All language subtitles for The Shield S01 E02-e

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,543 --> 00:00:03,454 VIC: Previously on The Shield... 2 00:00:03,754 --> 00:00:05,255 CAPTAIN: Mr. Esteana claims you used excessive force 3 00:00:05,339 --> 00:00:06,339 during his arrest. 4 00:00:06,465 --> 00:00:07,882 Fourth complaint since I came here. 5 00:00:07,966 --> 00:00:10,385 If you don't like the timetable, you take it up with Gilroy. 6 00:00:10,469 --> 00:00:12,335 In this building, I'm in charge. 7 00:00:12,638 --> 00:00:14,389 Well, maybe in your own mind, amigo, 8 00:00:14,473 --> 00:00:16,391 but in the real world, I don't answer to you. 9 00:00:16,475 --> 00:00:17,931 Not even on Cinco de Mayo. 10 00:00:18,227 --> 00:00:19,352 What's your take on Vic Mackey? 11 00:00:19,436 --> 00:00:20,686 I don't judge other cops. 12 00:00:20,854 --> 00:00:23,437 Mackey's not a cop. He's Al Capone with a badge. 13 00:00:23,732 --> 00:00:25,066 The guy I saw Mackey talking to 14 00:00:25,150 --> 00:00:26,025 is a drug dealer... 15 00:00:26,109 --> 00:00:27,270 Named Rondell Robinson. 16 00:00:27,569 --> 00:00:29,487 Are you suggesting Mackey's working for a drug dealer? 17 00:00:29,571 --> 00:00:32,073 I'm suggesting the drug dealer's working for Mackey. 18 00:00:32,157 --> 00:00:33,864 Who's he? Moses Hernandez. 19 00:00:34,159 --> 00:00:35,159 He's in Justice. 20 00:00:35,244 --> 00:00:36,703 We're talking about making a case 21 00:00:36,787 --> 00:00:38,955 that puts Mackey behind bars for a long time. 22 00:00:39,039 --> 00:00:40,689 What are you getting out of this? 23 00:00:40,874 --> 00:00:42,625 I just want a dirty cop off the street. 24 00:00:42,709 --> 00:00:44,586 It's all about trust. Otherwise, you end up dead. 25 00:00:44,670 --> 00:00:45,751 Yeah. 26 00:00:46,046 --> 00:00:47,338 Knock, knock. Who's there? 27 00:00:47,422 --> 00:00:48,422 Strike Team, 28 00:00:48,632 --> 00:00:50,168 Mr. Drug Dealer. 29 00:00:50,467 --> 00:00:53,467 Terry here is losing his cherry tonight. He's coming with us. 30 00:00:55,138 --> 00:00:56,628 [SCREAMS] 31 00:01:13,657 --> 00:01:14,657 [TELEPHONE RINGS] 32 00:01:14,950 --> 00:01:16,350 911. What is your emergency? 33 00:01:16,493 --> 00:01:17,993 MAN: I've got an officer down! 34 00:01:18,120 --> 00:01:19,704 I'm sorry. Could you please repeat that? 35 00:01:19,788 --> 00:01:21,238 This is Detective Vic Mackey. 36 00:01:21,373 --> 00:01:22,540 I've got an officer down. I... 37 00:01:22,624 --> 00:01:23,874 You have an officer down. 38 00:01:24,167 --> 00:01:26,794 The goddamn police radio in the van isn't working. I just... 39 00:01:26,878 --> 00:01:28,338 What is the condition of the officer? 40 00:01:28,422 --> 00:01:29,422 Condition. 41 00:01:29,548 --> 00:01:31,289 He's dying! We're in a house. 42 00:01:31,592 --> 00:01:32,509 I have the address. 43 00:01:32,593 --> 00:01:34,093 [TO OTHER OFFICERS] Where are we? 44 00:01:34,177 --> 00:01:35,542 An ambulance is en route. 45 00:01:35,846 --> 00:01:36,846 I'm... I'm coming. 46 00:01:36,930 --> 00:01:37,763 Detective... 47 00:01:37,931 --> 00:01:38,890 [DIAL TONE] 48 00:01:38,974 --> 00:01:40,339 Detective? 49 00:01:40,642 --> 00:01:41,935 VIC: He was about 10, 15 feet 50 00:01:42,019 --> 00:01:43,144 in front of me and Shane, 51 00:01:43,228 --> 00:01:45,313 when I hear this gunshot and I see Terry go down. 52 00:01:45,397 --> 00:01:48,014 Jesus. 53 00:01:48,317 --> 00:01:49,609 Shane and I turn around the corner 54 00:01:49,693 --> 00:01:51,743 and we see the guy in this back bathroom. 55 00:01:51,945 --> 00:01:54,778 He gets off a few rounds. We hit back. 56 00:01:55,073 --> 00:01:56,032 We should kill the prick. 57 00:01:56,116 --> 00:01:57,982 [CAR DOORS SLAM] 58 00:01:58,285 --> 00:02:00,902 Hey. He's a tough son of a bitch, Terry, 59 00:02:01,204 --> 00:02:03,195 all right. He's gonna be okay. 60 00:02:10,756 --> 00:02:11,837 What happened? 61 00:02:14,926 --> 00:02:16,087 Terry's down? 62 00:02:16,386 --> 00:02:17,592 Yeah. 63 00:02:19,222 --> 00:02:20,222 How is he? 64 00:02:20,349 --> 00:02:21,510 Took a head shot. 65 00:02:21,808 --> 00:02:24,095 Yeah. 66 00:02:30,275 --> 00:02:33,393 I didn't clear the room. 67 00:02:33,695 --> 00:02:35,356 I was point. 68 00:02:35,656 --> 00:02:37,365 The first thing you do is clear the room. 69 00:02:37,449 --> 00:02:38,999 Look, we both missed him, dude. 70 00:02:44,122 --> 00:02:45,122 [CLEARS THROAT] 71 00:02:52,047 --> 00:02:55,005 At 1:29 a.m., Detective Terry Crowley 72 00:02:55,300 --> 00:02:56,593 was admitted for a single gunshot wound 73 00:02:56,677 --> 00:02:59,294 to the face. 74 00:02:59,596 --> 00:03:00,757 Surgeons made... 75 00:03:01,056 --> 00:03:04,469 made every attempt to resuscitate him. 76 00:03:04,768 --> 00:03:05,883 Oh, shit. 77 00:03:06,186 --> 00:03:07,221 Ultimately, 78 00:03:07,521 --> 00:03:09,063 their attempts were unsuccessful. 79 00:03:09,147 --> 00:03:10,637 [OFFICERS GASP] 80 00:03:10,941 --> 00:03:12,525 Detective Crowley was pronounced dead 81 00:03:12,609 --> 00:03:14,145 at 2:13 this morning. 82 00:03:18,031 --> 00:03:19,897 No! 83 00:03:20,200 --> 00:03:21,235 Damn. 84 00:03:32,963 --> 00:03:34,124 I'm responsible. 85 00:03:39,845 --> 00:03:42,595 [ROMERO/ALEJANDRO/BAUTISTA'S "JUST ANOTHER DAY" PLAYING] 86 00:03:51,022 --> 00:03:52,604 I'm responsible. 87 00:03:52,899 --> 00:03:54,264 Responsible how? 88 00:03:54,568 --> 00:03:56,568 It was my operation. I called the shots. 89 00:03:56,653 --> 00:03:58,769 What could you have done differently? 90 00:03:59,072 --> 00:04:00,448 Terry asked me to move him up. 91 00:04:00,532 --> 00:04:01,658 He was part of your team. 92 00:04:01,742 --> 00:04:03,904 He wasn't ready for this. 93 00:04:04,202 --> 00:04:05,452 Eight years on the force, 94 00:04:05,662 --> 00:04:07,205 a stint in robbery, two commendations... 95 00:04:07,289 --> 00:04:08,706 Sounds to me like he was ready. 96 00:04:08,790 --> 00:04:09,990 Strike team's different. 97 00:04:10,167 --> 00:04:11,248 Really? 98 00:04:11,543 --> 00:04:15,457 We knock down the doors other cops don't want to. 99 00:04:15,756 --> 00:04:16,962 My guys accept the risks 100 00:04:17,257 --> 00:04:20,375 because they know I will take care of them. 101 00:04:20,677 --> 00:04:21,827 We go out on a mission, 102 00:04:22,053 --> 00:04:24,920 I expect every single one of them to come home. 103 00:04:25,223 --> 00:04:28,056 Anything else is unacceptable. 104 00:04:29,936 --> 00:04:31,036 What's taking so long? 105 00:04:31,146 --> 00:04:32,689 They're asking their questions. 106 00:04:32,773 --> 00:04:33,773 Yeah, well... 107 00:04:33,940 --> 00:04:35,066 how many questions can they have? 108 00:04:35,150 --> 00:04:36,192 Look, how would it look 109 00:04:36,276 --> 00:04:38,403 if IAD only took five minutes to call this thing? 110 00:04:38,487 --> 00:04:39,654 They have to be thorough. 