Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,376 --> 00:00:03,242
NARRATOR: Previously on The Shield…
2
00:00:03,545 --> 00:00:06,795
CLAUDETTE: My detective found 12 bodies.
Well, 11 bodies, one arm.
3
00:00:06,965 --> 00:00:08,925
Machete's weapon of
choice for the Salvadorans.
4
00:00:09,009 --> 00:00:11,052
It supports the tip that
Aceveda's cronies gave us
5
00:00:11,136 --> 00:00:12,836
that the killers were Salvadorans.
6
00:00:12,971 --> 00:00:14,764
The victims were all Mexican illegals.
7
00:00:14,848 --> 00:00:16,179
-IDs?
-All but the arm.
8
00:00:16,475 --> 00:00:18,476
My guy at INS ID'd the arm
from the San Marcos house.
9
00:00:18,560 --> 00:00:19,721
Eduardo Romero.
10
00:00:20,020 --> 00:00:22,063
A mid-level bureaucrat in
the Mexican government.
11
00:00:22,147 --> 00:00:24,889
It could embarrass people
on both sides of the border.
12
00:00:25,192 --> 00:00:28,025
You solve this, that's a dozen
murders in the win column.
13
00:00:28,320 --> 00:00:30,572
It just might be enough
to keep these doors open.
14
00:00:30,656 --> 00:00:32,323
What do you know about
a guy named Hernan?
15
00:00:32,407 --> 00:00:35,240
He's a fed undercover in
the Salvadoran organization.
16
00:00:35,536 --> 00:00:36,911
NURSE: Benjamin Westcott Gilroy?
17
00:00:36,995 --> 00:00:39,828
The Mexican authorities sent him back.
18
00:00:40,123 --> 00:00:41,499
-NURSE: Any family?
-VIC: Wife.
19
00:00:41,583 --> 00:00:42,664
I killed Lem.
20
00:00:42,960 --> 00:00:45,042
Please forgive me, please, I can't…
21
00:00:45,337 --> 00:00:47,749
I can't do this anymore. I'm sorry.
22
00:00:48,048 --> 00:00:49,632
VIC: You dropped a grenade in his lap?
23
00:00:49,716 --> 00:00:51,918
What did you do? Did you run?
24
00:00:52,002 --> 00:00:52,708
Shane?
25
00:00:53,011 --> 00:00:55,138
SHANE: I did what I thought
had to be done at the time.
26
00:00:55,222 --> 00:00:56,633
He wouldn't go to Mexico.
27
00:00:56,932 --> 00:00:59,058
I told him about the money
we were gonna send him.
28
00:00:59,142 --> 00:01:00,351
And he never turned on us.
29
00:01:00,435 --> 00:01:01,936
I couldn't afford to take the chance.
30
00:01:02,020 --> 00:01:03,306
I mean, all I was doing
31
00:01:03,605 --> 00:01:05,721
was following your game plan, Coach.
32
00:01:06,024 --> 00:01:07,981
Get in your truck, drive away.
33
00:01:08,277 --> 00:01:10,689
Leave here before I kill you.
34
00:01:12,322 --> 00:01:13,437
[TAP WATER RUNS]
35
00:01:24,126 --> 00:01:25,457
[TOILET FLUSHING]
36
00:02:21,808 --> 00:02:24,227
I called you all last night.
Did you talk to Shane?
37
00:02:24,311 --> 00:02:25,346
What happened?
38
00:02:25,646 --> 00:02:27,762
He did it.
39
00:02:28,065 --> 00:02:29,351
He killed Lem.
40
00:02:32,653 --> 00:02:34,564
Oh, Jesus Christ.
41
00:02:36,448 --> 00:02:37,688
He confessed?
42
00:02:37,991 --> 00:02:39,152
He pocketed a grenade
43
00:02:39,451 --> 00:02:42,113
before Aceveda even
told us about Lem's deal.
44
00:02:42,412 --> 00:02:43,994
He looked him right in the eye,
45
00:02:44,289 --> 00:02:46,656
dropped it in his lap and ran.
46
00:02:46,958 --> 00:02:48,869
Never included us, never talked to us.
47
00:02:49,169 --> 00:02:51,045
Just took it on himself and killed a guy
48
00:02:51,129 --> 00:02:53,040
who was only looking out for us.
49
00:02:55,884 --> 00:02:58,046
Where is he now?
50
00:02:58,345 --> 00:03:00,712
Oh, no. It's over. He's…
51
00:03:01,014 --> 00:03:02,914
He's never coming back. He's moved on.
52
00:03:08,814 --> 00:03:10,521
Are we here for Hernan?
53
00:03:10,816 --> 00:03:13,353
He called a meet. Said it was important.
54
00:03:16,196 --> 00:03:18,563
[HERNAN URINATING]
55
00:03:21,910 --> 00:03:24,368
Reaching out to me is
a big risk to your cover.
56
00:03:24,663 --> 00:03:27,013
I know.
I went to upload Zinman on the spare arm
57
00:03:27,249 --> 00:03:28,750
that you guys found in San Marcos.
58
00:03:28,834 --> 00:03:32,452
And I was met by some new guy, Talbert.
59
00:03:32,754 --> 00:03:34,870
They gave you a new handler midstream?
60
00:03:35,173 --> 00:03:37,710
Yeah.
This guy knew the arm belonged to Romero.
61
00:03:38,009 --> 00:03:40,309
Told me to leave it alone.
End of conversation.
62
00:03:40,429 --> 00:03:41,979
A Mexican official loses a limb
63
00:03:42,139 --> 00:03:44,631
on a hacked-up pile of dead Mexi illegals
64
00:03:44,933 --> 00:03:46,517
and the US and Mexican governments
65
00:03:46,601 --> 00:03:47,887
both turned a blind eye?
66
00:03:48,186 --> 00:03:49,979
HERNAN: I've seen
this shit go down before.
67
00:03:50,063 --> 00:03:51,981
Some fed way up the food
chain is getting greased
68
00:03:52,065 --> 00:03:53,315
to keep it off the books.
69
00:03:53,567 --> 00:03:56,277
Brings in his own overseer,
keeps everyone else in the dark.
70
00:03:56,361 --> 00:03:58,318
You don't trust who you're tethered to,
71
00:03:58,613 --> 00:03:59,864
then you're lost undercover.
72
00:03:59,948 --> 00:04:01,905
Until I know more, I need a lifeline.
73
00:04:10,709 --> 00:04:11,949
Throwaway cell phone.
74
00:04:12,252 --> 00:04:14,163
Number can't be traced to anybody.
75
00:04:14,463 --> 00:04:15,999
You need me, you call me.
76
00:04:16,298 --> 00:04:18,925
Salvadorans are promoting.
I could use a push to captain.
77
00:04:19,009 --> 00:04:21,803
Get my own crew, open me
up to a whole lot of gang secrets.
78
00:04:21,887 --> 00:04:23,673
Well, How big a push do you need?
79
00:04:23,972 --> 00:04:27,306
Bosses are meeting at Lonya's Bar on 9th.
80
00:04:27,601 --> 00:04:29,217
Need a raid at 2:00 sharp.
81
00:04:29,519 --> 00:04:31,101
What am I gonna find?
82
00:04:31,396 --> 00:04:33,981
Nothing. I'm gonna tip 'em off
20 minutes before you show.
83
00:04:34,065 --> 00:04:35,715
Tell 'em I got a mole in the PD.
84
00:04:35,984 --> 00:04:38,396
Hm. We'll come a-knocking.
85
00:04:41,782 --> 00:04:43,523
OFFICER: Okay, man, let's go.
86
00:04:43,825 --> 00:04:45,156
What's up?
87
00:04:45,452 --> 00:04:47,620
We got a street fair with
confetti and dead bodies.
88
00:04:47,704 --> 00:04:50,331
Got six shot up at the El
Salvador del Mundo festival.
89
00:04:50,415 --> 00:04:52,815
Four dead, multiple
injuries, women and children.
90
00:04:53,001 --> 00:04:55,002
I was waiting to see what
the Mexican payback would be
91
00:04:55,086 --> 00:04:56,212
for the San Marcos murders.
92
00:04:56,296 --> 00:04:58,788
City tacticals?
No, we're on our own, man.
93
00:04:59,090 --> 00:05:01,377
Shane called in sick today. He okay?
94
00:05:01,676 --> 00:05:03,542
Seemed fine last night.
95
00:05:05,972 --> 00:05:08,555
[CHATTERING INDISTINCTLY]
96
00:05:10,852 --> 00:05:13,389
Unis are outnumbered. Help them out.
97
00:05:13,688 --> 00:05:15,356
Three witnesses all tell the same story.
98
00:05:15,440 --> 00:05:17,340
Six Mexican bangers wearing backpacks.
99
00:05:17,484 --> 00:05:20,397
All wearing Byz Lat ink.
Nobody pays any attention
100
00:05:20,695 --> 00:05:22,822
until they pull out
shotguns, shooting everyone.
101
00:05:22,906 --> 00:05:24,907
VIC: Salvadoran bangers
sponsored this fair.
102
00:05:24,991 --> 00:05:27,410
This looks like retaliation for
San Marcos house murders.
103
00:05:27,494 --> 00:05:29,662
Hernan said the El
Salvadorans had nothing to do
104
00:05:29,746 --> 00:05:32,146
with San Marcos.
It was an internal Mexican beef.
105
00:05:32,249 --> 00:05:34,208
Well, he's wrong.
This smells like payback.
106
00:05:34,292 --> 00:05:35,782
DUTCH: Bad intel on his part?
107
00:05:36,086 --> 00:05:37,451
He lied.
108
00:05:37,754 --> 00:05:39,904
DANNY: Hey, hey, step back.
Hey, hey, ma'am.
109
00:05:40,048 --> 00:05:41,209
Hey. Let go of me.
110
00:05:41,508 --> 00:05:43,090
My son. My son was shot.
111
00:05:43,385 --> 00:05:46,377
Let me see him. No!
