All language subtitles for The Shield S06 E07-e

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,376 --> 00:00:03,242 NARRATOR: Previously on The Shield… 2 00:00:03,545 --> 00:00:06,795 CLAUDETTE: My detective found 12 bodies. Well, 11 bodies, one arm. 3 00:00:06,965 --> 00:00:08,925 Machete's weapon of choice for the Salvadorans. 4 00:00:09,009 --> 00:00:11,052 It supports the tip that Aceveda's cronies gave us 5 00:00:11,136 --> 00:00:12,836 that the killers were Salvadorans. 6 00:00:12,971 --> 00:00:14,764 The victims were all Mexican illegals. 7 00:00:14,848 --> 00:00:16,179 -IDs? -All but the arm. 8 00:00:16,475 --> 00:00:18,476 My guy at INS ID'd the arm from the San Marcos house. 9 00:00:18,560 --> 00:00:19,721 Eduardo Romero. 10 00:00:20,020 --> 00:00:22,063 A mid-level bureaucrat in the Mexican government. 11 00:00:22,147 --> 00:00:24,889 It could embarrass people on both sides of the border. 12 00:00:25,192 --> 00:00:28,025 You solve this, that's a dozen murders in the win column. 13 00:00:28,320 --> 00:00:30,572 It just might be enough to keep these doors open. 14 00:00:30,656 --> 00:00:32,323 What do you know about a guy named Hernan? 15 00:00:32,407 --> 00:00:35,240 He's a fed undercover in the Salvadoran organization. 16 00:00:35,536 --> 00:00:36,911 NURSE: Benjamin Westcott Gilroy? 17 00:00:36,995 --> 00:00:39,828 The Mexican authorities sent him back. 18 00:00:40,123 --> 00:00:41,499 -NURSE: Any family? -VIC: Wife. 19 00:00:41,583 --> 00:00:42,664 I killed Lem. 20 00:00:42,960 --> 00:00:45,042 Please forgive me, please, I can't… 21 00:00:45,337 --> 00:00:47,749 I can't do this anymore. I'm sorry. 22 00:00:48,048 --> 00:00:49,632 VIC: You dropped a grenade in his lap? 23 00:00:49,716 --> 00:00:51,918 What did you do? Did you run? 24 00:00:52,002 --> 00:00:52,708 Shane? 25 00:00:53,011 --> 00:00:55,138 SHANE: I did what I thought had to be done at the time. 26 00:00:55,222 --> 00:00:56,633 He wouldn't go to Mexico. 27 00:00:56,932 --> 00:00:59,058 I told him about the money we were gonna send him. 28 00:00:59,142 --> 00:01:00,351 And he never turned on us. 29 00:01:00,435 --> 00:01:01,936 I couldn't afford to take the chance. 30 00:01:02,020 --> 00:01:03,306 I mean, all I was doing 31 00:01:03,605 --> 00:01:05,721 was following your game plan, Coach. 32 00:01:06,024 --> 00:01:07,981 Get in your truck, drive away. 33 00:01:08,277 --> 00:01:10,689 Leave here before I kill you. 34 00:01:12,322 --> 00:01:13,437 [TAP WATER RUNS] 35 00:01:24,126 --> 00:01:25,457 [TOILET FLUSHING] 36 00:02:21,808 --> 00:02:24,227 I called you all last night. Did you talk to Shane? 37 00:02:24,311 --> 00:02:25,346 What happened? 38 00:02:25,646 --> 00:02:27,762 He did it. 39 00:02:28,065 --> 00:02:29,351 He killed Lem. 40 00:02:32,653 --> 00:02:34,564 Oh, Jesus Christ. 41 00:02:36,448 --> 00:02:37,688 He confessed? 42 00:02:37,991 --> 00:02:39,152 He pocketed a grenade 43 00:02:39,451 --> 00:02:42,113 before Aceveda even told us about Lem's deal. 44 00:02:42,412 --> 00:02:43,994 He looked him right in the eye, 45 00:02:44,289 --> 00:02:46,656 dropped it in his lap and ran. 46 00:02:46,958 --> 00:02:48,869 Never included us, never talked to us. 47 00:02:49,169 --> 00:02:51,045 Just took it on himself and killed a guy 48 00:02:51,129 --> 00:02:53,040 who was only looking out for us. 49 00:02:55,884 --> 00:02:58,046 Where is he now? 50 00:02:58,345 --> 00:03:00,712 Oh, no. It's over. He's… 51 00:03:01,014 --> 00:03:02,914 He's never coming back. He's moved on. 52 00:03:08,814 --> 00:03:10,521 Are we here for Hernan? 53 00:03:10,816 --> 00:03:13,353 He called a meet. Said it was important. 54 00:03:16,196 --> 00:03:18,563 [HERNAN URINATING] 55 00:03:21,910 --> 00:03:24,368 Reaching out to me is a big risk to your cover. 56 00:03:24,663 --> 00:03:27,013 I know. I went to upload Zinman on the spare arm 57 00:03:27,249 --> 00:03:28,750 that you guys found in San Marcos. 58 00:03:28,834 --> 00:03:32,452 And I was met by some new guy, Talbert. 59 00:03:32,754 --> 00:03:34,870 They gave you a new handler midstream? 60 00:03:35,173 --> 00:03:37,710 Yeah. This guy knew the arm belonged to Romero. 61 00:03:38,009 --> 00:03:40,309 Told me to leave it alone. End of conversation. 62 00:03:40,429 --> 00:03:41,979 A Mexican official loses a limb 63 00:03:42,139 --> 00:03:44,631 on a hacked-up pile of dead Mexi illegals 64 00:03:44,933 --> 00:03:46,517 and the US and Mexican governments 65 00:03:46,601 --> 00:03:47,887 both turned a blind eye? 66 00:03:48,186 --> 00:03:49,979 HERNAN: I've seen this shit go down before. 67 00:03:50,063 --> 00:03:51,981 Some fed way up the food chain is getting greased 68 00:03:52,065 --> 00:03:53,315 to keep it off the books. 69 00:03:53,567 --> 00:03:56,277 Brings in his own overseer, keeps everyone else in the dark. 70 00:03:56,361 --> 00:03:58,318 You don't trust who you're tethered to, 71 00:03:58,613 --> 00:03:59,864 then you're lost undercover. 72 00:03:59,948 --> 00:04:01,905 Until I know more, I need a lifeline. 73 00:04:10,709 --> 00:04:11,949 Throwaway cell phone. 74 00:04:12,252 --> 00:04:14,163 Number can't be traced to anybody. 75 00:04:14,463 --> 00:04:15,999 You need me, you call me. 76 00:04:16,298 --> 00:04:18,925 Salvadorans are promoting. I could use a push to captain. 77 00:04:19,009 --> 00:04:21,803 Get my own crew, open me up to a whole lot of gang secrets. 78 00:04:21,887 --> 00:04:23,673 Well, How big a push do you need? 79 00:04:23,972 --> 00:04:27,306 Bosses are meeting at Lonya's Bar on 9th. 80 00:04:27,601 --> 00:04:29,217 Need a raid at 2:00 sharp. 81 00:04:29,519 --> 00:04:31,101 What am I gonna find? 82 00:04:31,396 --> 00:04:33,981 Nothing. I'm gonna tip 'em off 20 minutes before you show. 83 00:04:34,065 --> 00:04:35,715 Tell 'em I got a mole in the PD. 84 00:04:35,984 --> 00:04:38,396 Hm. We'll come a-knocking. 85 00:04:41,782 --> 00:04:43,523 OFFICER: Okay, man, let's go. 86 00:04:43,825 --> 00:04:45,156 What's up? 87 00:04:45,452 --> 00:04:47,620 We got a street fair with confetti and dead bodies. 88 00:04:47,704 --> 00:04:50,331 Got six shot up at the El Salvador del Mundo festival. 89 00:04:50,415 --> 00:04:52,815 Four dead, multiple injuries, women and children. 90 00:04:53,001 --> 00:04:55,002 I was waiting to see what the Mexican payback would be 91 00:04:55,086 --> 00:04:56,212 for the San Marcos murders. 92 00:04:56,296 --> 00:04:58,788 City tacticals? No, we're on our own, man. 93 00:04:59,090 --> 00:05:01,377 Shane called in sick today. He okay? 94 00:05:01,676 --> 00:05:03,542 Seemed fine last night. 95 00:05:05,972 --> 00:05:08,555 [CHATTERING INDISTINCTLY] 96 00:05:10,852 --> 00:05:13,389 Unis are outnumbered. Help them out. 97 00:05:13,688 --> 00:05:15,356 Three witnesses all tell the same story. 98 00:05:15,440 --> 00:05:17,340 Six Mexican bangers wearing backpacks. 99 00:05:17,484 --> 00:05:20,397 All wearing Byz Lat ink. Nobody pays any attention 100 00:05:20,695 --> 00:05:22,822 until they pull out shotguns, shooting everyone. 101 00:05:22,906 --> 00:05:24,907 VIC: Salvadoran bangers sponsored this fair. 102 00:05:24,991 --> 00:05:27,410 This looks like retaliation for San Marcos house murders. 103 00:05:27,494 --> 00:05:29,662 Hernan said the El Salvadorans had nothing to do 104 00:05:29,746 --> 00:05:32,146 with San Marcos. It was an internal Mexican beef. 105 00:05:32,249 --> 00:05:34,208 Well, he's wrong. This smells like payback. 106 00:05:34,292 --> 00:05:35,782 DUTCH: Bad intel on his part? 107 00:05:36,086 --> 00:05:37,451 He lied. 108 00:05:37,754 --> 00:05:39,904 DANNY: Hey, hey, step back. Hey, hey, ma'am. 109 00:05:40,048 --> 00:05:41,209 Hey. Let go of me. 110 00:05:41,508 --> 00:05:43,090 My son. My son was shot. 111 00:05:43,385 --> 00:05:46,377 Let me see him. No! 112 00:05:46,680 --> 00:05:48,723 I'm sorry, you're gonna have to stay behind the line, okay? 113 00:05:48,807 --> 00:05:50,514 [ALL SHOUTING INDISTINCTLY] 114 00:05:53,019 --> 00:05:54,312 We need to talk to Hernan. 