111 00:04:39,738 --> 00:04:41,239 Aceveda's gonna use this to shut us down. 112 00:04:41,323 --> 00:04:43,064 Look, Aceveda's a water boy. 113 00:04:43,366 --> 00:04:44,325 He can't do dick. 114 00:04:44,409 --> 00:04:45,910 Then why is it taking him so long? 115 00:04:45,994 --> 00:04:47,912 Look, for the last time, I swear to God, Shane... 116 00:04:47,996 --> 00:04:49,831 I answered your question. No, no. You... All right. 117 00:04:49,915 --> 00:04:51,622 Detective Vendrell. 118 00:04:51,917 --> 00:04:52,952 Yeah, that's me. 119 00:04:56,379 --> 00:04:59,041 Just tell them what happened. 120 00:04:59,341 --> 00:05:01,127 Yeah. Yeah. Yeah. 121 00:05:14,856 --> 00:05:16,306 What are you doing back here? 122 00:05:16,399 --> 00:05:17,889 Not our crime scene anymore. 123 00:05:18,193 --> 00:05:21,070 LAD Gave us a friendly shove. Well, why didn't you shove back? 124 00:05:21,154 --> 00:05:23,816 Assistant Chief Gilroy gave the order. 125 00:05:24,115 --> 00:05:25,480 Gilroy. He's there? He was. 126 00:05:25,784 --> 00:05:27,775 I don't like spending five hours 127 00:05:28,078 --> 00:05:29,078 collecting evidence for someone else. 128 00:05:29,162 --> 00:05:30,663 Are we on this case or aren't we? 129 00:05:30,747 --> 00:05:33,239 David. 130 00:05:33,542 --> 00:05:35,328 Sir. 131 00:05:35,627 --> 00:05:37,083 Your office? 132 00:05:40,423 --> 00:05:42,380 Thanks for your good work this morning, 133 00:05:42,676 --> 00:05:44,258 Claudette. 134 00:05:44,553 --> 00:05:45,964 It hasn't been wasted. 135 00:05:46,263 --> 00:05:48,129 No, just our time. 136 00:05:49,599 --> 00:05:50,885 Sir. 137 00:05:53,061 --> 00:05:54,811 Where the hell were you last night? 138 00:05:56,022 --> 00:05:57,103 What do you mean? 139 00:05:57,399 --> 00:05:58,399 Detective Crowley got shot. 140 00:05:58,483 --> 00:05:59,533 I left you a message. 141 00:05:59,776 --> 00:06:01,187 Yeah, I got it. 142 00:06:01,486 --> 00:06:02,445 So? 143 00:06:02,529 --> 00:06:04,019 So you didn't say anything 144 00:06:04,322 --> 00:06:05,531 about me having to come down. 145 00:06:05,615 --> 00:06:06,615 I shouldn't have to. 146 00:06:06,783 --> 00:06:07,784 A fellow officer was dying 147 00:06:07,868 --> 00:06:08,868 in that hospital. 148 00:06:09,077 --> 00:06:11,193 I said a prayer for him. 149 00:06:11,496 --> 00:06:14,113 A prayer? 150 00:06:16,084 --> 00:06:17,415 What? 151 00:06:17,711 --> 00:06:19,212 I've been on the job for three weeks. 152 00:06:19,296 --> 00:06:21,003 I didn't even know that guy. 153 00:06:21,298 --> 00:06:24,290 Rule number one: he was a cop. 154 00:06:24,593 --> 00:06:26,800 That means you knew him. 155 00:06:29,180 --> 00:06:31,387 Two deaths, two investigations. 156 00:06:31,683 --> 00:06:32,764 David, please... 157 00:06:33,059 --> 00:06:34,101 You can't have your cops 158 00:06:34,185 --> 00:06:35,721 investigating your cops. 159 00:06:36,021 --> 00:06:37,146 If you clear the strike team, 160 00:06:37,230 --> 00:06:39,517 that's gonna smack of favoritism. 161 00:06:39,816 --> 00:06:40,983 If you actually find something, 162 00:06:41,067 --> 00:06:42,819 you're gonna have a civil war on your hands. 163 00:06:42,903 --> 00:06:46,487 Let internal Affairs do their job. 164 00:06:52,662 --> 00:06:53,902 [SIGHS] 165 00:06:54,205 --> 00:06:55,665 Has anyone sent department sympathies 166 00:06:55,749 --> 00:06:56,749 to Crowley's family? 167 00:06:56,917 --> 00:06:58,417 I spoke to his mother an hour ago. 168 00:06:58,501 --> 00:07:00,951 Someone from our side should speak at the funeral. 169 00:07:01,212 --> 00:07:02,129 Well, perhaps you... 170 00:07:02,213 --> 00:07:05,547 No. He was your man. 171 00:07:05,842 --> 00:07:07,958 I'm sure you'll represent us well. 172 00:07:08,261 --> 00:07:09,411 You're the first person 173 00:07:09,512 --> 00:07:10,721 that Vic Mackey brought aboard 174 00:07:10,805 --> 00:07:12,431 when he assembled the strike team. 175 00:07:12,515 --> 00:07:13,724 We worked a few things together. 176 00:07:13,808 --> 00:07:14,976 So there was a comfort level. 177 00:07:15,060 --> 00:07:16,060 Yeah. 178 00:07:16,311 --> 00:07:18,229 Same with the other guys? Uh, Vic knew them too. 179 00:07:18,313 --> 00:07:19,313 Detective Crowley? 180 00:07:19,564 --> 00:07:20,898 No, ma'am, he was recommended by someone. 181 00:07:20,982 --> 00:07:22,598 I don't recall who. 182 00:07:22,901 --> 00:07:24,391 So Terry was an outsider. 183 00:07:24,694 --> 00:07:25,855 No, he was a new guy, 184 00:07:26,154 --> 00:07:27,655 but once Vic puts you on the team, 185 00:07:27,739 --> 00:07:29,776 then... then you're on the team. 186 00:07:31,910 --> 00:07:33,617 Hey. 187 00:07:33,912 --> 00:07:35,027 Hi. 188 00:07:35,330 --> 00:07:37,081 Strike team's getting the third degree, huh? 189 00:07:37,165 --> 00:07:38,997 Yeah, looks like it. 190 00:07:39,292 --> 00:07:40,585 You're assigned the crime scene, right? 191 00:07:40,669 --> 00:07:43,127 We're off it now. 192 00:07:43,421 --> 00:07:44,832 The guys are curious. 193 00:07:45,131 --> 00:07:47,258 I told them I'd try to find out what's going on. 194 00:07:47,342 --> 00:07:48,342 Any idea? 195 00:07:48,593 --> 00:07:50,094 Looks to me like Vic and his cowboys 196 00:07:50,178 --> 00:07:52,179 went in undermanned with a half-assed plan, 197 00:07:52,263 --> 00:07:53,863 and managed to get a guy killed. 198 00:07:55,433 --> 00:07:57,140 Then again, I'm off the case. 199 00:07:59,938 --> 00:08:01,394 Later, okay. 200 00:08:01,690 --> 00:08:03,852 Tell them this is LA, not the Wild West. 201 00:08:09,072 --> 00:08:11,404 I'd know those fingernails anywhere. 202 00:08:11,700 --> 00:08:13,657 How are you holding up? 203 00:08:13,952 --> 00:08:16,660 I lost a guy. I don't like it. 204 00:08:16,955 --> 00:08:17,788 I saw you 205 00:08:17,956 --> 00:08:19,290 at the hospital last night. 206 00:08:19,374 --> 00:08:20,864 I saw you too. 207 00:08:21,167 --> 00:08:22,501 You had a crowd. I didn't want... 208 00:08:22,585 --> 00:08:25,418 It's all right. 209 00:08:25,714 --> 00:08:27,548 Look, I don't want you to think that... 210 00:08:27,632 --> 00:08:28,632 I don't. 211 00:08:33,221 --> 00:08:34,680 [SOFTLY] Look, if you need a break 212 00:08:34,764 --> 00:08:36,057 from all this, if you wanna talk... 213 00:08:36,141 --> 00:08:37,677 Come find me, okay? 214 00:08:37,976 --> 00:08:38,976 That's good to know. 215 00:08:43,773 --> 00:08:46,265 Any time someone kills a cop, 216 00:08:46,568 --> 00:08:47,860 scumbags get it into their heads 217 00:08:47,944 --> 00:08:49,810 that it's open season. 218 00:08:50,113 --> 00:08:51,319 Police rule number... 219 00:08:51,614 --> 00:08:52,657 Three: cop goes down, 220 00:08:52,741 --> 00:08:54,982 we re-establish our dominance on the street. 221 00:08:55,285 --> 00:08:57,036 Someone mouths off, they hit the pavement. 