112
00:05:46,680 --> 00:05:48,723
I'm sorry, you're gonna have
to stay behind the line, okay?
113
00:05:48,807 --> 00:05:50,514
[ALL SHOUTING INDISTINCTLY]
114
00:05:53,019 --> 00:05:54,312
We need to talk to Hernan.
115
00:05:54,396 --> 00:05:56,808
Find out why he lied
to us about San Marcos.
116
00:05:57,107 --> 00:05:59,692
The Salvadorans are close to
giving him his captain stripes.
117
00:05:59,776 --> 00:06:02,069
He must not want local law
turning up the heat on them.
118
00:06:02,153 --> 00:06:03,753
Stepping on his upward mobility.
119
00:06:03,905 --> 00:06:05,646
Plus, he's nervous. About what?
120
00:06:08,285 --> 00:06:10,777
I Got a buddy at INS who
ID'd the chopped off arm
121
00:06:11,079 --> 00:06:12,872
that we found at the San Marcos house.
122
00:06:12,956 --> 00:06:14,248
It belongs to Eduardo Romero,
123
00:06:14,332 --> 00:06:15,792
a mid-level Mexican bureaucrat.
124
00:06:15,876 --> 00:06:17,662
Hernan contacted me this morning.
125
00:06:17,961 --> 00:06:20,338
He's nervous because ICE
is telling him to back away
126
00:06:20,422 --> 00:06:21,662
from the Romero trail.
127
00:06:21,965 --> 00:06:23,591
Sounds like somebody in immigration's
128
00:06:23,675 --> 00:06:25,718
got their feet to the fire,
doesn't want to get burned.
129
00:06:25,802 --> 00:06:26,963
Hernan's spooked.
130
00:06:27,262 --> 00:06:28,888
He doesn't trust his chain of command.
131
00:06:28,972 --> 00:06:30,431
Doesn't mean we have to back off.
132
00:06:30,515 --> 00:06:32,015
You run with that Romero lead.
133
00:06:32,183 --> 00:06:34,310
It might be the break we
need in the San Marcos case.
134
00:06:34,394 --> 00:06:36,354
Find the Byz Lats
who shot up the festival.
135
00:06:36,438 --> 00:06:39,305
Hernan wants us to raid a
Salvadoran bar this afternoon.
136
00:06:39,608 --> 00:06:41,484
He's gonna give the
bosses an early heads-up.
137
00:06:41,568 --> 00:06:43,694
Earn points by keeping
'em out of harm's way.
138
00:06:43,778 --> 00:06:46,280
Salvadoran bosses are
already planning a retaliation.
139
00:06:46,364 --> 00:06:47,490
We need to bring 'em in now.
140
00:06:47,574 --> 00:06:49,408
Going in early could set Hernan back.
141
00:06:49,492 --> 00:06:51,492
He set us back by lying about San Marcos
142
00:06:51,745 --> 00:06:53,201
being Mexican on Mexican.
143
00:06:55,123 --> 00:06:57,523
He can gain favor with
the bosses some other way.
144
00:06:57,792 --> 00:06:59,203
PHILLIPS: Captain Wyms.
145
00:06:59,502 --> 00:07:02,665
Uh, I… I know the street
festival thing looks bad.
146
00:07:02,964 --> 00:07:05,581
I got the Strike Team and
my best detectives on it.
147
00:07:05,884 --> 00:07:08,046
San Marcos is still unsolved, now this.
148
00:07:08,345 --> 00:07:10,928
Wilshire and Central
agreed to lend a hand.
149
00:07:11,222 --> 00:07:12,890
I don't recall asking them for help.
150
00:07:12,974 --> 00:07:14,517
Send copies of everything you have
151
00:07:14,601 --> 00:07:16,683
on the street fair
shooting and San Marcos
152
00:07:16,978 --> 00:07:18,978
so Wilshire and Central can back you up.
153
00:07:21,441 --> 00:07:24,183
Shane here? No, I haven't seen him.
154
00:07:24,486 --> 00:07:26,318
He didn't come home last night.
155
00:07:26,613 --> 00:07:28,281
Everything all right between you two?
156
00:07:28,365 --> 00:07:29,415
Where the hell is he?
157
00:07:29,574 --> 00:07:30,574
I'll be right out.
158
00:07:34,496 --> 00:07:36,032
I don't know where Shane is.
159
00:07:36,331 --> 00:07:38,499
You should ask the captain,
she might be able to help you.
160
00:07:38,583 --> 00:07:40,835
He doesn't do anything
without you knowing about it.
161
00:07:40,919 --> 00:07:42,086
Don't dick me around here.
162
00:07:42,170 --> 00:07:44,411
I'm not. That's his job.
163
00:07:45,715 --> 00:07:48,582
I know what happened last night.
164
00:07:50,303 --> 00:07:51,418
It was a busy evening.
165
00:07:51,721 --> 00:07:53,428
You'll have to be more specific.
166
00:07:55,725 --> 00:07:57,557
About Lem.
167
00:07:57,852 --> 00:07:59,934
What about Lem?
168
00:08:04,484 --> 00:08:06,284
If you did anything to hurt Shane…
169
00:08:06,403 --> 00:08:08,019
Why would I hurt Shane?
170
00:08:08,321 --> 00:08:09,857
What is it you think you know?
171
00:08:10,156 --> 00:08:11,817
I know everything about Shane.
172
00:08:12,117 --> 00:08:13,417
We don't have any secrets.
173
00:08:16,955 --> 00:08:19,572
Open and honest.
174
00:08:19,874 --> 00:08:21,581
That's always the best way, right?
175
00:08:27,048 --> 00:08:29,164
[♪♪♪]
176
00:08:37,892 --> 00:08:39,633
[LATIN MUSIC PLAYING ON SPEAKERS]
177
00:08:39,936 --> 00:08:40,769
WOMAN: Hey.
178
00:08:40,937 --> 00:08:41,987
[SPEAKING IN SPANISH]
179
00:08:51,781 --> 00:08:54,031
Goddamn it, bosses
got out of here in a hurry.
180
00:08:54,284 --> 00:08:55,785
Waitress said they all took off
181
00:08:55,869 --> 00:08:57,735
when they heard about the shooting.
182
00:08:58,038 --> 00:09:00,370
Hernan knew we'd
come early for the bosses.
183
00:09:00,665 --> 00:09:02,715
He's pulled them out early to gain trust.
184
00:09:03,001 --> 00:09:05,419
I'm beginning to think this
guy is kind of an asshole.
185
00:09:05,503 --> 00:09:07,085
Let's flip it.
186
00:09:34,741 --> 00:09:37,483
[CLATTERING]
187
00:09:37,786 --> 00:09:40,153
[PHONE RINGING]
188
00:09:42,040 --> 00:09:43,496
Yeah?
189
00:09:43,792 --> 00:09:45,792
Hey, sorry I missed your llamada, amigo.
190
00:09:46,086 --> 00:09:47,451
Still need them smokes.
191
00:09:47,754 --> 00:09:51,088
You with the bosses?
There a retaliation plan?
192
00:09:51,382 --> 00:09:53,669
[SPEAKING IN SPANISH]
193
00:09:54,761 --> 00:09:55,842
Not the regs.
194
00:09:56,137 --> 00:09:58,048
Shit burns like garbage.
195
00:09:58,348 --> 00:10:00,214
Garbage?
196
00:10:00,517 --> 00:10:02,267
Make sure you got 'em in stock, eh?
197
00:10:16,282 --> 00:10:18,239
Found your cigars.
198
00:10:18,535 --> 00:10:20,617
These the addresses for the bosses?
199
00:10:20,912 --> 00:10:23,539
Bueno, put two aside for me, huh?
Don't forget me, eh?
200
00:10:23,623 --> 00:10:24,915
Pick you up with the rest of them?
201
00:10:24,999 --> 00:10:26,706
Sí, amigo. Buenas noches.
202
00:10:30,004 --> 00:10:32,962
Take back the asshole comment
about Hernan. He came through.
203
00:10:33,258 --> 00:10:36,046
Wants us to scoop him up
with the rest of the bosses.
204
00:10:36,344 --> 00:10:38,929
Preserves his cover, gets
the shot callers off the street.
205
00:10:39,013 --> 00:10:42,013
Buys us time to make a peace.
But the shooters were Byz Lats.
206
00:10:42,100 --> 00:10:44,808
Just picking up the Salvadorans
might raise suspicions
207
00:10:45,103 --> 00:10:46,062
that we've got a guy inside.
208
00:10:46,146 --> 00:10:48,478
Gang sweep. Wide net.
209
00:10:48,773 --> 00:10:50,889
Salvadorans and Mexicans.
210
00:10:51,192 --> 00:10:53,486
Hernan's just another sad
brown face in the paddy wagon
211
00:10:53,570 --> 00:10:54,920
until we can get him alone.
212
00:10:58,366 --> 00:10:59,982
How can I help with the fallout?
213
00:11:00,285 --> 00:11:02,036
Phillips had me send over our case files
214
00:11:02,120 --> 00:11:03,320
to Wilshire and Central.
215
00:11:04,873 --> 00:11:07,374
Are stats are tanking.
He's gonna shut this place down.
216
00:11:07,458 --> 00:11:08,959
No, no, I would have heard something.
217
00:11:09,043 --> 00:11:10,593
He's bringing them up to speed,
218
00:11:10,712 --> 00:11:12,254
so when they split the Farm in half,
219
00:11:12,338 --> 00:11:14,625
the transition goes smoothly.
220
00:11:14,924 --> 00:11:17,632
They're keeping it under
the radar to protect morale.
221
00:11:17,927 --> 00:11:19,053
It's hard to motivate cops
222
00:11:19,137 --> 00:11:20,805
when your home base is a sinking ship.
223
00:11:20,889 --> 00:11:23,927
I'll look into it on a policy level.
224
00:11:24,225 --> 00:11:25,681
How can I help right now?