115 00:05:54,396 --> 00:05:56,808 Find out why he lied to us about San Marcos. 116 00:05:57,107 --> 00:05:59,692 The Salvadorans are close to giving him his captain stripes. 117 00:05:59,776 --> 00:06:02,069 He must not want local law turning up the heat on them. 118 00:06:02,153 --> 00:06:03,753 Stepping on his upward mobility. 119 00:06:03,905 --> 00:06:05,646 Plus, he's nervous. About what? 120 00:06:08,285 --> 00:06:10,777 I Got a buddy at INS who ID'd the chopped off arm 121 00:06:11,079 --> 00:06:12,872 that we found at the San Marcos house. 122 00:06:12,956 --> 00:06:14,248 It belongs to Eduardo Romero, 123 00:06:14,332 --> 00:06:15,792 a mid-level Mexican bureaucrat. 124 00:06:15,876 --> 00:06:17,662 Hernan contacted me this morning. 125 00:06:17,961 --> 00:06:20,338 He's nervous because ICE is telling him to back away 126 00:06:20,422 --> 00:06:21,662 from the Romero trail. 127 00:06:21,965 --> 00:06:23,591 Sounds like somebody in immigration's 128 00:06:23,675 --> 00:06:25,718 got their feet to the fire, doesn't want to get burned. 129 00:06:25,802 --> 00:06:26,963 Hernan's spooked. 130 00:06:27,262 --> 00:06:28,888 He doesn't trust his chain of command. 131 00:06:28,972 --> 00:06:30,431 Doesn't mean we have to back off. 132 00:06:30,515 --> 00:06:32,015 You run with that Romero lead. 133 00:06:32,183 --> 00:06:34,310 It might be the break we need in the San Marcos case. 134 00:06:34,394 --> 00:06:36,354 Find the Byz Lats who shot up the festival. 135 00:06:36,438 --> 00:06:39,305 Hernan wants us to raid a Salvadoran bar this afternoon. 136 00:06:39,608 --> 00:06:41,484 He's gonna give the bosses an early heads-up. 137 00:06:41,568 --> 00:06:43,694 Earn points by keeping 'em out of harm's way. 138 00:06:43,778 --> 00:06:46,280 Salvadoran bosses are already planning a retaliation. 139 00:06:46,364 --> 00:06:47,490 We need to bring 'em in now. 140 00:06:47,574 --> 00:06:49,408 Going in early could set Hernan back. 141 00:06:49,492 --> 00:06:51,492 He set us back by lying about San Marcos 142 00:06:51,745 --> 00:06:53,201 being Mexican on Mexican. 143 00:06:55,123 --> 00:06:57,523 He can gain favor with the bosses some other way. 144 00:06:57,792 --> 00:06:59,203 PHILLIPS: Captain Wyms. 145 00:06:59,502 --> 00:07:02,665 Uh, I… I know the street festival thing looks bad. 146 00:07:02,964 --> 00:07:05,581 I got the Strike Team and my best detectives on it. 147 00:07:05,884 --> 00:07:08,046 San Marcos is still unsolved, now this. 148 00:07:08,345 --> 00:07:10,928 Wilshire and Central agreed to lend a hand. 149 00:07:11,222 --> 00:07:12,890 I don't recall asking them for help. 150 00:07:12,974 --> 00:07:14,517 Send copies of everything you have 151 00:07:14,601 --> 00:07:16,683 on the street fair shooting and San Marcos 152 00:07:16,978 --> 00:07:18,978 so Wilshire and Central can back you up. 153 00:07:21,441 --> 00:07:24,183 Shane here? No, I haven't seen him. 154 00:07:24,486 --> 00:07:26,318 He didn't come home last night. 155 00:07:26,613 --> 00:07:28,281 Everything all right between you two? 156 00:07:28,365 --> 00:07:29,415 Where the hell is he? 157 00:07:29,574 --> 00:07:30,574 I'll be right out. 158 00:07:34,496 --> 00:07:36,032 I don't know where Shane is. 159 00:07:36,331 --> 00:07:38,499 You should ask the captain, she might be able to help you. 160 00:07:38,583 --> 00:07:40,835 He doesn't do anything without you knowing about it. 161 00:07:40,919 --> 00:07:42,086 Don't dick me around here. 162 00:07:42,170 --> 00:07:44,411 I'm not. That's his job. 163 00:07:45,715 --> 00:07:48,582 I know what happened last night. 164 00:07:50,303 --> 00:07:51,418 It was a busy evening. 165 00:07:51,721 --> 00:07:53,428 You'll have to be more specific. 166 00:07:55,725 --> 00:07:57,557 About Lem. 167 00:07:57,852 --> 00:07:59,934 What about Lem? 168 00:08:04,484 --> 00:08:06,284 If you did anything to hurt Shane… 169 00:08:06,403 --> 00:08:08,019 Why would I hurt Shane? 170 00:08:08,321 --> 00:08:09,857 What is it you think you know? 171 00:08:10,156 --> 00:08:11,817 I know everything about Shane. 172 00:08:12,117 --> 00:08:13,417 We don't have any secrets. 173 00:08:16,955 --> 00:08:19,572 Open and honest. 174 00:08:19,874 --> 00:08:21,581 That's always the best way, right? 175 00:08:27,048 --> 00:08:29,164 [♪♪♪] 176 00:08:37,892 --> 00:08:39,633 [LATIN MUSIC PLAYING ON SPEAKERS] 177 00:08:39,936 --> 00:08:40,769 WOMAN: Hey. 178 00:08:40,937 --> 00:08:41,987 [SPEAKING IN SPANISH] 179 00:08:51,781 --> 00:08:54,031 Goddamn it, bosses got out of here in a hurry. 180 00:08:54,284 --> 00:08:55,785 Waitress said they all took off 181 00:08:55,869 --> 00:08:57,735 when they heard about the shooting. 182 00:08:58,038 --> 00:09:00,370 Hernan knew we'd come early for the bosses. 183 00:09:00,665 --> 00:09:02,715 He's pulled them out early to gain trust. 184 00:09:03,001 --> 00:09:05,419 I'm beginning to think this guy is kind of an asshole. 185 00:09:05,503 --> 00:09:07,085 Let's flip it. 186 00:09:34,741 --> 00:09:37,483 [CLATTERING] 187 00:09:37,786 --> 00:09:40,153 [PHONE RINGING] 188 00:09:42,040 --> 00:09:43,496 Yeah? 189 00:09:43,792 --> 00:09:45,792 Hey, sorry I missed your llamada, amigo. 190 00:09:46,086 --> 00:09:47,451 Still need them smokes. 191 00:09:47,754 --> 00:09:51,088 You with the bosses? There a retaliation plan? 192 00:09:51,382 --> 00:09:53,669 [SPEAKING IN SPANISH] 193 00:09:54,761 --> 00:09:55,842 Not the regs. 194 00:09:56,137 --> 00:09:58,048 Shit burns like garbage. 195 00:09:58,348 --> 00:10:00,214 Garbage? 196 00:10:00,517 --> 00:10:02,267 Make sure you got 'em in stock, eh? 197 00:10:16,282 --> 00:10:18,239 Found your cigars. 198 00:10:18,535 --> 00:10:20,617 These the addresses for the bosses? 199 00:10:20,912 --> 00:10:23,539 Bueno, put two aside for me, huh? Don't forget me, eh? 200 00:10:23,623 --> 00:10:24,915 Pick you up with the rest of them? 201 00:10:24,999 --> 00:10:26,706 Sí, amigo. Buenas noches. 202 00:10:30,004 --> 00:10:32,962 Take back the asshole comment about Hernan. He came through. 203 00:10:33,258 --> 00:10:36,046 Wants us to scoop him up with the rest of the bosses. 204 00:10:36,344 --> 00:10:38,929 Preserves his cover, gets the shot callers off the street. 205 00:10:39,013 --> 00:10:42,013 Buys us time to make a peace. But the shooters were Byz Lats. 206 00:10:42,100 --> 00:10:44,808 Just picking up the Salvadorans might raise suspicions 207 00:10:45,103 --> 00:10:46,062 that we've got a guy inside. 208 00:10:46,146 --> 00:10:48,478 Gang sweep. Wide net. 209 00:10:48,773 --> 00:10:50,889 Salvadorans and Mexicans. 210 00:10:51,192 --> 00:10:53,486 Hernan's just another sad brown face in the paddy wagon 211 00:10:53,570 --> 00:10:54,920 until we can get him alone. 212 00:10:58,366 --> 00:10:59,982 How can I help with the fallout? 213 00:11:00,285 --> 00:11:02,036 Phillips had me send over our case files 214 00:11:02,120 --> 00:11:03,320 to Wilshire and Central. 215 00:11:04,873 --> 00:11:07,374 Are stats are tanking. He's gonna shut this place down. 216 00:11:07,458 --> 00:11:08,959 No, no, I would have heard something. 217 00:11:09,043 --> 00:11:10,593 He's bringing them up to speed, 218 00:11:10,712 --> 00:11:12,254 so when they split the Farm in half, 219 00:11:12,338 --> 00:11:14,625 the transition goes smoothly. 220 00:11:14,924 --> 00:11:17,632 They're keeping it under the radar to protect morale. 221 00:11:17,927 --> 00:11:19,053 It's hard to motivate cops 222 00:11:19,137 --> 00:11:20,805 when your home base is a sinking ship. 223 00:11:20,889 --> 00:11:23,927 I'll look into it on a policy level. 224 00:11:24,225 --> 00:11:25,681 How can I help right now? 225 00:11:25,977 --> 00:11:28,145 Those extra bodies you threatened to spoil us with, 226 00:11:28,229 --> 00:11:29,685 I need them tonight For what? 227 00:11:29,981 --> 00:11:31,563 Gang sweep. 