222 00:08:57,120 --> 00:08:58,120 Okay. 223 00:08:58,413 --> 00:09:00,623 Someone resists, we make sure they make a pit stop 224 00:09:00,707 --> 00:09:02,414 at the emergency room. 225 00:09:04,002 --> 00:09:05,002 We gotta make sure 226 00:09:05,253 --> 00:09:06,379 these assholes know who's in charge. 227 00:09:06,463 --> 00:09:07,296 Right? 228 00:09:07,422 --> 00:09:08,422 Loud and clear. 229 00:09:08,548 --> 00:09:10,255 What happened to your hand? 230 00:09:10,550 --> 00:09:11,850 I put it through a window. 231 00:09:12,761 --> 00:09:14,111 Last night during the raid? 232 00:09:14,304 --> 00:09:16,716 No, after, when I found out about Terry. 233 00:09:17,015 --> 00:09:19,131 Is it all right? 234 00:09:19,434 --> 00:09:20,267 Yeah. 235 00:09:20,435 --> 00:09:21,560 Cut up pretty bad though, huh? 236 00:09:21,644 --> 00:09:23,635 Any tendon damage? 237 00:09:23,938 --> 00:09:26,288 Can we just get this the hell over with, please? 238 00:09:26,399 --> 00:09:27,549 [SPANISH MUSIC PLAYING] 239 00:09:35,700 --> 00:09:37,368 CAPTAIN: Vic Mackey sent Terry to that house 240 00:09:37,452 --> 00:09:38,285 to get killed. 241 00:09:38,453 --> 00:09:39,453 You don't know that. 242 00:09:39,662 --> 00:09:40,662 Please. 243 00:09:40,872 --> 00:09:43,364 Cops get killed in the line of duty. 244 00:09:43,666 --> 00:09:44,747 Did you tell anyone 245 00:09:45,043 --> 00:09:46,877 Terry was trying to take down Mackey? Did you? 246 00:09:46,961 --> 00:09:47,996 David... 247 00:09:48,296 --> 00:09:49,839 Because I didn't, and Terry's dead. 248 00:09:49,923 --> 00:09:50,923 I followed protocol. 249 00:09:51,049 --> 00:09:53,040 Protocol. 250 00:09:53,343 --> 00:09:54,301 The things that Terry wanted... 251 00:09:54,385 --> 00:09:55,385 A job, a car... 252 00:09:55,678 --> 00:09:57,378 I'm not authorized to sign off on. 253 00:09:57,555 --> 00:09:58,755 So you broke the circle. 254 00:09:58,973 --> 00:10:00,805 I sent his requests up the ladder. 255 00:10:01,101 --> 00:10:02,651 This is the Justice department. 256 00:10:02,936 --> 00:10:04,301 So they can be trusted? 257 00:10:04,604 --> 00:10:05,688 I've got to go to IAD. 258 00:10:05,772 --> 00:10:06,605 [LAUGHS] Why? 259 00:10:06,773 --> 00:10:07,773 To let them know 260 00:10:08,066 --> 00:10:09,916 exactly why Mackey wanted Terry dead. 261 00:10:10,026 --> 00:10:11,061 You can't do that. 262 00:10:11,361 --> 00:10:12,820 They're gonna let him walk, Moses. 263 00:10:12,904 --> 00:10:15,737 If they have motive, they'll dig deeper. 264 00:10:16,032 --> 00:10:18,367 David, you initiated an off-the-books investigation 265 00:10:18,451 --> 00:10:19,701 into one of your own men. 266 00:10:19,786 --> 00:10:21,203 Now, you come forward, your career's dead. 267 00:10:21,287 --> 00:10:25,576 We sent Terry to his own death. What am I supposed to do? 268 00:10:25,875 --> 00:10:27,626 Well, what do you hope to accomplish? 269 00:10:27,710 --> 00:10:30,873 It won't prove that Vic set Terry up. 270 00:10:31,172 --> 00:10:32,222 You'll lose the power 271 00:10:32,423 --> 00:10:34,473 you've worked your whole life to acquire. 272 00:10:35,844 --> 00:10:38,381 I'm not gonna let him get away with it. 273 00:10:41,891 --> 00:10:42,891 [BAGPIPES PLAYING] 274 00:10:43,017 --> 00:10:43,976 CAPTAIN: There is an epitaph 275 00:10:44,060 --> 00:10:45,644 for an unknown soldier that goes... 276 00:10:45,728 --> 00:10:47,229 Do not stand on my grave and weep, 277 00:10:47,313 --> 00:10:48,230 for I am not there. 278 00:10:48,314 --> 00:10:50,555 Do not sleep. 279 00:10:50,859 --> 00:10:53,442 With my brothers in the field, I kneel. 280 00:10:53,736 --> 00:10:56,899 Their lives, my merit, my death, their zeal. 281 00:10:58,700 --> 00:11:00,361 I believe these words do express 282 00:11:00,660 --> 00:11:03,743 the sentiments of Detective Terry Crowley, 283 00:11:04,038 --> 00:11:04,871 a good man 284 00:11:05,039 --> 00:11:06,825 and an exemplary police officer 285 00:11:07,125 --> 00:11:09,457 who served his community and his department 286 00:11:09,752 --> 00:11:12,585 with dignity, loyalty, and courage. 287 00:11:14,007 --> 00:11:17,170 In the brief time that I was fortunate enough 288 00:11:17,468 --> 00:11:18,468 to work with Terry, 289 00:11:18,678 --> 00:11:20,805 I came to know him as a man who embraced life, 290 00:11:20,889 --> 00:11:24,132 adored his friends and family, 291 00:11:24,434 --> 00:11:25,518 and loved being a cop. 292 00:11:25,602 --> 00:11:28,185 OFFICIANT: I am the resurrection and the life. 293 00:11:28,479 --> 00:11:30,686 He that believeth in me, 294 00:11:30,982 --> 00:11:33,519 even though he were dead, yet shall he live. 295 00:11:33,818 --> 00:11:35,024 CROWD: Amen. 296 00:11:35,320 --> 00:11:37,070 OFFICIANT: The Lord is my shepherd. 297 00:11:37,322 --> 00:11:38,938 I shall not want. 298 00:11:39,240 --> 00:11:41,982 He maketh me to lie down in green pastures. 299 00:11:42,285 --> 00:11:44,120 He leadeth me beside the still waters... 300 00:11:44,204 --> 00:11:47,913 CAPTAIN: We will miss his service and his good nature. 301 00:11:48,208 --> 00:11:50,334 And I know I speak on behalf of the entire force 302 00:11:50,418 --> 00:11:51,418 when I say, 303 00:11:51,628 --> 00:11:54,541 Terry, our lives are your merit, 304 00:11:54,839 --> 00:11:58,833 and your memory gives us zeal. 305 00:12:00,511 --> 00:12:02,680 OFFICIANT: He leadeth me beside the still waters. 306 00:12:02,764 --> 00:12:05,552 He restoreth my soul. 307 00:12:05,850 --> 00:12:07,226 Yea, though I walk through the valley 308 00:12:07,310 --> 00:12:08,460 of the shadow of death, 309 00:12:08,645 --> 00:12:10,010 I will fear no evil, 310 00:12:10,313 --> 00:12:11,363 for thou art with me. 311 00:12:11,648 --> 00:12:14,265 Thy rod and thy staff, they comfort me. 312 00:12:16,402 --> 00:12:18,143 Fire. 313 00:12:18,446 --> 00:12:19,652 Fire. 314 00:12:19,948 --> 00:12:20,948 [GUNSHOT] 315 00:12:24,369 --> 00:12:26,078 I'm sorry, baby. I'm sorry! Mama's sorry! 316 00:12:26,162 --> 00:12:27,705 It's all right, now. It's all right. 317 00:12:27,789 --> 00:12:29,331 Mama's sorry, baby! Mama's sorry. Mama's sorry. 318 00:12:29,415 --> 00:12:30,916 You'll be all right. You'll be all right. 319 00:12:31,000 --> 00:12:32,000 Come on, now. 320 00:12:36,172 --> 00:12:37,378 What are you doing? 321 00:12:37,674 --> 00:12:38,674 What? 322 00:12:38,758 --> 00:12:41,045 Save it for the car ride, Shane. 