225
00:11:25,977 --> 00:11:28,145
Those extra bodies you
threatened to spoil us with,
226
00:11:28,229 --> 00:11:29,685
I need them tonight For what?
227
00:11:29,981 --> 00:11:31,563
Gang sweep.
228
00:11:31,858 --> 00:11:33,901
Gonna bring in as many Byz
Lats, Salvadorans as we can.
229
00:11:33,985 --> 00:11:36,635
Gives us time to find the
shooters, negotiate a peace.
230
00:11:36,779 --> 00:11:38,114
The Mexican and Salvadoran communities
231
00:11:38,198 --> 00:11:39,563
both feel victimized.
232
00:11:39,866 --> 00:11:41,867
It sounds punitive. It's a warrant sweep.
233
00:11:41,951 --> 00:11:43,911
It's bringing felons
in from the front lines.
234
00:11:43,995 --> 00:11:45,201
It'll feel like a siege.
235
00:11:46,789 --> 00:11:48,200
[SIGHS]
236
00:11:49,375 --> 00:11:51,207
ICE has an undercover operative
237
00:11:51,502 --> 00:11:54,620
high up the Salvadoran
food chain I need to protect.
238
00:11:54,923 --> 00:11:57,711
I gotta pick him up
without anyone getting wise.
239
00:11:58,009 --> 00:11:59,209
He can help us end this.
240
00:12:01,763 --> 00:12:03,845
PEZUELA: Four-screen movie theater.
241
00:12:04,140 --> 00:12:05,881
Restaurants, shopping.
242
00:12:06,184 --> 00:12:08,334
Walking distance from
our low-income housing
243
00:12:08,478 --> 00:12:09,843
and medical center.
244
00:12:10,146 --> 00:12:12,012
That sounds like a community.
245
00:12:12,315 --> 00:12:14,522
These people work hard for their money.
246
00:12:14,817 --> 00:12:17,434
Shouldn't have to bus to
Beverly Hills to spend it.
247
00:12:19,322 --> 00:12:21,949
Hey, did you hear about
the, uh, street fair shooting?
248
00:12:22,033 --> 00:12:23,899
Oh, yes. It's awful.
249
00:12:24,202 --> 00:12:26,002
Yeah, Looks like Byz Lat retaliation
250
00:12:26,246 --> 00:12:28,704
for the San Marcos house murders.
251
00:12:28,998 --> 00:12:31,490
Why am I not surprised?
252
00:12:31,793 --> 00:12:34,410
Captain Wyms is planning a gang sweep.
253
00:12:34,712 --> 00:12:36,562
Everyone with an outstanding warrant,
254
00:12:36,714 --> 00:12:37,914
Mexicanos, Salvadoreños.
255
00:12:39,801 --> 00:12:42,042
A blitzkrieg against Latinos.
256
00:12:42,345 --> 00:12:43,795
A preemptive safety measure.
257
00:12:43,888 --> 00:12:45,806
We're getting gang members off the street
258
00:12:45,890 --> 00:12:47,016
to keep the community safe.
259
00:12:47,100 --> 00:12:49,057
Between my media contacts
260
00:12:49,352 --> 00:12:51,468
and your community and commercial clout,
261
00:12:51,771 --> 00:12:53,978
we convince the press, the neighborhood,
262
00:12:54,274 --> 00:12:56,436
that we're here to help.
263
00:12:56,734 --> 00:12:59,069
These people, they…
they don't see us Latinos.
264
00:12:59,153 --> 00:13:02,236
They see a developer and a former cop.
265
00:13:03,283 --> 00:13:05,033
The Barn's at risk. If Captain Wyms
266
00:13:05,326 --> 00:13:07,203
doesn't reduce her
crime stats, it goes away.
267
00:13:07,287 --> 00:13:09,244
Which means less cops in our district.
268
00:13:09,539 --> 00:13:11,290
So, what good is all
this if we can't protect it
269
00:13:11,374 --> 00:13:14,082
or the people who come here?
270
00:13:14,377 --> 00:13:16,960
Salvadoreño women and
children were injured today.
271
00:13:17,255 --> 00:13:18,916
A sweep of their community,
272
00:13:19,215 --> 00:13:21,547
that's not protection, it's an assault.
273
00:13:25,471 --> 00:13:27,633
There's an operative
inside the Salvadorans
274
00:13:27,932 --> 00:13:30,720
who can help solve
the street fair shooting.
275
00:13:31,019 --> 00:13:33,229
But we need to pick him
up without casting suspicion.
276
00:13:33,313 --> 00:13:35,554
The gang sweep protects his cover.
277
00:13:35,857 --> 00:13:39,100
I can't spin this alone, man.
278
00:13:39,402 --> 00:13:41,063
Can you help me sell this?
279
00:13:47,035 --> 00:13:48,321
Tell me what to do.
280
00:13:51,331 --> 00:13:52,571
Hey, buddy.
281
00:13:52,874 --> 00:13:53,874
[CHUCKLES]
282
00:13:53,958 --> 00:13:55,448
Miss me? [GRUNTS]
283
00:13:55,752 --> 00:13:57,914
Huh, you miss me? Yes.
284
00:13:58,212 --> 00:14:00,249
MARA: What do you think?
285
00:14:00,548 --> 00:14:02,585
Where the hell have you been?
286
00:14:02,884 --> 00:14:04,545
I've just been driving, thinking.
287
00:14:04,844 --> 00:14:06,720
Maybe you were getting your dick sucked
288
00:14:06,804 --> 00:14:08,590
by your underaged Nubian whore?
289
00:14:08,890 --> 00:14:10,096
Hey, watch your mouth.
290
00:14:10,391 --> 00:14:12,678
It's not my mouth I'm worried about.
291
00:14:12,977 --> 00:14:15,014
Don't throw that shit in my face.
292
00:14:15,313 --> 00:14:17,975
I left you a message,
said not to wait up.
293
00:14:18,274 --> 00:14:20,265
Yeah?
294
00:14:20,568 --> 00:14:21,668
That was 24 hours ago.
295
00:14:21,819 --> 00:14:23,320
And you know what? I'm still up.
296
00:14:23,404 --> 00:14:25,656
Mara, my cell died, I…
I couldn't get to a phone…
297
00:14:25,740 --> 00:14:27,856
I didn't know what happened to you.
298
00:14:28,159 --> 00:14:30,321
I'm sorry. I'm okay.
299
00:14:30,620 --> 00:14:32,406
I was just figuring some shit out.
300
00:14:32,705 --> 00:14:34,537
Okay, I promise, I promise.
301
00:14:34,832 --> 00:14:36,914
I was so freaked out.
302
00:14:37,210 --> 00:14:39,167
I went to Vic…
303
00:14:39,462 --> 00:14:41,297
But I didn't believe him when he told me…
304
00:14:41,381 --> 00:14:42,997
You talked to Vic?
305
00:14:43,299 --> 00:14:47,042
When you didn't come home I
went to the Barn looking for you.
306
00:14:47,345 --> 00:14:50,508
Well, what did you say to him?
I just asked him where you were?
307
00:14:52,141 --> 00:14:54,382
He scared the shit out of me.
308
00:14:55,645 --> 00:14:57,095
Why would he scare you, Mara?
309
00:14:58,606 --> 00:15:01,348
Mara, what did you say to him?
310
00:15:01,651 --> 00:15:03,944
-I don't know. I… I just…
-Did you say anything about Lem?
311
00:15:04,028 --> 00:15:05,314
Did you?
312
00:15:09,867 --> 00:15:12,859
I think he might have figured it out.
313
00:15:13,162 --> 00:15:14,527
Goddamn it.
314
00:15:16,040 --> 00:15:17,371
What else, Mara?
315
00:15:17,667 --> 00:15:18,959
What else did you say to him?
316
00:15:19,043 --> 00:15:20,204
Huh?
317
00:15:20,503 --> 00:15:21,920
I told him we didn't have any secrets.
318
00:15:22,004 --> 00:15:23,004
[SHANE SIGHS]
319
00:15:25,800 --> 00:15:27,666
You know who this guy is?
320
00:15:27,969 --> 00:15:30,210
What he's done? The shit he can do, Mara?
321
00:15:30,513 --> 00:15:32,925
Not just to me, but to you and Jacks?
Huh?
322
00:15:33,224 --> 00:15:34,339
What's he done?
323
00:15:35,935 --> 00:15:37,892
The two of you,
324
00:15:38,187 --> 00:15:40,519
what else have you done, Shane?
325
00:15:40,815 --> 00:15:41,648
Huh?
326
00:15:41,816 --> 00:15:43,523
What? Enough!
327
00:15:47,655 --> 00:15:49,555
MARA: Is he gonna tell them about Lem?
328
00:15:49,824 --> 00:15:51,280
Will they send you to prison?
329
00:15:51,576 --> 00:15:54,126
-He's not gonna say anything…
-You can't go to jail.
330
00:15:54,245 --> 00:15:56,038
He's not gonna say anything to anybody.
331
00:15:56,122 --> 00:15:57,922
Because I know everything he's done.
332
00:16:00,042 --> 00:16:03,910
So you're a threat to him. Oh, God.
333
00:16:04,213 --> 00:16:06,173
We gotta get out of here.
We gotta get out of LA.
334
00:16:06,257 --> 00:16:08,507
I know. I…
I put a call in this morning to Vice
335
00:16:08,634 --> 00:16:10,341
to try to get my spot back.
336
00:16:10,636 --> 00:16:11,986
I'll work for a year or so.
337
00:16:12,263 --> 00:16:14,813
I'll squirrel away enough
for us to get out of here.
338
00:16:15,057 --> 00:16:18,675
I just gotta take some precautions first.
339
00:16:18,978 --> 00:16:20,514
What do you mean?
340
00:16:20,813 --> 00:16:23,232
Listen to me. I…
I don't want you to say anything, okay?
341
00:16:23,316 --> 00:16:24,316
Just listen.