228 00:11:31,858 --> 00:11:33,901 Gonna bring in as many Byz Lats, Salvadorans as we can. 229 00:11:33,985 --> 00:11:36,635 Gives us time to find the shooters, negotiate a peace. 230 00:11:36,779 --> 00:11:38,114 The Mexican and Salvadoran communities 231 00:11:38,198 --> 00:11:39,563 both feel victimized. 232 00:11:39,866 --> 00:11:41,867 It sounds punitive. It's a warrant sweep. 233 00:11:41,951 --> 00:11:43,911 It's bringing felons in from the front lines. 234 00:11:43,995 --> 00:11:45,201 It'll feel like a siege. 235 00:11:46,789 --> 00:11:48,200 [SIGHS] 236 00:11:49,375 --> 00:11:51,207 ICE has an undercover operative 237 00:11:51,502 --> 00:11:54,620 high up the Salvadoran food chain I need to protect. 238 00:11:54,923 --> 00:11:57,711 I gotta pick him up without anyone getting wise. 239 00:11:58,009 --> 00:11:59,209 He can help us end this. 240 00:12:01,763 --> 00:12:03,845 PEZUELA: Four-screen movie theater. 241 00:12:04,140 --> 00:12:05,881 Restaurants, shopping. 242 00:12:06,184 --> 00:12:08,334 Walking distance from our low-income housing 243 00:12:08,478 --> 00:12:09,843 and medical center. 244 00:12:10,146 --> 00:12:12,012 That sounds like a community. 245 00:12:12,315 --> 00:12:14,522 These people work hard for their money. 246 00:12:14,817 --> 00:12:17,434 Shouldn't have to bus to Beverly Hills to spend it. 247 00:12:19,322 --> 00:12:21,949 Hey, did you hear about the, uh, street fair shooting? 248 00:12:22,033 --> 00:12:23,899 Oh, yes. It's awful. 249 00:12:24,202 --> 00:12:26,002 Yeah, Looks like Byz Lat retaliation 250 00:12:26,246 --> 00:12:28,704 for the San Marcos house murders. 251 00:12:28,998 --> 00:12:31,490 Why am I not surprised? 252 00:12:31,793 --> 00:12:34,410 Captain Wyms is planning a gang sweep. 253 00:12:34,712 --> 00:12:36,562 Everyone with an outstanding warrant, 254 00:12:36,714 --> 00:12:37,914 Mexicanos, Salvadoreños. 255 00:12:39,801 --> 00:12:42,042 A blitzkrieg against Latinos. 256 00:12:42,345 --> 00:12:43,795 A preemptive safety measure. 257 00:12:43,888 --> 00:12:45,806 We're getting gang members off the street 258 00:12:45,890 --> 00:12:47,016 to keep the community safe. 259 00:12:47,100 --> 00:12:49,057 Between my media contacts 260 00:12:49,352 --> 00:12:51,468 and your community and commercial clout, 261 00:12:51,771 --> 00:12:53,978 we convince the press, the neighborhood, 262 00:12:54,274 --> 00:12:56,436 that we're here to help. 263 00:12:56,734 --> 00:12:59,069 These people, they… they don't see us Latinos. 264 00:12:59,153 --> 00:13:02,236 They see a developer and a former cop. 265 00:13:03,283 --> 00:13:05,033 The Barn's at risk. If Captain Wyms 266 00:13:05,326 --> 00:13:07,203 doesn't reduce her crime stats, it goes away. 267 00:13:07,287 --> 00:13:09,244 Which means less cops in our district. 268 00:13:09,539 --> 00:13:11,290 So, what good is all this if we can't protect it 269 00:13:11,374 --> 00:13:14,082 or the people who come here? 270 00:13:14,377 --> 00:13:16,960 Salvadoreño women and children were injured today. 271 00:13:17,255 --> 00:13:18,916 A sweep of their community, 272 00:13:19,215 --> 00:13:21,547 that's not protection, it's an assault. 273 00:13:25,471 --> 00:13:27,633 There's an operative inside the Salvadorans 274 00:13:27,932 --> 00:13:30,720 who can help solve the street fair shooting. 275 00:13:31,019 --> 00:13:33,229 But we need to pick him up without casting suspicion. 276 00:13:33,313 --> 00:13:35,554 The gang sweep protects his cover. 277 00:13:35,857 --> 00:13:39,100 I can't spin this alone, man. 278 00:13:39,402 --> 00:13:41,063 Can you help me sell this? 279 00:13:47,035 --> 00:13:48,321 Tell me what to do. 280 00:13:51,331 --> 00:13:52,571 Hey, buddy. 281 00:13:52,874 --> 00:13:53,874 [CHUCKLES] 282 00:13:53,958 --> 00:13:55,448 Miss me? [GRUNTS] 283 00:13:55,752 --> 00:13:57,914 Huh, you miss me? Yes. 284 00:13:58,212 --> 00:14:00,249 MARA: What do you think? 285 00:14:00,548 --> 00:14:02,585 Where the hell have you been? 286 00:14:02,884 --> 00:14:04,545 I've just been driving, thinking. 287 00:14:04,844 --> 00:14:06,720 Maybe you were getting your dick sucked 288 00:14:06,804 --> 00:14:08,590 by your underaged Nubian whore? 289 00:14:08,890 --> 00:14:10,096 Hey, watch your mouth. 290 00:14:10,391 --> 00:14:12,678 It's not my mouth I'm worried about. 291 00:14:12,977 --> 00:14:15,014 Don't throw that shit in my face. 292 00:14:15,313 --> 00:14:17,975 I left you a message, said not to wait up. 293 00:14:18,274 --> 00:14:20,265 Yeah? 294 00:14:20,568 --> 00:14:21,668 That was 24 hours ago. 295 00:14:21,819 --> 00:14:23,320 And you know what? I'm still up. 296 00:14:23,404 --> 00:14:25,656 Mara, my cell died, I… I couldn't get to a phone… 297 00:14:25,740 --> 00:14:27,856 I didn't know what happened to you. 298 00:14:28,159 --> 00:14:30,321 I'm sorry. I'm okay. 299 00:14:30,620 --> 00:14:32,406 I was just figuring some shit out. 300 00:14:32,705 --> 00:14:34,537 Okay, I promise, I promise. 301 00:14:34,832 --> 00:14:36,914 I was so freaked out. 302 00:14:37,210 --> 00:14:39,167 I went to Vic… 303 00:14:39,462 --> 00:14:41,297 But I didn't believe him when he told me… 304 00:14:41,381 --> 00:14:42,997 You talked to Vic? 305 00:14:43,299 --> 00:14:47,042 When you didn't come home I went to the Barn looking for you. 306 00:14:47,345 --> 00:14:50,508 Well, what did you say to him? I just asked him where you were? 307 00:14:52,141 --> 00:14:54,382 He scared the shit out of me. 308 00:14:55,645 --> 00:14:57,095 Why would he scare you, Mara? 309 00:14:58,606 --> 00:15:01,348 Mara, what did you say to him? 310 00:15:01,651 --> 00:15:03,944 -I don't know. I… I just… -Did you say anything about Lem? 311 00:15:04,028 --> 00:15:05,314 Did you? 312 00:15:09,867 --> 00:15:12,859 I think he might have figured it out. 313 00:15:13,162 --> 00:15:14,527 Goddamn it. 314 00:15:16,040 --> 00:15:17,371 What else, Mara? 315 00:15:17,667 --> 00:15:18,959 What else did you say to him? 316 00:15:19,043 --> 00:15:20,204 Huh? 317 00:15:20,503 --> 00:15:21,920 I told him we didn't have any secrets. 318 00:15:22,004 --> 00:15:23,004 [SHANE SIGHS] 319 00:15:25,800 --> 00:15:27,666 You know who this guy is? 320 00:15:27,969 --> 00:15:30,210 What he's done? The shit he can do, Mara? 321 00:15:30,513 --> 00:15:32,925 Not just to me, but to you and Jacks? Huh? 322 00:15:33,224 --> 00:15:34,339 What's he done? 323 00:15:35,935 --> 00:15:37,892 The two of you, 324 00:15:38,187 --> 00:15:40,519 what else have you done, Shane? 325 00:15:40,815 --> 00:15:41,648 Huh? 326 00:15:41,816 --> 00:15:43,523 What? Enough! 327 00:15:47,655 --> 00:15:49,555 MARA: Is he gonna tell them about Lem? 328 00:15:49,824 --> 00:15:51,280 Will they send you to prison? 329 00:15:51,576 --> 00:15:54,126 -He's not gonna say anything… -You can't go to jail. 330 00:15:54,245 --> 00:15:56,038 He's not gonna say anything to anybody. 331 00:15:56,122 --> 00:15:57,922 Because I know everything he's done. 332 00:16:00,042 --> 00:16:03,910 So you're a threat to him. Oh, God. 333 00:16:04,213 --> 00:16:06,173 We gotta get out of here. We gotta get out of LA. 334 00:16:06,257 --> 00:16:08,507 I know. I… I put a call in this morning to Vice 335 00:16:08,634 --> 00:16:10,341 to try to get my spot back. 336 00:16:10,636 --> 00:16:11,986 I'll work for a year or so. 337 00:16:12,263 --> 00:16:14,813 I'll squirrel away enough for us to get out of here. 338 00:16:15,057 --> 00:16:18,675 I just gotta take some precautions first. 339 00:16:18,978 --> 00:16:20,514 What do you mean? 340 00:16:20,813 --> 00:16:23,232 Listen to me. I… I don't want you to say anything, okay? 341 00:16:23,316 --> 00:16:24,316 Just listen. 342 00:16:24,484 --> 00:16:26,684 I want you to pack a bag for you and Jackson. 