 882 00:39:55,018 --> 00:39:56,393 Look, I don't wanna fight with you. 883 00:39:56,477 --> 00:39:58,309 Man, I got no beef with you at all. 884 00:39:58,605 --> 00:39:59,805 What about this journal? 885 00:40:00,064 --> 00:40:01,232 You write all this shit down. 886 00:40:01,316 --> 00:40:03,067 Everything on paper that we have done. 887 00:40:03,151 --> 00:40:05,069 And you're trying to blackmail us, and that is no beef? 888 00:40:05,153 --> 00:40:07,315 No, no, no, no. What am I missing? 889 00:40:07,614 --> 00:40:09,446 Did Vic tell you about it? 890 00:40:09,741 --> 00:40:11,482 Or did you actually read it? 891 00:40:11,784 --> 00:40:13,077 Are you telling me he's lying to me? 892 00:40:13,161 --> 00:40:15,198 No. No, I wrote it down. 893 00:40:15,496 --> 00:40:17,487 All 24 pages. 894 00:40:17,790 --> 00:40:19,781 Every God-awful thing. 895 00:40:22,921 --> 00:40:26,334 Why don't you ask Vic to show you page one. 896 00:40:26,633 --> 00:40:28,840 He burned it. 897 00:40:29,135 --> 00:40:31,046 You know why? 898 00:40:31,346 --> 00:40:34,304 Because he doesn't want anyone reading the first paragraph. 899 00:40:34,599 --> 00:40:36,681 About how he shot and killed Terry. 900 00:40:36,976 --> 00:40:39,013 While I stood there and watched. 901 00:40:39,312 --> 00:40:43,601 Look, I have been lying, covering up, 902 00:40:43,900 --> 00:40:46,016 bleeding out of my goddamn anus, man, 903 00:40:46,319 --> 00:40:49,277 for three years, trying to protect him. 904 00:40:51,449 --> 00:40:55,238 If you ever get tired of Vic walking you around on a leash, 905 00:40:55,536 --> 00:40:57,586 and you wanna hear the real and the raw 906 00:40:59,123 --> 00:41:00,238 call me. 907 00:41:05,421 --> 00:41:06,786 This building here. 908 00:41:08,466 --> 00:41:09,675 Are you sure this is right? 909 00:41:09,759 --> 00:41:11,875 The Captain's applied for a warrant. 910 00:41:12,178 --> 00:41:14,805 This place is gonna get shut down tomorrow or the next day. 911 00:41:14,889 --> 00:41:16,300 It's the last chance. 912 00:41:19,769 --> 00:41:21,510 Hello? Hi. 913 00:41:21,813 --> 00:41:22,938 What are you looking for? 914 00:41:23,022 --> 00:41:24,857 My friend said that you might know of a place 915 00:41:24,941 --> 00:41:27,353 that might have Fendi clutches? 916 00:41:29,529 --> 00:41:30,894 You come. 917 00:41:39,998 --> 00:41:41,079 Wait. 918 00:41:45,461 --> 00:41:46,576 You come. 919 00:41:53,928 --> 00:41:55,544 Please, please. 920 00:42:02,311 --> 00:42:03,187 I'm not sure about this. 921 00:42:03,271 --> 00:42:04,887 Just keep thinking Louis. 922 00:42:05,189 --> 00:42:07,180 Besides, I'm packing. 923 00:42:11,279 --> 00:42:12,565 [LAUGHING] 924 00:42:17,368 --> 00:42:19,453 Look, we deserve it after the day we had, right? 925 00:42:19,537 --> 00:42:20,868 Hell, yeah. 926 00:42:21,164 --> 00:42:23,165 We got pelted with shit balls this afternoon. 927 00:42:23,249 --> 00:42:25,866 Meth-head puked all over me first thing this morning. 928 00:42:26,169 --> 00:42:28,080 We deserve this every day. 929 00:42:28,379 --> 00:42:29,790 I get new Prada next week. 930 00:42:30,089 --> 00:42:31,715 You come back. I give you good deal. 931 00:42:31,799 --> 00:42:33,506 Next week might not work. 932 00:42:48,274 --> 00:42:50,732 Hernan was a no-show. 933 00:42:51,027 --> 00:42:53,153 Did he pass along any intel through the girl? 934 00:42:53,237 --> 00:42:55,030 Why the Salvas are lookin' to beef up their firepower? 