342
00:16:24,484 --> 00:16:26,684
I want you to pack a
bag for you and Jackson.
343
00:16:26,944 --> 00:16:29,154
Just light, but enough
to live on for a while.
344
00:16:29,238 --> 00:16:31,525
-What're you gonna…?
-Just listen to me.
345
00:16:31,824 --> 00:16:33,724
All right, this is just a backup plan.
346
00:16:33,951 --> 00:16:37,239
Just in case we gotta get
out of here in a hurry, okay?
347
00:16:41,834 --> 00:16:44,121
MARA: Oh, shit.
348
00:16:44,420 --> 00:16:47,253
I am…
I'm supposed to see Corrine tomorrow.
349
00:16:47,548 --> 00:16:49,755
She's gonna give me some baby stuff.
350
00:16:50,051 --> 00:16:51,712
You know what? That's good.
351
00:16:52,011 --> 00:16:54,093
That's good. Make a day out of it.
352
00:16:56,098 --> 00:16:58,305
Vic won't do anything to us when, uh,
353
00:16:58,601 --> 00:17:00,351
we're with his wife and kid, right?
354
00:17:02,230 --> 00:17:04,642
[SIGHS]
355
00:17:04,941 --> 00:17:07,433
Our two key targets: Octavio Menez,
356
00:17:07,735 --> 00:17:10,529
he's calling shots for the
Salvadorans while Guardo's MIA.
357
00:17:10,613 --> 00:17:12,263
SWAT, you're all about him, okay?
358
00:17:12,532 --> 00:17:15,820
My team's on Santi Galas, his
next in line as the Byz Lat CEO.
359
00:17:16,118 --> 00:17:17,118
Captain.
360
00:17:17,370 --> 00:17:19,496
The rest of you, know
your man and your location.
361
00:17:19,580 --> 00:17:21,530
We move to set positions in 15 minutes.
362
00:17:21,791 --> 00:17:23,375
These scumbags live with family.
363
00:17:23,459 --> 00:17:24,626
That means elderly and kids.
364
00:17:24,710 --> 00:17:26,253
So safety off, but easy on the trigger.
365
00:17:26,337 --> 00:17:27,452
Let's go. Okay.
366
00:17:28,548 --> 00:17:30,130
Ronnie.
367
00:17:30,424 --> 00:17:33,462
Ronnie, you're bringing in Hernan.
They know Mackey,
368
00:17:33,761 --> 00:17:35,929
we need a new face.
We surveiled his apartment.
369
00:17:36,013 --> 00:17:37,681
He lives with two other
bangers so hit 'em hard.
370
00:17:37,765 --> 00:17:39,365
Bedroom's on the southeast side.
371
00:17:39,517 --> 00:17:41,758
Agent Talbert, ICE.
372
00:17:42,061 --> 00:17:44,021
You can't run an op
involving one of my men
373
00:17:44,105 --> 00:17:46,055
without coordinating through my office.
374
00:17:46,148 --> 00:17:47,524
Uh, this op is time-sensitive.
375
00:17:47,608 --> 00:17:49,359
We didn't have time
to run it by Washington.
376
00:17:49,443 --> 00:17:50,861
Look, we got a pretty tight lid on this,
377
00:17:50,945 --> 00:17:52,745
but we do need the contact password.
378
00:17:52,905 --> 00:17:54,490
I'm not signing off. Then don't.
379
00:17:54,574 --> 00:17:56,241
We'll do it with or without your help.
380
00:17:56,325 --> 00:17:57,675
I'm putting a stop to this.
381
00:17:57,952 --> 00:18:00,159
Fed suits swarming a local warrant sweep?
382
00:18:00,454 --> 00:18:02,748
Might as well paint a
bull's-eye on Hernan's back.
383
00:18:02,832 --> 00:18:06,041
And we don't answer to your bosses.
Let's go.
384
00:18:06,335 --> 00:18:07,951
Shit. Hey.
385
00:18:10,673 --> 00:18:12,459
Password's "honeycomb."
386
00:18:12,758 --> 00:18:15,108
He calls you off for any
reason, you let him go.
387
00:18:15,386 --> 00:18:16,386
All right.
388
00:18:26,814 --> 00:18:28,851
Take your positions. Move on my signal.
389
00:18:30,401 --> 00:18:31,857
Let's go.
390
00:18:39,785 --> 00:18:40,702
OFFICER: Let's go! Let's go!
391
00:18:40,786 --> 00:18:43,949
[ALL SHOUTING INDISTINCTLY]
392
00:18:44,248 --> 00:18:45,534
Police! Freeze!
393
00:18:47,168 --> 00:18:49,318
-Honeycomb.
-OFFICER: Let me see your hands!
394
00:18:53,966 --> 00:18:55,377
Dónde está Santi?
395
00:18:55,676 --> 00:18:58,213
[SPEAKING IN SPANISH]
396
00:18:58,512 --> 00:19:00,298
Goddamn it!
397
00:19:00,598 --> 00:19:02,180
VIC: Santi's out the back!
398
00:19:02,475 --> 00:19:03,840
[DOG BARKING]
399
00:19:04,143 --> 00:19:06,009
-Police!
-VIC: Go, go, go!
400
00:19:10,733 --> 00:19:11,733
[GRUNTS]
401
00:19:13,569 --> 00:19:14,569
Don't move.
402
00:19:16,864 --> 00:19:17,864
VIC: Huh.
403
00:19:18,032 --> 00:19:19,272
Godspeed.
404
00:19:19,575 --> 00:19:20,534
[HANDCUFFS CLICK]
405
00:19:20,618 --> 00:19:21,699
[SANTI GRUNTS]
406
00:19:34,882 --> 00:19:35,882
Can I help you?
407
00:19:36,050 --> 00:19:38,382
Uh, Shane Vendrell.
408
00:19:38,678 --> 00:19:40,510
One of Vic's guys.
409
00:19:40,805 --> 00:19:43,217
Uh, Can I talk to you for a minute?
410
00:19:43,516 --> 00:19:45,803
A minute, yeah.
411
00:19:49,814 --> 00:19:51,270
NANCY: What do you need?
412
00:19:51,565 --> 00:19:53,734
Uh, a few weeks ago, you
gave, uh, Vic some information
413
00:19:53,818 --> 00:19:55,308
about your late husband,
414
00:19:55,611 --> 00:19:59,400
regarding Ben's time in Mexico.
People he knew down there.
415
00:19:59,699 --> 00:20:02,649
Well, Vic said he needed that
stuff to close out Ben's case.
416
00:20:02,868 --> 00:20:04,233
Right.
417
00:20:04,537 --> 00:20:07,187
Well, I'm actually working
a similar thing, and, uh…
418
00:20:07,415 --> 00:20:09,416
And I'm gonna have to get
those facts from you as well,
419
00:20:09,500 --> 00:20:12,288
if you don't mind.
420
00:20:12,586 --> 00:20:14,936
What case are you working?
Wha… What is this?
421
00:20:15,131 --> 00:20:16,923
I can't discuss the
details with you, ma'am.
422
00:20:17,007 --> 00:20:19,795
But you're gonna have to
turn over that information.
423
00:20:20,094 --> 00:20:23,177
I… I don't want to have to file
a failure to cooperate charge.
424
00:20:23,472 --> 00:20:25,672
I was married to a cop
for 20 years, asshole.
425
00:20:25,808 --> 00:20:27,476
Don't threaten me with bullshit charges.
426
00:20:27,560 --> 00:20:28,560
Get out of here.
427
00:20:28,853 --> 00:20:31,253
Your daughters know
the truth about their father?
428
00:20:31,522 --> 00:20:33,308
-What?
-Know he ripped off the city?
429
00:20:33,607 --> 00:20:35,734
Disgraced the badge for
some dirty Latina snatch?
430
00:20:35,818 --> 00:20:37,527
Shut up. They know he choked on his puke?
431
00:20:37,611 --> 00:20:40,111
Died a poor miserable
drunk in some Mexi shithole?
432
00:20:40,406 --> 00:20:41,948
Those autopsy photos are brutal.
433
00:20:42,032 --> 00:20:43,782
You want your daughters to see 'em?
434
00:20:49,081 --> 00:20:51,333
I want those Mexican
money contacts by tonight.
435
00:20:51,417 --> 00:20:53,794
Or I show and tell your
girls the whole ugly truth.
436
00:20:53,878 --> 00:20:55,869
I'll show myself out.
437
00:20:56,172 --> 00:20:58,584
[GIRLS TALKING INDISTINCTLY]
438
00:21:02,678 --> 00:21:04,168
[DOOR SLAMS]
439
00:21:04,472 --> 00:21:06,765
Look man, we…
we know why you lied about San Marcos
440
00:21:06,849 --> 00:21:08,350
being an internal Mexican beef.
441
00:21:08,434 --> 00:21:10,034
What we don't know is the truth.
442
00:21:12,730 --> 00:21:15,347
Mexicans got something big brewing.
443
00:21:15,649 --> 00:21:17,776
Byz Lats are working the
cartel outside of Mexico City.
444
00:21:17,860 --> 00:21:20,101
Salvadorans want a piece of it.
445
00:21:20,404 --> 00:21:21,738
Chopping the bodies at San Marcos
446
00:21:21,822 --> 00:21:23,782
was all about sending
the message to share.
447
00:21:23,866 --> 00:21:25,527
Share what?
448
00:21:25,826 --> 00:21:27,362
Only the captains know that.
449
00:21:27,661 --> 00:21:30,619
That's why I needed that favor.
Gotta earn my stripes.
450
00:21:30,915 --> 00:21:34,374
And the missing limb of a
Mexican government official?
451
00:21:34,668 --> 00:21:36,518
I don't know how that got in the mix.
452
00:21:36,796 --> 00:21:39,589
We can't afford a retaliation
for the street fair shooting.
453
00:21:39,673 --> 00:21:41,842
You need to mediate a peace
between the Salvadoran bosses
454
00:21:41,926 --> 00:21:43,462
and the Byz Lats.