343 00:16:26,944 --> 00:16:29,154 Just light, but enough to live on for a while. 344 00:16:29,238 --> 00:16:31,525 -What're you gonna…? -Just listen to me. 345 00:16:31,824 --> 00:16:33,724 All right, this is just a backup plan. 346 00:16:33,951 --> 00:16:37,239 Just in case we gotta get out of here in a hurry, okay? 347 00:16:41,834 --> 00:16:44,121 MARA: Oh, shit. 348 00:16:44,420 --> 00:16:47,253 I am… I'm supposed to see Corrine tomorrow. 349 00:16:47,548 --> 00:16:49,755 She's gonna give me some baby stuff. 350 00:16:50,051 --> 00:16:51,712 You know what? That's good. 351 00:16:52,011 --> 00:16:54,093 That's good. Make a day out of it. 352 00:16:56,098 --> 00:16:58,305 Vic won't do anything to us when, uh, 353 00:16:58,601 --> 00:17:00,351 we're with his wife and kid, right? 354 00:17:02,230 --> 00:17:04,642 [SIGHS] 355 00:17:04,941 --> 00:17:07,433 Our two key targets: Octavio Menez, 356 00:17:07,735 --> 00:17:10,529 he's calling shots for the Salvadorans while Guardo's MIA. 357 00:17:10,613 --> 00:17:12,263 SWAT, you're all about him, okay? 358 00:17:12,532 --> 00:17:15,820 My team's on Santi Galas, his next in line as the Byz Lat CEO. 359 00:17:16,118 --> 00:17:17,118 Captain. 360 00:17:17,370 --> 00:17:19,496 The rest of you, know your man and your location. 361 00:17:19,580 --> 00:17:21,530 We move to set positions in 15 minutes. 362 00:17:21,791 --> 00:17:23,375 These scumbags live with family. 363 00:17:23,459 --> 00:17:24,626 That means elderly and kids. 364 00:17:24,710 --> 00:17:26,253 So safety off, but easy on the trigger. 365 00:17:26,337 --> 00:17:27,452 Let's go. Okay. 366 00:17:28,548 --> 00:17:30,130 Ronnie. 367 00:17:30,424 --> 00:17:33,462 Ronnie, you're bringing in Hernan. They know Mackey, 368 00:17:33,761 --> 00:17:35,929 we need a new face. We surveiled his apartment. 369 00:17:36,013 --> 00:17:37,681 He lives with two other bangers so hit 'em hard. 370 00:17:37,765 --> 00:17:39,365 Bedroom's on the southeast side. 371 00:17:39,517 --> 00:17:41,758 Agent Talbert, ICE. 372 00:17:42,061 --> 00:17:44,021 You can't run an op involving one of my men 373 00:17:44,105 --> 00:17:46,055 without coordinating through my office. 374 00:17:46,148 --> 00:17:47,524 Uh, this op is time-sensitive. 375 00:17:47,608 --> 00:17:49,359 We didn't have time to run it by Washington. 376 00:17:49,443 --> 00:17:50,861 Look, we got a pretty tight lid on this, 377 00:17:50,945 --> 00:17:52,745 but we do need the contact password. 378 00:17:52,905 --> 00:17:54,490 I'm not signing off. Then don't. 379 00:17:54,574 --> 00:17:56,241 We'll do it with or without your help. 380 00:17:56,325 --> 00:17:57,675 I'm putting a stop to this. 381 00:17:57,952 --> 00:18:00,159 Fed suits swarming a local warrant sweep? 382 00:18:00,454 --> 00:18:02,748 Might as well paint a bull's-eye on Hernan's back. 383 00:18:02,832 --> 00:18:06,041 And we don't answer to your bosses. Let's go. 384 00:18:06,335 --> 00:18:07,951 Shit. Hey. 385 00:18:10,673 --> 00:18:12,459 Password's "honeycomb." 386 00:18:12,758 --> 00:18:15,108 He calls you off for any reason, you let him go. 387 00:18:15,386 --> 00:18:16,386 All right. 388 00:18:26,814 --> 00:18:28,851 Take your positions. Move on my signal. 389 00:18:30,401 --> 00:18:31,857 Let's go. 390 00:18:39,785 --> 00:18:40,702 OFFICER: Let's go! Let's go! 391 00:18:40,786 --> 00:18:43,949 [ALL SHOUTING INDISTINCTLY] 392 00:18:44,248 --> 00:18:45,534 Police! Freeze! 393 00:18:47,168 --> 00:18:49,318 -Honeycomb. -OFFICER: Let me see your hands! 394 00:18:53,966 --> 00:18:55,377 Dónde está Santi? 395 00:18:55,676 --> 00:18:58,213 [SPEAKING IN SPANISH] 396 00:18:58,512 --> 00:19:00,298 Goddamn it! 397 00:19:00,598 --> 00:19:02,180 VIC: Santi's out the back! 398 00:19:02,475 --> 00:19:03,840 [DOG BARKING] 399 00:19:04,143 --> 00:19:06,009 -Police! -VIC: Go, go, go! 400 00:19:10,733 --> 00:19:11,733 [GRUNTS] 401 00:19:13,569 --> 00:19:14,569 Don't move. 402 00:19:16,864 --> 00:19:17,864 VIC: Huh. 403 00:19:18,032 --> 00:19:19,272 Godspeed. 404 00:19:19,575 --> 00:19:20,534 [HANDCUFFS CLICK] 405 00:19:20,618 --> 00:19:21,699 [SANTI GRUNTS] 406 00:19:34,882 --> 00:19:35,882 Can I help you? 407 00:19:36,050 --> 00:19:38,382 Uh, Shane Vendrell. 408 00:19:38,678 --> 00:19:40,510 One of Vic's guys. 409 00:19:40,805 --> 00:19:43,217 Uh, Can I talk to you for a minute? 410 00:19:43,516 --> 00:19:45,803 A minute, yeah. 411 00:19:49,814 --> 00:19:51,270 NANCY: What do you need? 412 00:19:51,565 --> 00:19:53,734 Uh, a few weeks ago, you gave, uh, Vic some information 413 00:19:53,818 --> 00:19:55,308 about your late husband, 414 00:19:55,611 --> 00:19:59,400 regarding Ben's time in Mexico. People he knew down there. 415 00:19:59,699 --> 00:20:02,649 Well, Vic said he needed that stuff to close out Ben's case. 416 00:20:02,868 --> 00:20:04,233 Right. 417 00:20:04,537 --> 00:20:07,187 Well, I'm actually working a similar thing, and, uh… 418 00:20:07,415 --> 00:20:09,416 And I'm gonna have to get those facts from you as well, 419 00:20:09,500 --> 00:20:12,288 if you don't mind. 420 00:20:12,586 --> 00:20:14,936 What case are you working? Wha… What is this? 421 00:20:15,131 --> 00:20:16,923 I can't discuss the details with you, ma'am. 422 00:20:17,007 --> 00:20:19,795 But you're gonna have to turn over that information. 423 00:20:20,094 --> 00:20:23,177 I… I don't want to have to file a failure to cooperate charge. 424 00:20:23,472 --> 00:20:25,672 I was married to a cop for 20 years, asshole. 425 00:20:25,808 --> 00:20:27,476 Don't threaten me with bullshit charges. 426 00:20:27,560 --> 00:20:28,560 Get out of here. 427 00:20:28,853 --> 00:20:31,253 Your daughters know the truth about their father? 428 00:20:31,522 --> 00:20:33,308 -What? -Know he ripped off the city? 429 00:20:33,607 --> 00:20:35,734 Disgraced the badge for some dirty Latina snatch? 430 00:20:35,818 --> 00:20:37,527 Shut up. They know he choked on his puke? 431 00:20:37,611 --> 00:20:40,111 Died a poor miserable drunk in some Mexi shithole? 432 00:20:40,406 --> 00:20:41,948 Those autopsy photos are brutal. 433 00:20:42,032 --> 00:20:43,782 You want your daughters to see 'em? 434 00:20:49,081 --> 00:20:51,333 I want those Mexican money contacts by tonight. 435 00:20:51,417 --> 00:20:53,794 Or I show and tell your girls the whole ugly truth. 436 00:20:53,878 --> 00:20:55,869 I'll show myself out. 437 00:20:56,172 --> 00:20:58,584 [GIRLS TALKING INDISTINCTLY] 438 00:21:02,678 --> 00:21:04,168 [DOOR SLAMS] 439 00:21:04,472 --> 00:21:06,765 Look man, we… we know why you lied about San Marcos 440 00:21:06,849 --> 00:21:08,350 being an internal Mexican beef. 441 00:21:08,434 --> 00:21:10,034 What we don't know is the truth. 442 00:21:12,730 --> 00:21:15,347 Mexicans got something big brewing. 443 00:21:15,649 --> 00:21:17,776 Byz Lats are working the cartel outside of Mexico City. 444 00:21:17,860 --> 00:21:20,101 Salvadorans want a piece of it. 445 00:21:20,404 --> 00:21:21,738 Chopping the bodies at San Marcos 446 00:21:21,822 --> 00:21:23,782 was all about sending the message to share. 447 00:21:23,866 --> 00:21:25,527 Share what? 448 00:21:25,826 --> 00:21:27,362 Only the captains know that. 449 00:21:27,661 --> 00:21:30,619 That's why I needed that favor. Gotta earn my stripes. 450 00:21:30,915 --> 00:21:34,374 And the missing limb of a Mexican government official? 451 00:21:34,668 --> 00:21:36,518 I don't know how that got in the mix. 452 00:21:36,796 --> 00:21:39,589 We can't afford a retaliation for the street fair shooting. 453 00:21:39,673 --> 00:21:41,842 You need to mediate a peace between the Salvadoran bosses 454 00:21:41,926 --> 00:21:43,462 and the Byz Lats. 455 00:21:43,761 --> 00:21:45,929 There's no peace without the shooters paying the price. 456 00:21:46,013 --> 00:21:47,629 I don't make the rules. 