935 00:42:55,114 --> 00:42:56,445 No specifics. 936 00:42:56,741 --> 00:42:58,993 Only that something major was about to go down. 937 00:42:59,077 --> 00:43:01,537 Salva captains and the Byz Lats set a meet for tomorrow night. 938 00:43:01,621 --> 00:43:02,907 Negotiate terms. 939 00:43:03,206 --> 00:43:04,999 And now Hernan will have a seat at the table. 940 00:43:05,083 --> 00:43:08,451 No. He's on a plane to El Salvador right now. 941 00:43:08,753 --> 00:43:10,212 I don't know when he's coming back. 942 00:43:10,296 --> 00:43:13,004 Well, there goes our best lead on the San Marcos case. 943 00:43:13,299 --> 00:43:15,926 Which means we went through all that gun shop bullshit 944 00:43:16,010 --> 00:43:17,125 for no goddamn reason. 945 00:43:17,428 --> 00:43:19,544 Hiatt got in a jam with Claudette. 946 00:43:19,847 --> 00:43:22,347 We're no closer to breaking the San Marcos murders, 947 00:43:22,558 --> 00:43:24,810 or knowing what the Salvadorans were gonna do with those guns. 948 00:43:24,894 --> 00:43:26,851 Why would he jerk us off like that? 949 00:43:29,190 --> 00:43:32,057 They sent him to El Salvador until the heat dies down. 950 00:43:32,360 --> 00:43:33,850 Way I see it, 951 00:43:34,153 --> 00:43:36,690 Hernan fingered that chopped up guy as the snitch. 952 00:43:36,989 --> 00:43:39,777 Framed the guy, to throw suspicion off of himself. 953 00:43:40,076 --> 00:43:43,285 Salva bosses had him killed, made Hernan dump the body? 954 00:43:43,579 --> 00:43:46,537 Hernan did more than just set this guy up. 955 00:43:46,833 --> 00:43:48,369 He did the chopping. 956 00:43:49,168 --> 00:43:50,249 [SIGHS] 957 00:43:50,545 --> 00:43:52,286 He's in all the way now. 958 00:43:52,588 --> 00:43:54,670 Nothing else makes sense. 959 00:43:56,509 --> 00:43:58,625 The guy he got dead chose the life. 960 00:43:58,928 --> 00:44:00,089 Probably had it coming. 961 00:44:00,388 --> 00:44:04,382 Yeah. But Hernan's gotta live with what he did now. 962 00:44:04,684 --> 00:44:07,016 No different than why you shot Terry. 963 00:44:07,311 --> 00:44:09,769 Had to be done. Right? 964 00:44:15,903 --> 00:44:17,519 Shane tell you that? 965 00:44:17,822 --> 00:44:21,656 Page one of Shane's memoirs wasn't exactly new information. 966 00:44:21,951 --> 00:44:24,363 It's difficult to prove. Fortunately for you. 967 00:44:28,708 --> 00:44:30,708 I wish you'd have been straight with me, 968 00:44:30,918 --> 00:44:32,669 instead of living a secret every day. 969 00:44:32,753 --> 00:44:34,703 I could have looked out for you better. 970 00:44:37,341 --> 00:44:43,257 What I need to know… is when we can finally 971 00:44:43,556 --> 00:44:45,006 leave this all in the past 972 00:44:46,100 --> 00:44:47,261 where it belongs. 973 00:45:06,078 --> 00:45:08,372 That's quite a cut job you did on those two black dudes. 974 00:45:08,456 --> 00:45:10,207 I bet the other one, Pancake, and his jewels 975 00:45:10,291 --> 00:45:11,708 are halfway to Alaska by now. 976 00:45:11,792 --> 00:45:14,159 It was maybe too much? 977 00:45:14,462 --> 00:45:15,827 [SIGHS] 978 00:45:16,130 --> 00:45:18,330 I didn't have time to make a better decision. 