323 00:12:41,344 --> 00:12:42,595 What's the matter with you? 324 00:12:42,679 --> 00:12:44,388 I just didn't expect to see his mother here... 325 00:12:44,472 --> 00:12:46,088 Yeah, he had a mom. So what? 326 00:12:46,391 --> 00:12:47,516 So, what did we do, Vic? 327 00:12:47,600 --> 00:12:50,137 Hey. What we had to. 328 00:12:50,436 --> 00:12:51,353 Oh, Christ. Come on, man. 329 00:12:51,437 --> 00:12:53,428 Enough. Come on. 330 00:12:53,731 --> 00:12:54,731 I'm cold, man. 331 00:12:54,941 --> 00:12:57,273 Look, we made him one of us, 332 00:12:57,568 --> 00:12:58,568 and what did he do? 333 00:12:58,736 --> 00:13:00,272 Huh? What did he do? 334 00:13:00,571 --> 00:13:01,571 He turned rat. 335 00:13:01,781 --> 00:13:03,881 He tried to stick you and me both in a cage 336 00:13:03,992 --> 00:13:04,867 with the same goddamn animals 337 00:13:04,951 --> 00:13:05,868 we fight every day. 338 00:13:05,952 --> 00:13:06,869 Now, did I enjoy it? 339 00:13:06,953 --> 00:13:08,409 No. 340 00:13:08,705 --> 00:13:09,830 Did it need to be done? 341 00:13:09,914 --> 00:13:12,281 You're goddamn right it did. 342 00:13:12,583 --> 00:13:16,042 Now, Shane, listen to me. 343 00:13:16,337 --> 00:13:17,998 We're gonna ride this out. Right? 344 00:13:20,550 --> 00:13:22,416 I'm so sorry for your loss. 345 00:13:25,680 --> 00:13:27,512 [BAGPIPE PLAYING CONTINUES] 346 00:13:40,570 --> 00:13:41,570 [POLICE SIREN WAILS] 347 00:13:47,243 --> 00:13:48,825 Sir, step back. 348 00:13:49,120 --> 00:13:50,412 Oh, no. It's cool. I called you. 349 00:13:50,496 --> 00:13:51,622 Step away from the body, sir. 350 00:13:51,706 --> 00:13:53,624 But I need to get the money he owes me. 351 00:13:53,708 --> 00:13:55,000 Don't make me warn you again, sir. 352 00:13:55,084 --> 00:13:56,585 He's got to have my cash here somewhere. 353 00:13:56,669 --> 00:13:58,003 Sir, I'm not gonna warn you again. 354 00:13:58,087 --> 00:14:00,237 No, I just need to get the money he owes me. 355 00:14:00,340 --> 00:14:01,671 What she said... Julien! 356 00:14:01,966 --> 00:14:02,966 What? What! 357 00:14:06,179 --> 00:14:07,340 [SUSPECT SHOUTING] 358 00:14:07,638 --> 00:14:09,288 What were you doing to that body? 359 00:14:09,432 --> 00:14:11,764 Man, Levi said he had the hundred he owed me, 360 00:14:12,060 --> 00:14:14,395 so I thought I'd come here and I see somebody shot him. 361 00:14:14,479 --> 00:14:16,579 So I went down the block and called for 911 362 00:14:16,773 --> 00:14:18,357 and come back here to get my money. 363 00:14:18,441 --> 00:14:19,441 [SUSPECT MOANS] 364 00:14:19,525 --> 00:14:21,235 Jesus, Julien, this guy's still alive. 365 00:14:21,319 --> 00:14:23,902 This is 1-tango-13. I need an RA to respond. 366 00:14:24,197 --> 00:14:27,030 Hey, Levi. Keep fighting, man. Keep fighting. 367 00:14:27,325 --> 00:14:28,242 I'll collect from you later! 368 00:14:28,326 --> 00:14:29,326 Let's go. 369 00:14:42,507 --> 00:14:44,839 Shane barely touched his pork chops. 370 00:14:45,134 --> 00:14:46,218 I don't think he's doing well. 371 00:14:46,302 --> 00:14:47,417 He's gonna be fine. 372 00:14:47,720 --> 00:14:48,881 He don't seem fine. 373 00:14:49,180 --> 00:14:50,597 It hasn't even been a week yet. 374 00:14:50,681 --> 00:14:51,724 [BABY CRYING, MICROWAVE BEEPING] 375 00:14:51,808 --> 00:14:53,845 I'm coming, sweetie. 376 00:14:54,143 --> 00:14:56,270 It's like he blames himself for the whole thing. 377 00:14:56,354 --> 00:14:57,435 It's not normal. 378 00:14:57,730 --> 00:15:00,062 I mean, it's not like he killed Terry. 379 00:15:01,943 --> 00:15:04,901 Here I am, baby. 380 00:15:16,874 --> 00:15:19,332 No, I'm sitting poolside 381 00:15:19,627 --> 00:15:20,794 with this guy named Frank, right... 382 00:15:20,878 --> 00:15:21,878 A transvestite? 383 00:15:22,130 --> 00:15:23,047 He's buying drinks, man. 384 00:15:23,131 --> 00:15:24,331 I figure, what the hell. 385 00:15:24,507 --> 00:15:26,457 Right? The guy to always hang out with. 386 00:15:26,717 --> 00:15:29,049 He's 50 years old! You gotta be joking me, man. 387 00:15:29,345 --> 00:15:32,178 Come on. You holding out on me, Shane? 388 00:15:32,473 --> 00:15:34,058 I got the fresh meat. This here's Terry. 389 00:15:34,142 --> 00:15:35,309 He comes to us from Robbery. 390 00:15:35,393 --> 00:15:36,393 Ron. 391 00:15:36,602 --> 00:15:37,435 Robbery? 392 00:15:37,603 --> 00:15:39,353 You mean, like, the fag squad, man. 393 00:15:39,522 --> 00:15:41,148 [LAUGHS] Well, they ran out of fresh asses, 394 00:15:41,232 --> 00:15:43,644 so I figured I'd try you prom queens on for size. 395 00:15:43,943 --> 00:15:44,943 Oh, that's not bad. 396 00:15:45,194 --> 00:15:46,737 VIC: Hey, if you're looking for fresh asses, 397 00:15:46,821 --> 00:15:47,905 I'd cross Shane off your list. 398 00:15:47,989 --> 00:15:48,989 [ALL LAUGH] 399 00:15:49,115 --> 00:15:52,324 [LISPING] Oh, stop it, mister. Stop it. 400 00:15:52,618 --> 00:15:54,453 Well, it looks like it's gonna be a blast 401 00:15:54,537 --> 00:15:55,537 to run with you guys. 402 00:15:55,621 --> 00:15:56,955 You just make sure you keep up. 403 00:15:57,039 --> 00:15:58,074 I'll try. 404 00:15:58,374 --> 00:16:00,667 Don't let these pussies haze you too bad either. 405 00:16:00,751 --> 00:16:02,753 [SOUTHERN ACCENT] Yeah, we love you pretty boys 406 00:16:02,837 --> 00:16:03,837 from robbery. 407 00:16:04,005 --> 00:16:04,963 Know how to play pitch? 408 00:16:05,047 --> 00:16:06,629 Uh, no. No? 409 00:16:06,924 --> 00:16:08,164 You bring your wallet? 410 00:16:08,468 --> 00:16:10,386 Don't let them stick you with Shane as a partner. 411 00:16:10,470 --> 00:16:11,801 He always loses. Uh-huh. 412 00:16:12,096 --> 00:16:13,597 That's because y'all are a bunch of cheaters. 413 00:16:13,681 --> 00:16:15,599 And he's a crybaby, dude. You're all a bunch of... 414 00:16:15,683 --> 00:16:17,393 Shut up, Shane. Don't trust one of these guys. 415 00:16:17,477 --> 00:16:19,645 You know what? He's the worst player in here. 416 00:16:19,729 --> 00:16:21,970 [BOY YELLING] 417 00:16:22,273 --> 00:16:24,640 [YELLING] 418 00:16:24,942 --> 00:16:27,855 Okay, Captain infinity, 419 00:16:28,154 --> 00:16:30,020 let's get you ready for school. 420 00:16:30,323 --> 00:16:31,813 Come on. 421 00:16:33,910 --> 00:16:34,910 Body was over there. 422 00:16:35,203 --> 00:16:36,954 We found one shell casing a few feet away. 423 00:16:37,038 --> 00:16:38,038 How's the victim? 424 00:16:38,289 --> 00:16:40,576 Paramedic says he's swirling down the drain. 425 00:16:40,875 --> 00:16:42,331 Who said that? Randy? 426 00:16:42,627 --> 00:16:43,585 Yeah. 427 00:16:43,669 --> 00:16:45,626 Sounds like Randy... Cynical bastard. 428 00:16:45,922 --> 00:16:48,630 Does the rookie ever talk? 429 00:16:48,925 --> 00:16:49,925 Yeah, he talks. 430 00:16:51,802 --> 00:16:53,839 What does this tell you? Ma'am? 431 00:16:54,138 --> 00:16:55,431 Well, you're our first eyes and ears 432 00:16:55,515 --> 00:16:56,365 on a crime scene. 433 00:16:56,516 --> 00:16:58,006 What does this one tell you? 434 00:17:06,234 --> 00:17:08,191 Overturned carts, footprints... 435 00:17:08,486 --> 00:17:10,068 clear sign of a struggle. 436 00:17:10,363 --> 00:17:12,763 Actually, the struggle occurred after we arrived. 437 00:17:14,784 --> 00:17:16,743 There was a guy going through the victim's pockets. 