455
00:21:43,761 --> 00:21:45,929
There's no peace without
the shooters paying the price.
456
00:21:46,013 --> 00:21:47,629
I don't make the rules.
457
00:21:47,932 --> 00:21:51,641
If we get the shooters,
dump 'em in Chino,
458
00:21:51,936 --> 00:21:54,563
let the Salvadorans
celebrate with a little shiv-fest,
459
00:21:54,647 --> 00:21:57,397
you think you could convince
the Salvadoran Grand Poobah
460
00:21:57,483 --> 00:21:59,724
to let that satisfy his blood lust?
461
00:22:00,027 --> 00:22:02,277
Nah, Octavio's not gonna
promote me to captain
462
00:22:02,530 --> 00:22:04,030
if I'm runnin' around
talking like Gandhi.
463
00:22:04,114 --> 00:22:05,275
Talk like Trump, man.
464
00:22:05,574 --> 00:22:07,284
Tell him it's about settling the beef
465
00:22:07,368 --> 00:22:09,218
so everyone can get back to business.
466
00:22:09,453 --> 00:22:10,603
I'll see what I can do.
467
00:22:10,871 --> 00:22:12,521
You know who the Salvadorans were
468
00:22:12,623 --> 00:22:14,499
who were swinging the
machetes at San Marcos?
469
00:22:14,583 --> 00:22:17,210
No, I don't. It'd be the death
of my cover if I started asking.
470
00:22:17,294 --> 00:22:19,331
The Salvadorans are closing ranks.
471
00:22:19,630 --> 00:22:22,839
It's getting too dangerous
for you to be out there.
472
00:22:23,133 --> 00:22:26,091
I just spent six months
in a Salvadoran lockup,
473
00:22:26,387 --> 00:22:28,138
two years out here with these animals.
474
00:22:28,222 --> 00:22:29,922
You're not pulling me out of this.
475
00:22:30,808 --> 00:22:34,346
If he can help settle
this beef, earn his stripes,
476
00:22:34,645 --> 00:22:36,352
it could give us a front row seat
477
00:22:36,647 --> 00:22:38,897
to whatever it is the
Mexi gangs have brewing.
478
00:22:41,527 --> 00:22:42,938
Okay.
479
00:22:43,237 --> 00:22:45,069
Need a minute.
480
00:22:49,743 --> 00:22:50,949
Got a call from Vice.
481
00:22:51,245 --> 00:22:54,033
Shane's put in for his old position.
482
00:22:54,331 --> 00:22:56,993
Makes sense. Lem gone.
483
00:22:57,293 --> 00:23:00,001
Me being forced out maybe.
It's the right move.
484
00:23:00,296 --> 00:23:02,207
So you didn't know about it?
485
00:23:02,506 --> 00:23:04,556
He also requested two weeks unpaid leave.
486
00:23:04,675 --> 00:23:06,916
Same amount of time
you might have left here.
487
00:23:07,219 --> 00:23:08,470
This news bulletin have a point?
488
00:23:08,554 --> 00:23:10,295
His downtime is gonna be denied.
489
00:23:10,598 --> 00:23:13,260
It'll take two weeks
to process his request.
490
00:23:13,559 --> 00:23:15,891
Means you'll still be working together.
491
00:23:16,186 --> 00:23:17,354
Fine. Then let me get back at it.
492
00:23:17,438 --> 00:23:19,147
Don't leave me hanging here, Mackey.
493
00:23:19,231 --> 00:23:20,941
If something happened between you two
494
00:23:21,025 --> 00:23:22,875
that affects the job, I need to know.
495
00:23:23,027 --> 00:23:26,236
What's affects the job is our
friend getting blown to shit.
496
00:23:26,530 --> 00:23:29,241
You got a problem with Shane,
take it up with his team leader.
497
00:23:29,325 --> 00:23:31,236
I'm just a hired hand here now.
498
00:23:34,580 --> 00:23:37,663
The Byz Lats and the Salvadorans
were playing nice together.
499
00:23:37,958 --> 00:23:40,120
Paid them to protect your drug run.
500
00:23:40,419 --> 00:23:43,002
VIC: Come on, Santi, don't
you Biz Lat assholes know
501
00:23:43,297 --> 00:23:44,840
you gotta get along with these psychos?
502
00:23:44,924 --> 00:23:46,842
Either that or get a
grenade shoved up your ass.
503
00:23:46,926 --> 00:23:48,593
Ain't nothing up my ass except you.
504
00:23:48,677 --> 00:23:50,668
Yeah? Well, how am I feeling?
505
00:23:50,971 --> 00:23:53,571
HIATT: If these street fair
shooters were to go down,
506
00:23:53,849 --> 00:23:56,762
might make your life a whole lot easier.
507
00:23:57,061 --> 00:23:59,302
Not to mention more profitable.
508
00:23:59,605 --> 00:24:02,438
Blood's gonna keep spilling
unless they feel vindicated.
509
00:24:02,733 --> 00:24:04,401
I mean, you better settle this soon
510
00:24:04,485 --> 00:24:06,535
or you're gonna have nothing left to run.
511
00:24:18,540 --> 00:24:20,451
We know who the Salvadorans were
512
00:24:20,751 --> 00:24:23,288
who hacked up your illegal
cousins at San Marcos.
513
00:24:23,587 --> 00:24:26,137
We were just waiting for
some INS red tape to clear,
514
00:24:26,423 --> 00:24:28,790
then we were gonna
pick 'em up in a few days.
515
00:24:29,093 --> 00:24:32,552
But maybe these guys get
lost on the way back to the Barn.
516
00:24:32,846 --> 00:24:36,339
End up in a bad neighborhood, somehow?
517
00:24:38,018 --> 00:24:39,368
Tell me where to lose them.
518
00:24:41,855 --> 00:24:45,189
If I sacrifice my own guys
and give you the shooters.
519
00:24:45,484 --> 00:24:47,225
Blood for blood.
520
00:24:47,528 --> 00:24:49,314
The old-fashioned way.
521
00:24:49,613 --> 00:24:51,024
The score's even.
522
00:24:51,323 --> 00:24:54,691
The street calms down, everybody
gets back to commerce, right?
523
00:24:57,913 --> 00:24:59,654
Let me make a call.
524
00:25:02,960 --> 00:25:05,497
It can't be traced.
525
00:25:07,631 --> 00:25:10,965
Throwaway phone.
Use all the minutes you need.
526
00:25:15,222 --> 00:25:17,259
Hey, so where exactly are we gonna find
527
00:25:17,558 --> 00:25:18,889
these San Marcos killers?
528
00:25:19,184 --> 00:25:20,515
Somewhere, eventually.
529
00:25:24,231 --> 00:25:26,268
That Gilroy's widow?
530
00:25:26,567 --> 00:25:27,967
Nance, everything all right?
531
00:25:28,235 --> 00:25:29,569
What the hell is your guy up to?
532
00:25:29,653 --> 00:25:30,734
What guy?
533
00:25:31,030 --> 00:25:33,237
That goddamn hillbilly.
534
00:25:34,366 --> 00:25:35,948
That's interesting.
535
00:25:38,245 --> 00:25:40,664
All right, what's going on?
He showed up at my house today.
536
00:25:40,748 --> 00:25:43,740
Wanted that information
I gave you weeks ago.
537
00:25:44,043 --> 00:25:45,954
Ben's Mexican contacts? Yeah.
538
00:25:46,253 --> 00:25:48,004
He said he's working
on some hush-hush case.
539
00:25:48,088 --> 00:25:49,419
Nothing I know about.
540
00:25:49,715 --> 00:25:51,581
I gave you those contacts on the QT.
541
00:25:51,884 --> 00:25:53,927
If they find out that I was
funneling money to him…
542
00:25:54,011 --> 00:25:55,387
No, no, they won't. They won't.
543
00:25:55,471 --> 00:25:57,271
I told IAD that I dug up that intel.
544
00:25:57,514 --> 00:25:59,721
So they'd put Ben's case to bed.
545
00:26:00,017 --> 00:26:02,759
Leave you and the girls alone.
546
00:26:03,062 --> 00:26:04,644
So if I put a call in to IAD,
547
00:26:04,938 --> 00:26:06,738
they'll know what I'm talking about?
548
00:26:08,901 --> 00:26:11,939
Ah, Jesus Christ. It never ends, does it?
549
00:26:12,237 --> 00:26:13,737
Look, I'll take care of Shane.
550
00:26:13,906 --> 00:26:17,444
He threatened to tell my
girls all the dirty details.
551
00:26:17,743 --> 00:26:20,030
The embezzlement, the affair.
552
00:26:20,329 --> 00:26:21,911
Gonna show them autopsy photos.
553
00:26:22,206 --> 00:26:25,324
I have done everything in my
power to keep them protected
554
00:26:25,626 --> 00:26:27,326
from the wreckage of that asshole.
555
00:26:27,503 --> 00:26:29,503
You rein him in, Vic, or so help me God.
556
00:26:29,588 --> 00:26:30,838
No, I'll take care of it.
557
00:26:31,048 --> 00:26:33,380
I'm sorry.
558
00:26:33,675 --> 00:26:36,633
He's coming by tonight, late.
559
00:26:41,934 --> 00:26:44,016
What the hell was that about?
560
00:26:44,311 --> 00:26:47,178
Shane's getting ready
for a long, cold winter.
561
00:26:47,481 --> 00:26:50,473
He's looking for Gilroy's
Mexican contacts.
562
00:26:50,776 --> 00:26:52,562
He thinks you're coming after him?
563
00:26:52,861 --> 00:26:55,023
Put in for a transfer to Vice too.
564
00:26:55,322 --> 00:26:57,108
He's covering all his bases.
565
00:26:57,407 --> 00:26:59,990
We gonna be one of the
bases he tries to cover?