457 00:21:47,932 --> 00:21:51,641 If we get the shooters, dump 'em in Chino, 458 00:21:51,936 --> 00:21:54,563 let the Salvadorans celebrate with a little shiv-fest, 459 00:21:54,647 --> 00:21:57,397 you think you could convince the Salvadoran Grand Poobah 460 00:21:57,483 --> 00:21:59,724 to let that satisfy his blood lust? 461 00:22:00,027 --> 00:22:02,277 Nah, Octavio's not gonna promote me to captain 462 00:22:02,530 --> 00:22:04,030 if I'm runnin' around talking like Gandhi. 463 00:22:04,114 --> 00:22:05,275 Talk like Trump, man. 464 00:22:05,574 --> 00:22:07,284 Tell him it's about settling the beef 465 00:22:07,368 --> 00:22:09,218 so everyone can get back to business. 466 00:22:09,453 --> 00:22:10,603 I'll see what I can do. 467 00:22:10,871 --> 00:22:12,521 You know who the Salvadorans were 468 00:22:12,623 --> 00:22:14,499 who were swinging the machetes at San Marcos? 469 00:22:14,583 --> 00:22:17,210 No, I don't. It'd be the death of my cover if I started asking. 470 00:22:17,294 --> 00:22:19,331 The Salvadorans are closing ranks. 471 00:22:19,630 --> 00:22:22,839 It's getting too dangerous for you to be out there. 472 00:22:23,133 --> 00:22:26,091 I just spent six months in a Salvadoran lockup, 473 00:22:26,387 --> 00:22:28,138 two years out here with these animals. 474 00:22:28,222 --> 00:22:29,922 You're not pulling me out of this. 475 00:22:30,808 --> 00:22:34,346 If he can help settle this beef, earn his stripes, 476 00:22:34,645 --> 00:22:36,352 it could give us a front row seat 477 00:22:36,647 --> 00:22:38,897 to whatever it is the Mexi gangs have brewing. 478 00:22:41,527 --> 00:22:42,938 Okay. 479 00:22:43,237 --> 00:22:45,069 Need a minute. 480 00:22:49,743 --> 00:22:50,949 Got a call from Vice. 481 00:22:51,245 --> 00:22:54,033 Shane's put in for his old position. 482 00:22:54,331 --> 00:22:56,993 Makes sense. Lem gone. 483 00:22:57,293 --> 00:23:00,001 Me being forced out maybe. It's the right move. 484 00:23:00,296 --> 00:23:02,207 So you didn't know about it? 485 00:23:02,506 --> 00:23:04,556 He also requested two weeks unpaid leave. 486 00:23:04,675 --> 00:23:06,916 Same amount of time you might have left here. 487 00:23:07,219 --> 00:23:08,470 This news bulletin have a point? 488 00:23:08,554 --> 00:23:10,295 His downtime is gonna be denied. 489 00:23:10,598 --> 00:23:13,260 It'll take two weeks to process his request. 490 00:23:13,559 --> 00:23:15,891 Means you'll still be working together. 491 00:23:16,186 --> 00:23:17,354 Fine. Then let me get back at it. 492 00:23:17,438 --> 00:23:19,147 Don't leave me hanging here, Mackey. 493 00:23:19,231 --> 00:23:20,941 If something happened between you two 494 00:23:21,025 --> 00:23:22,875 that affects the job, I need to know. 495 00:23:23,027 --> 00:23:26,236 What's affects the job is our friend getting blown to shit. 496 00:23:26,530 --> 00:23:29,241 You got a problem with Shane, take it up with his team leader. 497 00:23:29,325 --> 00:23:31,236 I'm just a hired hand here now. 498 00:23:34,580 --> 00:23:37,663 The Byz Lats and the Salvadorans were playing nice together. 499 00:23:37,958 --> 00:23:40,120 Paid them to protect your drug run. 500 00:23:40,419 --> 00:23:43,002 VIC: Come on, Santi, don't you Biz Lat assholes know 501 00:23:43,297 --> 00:23:44,840 you gotta get along with these psychos? 502 00:23:44,924 --> 00:23:46,842 Either that or get a grenade shoved up your ass. 503 00:23:46,926 --> 00:23:48,593 Ain't nothing up my ass except you. 504 00:23:48,677 --> 00:23:50,668 Yeah? Well, how am I feeling? 505 00:23:50,971 --> 00:23:53,571 HIATT: If these street fair shooters were to go down, 506 00:23:53,849 --> 00:23:56,762 might make your life a whole lot easier. 507 00:23:57,061 --> 00:23:59,302 Not to mention more profitable. 508 00:23:59,605 --> 00:24:02,438 Blood's gonna keep spilling unless they feel vindicated. 509 00:24:02,733 --> 00:24:04,401 I mean, you better settle this soon 510 00:24:04,485 --> 00:24:06,535 or you're gonna have nothing left to run. 511 00:24:18,540 --> 00:24:20,451 We know who the Salvadorans were 512 00:24:20,751 --> 00:24:23,288 who hacked up your illegal cousins at San Marcos. 513 00:24:23,587 --> 00:24:26,137 We were just waiting for some INS red tape to clear, 514 00:24:26,423 --> 00:24:28,790 then we were gonna pick 'em up in a few days. 515 00:24:29,093 --> 00:24:32,552 But maybe these guys get lost on the way back to the Barn. 516 00:24:32,846 --> 00:24:36,339 End up in a bad neighborhood, somehow? 517 00:24:38,018 --> 00:24:39,368 Tell me where to lose them. 518 00:24:41,855 --> 00:24:45,189 If I sacrifice my own guys and give you the shooters. 519 00:24:45,484 --> 00:24:47,225 Blood for blood. 520 00:24:47,528 --> 00:24:49,314 The old-fashioned way. 521 00:24:49,613 --> 00:24:51,024 The score's even. 522 00:24:51,323 --> 00:24:54,691 The street calms down, everybody gets back to commerce, right? 523 00:24:57,913 --> 00:24:59,654 Let me make a call. 524 00:25:02,960 --> 00:25:05,497 It can't be traced. 525 00:25:07,631 --> 00:25:10,965 Throwaway phone. Use all the minutes you need. 526 00:25:15,222 --> 00:25:17,259 Hey, so where exactly are we gonna find 527 00:25:17,558 --> 00:25:18,889 these San Marcos killers? 528 00:25:19,184 --> 00:25:20,515 Somewhere, eventually. 529 00:25:24,231 --> 00:25:26,268 That Gilroy's widow? 530 00:25:26,567 --> 00:25:27,967 Nance, everything all right? 531 00:25:28,235 --> 00:25:29,569 What the hell is your guy up to? 532 00:25:29,653 --> 00:25:30,734 What guy? 533 00:25:31,030 --> 00:25:33,237 That goddamn hillbilly. 534 00:25:34,366 --> 00:25:35,948 That's interesting. 535 00:25:38,245 --> 00:25:40,664 All right, what's going on? He showed up at my house today. 536 00:25:40,748 --> 00:25:43,740 Wanted that information I gave you weeks ago. 537 00:25:44,043 --> 00:25:45,954 Ben's Mexican contacts? Yeah. 538 00:25:46,253 --> 00:25:48,004 He said he's working on some hush-hush case. 539 00:25:48,088 --> 00:25:49,419 Nothing I know about. 540 00:25:49,715 --> 00:25:51,581 I gave you those contacts on the QT. 541 00:25:51,884 --> 00:25:53,927 If they find out that I was funneling money to him… 542 00:25:54,011 --> 00:25:55,387 No, no, they won't. They won't. 543 00:25:55,471 --> 00:25:57,271 I told IAD that I dug up that intel. 544 00:25:57,514 --> 00:25:59,721 So they'd put Ben's case to bed. 545 00:26:00,017 --> 00:26:02,759 Leave you and the girls alone. 546 00:26:03,062 --> 00:26:04,644 So if I put a call in to IAD, 547 00:26:04,938 --> 00:26:06,738 they'll know what I'm talking about? 548 00:26:08,901 --> 00:26:11,939 Ah, Jesus Christ. It never ends, does it? 549 00:26:12,237 --> 00:26:13,737 Look, I'll take care of Shane. 550 00:26:13,906 --> 00:26:17,444 He threatened to tell my girls all the dirty details. 551 00:26:17,743 --> 00:26:20,030 The embezzlement, the affair. 552 00:26:20,329 --> 00:26:21,911 Gonna show them autopsy photos. 553 00:26:22,206 --> 00:26:25,324 I have done everything in my power to keep them protected 554 00:26:25,626 --> 00:26:27,326 from the wreckage of that asshole. 555 00:26:27,503 --> 00:26:29,503 You rein him in, Vic, or so help me God. 556 00:26:29,588 --> 00:26:30,838 No, I'll take care of it. 557 00:26:31,048 --> 00:26:33,380 I'm sorry. 558 00:26:33,675 --> 00:26:36,633 He's coming by tonight, late. 559 00:26:41,934 --> 00:26:44,016 What the hell was that about? 560 00:26:44,311 --> 00:26:47,178 Shane's getting ready for a long, cold winter. 561 00:26:47,481 --> 00:26:50,473 He's looking for Gilroy's Mexican contacts. 562 00:26:50,776 --> 00:26:52,562 He thinks you're coming after him? 563 00:26:52,861 --> 00:26:55,023 Put in for a transfer to Vice too. 564 00:26:55,322 --> 00:26:57,108 He's covering all his bases. 565 00:26:57,407 --> 00:26:59,990 We gonna be one of the bases he tries to cover? 566 00:27:04,498 --> 00:27:06,548 [MIDDLE EASTERN MUSIC PLAYING ON SPEAKERS] 567 00:27:06,792 --> 00:27:08,192 I need to talk to the baker. 