438 00:17:16,827 --> 00:17:19,538 After repeated requests to stop, I pulled him off the body. 439 00:17:19,622 --> 00:17:20,873 Knocking over the churro cart 440 00:17:20,957 --> 00:17:21,874 and getting powdered sugar 441 00:17:21,958 --> 00:17:23,665 spread all over our crime scene? 442 00:17:23,960 --> 00:17:24,960 Yes, ma'am. 443 00:17:25,127 --> 00:17:26,628 Actually, detective, it was my fault. 444 00:17:26,712 --> 00:17:27,629 I should have taken control... 445 00:17:27,713 --> 00:17:28,839 I hope this isn't the way 446 00:17:28,923 --> 00:17:29,840 you teach a trainee 447 00:17:29,924 --> 00:17:32,040 how to preserve a crime scene. 448 00:17:32,343 --> 00:17:34,175 This is how murderers go free, son. 449 00:17:39,267 --> 00:17:40,267 Don't take it hard. 450 00:17:40,393 --> 00:17:41,443 She's in a pissy mood 451 00:17:41,561 --> 00:17:43,177 because it's her birthday. 452 00:17:47,525 --> 00:17:49,015 Did we... Is this scheduled? 453 00:17:51,237 --> 00:17:54,775 No. Frances came by to give me her preliminary report. 454 00:17:55,074 --> 00:17:58,032 I wanted you to get a sneak peek at it too. 455 00:17:58,327 --> 00:17:59,777 We wrapped up the interviews. 456 00:17:59,954 --> 00:18:01,246 I'll fast track ballistics 457 00:18:01,330 --> 00:18:02,372 and get you a final copy 458 00:18:02,456 --> 00:18:04,618 in the next couple of weeks. 459 00:18:04,917 --> 00:18:06,835 Bottom line: it wasn't a model operation, 460 00:18:06,919 --> 00:18:08,956 but it wasn't a crime, either. 461 00:18:09,255 --> 00:18:11,131 Vic and his boys look okay on this one. 462 00:18:11,215 --> 00:18:12,330 Really? 463 00:18:12,633 --> 00:18:14,468 The drug dealer's girlfriend confirms 464 00:18:14,552 --> 00:18:15,883 the strike team's account. 465 00:18:16,178 --> 00:18:17,971 She puts the gun that killed Detective Crowley 466 00:18:18,055 --> 00:18:20,717 in the dealer's hands seconds before the shooting. 467 00:18:23,644 --> 00:18:25,344 Thanks for the fast work, Frances. 468 00:18:25,479 --> 00:18:26,479 Mm-hmm. 469 00:18:29,692 --> 00:18:30,692 [DOOR CLOSES] 470 00:18:30,818 --> 00:18:32,308 Oh, she must be good. 471 00:18:32,612 --> 00:18:33,987 Two men killed, a dozen rounds fired, 472 00:18:34,071 --> 00:18:35,071 no ballistics, 473 00:18:35,364 --> 00:18:37,064 and she's already making her call. 474 00:18:37,783 --> 00:18:40,150 It's a preliminary report, David. 475 00:18:40,453 --> 00:18:43,253 I just don't want to be accused of whitewashing anything. 476 00:18:43,414 --> 00:18:44,706 The last thing this department needs 477 00:18:44,790 --> 00:18:46,917 is to add another chapter in the Rodney King-O.J. book. 478 00:18:47,001 --> 00:18:50,960 I don't wanna be a chapter in that book, either. 479 00:18:51,255 --> 00:18:53,905 I'll make sure she doesn't get lazy on this one, okay? 480 00:18:55,551 --> 00:18:57,963 It was a great eulogy, by the way. 481 00:18:58,262 --> 00:19:00,879 It was very nice. 482 00:19:01,182 --> 00:19:03,719 If my dad dies, it's all my fault. 483 00:19:04,018 --> 00:19:06,259 Why's that? 484 00:19:06,562 --> 00:19:08,689 Dad wanted me to go to college around here... 485 00:19:08,773 --> 00:19:10,605 Live at home. He's a vendor. 486 00:19:10,900 --> 00:19:13,016 He doesn't make much money. 487 00:19:13,319 --> 00:19:15,481 But I wanted Stanford. 488 00:19:15,780 --> 00:19:17,739 I had gotten a scholarship, but it didn't cover everything. 489 00:19:17,823 --> 00:19:21,862 There was still books, housing... 490 00:19:22,161 --> 00:19:25,074 When he found out, he said if that was my dream, 491 00:19:25,373 --> 00:19:26,373 he'd make it happen. 492 00:19:26,457 --> 00:19:29,119 That's when he stopped paying. 493 00:19:29,418 --> 00:19:30,335 Stopped paying what? 494 00:19:30,419 --> 00:19:31,419 Protection money. 495 00:19:33,047 --> 00:19:34,879 This bully in the neighborhood 496 00:19:35,174 --> 00:19:36,881 made all the vendors pay. 497 00:19:38,386 --> 00:19:39,970 My father wasn't licensed, so... 498 00:19:40,054 --> 00:19:41,346 So he didn't go to the police. 499 00:19:41,430 --> 00:19:42,465 I told him 500 00:19:42,765 --> 00:19:44,349 he couldn't stop paying the guy, 501 00:19:44,433 --> 00:19:47,300 but he said it was the only way I could go to Stanford. 502 00:19:49,939 --> 00:19:52,146 He was so proud when I had gotten in. 503 00:19:54,235 --> 00:19:57,853 I begged him to pay the money, but... 504 00:20:00,908 --> 00:20:02,774 [SNIFFLES] 505 00:20:03,077 --> 00:20:04,943 The thug that did this to my dad... 506 00:20:05,246 --> 00:20:06,371 Can you guys really get him? 507 00:20:06,455 --> 00:20:09,823 We can try. Who is he? 508 00:20:10,126 --> 00:20:11,833 His name's Marlon Demeral. 509 00:20:14,630 --> 00:20:16,337 [RAP MUSIC PLAYING INSIDE HOME] 510 00:20:18,968 --> 00:20:20,083 DANNY: Marlon Demeral? 511 00:20:20,386 --> 00:20:21,219 Yeah. So? 512 00:20:21,387 --> 00:20:22,471 You need to come with us. 513 00:20:22,555 --> 00:20:24,055 Thanks, but I think I'll pass. 514 00:20:24,223 --> 00:20:25,766 WOMAN: What's going on here? Come on, man. 515 00:20:25,850 --> 00:20:26,933 You can go peacefully or not. 516 00:20:27,017 --> 00:20:28,303 Hey! Let's go. 517 00:20:28,602 --> 00:20:30,002 How about I don't go at all? 518 00:20:30,187 --> 00:20:31,897 Hey, what's the emergency, brother? 519 00:20:31,981 --> 00:20:33,315 You're wanted for questioning in a shooting. 520 00:20:33,399 --> 00:20:34,524 A shooting? When? Today. 521 00:20:34,608 --> 00:20:35,942 Today? Look, I ain't shoot nobody today. 522 00:20:36,026 --> 00:20:37,319 What are you doing to my boy? 523 00:20:37,403 --> 00:20:38,320 Take him out. Come on. 524 00:20:38,404 --> 00:20:39,529 Come on, man. Let's go. 525 00:20:39,613 --> 00:20:40,947 Mama, get the camcorder! They're taking Marlon! 526 00:20:41,031 --> 00:20:41,931 Stay in the house. 527 00:20:42,032 --> 00:20:43,325 Hey. What is wrong with you? Look... 528 00:20:43,409 --> 00:20:44,409 Stay in the house. 529 00:20:44,493 --> 00:20:46,161 Let him go. He didn't do anything. 530 00:20:46,245 --> 00:20:47,412 Come on. He's my son's father. 531 00:20:47,496 --> 00:20:49,206 Mama, get the video! I didn't shoot nobody, man. 532 00:20:49,290 --> 00:20:50,707 Right, right, yeah. You didn't do anything. 533 00:20:50,791 --> 00:20:52,292 Who are you to say something like that? 534 00:20:52,376 --> 00:20:53,411 You a brother? 535 00:20:53,711 --> 00:20:56,004 Or did you give that up just to become one of them? 536 00:20:56,088 --> 00:20:57,798 Look what you're doing to one of your brothers! 537 00:20:57,882 --> 00:20:59,675 He's not my brother. Let go of my boy! 538 00:20:59,759 --> 00:21:01,593 Mama, get the camcorder! They're taking Marlon! 539 00:21:01,677 --> 00:21:03,377 You ain't got nothin' to do today? 