566
00:27:04,498 --> 00:27:06,548
[MIDDLE EASTERN MUSIC
PLAYING ON SPEAKERS]
567
00:27:06,792 --> 00:27:08,192
I need to talk to the baker.
568
00:27:08,335 --> 00:27:09,335
Okay.
569
00:27:16,927 --> 00:27:18,008
[SPITS]
570
00:27:18,303 --> 00:27:20,044
I Yezik. Can I help you?
571
00:27:20,347 --> 00:27:22,098
What the hell is this shit? Barazek.
572
00:27:22,182 --> 00:27:24,344
No wonder you give it away for free.
573
00:27:24,643 --> 00:27:26,304
Tastes like old tires.
574
00:27:26,603 --> 00:27:29,265
I here you got some old-school guy,
575
00:27:29,565 --> 00:27:31,191
Kesakhian, running your bakery now.
576
00:27:31,275 --> 00:27:32,765
I need to chat with him.
577
00:27:33,068 --> 00:27:34,729
Don't know Kesakhian.
578
00:27:36,697 --> 00:27:39,906
I see about a dozen health
code violations in this room alone.
579
00:27:40,200 --> 00:27:42,368
Gives me authority to start
opening up all your ovens.
580
00:27:42,452 --> 00:27:44,910
You sure all I'm gonna
find is half-baked barazek?
581
00:27:45,205 --> 00:27:47,993
Maybe I can take a message to someone.
582
00:27:48,292 --> 00:27:49,657
That'd be swell, Yezik.
583
00:27:49,960 --> 00:27:52,710
You tell Kesakhian I got a
business proposition for him.
584
00:27:52,796 --> 00:27:54,496
I'm a cop he's gonna need to know.
585
00:27:58,468 --> 00:28:01,677
Shane's…
He's just so hard to access sometimes.
586
00:28:05,058 --> 00:28:06,765
Did Vic talk about the job much?
587
00:28:07,060 --> 00:28:08,516
Not really.
588
00:28:08,812 --> 00:28:11,975
I'd ask him about things,
try to get him to open up.
589
00:28:12,274 --> 00:28:14,265
After a while, I stopped asking.
590
00:28:14,568 --> 00:28:16,935
Shane tells me some stuff.
591
00:28:17,237 --> 00:28:20,195
That's probably better.
It'll keep you close.
592
00:28:20,490 --> 00:28:23,858
I gotta be honest, sometimes I
wish he didn't tell me anything.
593
00:28:24,161 --> 00:28:25,203
It kind of freaks me out.
594
00:28:25,287 --> 00:28:27,449
Well, the job sucks.
595
00:28:27,748 --> 00:28:31,366
Turned our marriage
bad and made him hard.
596
00:28:31,668 --> 00:28:33,586
He wasn't like that when I first met him.
597
00:28:33,670 --> 00:28:35,786
He was pretty sweet, actually.
598
00:28:37,424 --> 00:28:39,586
He's had a tough run.
599
00:28:39,885 --> 00:28:41,535
The IAD charges and stuff with…
600
00:28:41,637 --> 00:28:42,762
Yeah, those were all bullshit.
601
00:28:42,846 --> 00:28:43,846
Yeah.
602
00:28:44,139 --> 00:28:45,890
He had nothing to do with Lem's murder.
603
00:28:45,974 --> 00:28:47,260
I know.
604
00:28:48,977 --> 00:28:50,577
And I am glad it got worked out.
605
00:28:50,812 --> 00:28:52,052
Yeah. We all are.
606
00:28:52,356 --> 00:28:55,519
It's the, uh, off duty shit
607
00:28:55,817 --> 00:28:57,017
that scares me the most.
608
00:28:57,277 --> 00:28:59,234
You know?
609
00:28:59,529 --> 00:29:01,361
No, I don't.
610
00:29:02,783 --> 00:29:05,024
I'm gonna get you more juice.
611
00:29:09,164 --> 00:29:11,326
Eduardo Romero.
612
00:29:11,625 --> 00:29:14,333
Mexico's Assistant
Secretary of Trade and Export,
613
00:29:14,628 --> 00:29:16,462
Eduardo Senior, Vice
Secretary of Finance.
614
00:29:16,546 --> 00:29:19,538
How's this guy's hacked
off arm doing in Farmington.
615
00:29:19,841 --> 00:29:21,582
Where's the rest of the corpse?
616
00:29:23,262 --> 00:29:25,412
You…
You sure you know where you're going?
617
00:29:25,597 --> 00:29:29,386
I used to troll for UCLA hotties
when I was in community college.
618
00:29:29,685 --> 00:29:31,811
Wasn't gonna take them
back to my shithole in Alhambra
619
00:29:31,895 --> 00:29:32,945
so I'd drive up here,
620
00:29:33,188 --> 00:29:34,731
say I'm going to my folks' place.
621
00:29:34,815 --> 00:29:36,305
This worked?
622
00:29:38,652 --> 00:29:40,028
BILLINGS: You'd be surprised.
623
00:29:40,112 --> 00:29:41,562
DUTCH: How'd you pull it off?
624
00:29:42,447 --> 00:29:43,647
BILLINGS: Never went in.
625
00:29:45,701 --> 00:29:47,501
I'd find a place with the lights on,
626
00:29:47,619 --> 00:29:49,451
tell 'em my folks came home early.
627
00:29:49,746 --> 00:29:51,908
We'd have to go to her place.
628
00:29:52,207 --> 00:29:53,875
It's amazing how quick
the thighs spring open
629
00:29:53,959 --> 00:29:55,376
when they think your folks got coin.
630
00:29:55,460 --> 00:29:57,542
[CHUCKLES]
631
00:29:57,838 --> 00:30:00,546
Looks like Eduardo's ex
found herself a rich gringo.
632
00:30:02,801 --> 00:30:04,337
[DOORBELL RINGS]
633
00:30:04,636 --> 00:30:07,048
You know, Dutch, I could
teach you a few things
634
00:30:07,347 --> 00:30:08,547
about women if you want.
635
00:30:10,225 --> 00:30:12,307
[DOORBELL RINGS]
636
00:30:12,602 --> 00:30:15,702
Why don't you write 'em down
and I can read them at my leisure.
637
00:30:22,529 --> 00:30:23,564
Kesakhian?
638
00:30:23,864 --> 00:30:25,775
I'm an associate, Ellis Rezian.
639
00:30:26,074 --> 00:30:28,618
What the hell is this shit, man?
I wanted to speak to Kesakhian.
640
00:30:28,702 --> 00:30:31,069
[REZIAN SPEAKING IN ARMENIAN]
641
00:30:35,250 --> 00:30:36,832
I'm sorry.
642
00:30:37,127 --> 00:30:40,245
You want to talk business.
We're here in good faith.
643
00:30:40,547 --> 00:30:42,003
Kesakhian's insulated.
644
00:30:42,299 --> 00:30:43,334
Rumors must be true.
645
00:30:44,384 --> 00:30:46,594
Old-world muscle's moving
back in the hood, huh?
646
00:30:46,678 --> 00:30:48,760
Just trying to teach our American-born
647
00:30:49,056 --> 00:30:50,348
about loyalty and respect.
648
00:30:50,432 --> 00:30:51,672
Maybe I can help.
649
00:30:51,975 --> 00:30:53,761
Set a good example.
650
00:30:56,813 --> 00:30:58,429
It's been a while
651
00:30:58,732 --> 00:31:01,025
since we had a good
relationship with law enforcement.
652
00:31:01,109 --> 00:31:03,319
Chopping off people's
feet will strain a relationship.
653
00:31:03,403 --> 00:31:05,895
We'd like to fix that.
That's funny. I'm a fixer.
654
00:31:08,408 --> 00:31:11,651
There's a new gas station on Talmadge.
Iraqi-owned.
655
00:31:11,953 --> 00:31:14,706
Apparently they have their
own Arab-based petrol supplier.
656
00:31:14,790 --> 00:31:15,951
Sounds fishy.
657
00:31:16,249 --> 00:31:18,251
Could be funneling
money back to al Qaeda.
658
00:31:18,335 --> 00:31:20,076
Better check it out.
659
00:31:20,379 --> 00:31:22,529
That would give me comfort.
You and me both.
660
00:31:34,351 --> 00:31:35,887
Thanks for coming down.
661
00:31:36,186 --> 00:31:39,429
Must be important, to drive
all the way out to my house.
662
00:31:39,731 --> 00:31:41,774
Uh, we just need to
ask you a few questions.
663
00:31:41,858 --> 00:31:43,724
-WOMAN: About?
-Your ex-husband.
664
00:31:44,027 --> 00:31:46,327
When, uh…
when was the last time you saw him?
665
00:31:46,446 --> 00:31:48,733
Years ago. Before I got remarried.
666
00:31:49,032 --> 00:31:51,774
Still talk to him occasionally. Why?
667
00:31:52,077 --> 00:31:55,820
Eduardo's severed arm was found
with several other dead bodies.
668
00:31:56,123 --> 00:31:58,207
We haven't been able to
locate the rest of Eduardo yet.
669
00:31:58,291 --> 00:31:59,702
Oh, my God.
670
00:32:00,001 --> 00:32:02,462
Has anybody from the Mexican
government contacted you?
671
00:32:02,546 --> 00:32:04,253
Explained he was missing? No.
672
00:32:04,548 --> 00:32:07,258
We're trying to piece together
what he was doing in LA.
673
00:32:07,342 --> 00:32:08,217
Who his contacts were.
674
00:32:08,301 --> 00:32:10,838
He came up here.
675
00:32:11,138 --> 00:32:12,628
Twice a year, maybe three.
676
00:32:12,931 --> 00:32:14,137
You know why?
677
00:32:14,433 --> 00:32:16,549
He had family interests to attend to.
678
00:32:16,852 --> 00:32:17,852
Never got specific.
679
00:32:18,145 --> 00:32:21,854
Always stayed in a
small hotel in Koreatown.
680
00:32:22,149 --> 00:32:25,642
Could've afforded better
but this place is private.