979 00:45:18,591 --> 00:45:20,753 I'm certain you got your point across. 980 00:45:24,430 --> 00:45:26,930 You'll also find the names and addresses of the men 981 00:45:27,225 --> 00:45:29,309 responsible for what happened at the gas station. 982 00:45:29,393 --> 00:45:30,883 Rezian's people. 983 00:45:31,187 --> 00:45:32,271 Doesn't do me much good 984 00:45:32,355 --> 00:45:34,398 without evidence implicating them in a crime. 985 00:45:34,482 --> 00:45:37,440 They're prepared to provide any details you need. 986 00:45:37,735 --> 00:45:41,069 They're gonna confess, just like that? 987 00:45:42,073 --> 00:45:44,030 Yeah. 988 00:45:44,325 --> 00:45:48,114 For the sake of their families and their children back home. 989 00:45:48,412 --> 00:45:50,712 They know, the Armenian way, they suffer first. 990 00:45:53,501 --> 00:45:56,334 That's an Armo first, giving up your own tribe. 991 00:45:56,629 --> 00:45:57,880 Even if it's your worst enemy, 992 00:45:57,964 --> 00:45:59,614 differences get settled in-house. 993 00:45:59,882 --> 00:46:02,624 You want to cure cancer, you cut it out. 994 00:46:04,553 --> 00:46:06,722 It's only a matter of time before Rezian finds out 995 00:46:06,806 --> 00:46:08,015 your father's out of the game. 996 00:46:08,099 --> 00:46:09,180 If he hadn't already. 997 00:46:09,475 --> 00:46:11,425 When he does, he's gonna come after you 998 00:46:11,602 --> 00:46:13,764 with everything he's got. 999 00:46:14,063 --> 00:46:15,519 You're not ready for that. 1000 00:46:15,815 --> 00:46:17,149 I don't care how many balls you got 1001 00:46:17,233 --> 00:46:18,734 dangling from your rearview mirror. 1002 00:46:18,818 --> 00:46:20,400 You think this is what I want? 1003 00:46:20,695 --> 00:46:22,362 This is for my father. Oh, come on. 1004 00:46:22,446 --> 00:46:24,406 Just 'cause your father was in the life, 1005 00:46:24,490 --> 00:46:26,491 doesn't mean you have to be Daddy's little gangster. 1006 00:46:26,575 --> 00:46:27,975 My father is not a gangster. 1007 00:46:28,160 --> 00:46:29,571 He's a man who survives. 1008 00:46:29,870 --> 00:46:32,122 Who taught me history at the dinner table every night, 1009 00:46:32,206 --> 00:46:34,447 about Armenia, about the promises of freedom. 1010 00:46:34,750 --> 00:46:36,991 All these promises that were always broken. 1011 00:46:37,295 --> 00:46:38,962 He made me understand the difference between 1012 00:46:39,046 --> 00:46:40,832 the future and the past. 1013 00:46:41,132 --> 00:46:44,124 Everything was taken from my people. 1014 00:46:44,427 --> 00:46:47,795 He taught me never to let that happen to us again. 1015 00:46:48,097 --> 00:46:51,806 So I won't. I won't let that happen to him. 1016 00:46:52,101 --> 00:46:54,351 My father still has a lot of men loyal to him. 1017 00:46:56,647 --> 00:46:58,433 And now I have you. 1018 00:47:07,033 --> 00:47:09,115 ♪ Day ♪ 1019 00:47:11,120 --> 00:47:12,120 ♪ Come on ♪ 1020 00:47:12,246 --> 00:47:13,862 ♪ Day ♪ 1021 00:47:15,916 --> 00:47:16,916 ♪ Come on ♪ 1022 00:47:17,043 --> 00:47:18,909 ♪ Day ♪ 1023 00:47:21,589 --> 00:47:22,829 ♪ Livin' the good life ♪ 1024 00:47:24,717 --> 00:47:25,867 ♪ Throw your hands up ♪ 1025 00:47:26,135 --> 00:47:29,127 ♪ Just another day ♪ 1026 00:47:31,015 --> 00:47:34,599 ♪ Just another day ♪ 78609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.