540 00:21:03,637 --> 00:21:04,672 He did not... 541 00:21:04,972 --> 00:21:06,890 Know what? You ain't nothing but a Uncle Tom! 542 00:21:06,974 --> 00:21:07,974 Uncle Tom? 543 00:21:08,225 --> 00:21:09,518 That's right. If the Oreo wrapper fits... 544 00:21:09,602 --> 00:21:10,808 wear it, brother. 545 00:21:11,103 --> 00:21:12,593 Shut up. Yeah. 546 00:21:12,897 --> 00:21:14,648 Don't go making it black and white, Marlon. 547 00:21:14,732 --> 00:21:16,608 Take the pictures. Smile for the camera! 548 00:21:16,692 --> 00:21:18,433 Goddamn cops! 549 00:21:20,696 --> 00:21:21,936 [GRUNTING] 550 00:21:41,884 --> 00:21:42,999 But I'm like, 551 00:21:43,302 --> 00:21:45,387 where the hell am I supposed to find a dental dam 552 00:21:45,471 --> 00:21:46,471 at 2 in the morning? 553 00:21:46,597 --> 00:21:47,632 What's a dental dam? 554 00:21:47,932 --> 00:21:49,808 It's like a rubber that you put on your mouth 555 00:21:49,892 --> 00:21:51,226 when you go down on a chick. 556 00:21:51,310 --> 00:21:52,310 No. Are you serious? 557 00:21:52,394 --> 00:21:54,312 You feel the need to put on a dental dam, 558 00:21:54,396 --> 00:21:56,314 I gotta question what your face is doing down there 559 00:21:56,398 --> 00:21:57,398 in the first place. 560 00:21:57,525 --> 00:21:59,687 No, no, no. She had made a specific request. 561 00:21:59,985 --> 00:22:02,477 Sounds like a petri dish with legs to me. 562 00:22:02,780 --> 00:22:03,780 I'd think about investing 563 00:22:03,864 --> 00:22:05,449 in a couple of syringes of penicillin. 564 00:22:05,533 --> 00:22:06,989 Whatever... so I find this 565 00:22:07,284 --> 00:22:08,827 all-night Vietnamese convenience store, right, 566 00:22:08,911 --> 00:22:09,911 and they carry them. 567 00:22:09,995 --> 00:22:11,788 Leave it to Charlie to stock the dental dams 568 00:22:11,872 --> 00:22:13,322 right next to the toothpaste. 569 00:22:13,415 --> 00:22:14,415 Are you serious? 570 00:22:14,708 --> 00:22:16,039 I rush back. 571 00:22:16,335 --> 00:22:18,952 I slap this thing on, and I am going to town. 572 00:22:19,255 --> 00:22:21,587 I'm like Gene Simmons on that. 573 00:22:21,882 --> 00:22:23,372 I was like the Tao of Poon, 574 00:22:23,676 --> 00:22:25,258 I swear to God. 575 00:22:25,553 --> 00:22:28,671 And, she's like, "I don't feel anything." 576 00:22:28,973 --> 00:22:32,716 And you're like, "Really? Because that's my dick." 577 00:22:33,018 --> 00:22:34,975 [ALL LAUGH] 578 00:22:35,271 --> 00:22:38,021 Have you ever actually tried to use one of these things? 579 00:22:38,190 --> 00:22:40,692 I guess you and me dated a different breed of woman. 580 00:22:40,776 --> 00:22:41,609 Down and dirty. 581 00:22:41,777 --> 00:22:42,812 No pun intended. 582 00:22:43,112 --> 00:22:44,462 Oh, don't make me hurt you. 583 00:22:47,658 --> 00:22:48,864 [GRUNTING] 584 00:23:03,883 --> 00:23:05,733 What time is lunch around this place? 585 00:23:05,968 --> 00:23:07,052 [DOOR BUZZES] Shut up. 586 00:23:07,136 --> 00:23:08,470 Because you worked me up an appetite. 587 00:23:08,554 --> 00:23:09,930 Tom here could use a bite too. 588 00:23:10,014 --> 00:23:11,049 It's "sir" to you. 589 00:23:11,348 --> 00:23:12,348 Well, yes, sir. 590 00:23:12,433 --> 00:23:14,183 Uncle Tom is looking mighty hungry. 591 00:23:14,310 --> 00:23:17,018 Detectives, meet Marlon Demeral. 592 00:23:17,313 --> 00:23:18,146 Pleasure. 593 00:23:18,314 --> 00:23:19,314 Shut up. 594 00:23:19,440 --> 00:23:20,982 Is that the only word you ladies know? 595 00:23:21,066 --> 00:23:23,148 Enjoy. 596 00:23:23,444 --> 00:23:24,778 Happy birthday, by the way. 597 00:23:24,862 --> 00:23:26,694 You told her? 598 00:23:26,989 --> 00:23:28,775 No. 599 00:23:29,074 --> 00:23:30,815 Yes, by accident. 600 00:23:33,037 --> 00:23:34,118 Come with me, Marlon. 601 00:23:36,832 --> 00:23:38,743 Whatever you say, birthday girl. 602 00:23:39,043 --> 00:23:40,085 MAN: Hello, you, uh... 603 00:23:40,169 --> 00:23:41,670 you gonna grab a beer with us tonight? 604 00:23:41,754 --> 00:23:44,086 Can't. I've got other plans. 605 00:23:44,381 --> 00:23:45,631 What's with your partner? 606 00:23:45,883 --> 00:23:46,967 Can't spend a little quality time 607 00:23:47,051 --> 00:23:49,213 with his fellow boys in blue? 608 00:23:49,511 --> 00:23:51,012 Look, I'm just going to church tonight. 609 00:23:51,096 --> 00:23:52,507 God can wait. 610 00:23:52,806 --> 00:23:54,558 Tonight, my friend, you get your first B&B. 611 00:23:54,642 --> 00:23:56,303 What's a B&B? 612 00:23:56,602 --> 00:23:58,603 It's a little tradition we have around here. 613 00:23:58,687 --> 00:24:00,473 Nothing like your very first one. 614 00:24:02,024 --> 00:24:04,224 Be at the motor pool at the end of the shift. 615 00:24:04,360 --> 00:24:06,060 You skip out on us, it's your ass. 616 00:24:06,153 --> 00:24:07,237 Come on. Let's get outta here. 617 00:24:07,321 --> 00:24:08,321 What's a B&B? 618 00:24:08,489 --> 00:24:11,026 It's stupid, and it's juvenile, 619 00:24:11,325 --> 00:24:12,826 and the sooner you get it over with, 620 00:24:12,910 --> 00:24:13,827 the sooner you'll be accepted 621 00:24:13,911 --> 00:24:15,511 by Jackson and the rest of them. 622 00:24:15,663 --> 00:24:17,363 Why should I care what they think? 623 00:24:18,624 --> 00:24:21,116 Rule number seven: 624 00:24:21,418 --> 00:24:22,961 those guys might be overgrown frat boys, 625 00:24:23,045 --> 00:24:24,045 but someday, 626 00:24:24,129 --> 00:24:25,463 they could be the only thing 627 00:24:25,547 --> 00:24:27,007 that comes between you and a bullet. 628 00:24:27,091 --> 00:24:29,253 Look. What y'all got to eat around here? 629 00:24:29,551 --> 00:24:31,212 DUTCH: How about a nice churro? 630 00:24:31,512 --> 00:24:33,253 You like churros, Marlon? 631 00:24:33,555 --> 00:24:35,348 Yeah, that sugary shit is all right. 632 00:24:35,432 --> 00:24:38,049 But what I'm really jonesing for is a cheeseburger. 633 00:24:38,352 --> 00:24:40,263 Let me see if I can accommodate you. 634 00:24:40,562 --> 00:24:41,893 My man. 635 00:24:42,189 --> 00:24:43,189 [DOOR OPENS] 636 00:24:45,192 --> 00:24:47,024 [DOOR CLOSES] 637 00:24:47,319 --> 00:24:48,730 Oh, come on, sweet thing. 638 00:24:49,029 --> 00:24:50,029 Now, I know you got 639 00:24:50,114 --> 00:24:52,731 a smile for me underneath all that. 640 00:24:58,539 --> 00:25:00,906 Uh, Dutch? 641 00:25:01,208 --> 00:25:02,041 Dutch? 642 00:25:02,167 --> 00:25:03,282 Captain. 643 00:25:03,585 --> 00:25:05,576 I, uh, I could use your help 644 00:25:05,879 --> 00:25:07,290 with an interrogation. 645 00:25:07,589 --> 00:25:08,989 I'm in the middle of a case. 646 00:25:09,133 --> 00:25:13,092 Well, Claudette's got it under control. 647 00:25:13,387 --> 00:25:14,387 All right. 648 00:25:16,223 --> 00:25:18,134 That's what all this is about? 649 00:25:18,434 --> 00:25:20,185 Look, you could have saved me a trip. 650 00:25:20,269 --> 00:25:24,433 Read my lips. I did not kill Pancho. Okay? 651 00:25:24,732 --> 00:25:26,393 Nivan Gonzalez. 