681
00:32:27,237 --> 00:32:29,899
Where are we on Romero and San Marcos?
682
00:32:30,198 --> 00:32:32,648
Eduardo Romero checked
into a hotel under an alias
683
00:32:32,868 --> 00:32:34,702
two days before they hacked his arm off.
684
00:32:34,786 --> 00:32:36,329
That's why we couldn't find him.
685
00:32:36,413 --> 00:32:38,063
Manager says he hasn't been back.
686
00:32:38,206 --> 00:32:39,756
BILLINGS: Hotel manager gave us
687
00:32:39,958 --> 00:32:41,876
the plate number of the
Mercedes he was driving.
688
00:32:41,960 --> 00:32:43,951
It's an open-ended rental out of LAX.
689
00:32:44,254 --> 00:32:45,704
Car hasn't been returned yet.
690
00:32:45,839 --> 00:32:47,423
Well, whoever was driving that car
691
00:32:47,507 --> 00:32:50,157
either chopped up Romero
and the bodies on San Marcos,
692
00:32:50,343 --> 00:32:51,543
or they know who did it.
693
00:32:51,761 --> 00:32:54,093
DUTCH: High-end rentals all have LoJacks.
694
00:32:54,389 --> 00:32:56,039
We're on our way there now. Okay.
695
00:32:56,141 --> 00:32:57,225
Salvadorans are on board.
696
00:32:57,309 --> 00:32:59,109
Let's see where the Mexicans are at.
697
00:33:03,482 --> 00:33:05,982
We'll settle our part of
the deal when we're alone.
698
00:33:08,403 --> 00:33:10,394
Byz Lats wanted to do the right thing.
699
00:33:10,697 --> 00:33:13,280
I can give you three shooters.
700
00:33:13,575 --> 00:33:15,566
We have witnesses who saw six.
701
00:33:15,869 --> 00:33:17,701
I'm saying there's only three.
702
00:33:17,996 --> 00:33:19,796
And you stop looking for any others.
703
00:33:26,922 --> 00:33:29,507
We're not gonna do any better.
Three murderers walk free.
704
00:33:29,591 --> 00:33:30,956
And three don't.
705
00:33:31,259 --> 00:33:34,217
It closes this case, gives us
a break from more bloodshed.
706
00:33:38,350 --> 00:33:39,806
Okay.
707
00:33:41,520 --> 00:33:42,806
Bring 'em in.
708
00:33:43,104 --> 00:33:45,804
The others will find their
way into our net eventually.
709
00:33:51,571 --> 00:33:54,157
The place you tracked me
down, put the gun to my head.
710
00:33:54,241 --> 00:33:55,902
Lose the Salvadorans there.
711
00:33:56,201 --> 00:33:58,051
We'll teach 'em how to use a machete.
712
00:34:01,581 --> 00:34:03,281
You wanna get some backup on this?
713
00:34:03,542 --> 00:34:05,042
What if Santi's setting us up?
714
00:34:05,168 --> 00:34:08,318
His three shooters could be 10.
Nah, this is a straight-up deal.
715
00:34:08,463 --> 00:34:09,713
He wants us off the scent
716
00:34:09,798 --> 00:34:11,299
of whatever the Byz Lats have brewing.
717
00:34:11,383 --> 00:34:13,249
Giving up these idiots is a bargain.
718
00:34:18,723 --> 00:34:21,090
[MAN TALKING INDISTINCTLY]
719
00:34:24,521 --> 00:34:27,138
You're not gonna believe this.
720
00:34:29,776 --> 00:34:31,232
[MOANING]
721
00:34:32,571 --> 00:34:34,403
[WHISPERS] What? What is it?
722
00:34:34,698 --> 00:34:36,484
[ROCK MUSIC PLAYING ON SPEAKERS]
723
00:34:38,618 --> 00:34:40,985
Spin 'em this way.
We'll go in the side door.
724
00:34:41,288 --> 00:34:42,288
Let's go.
725
00:34:49,087 --> 00:34:50,122
[GRUNTING]
726
00:34:50,422 --> 00:34:51,772
Show me your hands! Police!
727
00:34:52,007 --> 00:34:54,217
Get against the wall right now!
Against the wall!
728
00:34:54,301 --> 00:34:55,851
Don't move. Show me your hands.
729
00:34:56,094 --> 00:34:58,005
On your head, man. On your head.
730
00:34:58,305 --> 00:34:59,386
Don't you move.
731
00:34:59,681 --> 00:35:01,467
All aboard.
732
00:35:03,435 --> 00:35:05,927
Black Mercedes is in the garage.
733
00:35:07,814 --> 00:35:08,814
Ready?
734
00:35:10,609 --> 00:35:13,109
Don't move! Hands on your head!
Hands on your head!
735
00:35:14,613 --> 00:35:15,819
Turn around.
736
00:35:19,200 --> 00:35:21,567
Eduardo Romero?
737
00:35:21,870 --> 00:35:24,783
Sí.
738
00:35:25,081 --> 00:35:27,664
Glad we found the rest of you.
739
00:35:27,959 --> 00:35:30,667
-It's okay. We're the police.
-ROMERO: Fine. Leave.
740
00:35:30,962 --> 00:35:32,797
We need to ask you a few questions first.
741
00:35:32,881 --> 00:35:34,507
What happened to half of your arm?
742
00:35:34,591 --> 00:35:38,084
I'm a Mexican official.
Diplomatic immunity.
743
00:35:38,386 --> 00:35:39,387
And I told you to leave.
744
00:35:39,471 --> 00:35:41,121
We need to get you to a hospital.
745
00:35:43,516 --> 00:35:45,223
OFFICER: Dutch.
746
00:35:48,271 --> 00:35:50,021
You ever hear of traveler's checks?
747
00:35:52,442 --> 00:35:54,683
The consulate office is furious.
748
00:35:54,986 --> 00:35:57,822
Claim Romero explicitly told
you not to bring him down here.
749
00:35:57,906 --> 00:36:00,074
Brought him in for his own
good, Protective Custody.
750
00:36:00,158 --> 00:36:01,740
They chopped the guy's arm off.
751
00:36:02,035 --> 00:36:04,902
Diplomatic immunity, Dutch.
International protocol.
752
00:36:05,205 --> 00:36:07,455
This guy lost his arm
at a grisly crime scene.
753
00:36:07,749 --> 00:36:09,849
He had a suitcase full
of unexplained cash.
754
00:36:09,959 --> 00:36:12,496
He was present at the San Marcos murders.
755
00:36:12,796 --> 00:36:14,547
Mexican consulate's
gonna be here in 5 minutes.
756
00:36:14,631 --> 00:36:16,048
We'll never see this guy again.
757
00:36:16,132 --> 00:36:17,998
How we supposed to stop that?
758
00:36:18,301 --> 00:36:21,760
Romero held on to that cash
like it was his missing hand.
759
00:36:22,055 --> 00:36:24,217
Going home without it is not an option.
760
00:36:24,516 --> 00:36:25,916
We want him to stick around,
761
00:36:26,059 --> 00:36:29,427
we make sure his
$230,000 luggage gets lost.
762
00:36:29,729 --> 00:36:31,561
That amount of money is booked.
763
00:36:31,856 --> 00:36:34,814
Technically, we should
notify and send to Narcotics.
764
00:36:35,110 --> 00:36:37,695
Thirty-five percent of bills
test positive for drug residue.
765
00:36:37,779 --> 00:36:39,690
A lot of bills, a lot of testing.
766
00:36:39,989 --> 00:36:41,946
Could be tied up in the system a while.
767
00:36:42,242 --> 00:36:44,535
I'll expect a lot of angry
calls from diplomats.
768
00:36:44,619 --> 00:36:45,905
Mexican and our own.
769
00:36:46,204 --> 00:36:48,331
But maybe Romero hangs
around LA long enough
770
00:36:48,415 --> 00:36:50,515
for us to get into him
and crack this case.
771
00:36:54,295 --> 00:36:56,127
Get that suitcase out of here
772
00:36:56,423 --> 00:36:59,131
before his "get out of the
country free" card shows up.
773
00:37:01,928 --> 00:37:03,168
Open it.
774
00:37:03,471 --> 00:37:04,802
Your bail came through.
775
00:37:05,098 --> 00:37:06,338
Let's go.
776
00:37:08,435 --> 00:37:10,426
[ALL CHATTERING IN SPANISH]
777
00:37:10,729 --> 00:37:12,265
These are the shotgun Mexis,
778
00:37:12,564 --> 00:37:14,357
broke up your little street fair today.
779
00:37:14,441 --> 00:37:16,192
Too bad you can't hang
around for a little while,
780
00:37:16,276 --> 00:37:17,983
get better acquainted.
781
00:37:18,278 --> 00:37:20,019
Get out. Get out.
782
00:37:21,781 --> 00:37:24,489
Get out.
783
00:37:32,959 --> 00:37:35,461
And we kept our end of the
deal, delivered the shooters.
784
00:37:35,545 --> 00:37:37,957
Let's hope Hernan can keep his. He will.
785
00:37:38,256 --> 00:37:40,213
We stopped the blood, for now.
786
00:37:48,641 --> 00:37:49,941
Thanks again for the toys.
787
00:37:50,059 --> 00:37:51,299
You're welcome.
788
00:37:52,979 --> 00:37:54,970
I'm sorry if I said too much earlier.
789
00:37:55,273 --> 00:37:57,316
-I got a lot on my mind…
-Listen, it's no problem.
790
00:37:57,400 --> 00:38:00,438
I've been there myself, so…
791
00:38:02,363 --> 00:38:04,479
Something happened between Vic and Shane.
792
00:38:04,783 --> 00:38:06,865
Some kind of rift and it's pretty bad.
793
00:38:07,160 --> 00:38:09,110
I don't get involved in Vic's business.
794
00:38:09,370 --> 00:38:11,281
Well, I get involved in Shane's.
795
00:38:11,581 --> 00:38:13,881
We're still married.