568 00:27:08,335 --> 00:27:09,335 Okay. 569 00:27:16,927 --> 00:27:18,008 [SPITS] 570 00:27:18,303 --> 00:27:20,044 I Yezik. Can I help you? 571 00:27:20,347 --> 00:27:22,098 What the hell is this shit? Barazek. 572 00:27:22,182 --> 00:27:24,344 No wonder you give it away for free. 573 00:27:24,643 --> 00:27:26,304 Tastes like old tires. 574 00:27:26,603 --> 00:27:29,265 I here you got some old-school guy, 575 00:27:29,565 --> 00:27:31,191 Kesakhian, running your bakery now. 576 00:27:31,275 --> 00:27:32,765 I need to chat with him. 577 00:27:33,068 --> 00:27:34,729 Don't know Kesakhian. 578 00:27:36,697 --> 00:27:39,906 I see about a dozen health code violations in this room alone. 579 00:27:40,200 --> 00:27:42,368 Gives me authority to start opening up all your ovens. 580 00:27:42,452 --> 00:27:44,910 You sure all I'm gonna find is half-baked barazek? 581 00:27:45,205 --> 00:27:47,993 Maybe I can take a message to someone. 582 00:27:48,292 --> 00:27:49,657 That'd be swell, Yezik. 583 00:27:49,960 --> 00:27:52,710 You tell Kesakhian I got a business proposition for him. 584 00:27:52,796 --> 00:27:54,496 I'm a cop he's gonna need to know. 585 00:27:58,468 --> 00:28:01,677 Shane's… He's just so hard to access sometimes. 586 00:28:05,058 --> 00:28:06,765 Did Vic talk about the job much? 587 00:28:07,060 --> 00:28:08,516 Not really. 588 00:28:08,812 --> 00:28:11,975 I'd ask him about things, try to get him to open up. 589 00:28:12,274 --> 00:28:14,265 After a while, I stopped asking. 590 00:28:14,568 --> 00:28:16,935 Shane tells me some stuff. 591 00:28:17,237 --> 00:28:20,195 That's probably better. It'll keep you close. 592 00:28:20,490 --> 00:28:23,858 I gotta be honest, sometimes I wish he didn't tell me anything. 593 00:28:24,161 --> 00:28:25,203 It kind of freaks me out. 594 00:28:25,287 --> 00:28:27,449 Well, the job sucks. 595 00:28:27,748 --> 00:28:31,366 Turned our marriage bad and made him hard. 596 00:28:31,668 --> 00:28:33,586 He wasn't like that when I first met him. 597 00:28:33,670 --> 00:28:35,786 He was pretty sweet, actually. 598 00:28:37,424 --> 00:28:39,586 He's had a tough run. 599 00:28:39,885 --> 00:28:41,535 The IAD charges and stuff with… 600 00:28:41,637 --> 00:28:42,762 Yeah, those were all bullshit. 601 00:28:42,846 --> 00:28:43,846 Yeah. 602 00:28:44,139 --> 00:28:45,890 He had nothing to do with Lem's murder. 603 00:28:45,974 --> 00:28:47,260 I know. 604 00:28:48,977 --> 00:28:50,577 And I am glad it got worked out. 605 00:28:50,812 --> 00:28:52,052 Yeah. We all are. 606 00:28:52,356 --> 00:28:55,519 It's the, uh, off duty shit 607 00:28:55,817 --> 00:28:57,017 that scares me the most. 608 00:28:57,277 --> 00:28:59,234 You know? 609 00:28:59,529 --> 00:29:01,361 No, I don't. 610 00:29:02,783 --> 00:29:05,024 I'm gonna get you more juice. 611 00:29:09,164 --> 00:29:11,326 Eduardo Romero. 612 00:29:11,625 --> 00:29:14,333 Mexico's Assistant Secretary of Trade and Export, 613 00:29:14,628 --> 00:29:16,462 Eduardo Senior, Vice Secretary of Finance. 614 00:29:16,546 --> 00:29:19,538 How's this guy's hacked off arm doing in Farmington. 615 00:29:19,841 --> 00:29:21,582 Where's the rest of the corpse? 616 00:29:23,262 --> 00:29:25,412 You… You sure you know where you're going? 617 00:29:25,597 --> 00:29:29,386 I used to troll for UCLA hotties when I was in community college. 618 00:29:29,685 --> 00:29:31,811 Wasn't gonna take them back to my shithole in Alhambra 619 00:29:31,895 --> 00:29:32,945 so I'd drive up here, 620 00:29:33,188 --> 00:29:34,731 say I'm going to my folks' place. 621 00:29:34,815 --> 00:29:36,305 This worked? 622 00:29:38,652 --> 00:29:40,028 BILLINGS: You'd be surprised. 623 00:29:40,112 --> 00:29:41,562 DUTCH: How'd you pull it off? 624 00:29:42,447 --> 00:29:43,647 BILLINGS: Never went in. 625 00:29:45,701 --> 00:29:47,501 I'd find a place with the lights on, 626 00:29:47,619 --> 00:29:49,451 tell 'em my folks came home early. 627 00:29:49,746 --> 00:29:51,908 We'd have to go to her place. 628 00:29:52,207 --> 00:29:53,875 It's amazing how quick the thighs spring open 629 00:29:53,959 --> 00:29:55,376 when they think your folks got coin. 630 00:29:55,460 --> 00:29:57,542 [CHUCKLES] 631 00:29:57,838 --> 00:30:00,546 Looks like Eduardo's ex found herself a rich gringo. 632 00:30:02,801 --> 00:30:04,337 [DOORBELL RINGS] 633 00:30:04,636 --> 00:30:07,048 You know, Dutch, I could teach you a few things 634 00:30:07,347 --> 00:30:08,547 about women if you want. 635 00:30:10,225 --> 00:30:12,307 [DOORBELL RINGS] 636 00:30:12,602 --> 00:30:15,702 Why don't you write 'em down and I can read them at my leisure. 637 00:30:22,529 --> 00:30:23,564 Kesakhian? 638 00:30:23,864 --> 00:30:25,775 I'm an associate, Ellis Rezian. 639 00:30:26,074 --> 00:30:28,618 What the hell is this shit, man? I wanted to speak to Kesakhian. 640 00:30:28,702 --> 00:30:31,069 [REZIAN SPEAKING IN ARMENIAN] 641 00:30:35,250 --> 00:30:36,832 I'm sorry. 642 00:30:37,127 --> 00:30:40,245 You want to talk business. We're here in good faith. 643 00:30:40,547 --> 00:30:42,003 Kesakhian's insulated. 644 00:30:42,299 --> 00:30:43,334 Rumors must be true. 645 00:30:44,384 --> 00:30:46,594 Old-world muscle's moving back in the hood, huh? 646 00:30:46,678 --> 00:30:48,760 Just trying to teach our American-born 647 00:30:49,056 --> 00:30:50,348 about loyalty and respect. 648 00:30:50,432 --> 00:30:51,672 Maybe I can help. 649 00:30:51,975 --> 00:30:53,761 Set a good example. 650 00:30:56,813 --> 00:30:58,429 It's been a while 651 00:30:58,732 --> 00:31:01,025 since we had a good relationship with law enforcement. 652 00:31:01,109 --> 00:31:03,319 Chopping off people's feet will strain a relationship. 653 00:31:03,403 --> 00:31:05,895 We'd like to fix that. That's funny. I'm a fixer. 654 00:31:08,408 --> 00:31:11,651 There's a new gas station on Talmadge. Iraqi-owned. 655 00:31:11,953 --> 00:31:14,706 Apparently they have their own Arab-based petrol supplier. 656 00:31:14,790 --> 00:31:15,951 Sounds fishy. 657 00:31:16,249 --> 00:31:18,251 Could be funneling money back to al Qaeda. 658 00:31:18,335 --> 00:31:20,076 Better check it out. 659 00:31:20,379 --> 00:31:22,529 That would give me comfort. You and me both. 660 00:31:34,351 --> 00:31:35,887 Thanks for coming down. 661 00:31:36,186 --> 00:31:39,429 Must be important, to drive all the way out to my house. 662 00:31:39,731 --> 00:31:41,774 Uh, we just need to ask you a few questions. 663 00:31:41,858 --> 00:31:43,724 -WOMAN: About? -Your ex-husband. 664 00:31:44,027 --> 00:31:46,327 When, uh… when was the last time you saw him? 665 00:31:46,446 --> 00:31:48,733 Years ago. Before I got remarried. 666 00:31:49,032 --> 00:31:51,774 Still talk to him occasionally. Why? 667 00:31:52,077 --> 00:31:55,820 Eduardo's severed arm was found with several other dead bodies. 668 00:31:56,123 --> 00:31:58,207 We haven't been able to locate the rest of Eduardo yet. 669 00:31:58,291 --> 00:31:59,702 Oh, my God. 670 00:32:00,001 --> 00:32:02,462 Has anybody from the Mexican government contacted you? 671 00:32:02,546 --> 00:32:04,253 Explained he was missing? No. 672 00:32:04,548 --> 00:32:07,258 We're trying to piece together what he was doing in LA. 673 00:32:07,342 --> 00:32:08,217 Who his contacts were. 674 00:32:08,301 --> 00:32:10,838 He came up here. 675 00:32:11,138 --> 00:32:12,628 Twice a year, maybe three. 676 00:32:12,931 --> 00:32:14,137 You know why? 677 00:32:14,433 --> 00:32:16,549 He had family interests to attend to. 678 00:32:16,852 --> 00:32:17,852 Never got specific. 679 00:32:18,145 --> 00:32:21,854 Always stayed in a small hotel in Koreatown. 680 00:32:22,149 --> 00:32:25,642 Could've afforded better but this place is private. 681 00:32:27,237 --> 00:32:29,899 Where are we on Romero and San Marcos? 