652 00:25:26,692 --> 00:25:28,026 And he's still alive at the moment. 653 00:25:28,110 --> 00:25:29,986 Whatever. I didn't shoot nobody this morning, 654 00:25:30,070 --> 00:25:32,277 but I'll turn you on to who did, though. 655 00:25:32,573 --> 00:25:33,473 Oh, will you, now? 656 00:25:33,574 --> 00:25:34,574 Yeah. 657 00:25:34,742 --> 00:25:37,575 But, uh, you gotta get me something first. 658 00:25:37,870 --> 00:25:38,720 And what is that? 659 00:25:38,829 --> 00:25:39,662 A cheeseburger. 660 00:25:39,830 --> 00:25:41,241 I'm hungry as hell! 661 00:25:41,540 --> 00:25:42,666 Talk first, then you eat. 662 00:25:42,750 --> 00:25:43,990 Oh, come on. 663 00:25:46,462 --> 00:25:49,420 All right, all right. 664 00:25:49,715 --> 00:25:51,508 Yeah, I had a protection thing going on 665 00:25:51,592 --> 00:25:53,048 with those churro chumps. 666 00:25:53,343 --> 00:25:55,755 You know, and it was a good gig, too... 667 00:25:56,055 --> 00:25:57,170 till last month. 668 00:25:57,473 --> 00:26:00,340 This new Mexican gang comes in packing some serious heat, 669 00:26:00,642 --> 00:26:02,724 tells me they moving in on my business. 670 00:26:03,020 --> 00:26:04,476 And what gang was this? 671 00:26:04,772 --> 00:26:07,981 They call themselves the Los Magnificos. 672 00:26:08,275 --> 00:26:09,356 You know. 673 00:26:09,651 --> 00:26:10,986 See, that's what's wrong with this country. 674 00:26:11,070 --> 00:26:13,812 I'm prime example numero uno. 675 00:26:14,114 --> 00:26:16,074 Here I am trying to make a serious buck, 676 00:26:16,158 --> 00:26:18,900 and then in comes some wetback shaking away my job. 677 00:26:19,203 --> 00:26:20,161 Your job? 678 00:26:20,245 --> 00:26:21,701 My job. 679 00:26:21,997 --> 00:26:26,241 Your job was illegally shaking down churro vendors. 680 00:26:26,543 --> 00:26:29,251 Look, a job is a job, lady. 681 00:26:30,839 --> 00:26:35,925 Now, I like mine well done, just like me, 682 00:26:36,220 --> 00:26:37,335 with everything. 683 00:26:37,638 --> 00:26:38,471 No onions. 684 00:26:38,639 --> 00:26:41,802 They give me a rash. 685 00:26:42,101 --> 00:26:44,889 I don't find you funny. 686 00:26:46,063 --> 00:26:47,063 You lookin' for me? 687 00:26:47,314 --> 00:26:49,646 We'd like to ask you some questions. 688 00:26:53,445 --> 00:26:54,731 About what? 689 00:26:55,030 --> 00:26:57,112 About how Terry died. 690 00:26:57,407 --> 00:26:59,239 Oh, are you IAD now? 691 00:26:59,535 --> 00:27:00,660 Seems right up your alley. 692 00:27:00,744 --> 00:27:03,532 I don't feel IAD checked every angle. 693 00:27:03,831 --> 00:27:04,956 Oh. So now you got questions. 694 00:27:05,040 --> 00:27:06,280 I've got a few. 695 00:27:06,583 --> 00:27:08,501 What's stopping me from having my PBA rep 696 00:27:08,585 --> 00:27:09,502 tell you to blow me? 697 00:27:09,586 --> 00:27:11,748 Nothing. 698 00:27:12,047 --> 00:27:15,005 If Vic Mackey wants to hide behind a lawyer, 699 00:27:15,300 --> 00:27:16,790 then that's the way it'll be. 700 00:27:17,094 --> 00:27:18,094 [LAUGHS] 701 00:27:22,975 --> 00:27:25,433 You got questions, fine. 702 00:27:28,063 --> 00:27:29,770 Ask your goddamn questions. 703 00:27:33,110 --> 00:27:34,861 Why'd you go in without more backup? 704 00:27:34,945 --> 00:27:36,654 A battalion of cops makes a lot of noise. 705 00:27:36,738 --> 00:27:37,864 It's called the element of surprise. 706 00:27:37,948 --> 00:27:39,032 Imagine my surprise when I heard 707 00:27:39,116 --> 00:27:40,450 you got one of your guys killed. 708 00:27:40,534 --> 00:27:41,384 Well, those of us 709 00:27:41,535 --> 00:27:42,702 who venture out past our desks 710 00:27:42,786 --> 00:27:43,886 sometimes get shot at. 711 00:27:44,163 --> 00:27:45,288 You could have brought more firepower 712 00:27:45,372 --> 00:27:46,539 without tipping him off. 713 00:27:46,623 --> 00:27:49,365 Well, who should I have had watching our backs? You? 714 00:27:49,668 --> 00:27:51,753 I'd hate to have to change your diaper afterwards. 715 00:27:51,837 --> 00:27:54,169 Better than burying one of your own. 716 00:27:54,464 --> 00:27:55,590 So you fired at the dealer, 717 00:27:55,674 --> 00:27:56,966 the dealer returned fire, hitting Terry. 718 00:27:57,050 --> 00:27:58,050 No. 719 00:27:58,177 --> 00:28:00,043 Like I told IAD, 720 00:28:00,345 --> 00:28:02,928 Two-Time shot Terry, then Shane and I returned fire. 721 00:28:03,223 --> 00:28:04,713 Sounds textbook to me. What? 722 00:28:05,017 --> 00:28:06,803 That's all we got. 723 00:28:10,898 --> 00:28:11,948 Thanks for your time. 724 00:28:18,113 --> 00:28:19,524 "That's all we've got"? 725 00:28:19,823 --> 00:28:21,950 Was that supposed to make him spontaneously confess? 726 00:28:22,034 --> 00:28:23,535 No. It's supposed to make him feel safe. 727 00:28:23,619 --> 00:28:28,079 Now we go after the weak link in the chain. 728 00:28:30,042 --> 00:28:31,248 Who's the weak link? 729 00:28:31,543 --> 00:28:32,543 [DOOR OPENS] 730 00:28:35,214 --> 00:28:36,454 What was that all about? 731 00:28:36,757 --> 00:28:38,807 Aceveda is spinning his wheels, as usual. 732 00:28:39,801 --> 00:28:41,633 [KNOCK ON DOOR] 733 00:28:41,929 --> 00:28:42,929 Enter. 734 00:28:45,140 --> 00:28:46,390 Hey, what can you tell me 735 00:28:46,475 --> 00:28:47,892 about a new gang called Los Magnificos? 736 00:28:47,976 --> 00:28:50,343 Well, they're not so new, 737 00:28:50,646 --> 00:28:52,564 but they been clawing their way up the food chain 738 00:28:52,648 --> 00:28:53,773 for the last six months. 739 00:28:53,857 --> 00:28:55,150 Well, I think someone from the gang 740 00:28:55,234 --> 00:28:57,034 pulled the trigger on my churro guy. 741 00:28:57,194 --> 00:28:58,394 Any bushes you can beat? 742 00:28:58,612 --> 00:29:01,525 Looks like we've been invited to the party, ladies. 743 00:29:01,823 --> 00:29:03,655 Let's go. 744 00:29:03,951 --> 00:29:05,191 Huh? 745 00:29:05,494 --> 00:29:06,452 Let's do it. 746 00:29:06,536 --> 00:29:08,823 Hey, I hear it's your birthday. 747 00:29:09,122 --> 00:29:10,122 Happy birthday. 748 00:29:13,085 --> 00:29:14,885 I need to ask Shane a few questions. 749 00:29:15,045 --> 00:29:16,004 Me? 750 00:29:16,088 --> 00:29:17,419 I need 10 minutes. 751 00:29:17,714 --> 00:29:20,046 I'll send him to catch up with you. 752 00:29:20,342 --> 00:29:21,342 I'm cool. 753 00:29:21,426 --> 00:29:22,552 I'm gonna grab a Coke first. 754 00:29:22,636 --> 00:29:23,553 Do you need anything? 755 00:29:23,637 --> 00:29:24,637 SHANE: No. 756 00:29:37,192 --> 00:29:39,149 How's the paintbrush, bro? 757 00:29:39,444 --> 00:29:40,820 Hey, man, don't be coming around here 758 00:29:40,904 --> 00:29:41,863 unless you looking to buy. 759 00:29:41,947 --> 00:29:43,654 And no more freebies. 