And I'm worried about him.
796
00:38:14,125 --> 00:38:16,252
Maybe you should talk
to your children's father.
797
00:38:16,336 --> 00:38:19,795
What, you think Vic's
gonna do something to him?
798
00:38:20,089 --> 00:38:21,757
Tell Vic we don't want any trouble.
799
00:38:21,841 --> 00:38:24,959
He can get hurt too. What?
800
00:38:25,261 --> 00:38:27,221
He has just as much to
lose as we do, if not more.
801
00:38:27,305 --> 00:38:29,922
What the hell are you talking about?
802
00:38:30,225 --> 00:38:31,386
Just tell him, okay?
803
00:38:41,152 --> 00:38:43,063
Hey.
804
00:38:43,363 --> 00:38:44,728
Number one? How much?
805
00:38:45,031 --> 00:38:46,192
All of it.
806
00:38:46,491 --> 00:38:48,159
I need to see your supply invoices.
807
00:38:48,243 --> 00:38:49,543
My gasoline is legal, man.
808
00:38:49,786 --> 00:38:51,412
I'm the one with the badge, Abdul.
809
00:38:51,496 --> 00:38:52,997
I'll decide whether it's legal or not.
810
00:38:53,081 --> 00:38:55,331
Y… You can't just order
me to show information.
811
00:38:55,625 --> 00:38:56,865
You need a warrant.
812
00:38:57,168 --> 00:38:59,003
Might wanna have a look at that badge.
813
00:38:59,087 --> 00:39:02,045
That gives me the right to your receipts.
814
00:39:02,340 --> 00:39:05,253
Agh! I'm a citizen, man.
815
00:39:05,552 --> 00:39:07,293
Yeah? Not in my world.
816
00:39:07,595 --> 00:39:08,595
[GRUNTING]
817
00:39:17,856 --> 00:39:19,688
-You can't…
-Agh!
818
00:39:21,609 --> 00:39:24,320
See here you got a shipment
coming tonight from Nawzad Oil.
819
00:39:24,404 --> 00:39:26,604
Maybe they're on the
Homeland Security watch.
820
00:39:26,698 --> 00:39:28,324
You're gonna refuse that shipment.
821
00:39:28,408 --> 00:39:30,524
That's bullshit, man.
I need the gasoline.
822
00:39:30,827 --> 00:39:32,828
Don't worry, another
supplier will be here tomorrow
823
00:39:32,912 --> 00:39:33,996
to fill up all your tanks.
824
00:39:34,080 --> 00:39:36,287
-What supplier?
-I'm not sure.
825
00:39:36,583 --> 00:39:38,995
But I'm guessing it ends in I-A-N.
826
00:39:39,294 --> 00:39:41,956
The Armenians. They put you up to this?
827
00:39:42,255 --> 00:39:44,963
Agh! Nobody puts me up to anything.
828
00:39:45,258 --> 00:39:47,090
I'm just a guy
829
00:39:47,385 --> 00:39:49,835
looking out for the best
interests of his country.
830
00:39:51,472 --> 00:39:53,872
I'll be back tonight to
check on your patriotism.
831
00:40:08,156 --> 00:40:10,113
Where's Hernan?
832
00:40:10,408 --> 00:40:12,445
He called me. He's 20 minutes late.
833
00:40:12,744 --> 00:40:14,394
I know, we lost contact with him.
834
00:40:14,495 --> 00:40:15,610
What's that mean?
835
00:40:15,914 --> 00:40:18,364
Any way you guys could
have compromised his cover?
836
00:40:18,583 --> 00:40:20,915
No. No, you saw our operation.
837
00:40:21,210 --> 00:40:23,210
It was strictly on a need-to-know basis.
838
00:40:24,297 --> 00:40:25,833
Shit.
839
00:40:32,055 --> 00:40:33,216
[ENGINE STARTS]
840
00:40:33,514 --> 00:40:34,845
[KNOCKING ON DOOR]
841
00:40:43,441 --> 00:40:45,241
Claudette Wyms, captain at the Barn.
842
00:40:47,987 --> 00:40:51,150
I, uh, found this buried
under the paperwork
843
00:40:51,449 --> 00:40:52,849
when I moved into my office.
844
00:40:53,701 --> 00:40:56,036
It was taken from Ben when
he was being processed.
845
00:40:56,120 --> 00:40:57,670
Never made its way back to you.
846
00:40:59,791 --> 00:41:01,407
[SCOFFS]
847
00:41:01,709 --> 00:41:04,609
And you thought now would
be the right time to return them?
848
00:41:06,172 --> 00:41:08,254
No.
849
00:41:08,549 --> 00:41:10,335
You seemed upset at the Barn today.
850
00:41:10,635 --> 00:41:11,935
Wondering if I could help.
851
00:41:13,763 --> 00:41:15,549
It's nothing. It's taken care of.
852
00:41:19,602 --> 00:41:20,933
I have two girls.
853
00:41:21,229 --> 00:41:23,971
A little older, same age difference.
854
00:41:24,273 --> 00:41:27,516
Can't find a picture of
my ex anywhere either.
855
00:41:27,819 --> 00:41:30,026
Guess we know how to pick 'em, right?
856
00:41:30,321 --> 00:41:32,107
Mine had his demons.
857
00:41:32,407 --> 00:41:35,274
He was shot in the head
in the front seat of the car
858
00:41:35,576 --> 00:41:37,326
with my eldest sitting next to him.
859
00:41:37,453 --> 00:41:38,803
How they dealing with that?
860
00:41:40,581 --> 00:41:42,663
I don't know. Seem okay.
861
00:41:42,959 --> 00:41:45,009
Never know what's
going on in their heads.
862
00:41:46,587 --> 00:41:49,750
No, they don't tell you anything.
863
00:41:50,049 --> 00:41:51,508
Well, after a while you stop asking.
864
00:41:51,592 --> 00:41:52,753
Good night.
865
00:41:54,220 --> 00:41:56,302
You ever blame yourself?
866
00:41:56,597 --> 00:41:59,134
Putting 'em through all that shit?
867
00:42:01,144 --> 00:42:02,350
Not anymore.
868
00:42:03,771 --> 00:42:05,682
Good for you.
869
00:42:05,982 --> 00:42:07,848
You need my help, you call me.
870
00:42:10,570 --> 00:42:12,026
A few weeks ago,
871
00:42:12,321 --> 00:42:15,655
Vic wanted to know how
Ben got a hold of cash
872
00:42:15,950 --> 00:42:17,281
down in Mexico.
873
00:42:17,577 --> 00:42:20,160
You wired him the money
when he was on the run?
874
00:42:20,455 --> 00:42:22,696
That would be aiding and abetting.
875
00:42:22,999 --> 00:42:24,956
Tough choice for a wife and mother.
876
00:42:27,211 --> 00:42:29,380
Vendrell came by today,
wanted the same information.
877
00:42:29,464 --> 00:42:32,047
He was all jacked up.
878
00:42:32,341 --> 00:42:34,218
I just don't want Vic and his guys to…
879
00:42:34,302 --> 00:42:35,963
I won't let 'em hurt you in this.
880
00:42:43,186 --> 00:42:45,302
DANNY: One-Tango-13, I have a white male,
881
00:42:45,605 --> 00:42:47,596
possible DB. Requesting an RA unit.
882
00:42:47,899 --> 00:42:49,560
TINA: Jesus.
883
00:42:49,859 --> 00:42:52,271
Thinking premium or regular unleaded?
884
00:42:53,613 --> 00:42:55,729
[CHATTER]
885
00:42:56,032 --> 00:42:58,524
[WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY ON RADIO]
886
00:43:07,085 --> 00:43:08,951
Don't come to this house again.
887
00:43:09,253 --> 00:43:13,212
Keeping the widow warm
since the old man's been gone?
888
00:43:13,508 --> 00:43:15,050
You've destroyed enough families.
889
00:43:15,134 --> 00:43:16,249
You leave hers alone.
890
00:43:19,597 --> 00:43:21,213
Don't worry.
891
00:43:21,516 --> 00:43:23,766
It's not like it's a live
grenade or anything.
892
00:43:25,269 --> 00:43:26,976
It's Gilroy's Mexican information.
893
00:43:28,439 --> 00:43:30,476
Good luck on the goat farm.
894
00:43:30,775 --> 00:43:33,517
I hear Juárez PD's looking
for a few good hombres.
895
00:43:33,820 --> 00:43:35,276
Think if I was gonna run,
896
00:43:35,571 --> 00:43:37,778
I'd set up the same deal we had for Lem?
897
00:43:38,074 --> 00:43:40,111
One you knew all the details to?
898
00:43:40,409 --> 00:43:42,609
Come on, Vic, you
taught me better than that.
899
00:43:44,038 --> 00:43:47,451
I knew if I cranked up
Nancy's motor it'd get you here.
900
00:43:47,750 --> 00:43:50,367
On neutral ground.
901
00:43:50,670 --> 00:43:52,832
So that I could give you this.
902
00:43:55,049 --> 00:43:56,710
What is it?
903
00:43:57,009 --> 00:44:00,593
The original is in a warm, safe place.
904
00:44:00,888 --> 00:44:02,504
Now, anything happens to me
905
00:44:02,807 --> 00:44:06,266
or my wife or my son,
906
00:44:06,561 --> 00:44:09,929
even my mailman,
anybody that I am close to,
907
00:44:10,231 --> 00:44:12,313
that lands on IAD's doorstep.
908
00:44:13,985 --> 00:44:16,397
Just imagine every wrong,
909
00:44:16,696 --> 00:44:19,028
brutal thing we have ever done.
910
00:44:20,533 --> 00:44:22,069
It's hard to do, isn't it?
911
00:44:22,368 --> 00:44:24,279
We've done so many.
912
00:44:25,746 --> 00:44:26,746
[TIRES SCREECH]
913
00:45:17,215 --> 00:45:19,377
[♪♪♪]
67765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.