682 00:32:30,198 --> 00:32:32,648 Eduardo Romero checked into a hotel under an alias 683 00:32:32,868 --> 00:32:34,702 two days before they hacked his arm off. 684 00:32:34,786 --> 00:32:36,329 That's why we couldn't find him. 685 00:32:36,413 --> 00:32:38,063 Manager says he hasn't been back. 686 00:32:38,206 --> 00:32:39,756 BILLINGS: Hotel manager gave us 687 00:32:39,958 --> 00:32:41,876 the plate number of the Mercedes he was driving. 688 00:32:41,960 --> 00:32:43,951 It's an open-ended rental out of LAX. 689 00:32:44,254 --> 00:32:45,704 Car hasn't been returned yet. 690 00:32:45,839 --> 00:32:47,423 Well, whoever was driving that car 691 00:32:47,507 --> 00:32:50,157 either chopped up Romero and the bodies on San Marcos, 692 00:32:50,343 --> 00:32:51,543 or they know who did it. 693 00:32:51,761 --> 00:32:54,093 DUTCH: High-end rentals all have LoJacks. 694 00:32:54,389 --> 00:32:56,039 We're on our way there now. Okay. 695 00:32:56,141 --> 00:32:57,225 Salvadorans are on board. 696 00:32:57,309 --> 00:32:59,109 Let's see where the Mexicans are at. 697 00:33:03,482 --> 00:33:05,982 We'll settle our part of the deal when we're alone. 698 00:33:08,403 --> 00:33:10,394 Byz Lats wanted to do the right thing. 699 00:33:10,697 --> 00:33:13,280 I can give you three shooters. 700 00:33:13,575 --> 00:33:15,566 We have witnesses who saw six. 701 00:33:15,869 --> 00:33:17,701 I'm saying there's only three. 702 00:33:17,996 --> 00:33:19,796 And you stop looking for any others. 703 00:33:26,922 --> 00:33:29,507 We're not gonna do any better. Three murderers walk free. 704 00:33:29,591 --> 00:33:30,956 And three don't. 705 00:33:31,259 --> 00:33:34,217 It closes this case, gives us a break from more bloodshed. 706 00:33:38,350 --> 00:33:39,806 Okay. 707 00:33:41,520 --> 00:33:42,806 Bring 'em in. 708 00:33:43,104 --> 00:33:45,804 The others will find their way into our net eventually. 709 00:33:51,571 --> 00:33:54,157 The place you tracked me down, put the gun to my head. 710 00:33:54,241 --> 00:33:55,902 Lose the Salvadorans there. 711 00:33:56,201 --> 00:33:58,051 We'll teach 'em how to use a machete. 712 00:34:01,581 --> 00:34:03,281 You wanna get some backup on this? 713 00:34:03,542 --> 00:34:05,042 What if Santi's setting us up? 714 00:34:05,168 --> 00:34:08,318 His three shooters could be 10. Nah, this is a straight-up deal. 715 00:34:08,463 --> 00:34:09,713 He wants us off the scent 716 00:34:09,798 --> 00:34:11,299 of whatever the Byz Lats have brewing. 717 00:34:11,383 --> 00:34:13,249 Giving up these idiots is a bargain. 718 00:34:18,723 --> 00:34:21,090 [MAN TALKING INDISTINCTLY] 719 00:34:24,521 --> 00:34:27,138 You're not gonna believe this. 720 00:34:29,776 --> 00:34:31,232 [MOANING] 721 00:34:32,571 --> 00:34:34,403 [WHISPERS] What? What is it? 722 00:34:34,698 --> 00:34:36,484 [ROCK MUSIC PLAYING ON SPEAKERS] 723 00:34:38,618 --> 00:34:40,985 Spin 'em this way. We'll go in the side door. 724 00:34:41,288 --> 00:34:42,288 Let's go. 725 00:34:49,087 --> 00:34:50,122 [GRUNTING] 726 00:34:50,422 --> 00:34:51,772 Show me your hands! Police! 727 00:34:52,007 --> 00:34:54,217 Get against the wall right now! Against the wall! 728 00:34:54,301 --> 00:34:55,851 Don't move. Show me your hands. 729 00:34:56,094 --> 00:34:58,005 On your head, man. On your head. 730 00:34:58,305 --> 00:34:59,386 Don't you move. 731 00:34:59,681 --> 00:35:01,467 All aboard. 732 00:35:03,435 --> 00:35:05,927 Black Mercedes is in the garage. 733 00:35:07,814 --> 00:35:08,814 Ready? 734 00:35:10,609 --> 00:35:13,109 Don't move! Hands on your head! Hands on your head! 735 00:35:14,613 --> 00:35:15,819 Turn around. 736 00:35:19,200 --> 00:35:21,567 Eduardo Romero? 737 00:35:21,870 --> 00:35:24,783 Sí. 738 00:35:25,081 --> 00:35:27,664 Glad we found the rest of you. 739 00:35:27,959 --> 00:35:30,667 -It's okay. We're the police. -ROMERO: Fine. Leave. 740 00:35:30,962 --> 00:35:32,797 We need to ask you a few questions first. 741 00:35:32,881 --> 00:35:34,507 What happened to half of your arm? 742 00:35:34,591 --> 00:35:38,084 I'm a Mexican official. Diplomatic immunity. 743 00:35:38,386 --> 00:35:39,387 And I told you to leave. 744 00:35:39,471 --> 00:35:41,121 We need to get you to a hospital. 745 00:35:43,516 --> 00:35:45,223 OFFICER: Dutch. 746 00:35:48,271 --> 00:35:50,021 You ever hear of traveler's checks? 747 00:35:52,442 --> 00:35:54,683 The consulate office is furious. 748 00:35:54,986 --> 00:35:57,822 Claim Romero explicitly told you not to bring him down here. 749 00:35:57,906 --> 00:36:00,074 Brought him in for his own good, Protective Custody. 750 00:36:00,158 --> 00:36:01,740 They chopped the guy's arm off. 751 00:36:02,035 --> 00:36:04,902 Diplomatic immunity, Dutch. International protocol. 752 00:36:05,205 --> 00:36:07,455 This guy lost his arm at a grisly crime scene. 753 00:36:07,749 --> 00:36:09,849 He had a suitcase full of unexplained cash. 754 00:36:09,959 --> 00:36:12,496 He was present at the San Marcos murders. 755 00:36:12,796 --> 00:36:14,547 Mexican consulate's gonna be here in 5 minutes. 756 00:36:14,631 --> 00:36:16,048 We'll never see this guy again. 757 00:36:16,132 --> 00:36:17,998 How we supposed to stop that? 758 00:36:18,301 --> 00:36:21,760 Romero held on to that cash like it was his missing hand. 759 00:36:22,055 --> 00:36:24,217 Going home without it is not an option. 760 00:36:24,516 --> 00:36:25,916 We want him to stick around, 761 00:36:26,059 --> 00:36:29,427 we make sure his $230,000 luggage gets lost. 762 00:36:29,729 --> 00:36:31,561 That amount of money is booked. 763 00:36:31,856 --> 00:36:34,814 Technically, we should notify and send to Narcotics. 764 00:36:35,110 --> 00:36:37,695 Thirty-five percent of bills test positive for drug residue. 765 00:36:37,779 --> 00:36:39,690 A lot of bills, a lot of testing. 766 00:36:39,989 --> 00:36:41,946 Could be tied up in the system a while. 767 00:36:42,242 --> 00:36:44,535 I'll expect a lot of angry calls from diplomats. 768 00:36:44,619 --> 00:36:45,905 Mexican and our own. 769 00:36:46,204 --> 00:36:48,331 But maybe Romero hangs around LA long enough 770 00:36:48,415 --> 00:36:50,515 for us to get into him and crack this case. 771 00:36:54,295 --> 00:36:56,127 Get that suitcase out of here 772 00:36:56,423 --> 00:36:59,131 before his "get out of the country free" card shows up. 773 00:37:01,928 --> 00:37:03,168 Open it. 774 00:37:03,471 --> 00:37:04,802 Your bail came through. 775 00:37:05,098 --> 00:37:06,338 Let's go. 776 00:37:08,435 --> 00:37:10,426 [ALL CHATTERING IN SPANISH] 777 00:37:10,729 --> 00:37:12,265 These are the shotgun Mexis, 778 00:37:12,564 --> 00:37:14,357 broke up your little street fair today. 779 00:37:14,441 --> 00:37:16,192 Too bad you can't hang around for a little while, 780 00:37:16,276 --> 00:37:17,983 get better acquainted. 781 00:37:18,278 --> 00:37:20,019 Get out. Get out. 782 00:37:21,781 --> 00:37:24,489 Get out. 783 00:37:32,959 --> 00:37:35,461 And we kept our end of the deal, delivered the shooters. 784 00:37:35,545 --> 00:37:37,957 Let's hope Hernan can keep his. He will. 785 00:37:38,256 --> 00:37:40,213 We stopped the blood, for now. 786 00:37:48,641 --> 00:37:49,941 Thanks again for the toys. 787 00:37:50,059 --> 00:37:51,299 You're welcome. 788 00:37:52,979 --> 00:37:54,970 I'm sorry if I said too much earlier. 789 00:37:55,273 --> 00:37:57,316 -I got a lot on my mind… -Listen, it's no problem. 790 00:37:57,400 --> 00:38:00,438 I've been there myself, so… 791 00:38:02,363 --> 00:38:04,479 Something happened between Vic and Shane. 792 00:38:04,783 --> 00:38:06,865 Some kind of rift and it's pretty bad. 793 00:38:07,160 --> 00:38:09,110 I don't get involved in Vic's business. 794 00:38:09,370 --> 00:38:11,281 Well, I get involved in Shane's. 795 00:38:11,581 --> 00:38:13,881 We're still married. And I'm worried about him. 796 00:38:14,125 --> 00:38:16,252 Maybe you should talk to your children's father. 797 00:38:16,336 --> 00:38:19,795 What, you think Vic's gonna do something to him? 798 00:38:20,089 --> 00:38:21,757 Tell Vic we don't want any trouble. 799 00:38:21,841 --> 00:38:24,959 He can get hurt too. What? 800 00:38:25,261 --> 00:38:27,221 He has just as much to lose as we do, if not more. 801 00:38:27,305 --> 00:38:29,922 What the hell are you talking about? 802 00:38:30,225 --> 00:38:31,386 Just tell him, okay? 803 00:38:41,152 --> 00:38:43,063 Hey. 804 00:38:43,363 --> 00:38:44,728 Number one? How much? 805 00:38:45,031 --> 00:38:46,192 All of it. 806 00:38:46,491 --> 00:38:48,159 I need to see your supply invoices. 807 00:38:48,243 --> 00:38:49,543 My gasoline is legal, man. 808 00:38:49,786 --> 00:38:51,412 I'm the one with the badge, Abdul. 809 00:38:51,496 --> 00:38:52,997 I'll decide whether it's legal or not. 810 00:38:53,081 --> 00:38:55,331 Y… You can't just order me to show information. 811 00:38:55,625 --> 00:38:56,865 You need a warrant. 812 00:38:57,168 --> 00:38:59,003 Might wanna have a look at that badge. 813 00:38:59,087 --> 00:39:02,045 That gives me the right to your receipts. 814 00:39:02,340 --> 00:39:05,253 Agh! I'm a citizen, man. 815 00:39:05,552 --> 00:39:07,293 Yeah? Not in my world. 816 00:39:07,595 --> 00:39:08,595 [GRUNTING] 817 00:39:17,856 --> 00:39:19,688 -You can't… -Agh! 818 00:39:21,609 --> 00:39:24,320 See here you got a shipment coming tonight from Nawzad Oil. 819 00:39:24,404 --> 00:39:26,604 Maybe they're on the Homeland Security watch. 820 00:39:26,698 --> 00:39:28,324 You're gonna refuse that shipment. 821 00:39:28,408 --> 00:39:30,524 That's bullshit, man. I need the gasoline. 822 00:39:30,827 --> 00:39:32,828 Don't worry, another supplier will be here tomorrow 823 00:39:32,912 --> 00:39:33,996 to fill up all your tanks. 824 00:39:34,080 --> 00:39:36,287 -What supplier? -I'm not sure. 825 00:39:36,583 --> 00:39:38,995 But I'm guessing it ends in I-A-N. 826 00:39:39,294 --> 00:39:41,956 The Armenians. They put you up to this? 827 00:39:42,255 --> 00:39:44,963 Agh! Nobody puts me up to anything. 828 00:39:45,258 --> 00:39:47,090 I'm just a guy 829 00:39:47,385 --> 00:39:49,835 looking out for the best interests of his country. 830 00:39:51,472 --> 00:39:53,872 I'll be back tonight to check on your patriotism. 831 00:40:08,156 --> 00:40:10,113 Where's Hernan? 832 00:40:10,408 --> 00:40:12,445 He called me. He's 20 minutes late. 833 00:40:12,744 --> 00:40:14,394 I know, we lost contact with him. 834 00:40:14,495 --> 00:40:15,610 What's that mean? 835 00:40:15,914 --> 00:40:18,364 Any way you guys could have compromised his cover? 836 00:40:18,583 --> 00:40:20,915 No. No, you saw our operation. 837 00:40:21,210 --> 00:40:23,210 It was strictly on a need-to-know basis. 838 00:40:24,297 --> 00:40:25,833 Shit. 839 00:40:32,055 --> 00:40:33,216 [ENGINE STARTS] 840 00:40:33,514 --> 00:40:34,845 [KNOCKING ON DOOR] 841 00:40:43,441 --> 00:40:45,241 Claudette Wyms, captain at the Barn. 842 00:40:47,987 --> 00:40:51,150 I, uh, found this buried under the paperwork 843 00:40:51,449 --> 00:40:52,849 when I moved into my office. 844 00:40:53,701 --> 00:40:56,036 It was taken from Ben when he was being processed. 845 00:40:56,120 --> 00:40:57,670 Never made its way back to you. 846 00:40:59,791 --> 00:41:01,407 [SCOFFS] 847 00:41:01,709 --> 00:41:04,609 And you thought now would be the right time to return them? 848 00:41:06,172 --> 00:41:08,254 No. 849 00:41:08,549 --> 00:41:10,335 You seemed upset at the Barn today. 850 00:41:10,635 --> 00:41:11,935 Wondering if I could help. 851 00:41:13,763 --> 00:41:15,549 It's nothing. It's taken care of. 852 00:41:19,602 --> 00:41:20,933 I have two girls. 853 00:41:21,229 --> 00:41:23,971 A little older, same age difference. 854 00:41:24,273 --> 00:41:27,516 Can't find a picture of my ex anywhere either. 855 00:41:27,819 --> 00:41:30,026 Guess we know how to pick 'em, right? 856 00:41:30,321 --> 00:41:32,107 Mine had his demons. 857 00:41:32,407 --> 00:41:35,274 He was shot in the head in the front seat of the car 858 00:41:35,576 --> 00:41:37,326 with my eldest sitting next to him. 859 00:41:37,453 --> 00:41:38,803 How they dealing with that? 860 00:41:40,581 --> 00:41:42,663 I don't know. Seem okay. 861 00:41:42,959 --> 00:41:45,009 Never know what's going on in their heads. 862 00:41:46,587 --> 00:41:49,750 No, they don't tell you anything. 863 00:41:50,049 --> 00:41:51,508 Well, after a while you stop asking. 864 00:41:51,592 --> 00:41:52,753 Good night. 865 00:41:54,220 --> 00:41:56,302 You ever blame yourself? 866 00:41:56,597 --> 00:41:59,134 Putting 'em through all that shit? 867 00:42:01,144 --> 00:42:02,350 Not anymore. 868 00:42:03,771 --> 00:42:05,682 Good for you. 869 00:42:05,982 --> 00:42:07,848 You need my help, you call me. 870 00:42:10,570 --> 00:42:12,026 A few weeks ago, 871 00:42:12,321 --> 00:42:15,655 Vic wanted to know how Ben got a hold of cash 872 00:42:15,950 --> 00:42:17,281 down in Mexico. 873 00:42:17,577 --> 00:42:20,160 You wired him the money when he was on the run? 874 00:42:20,455 --> 00:42:22,696 That would be aiding and abetting. 875 00:42:22,999 --> 00:42:24,956 Tough choice for a wife and mother. 876 00:42:27,211 --> 00:42:29,380 Vendrell came by today, wanted the same information. 877 00:42:29,464 --> 00:42:32,047 He was all jacked up. 878 00:42:32,341 --> 00:42:34,218 I just don't want Vic and his guys to… 879 00:42:34,302 --> 00:42:35,963 I won't let 'em hurt you in this. 880 00:42:43,186 --> 00:42:45,302 DANNY: One-Tango-13, I have a white male, 881 00:42:45,605 --> 00:42:47,596 possible DB. Requesting an RA unit. 882 00:42:47,899 --> 00:42:49,560 TINA: Jesus. 883 00:42:49,859 --> 00:42:52,271 Thinking premium or regular unleaded? 884 00:42:53,613 --> 00:42:55,729 [CHATTER] 885 00:42:56,032 --> 00:42:58,524 [WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY ON RADIO] 886 00:43:07,085 --> 00:43:08,951 Don't come to this house again. 887 00:43:09,253 --> 00:43:13,212 Keeping the widow warm since the old man's been gone? 888 00:43:13,508 --> 00:43:15,050 You've destroyed enough families. 889 00:43:15,134 --> 00:43:16,249 You leave hers alone. 890 00:43:19,597 --> 00:43:21,213 Don't worry. 891 00:43:21,516 --> 00:43:23,766 It's not like it's a live grenade or anything. 892 00:43:25,269 --> 00:43:26,976 It's Gilroy's Mexican information. 893 00:43:28,439 --> 00:43:30,476 Good luck on the goat farm. 894 00:43:30,775 --> 00:43:33,517 I hear Juárez PD's looking for a few good hombres. 895 00:43:33,820 --> 00:43:35,276 Think if I was gonna run, 896 00:43:35,571 --> 00:43:37,778 I'd set up the same deal we had for Lem? 897 00:43:38,074 --> 00:43:40,111 One you knew all the details to? 898 00:43:40,409 --> 00:43:42,609 Come on, Vic, you taught me better than that. 899 00:43:44,038 --> 00:43:47,451 I knew if I cranked up Nancy's motor it'd get you here. 900 00:43:47,750 --> 00:43:50,367 On neutral ground. 901 00:43:50,670 --> 00:43:52,832 So that I could give you this. 902 00:43:55,049 --> 00:43:56,710 What is it? 903 00:43:57,009 --> 00:44:00,593 The original is in a warm, safe place. 904 00:44:00,888 --> 00:44:02,504 Now, anything happens to me 905 00:44:02,807 --> 00:44:06,266 or my wife or my son, 906 00:44:06,561 --> 00:44:09,929 even my mailman, anybody that I am close to, 907 00:44:10,231 --> 00:44:12,313 that lands on IAD's doorstep. 908 00:44:13,985 --> 00:44:16,397 Just imagine every wrong, 909 00:44:16,696 --> 00:44:19,028 brutal thing we have ever done. 910 00:44:20,533 --> 00:44:22,069 It's hard to do, isn't it? 911 00:44:22,368 --> 00:44:24,279 We've done so many. 912 00:44:25,746 --> 00:44:26,746 [TIRES SCREECH] 913 00:45:17,215 --> 00:45:19,377 [♪♪♪] 67765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.