760 00:29:43,949 --> 00:29:44,949 You want some info, 761 00:29:45,117 --> 00:29:46,618 you gonna have to buy something this time. 762 00:29:46,702 --> 00:29:47,535 All right. 763 00:29:47,703 --> 00:29:48,943 Lem, pick the poison. 764 00:29:49,246 --> 00:29:50,953 What do I know about art, man? 765 00:29:51,248 --> 00:29:52,081 Ronnie? 766 00:29:52,249 --> 00:29:54,786 Uh... 767 00:29:55,085 --> 00:29:56,961 I kind of like the one with the clouds. 768 00:29:57,045 --> 00:29:58,877 You got a place for it? 769 00:29:59,172 --> 00:30:00,662 Yeah, I guess. 770 00:30:00,966 --> 00:30:03,207 VIC: All right. How much? 771 00:30:03,510 --> 00:30:05,217 Give me a hundred. 772 00:30:06,763 --> 00:30:09,926 And don't be hanging it in no bathroom, neither. 773 00:30:10,225 --> 00:30:11,058 [LAUGHS] 774 00:30:11,226 --> 00:30:13,058 Looking for Los Mag. 775 00:30:13,353 --> 00:30:15,014 Shot up a churro vendor. 776 00:30:19,192 --> 00:30:20,432 Hey, man, look. 777 00:30:20,736 --> 00:30:22,403 People say amigo didn't want to pay his freight, 778 00:30:22,487 --> 00:30:24,148 ignored a couple of warnings, 779 00:30:24,448 --> 00:30:27,782 Los Mags sent in a baby banger to do the dirty deed. 780 00:30:28,076 --> 00:30:29,376 It earned him his stripes. 781 00:30:30,787 --> 00:30:31,787 Initiation shooting? 782 00:30:31,997 --> 00:30:34,409 Things they got these kids doing... 783 00:30:34,708 --> 00:30:36,745 You have to bake a batch of brownies 784 00:30:37,044 --> 00:30:38,394 back in your day then, bro? 785 00:30:40,213 --> 00:30:41,881 Getting into life was a lot more fun 786 00:30:41,965 --> 00:30:42,965 than getting out. 787 00:30:43,216 --> 00:30:45,343 Yeah, I heard you lost a man a few days back. 788 00:30:45,427 --> 00:30:47,168 Yeah. 789 00:30:47,471 --> 00:30:49,963 Tough times, Vic. 790 00:30:50,265 --> 00:30:51,265 I don't know. 791 00:30:51,433 --> 00:30:53,970 Maybe someday, somebody even win this war. 792 00:30:54,269 --> 00:30:55,885 I intend to. 793 00:30:56,188 --> 00:30:57,349 See you around. 794 00:30:57,647 --> 00:30:58,887 All right, man. 795 00:31:01,109 --> 00:31:03,692 [SPEAKING SPANISH] 796 00:31:03,987 --> 00:31:05,694 [SPANISH MUSIC PLAYING] 797 00:31:10,786 --> 00:31:12,902 This little vato ready for the barrio? 798 00:31:14,414 --> 00:31:15,414 [GRUNTS] 799 00:31:15,707 --> 00:31:17,744 [SPEAKING SPANISH] 800 00:31:23,924 --> 00:31:24,966 VIC: The wannabe getting initiated, 801 00:31:25,050 --> 00:31:26,882 he's our shooter. 802 00:31:27,177 --> 00:31:28,633 I'll take him. 803 00:31:28,929 --> 00:31:31,762 Anybody else gets caught in our net, it's gravy. 804 00:31:32,057 --> 00:31:33,057 Are we going in? 805 00:31:33,225 --> 00:31:34,600 Nah. This punk-ass wants a beating. 806 00:31:34,684 --> 00:31:35,934 I say we let him have it. 807 00:31:40,607 --> 00:31:41,847 [SHOUTING IN SPANISH] 808 00:31:46,905 --> 00:31:48,771 What's he saying? 809 00:31:49,074 --> 00:31:50,074 Welcome to the life. 810 00:31:59,292 --> 00:32:01,078 You were supposed to be his backup. 811 00:32:01,378 --> 00:32:02,413 We were backup. 812 00:32:02,712 --> 00:32:04,749 Why is Terry dead, then? 813 00:32:05,048 --> 00:32:06,538 Wrong place, wrong time. 814 00:32:06,842 --> 00:32:08,217 Aren't you and Vic supposed to be 815 00:32:08,301 --> 00:32:11,589 these kick-ass top cops? 816 00:32:11,888 --> 00:32:13,845 How does somebody you're backing up 817 00:32:14,141 --> 00:32:15,683 get blown away by some pissant drug dealer? 818 00:32:15,767 --> 00:32:18,384 LAD cleared us. 819 00:32:18,687 --> 00:32:20,052 I didn't clear you. 820 00:32:20,355 --> 00:32:22,847 It just went bad. That's all. 821 00:32:23,900 --> 00:32:24,900 You lie. 822 00:32:25,110 --> 00:32:26,819 You notice how every time he lies, he squints. 823 00:32:26,903 --> 00:32:27,862 You squint when you lie. 824 00:32:27,946 --> 00:32:28,779 No, I don't. 825 00:32:28,947 --> 00:32:30,358 You're squinting now. 826 00:32:34,119 --> 00:32:35,369 [SPANISH MUSIC CONTINUES] 827 00:32:43,712 --> 00:32:46,625 [SPEAKING SPANISH] 828 00:32:49,009 --> 00:32:51,341 All right. Playtime's over. 829 00:32:51,636 --> 00:32:54,055 Last one down the hill gets to drink the backwash. 830 00:32:54,139 --> 00:32:57,973 All right. We're a go in three, two, one, go! 831 00:32:59,728 --> 00:33:00,728 [SIRENS WAILING] 832 00:33:05,358 --> 00:33:07,269 [RANDOM SHOUTING] 833 00:33:07,569 --> 00:33:09,230 Hey! Police! 834 00:33:09,529 --> 00:33:10,860 Hands up! Freeze! 835 00:33:12,866 --> 00:33:14,231 [SHOUTING] 836 00:33:18,663 --> 00:33:19,744 [SIRENS WAILING] 837 00:33:25,295 --> 00:33:27,252 [MOANS] 838 00:33:27,547 --> 00:33:29,129 Hola, pequito mas? 839 00:33:33,428 --> 00:33:34,668 Bienvenido a la vida. 840 00:33:34,971 --> 00:33:36,771 [POLICE DISPATCHER TALKS OVER RADIO] 841 00:33:47,651 --> 00:33:49,483 You let Terry Crowley get killed. 842 00:33:49,778 --> 00:33:50,695 Why would we do that? 843 00:33:50,779 --> 00:33:52,565 You know why. 844 00:33:52,864 --> 00:33:53,864 LAD cleared us. 845 00:33:57,244 --> 00:33:58,995 You know a drug dealer named Rondell Robinson? 846 00:33:59,079 --> 00:34:01,161 No. 847 00:34:01,456 --> 00:34:02,832 You're squinting. You don't know him? 848 00:34:02,916 --> 00:34:05,499 I know who he is. 849 00:34:05,794 --> 00:34:07,626 I meant I don't know him personally. 850 00:34:07,921 --> 00:34:09,971 So if I had a witness that saw you and Vic 851 00:34:10,131 --> 00:34:11,883 acting real friendly with Rondell Robinson, 852 00:34:11,967 --> 00:34:12,967 that would be a lie. 853 00:34:13,134 --> 00:34:14,340 That's right. 854 00:34:14,636 --> 00:34:17,486 So that witness didn't see the three of you at a car wash? 855 00:34:21,351 --> 00:34:25,185 Uh, well... Vic was just putting a scare into him, 856 00:34:25,480 --> 00:34:27,607 letting him know that we were... We were watching him. 857 00:34:27,691 --> 00:34:28,841 So you lied about that. 858 00:34:29,067 --> 00:34:30,985 No, I didn't lie about that. I meant something else. 859 00:34:31,069 --> 00:34:32,570 I meant just something else. I caught you. 860 00:34:32,654 --> 00:34:34,363 Terry knew that you and Vic were in bed 861 00:34:34,447 --> 00:34:35,948 with Rondell Robinson, so Terry had to die. 862 00:34:36,032 --> 00:34:37,158 Terry was part of our team. 863 00:34:37,242 --> 00:34:38,951 You didn't trust him. He was your errand boy. 864 00:34:39,035 --> 00:34:39,885 This is bullshit. 865 00:34:40,036 --> 00:34:41,537 You led Terry into that house to die. 866 00:34:41,621 --> 00:34:42,621 No. Not true. 867 00:34:42,747 --> 00:34:44,457 The one guy who disapproved of Vic and Rondell 868 00:34:44,541 --> 00:34:45,500 is the only team member 869 00:34:45,584 --> 00:34:47,126 who didn't come out of that house alive. 870 00:34:47,210 --> 00:34:48,127 That's a coincidence? 871 00:34:48,211 --> 00:34:49,253 Believe what you want. 872 00:34:49,337 --> 00:34:50,737 Terry was gonna turn you in, 873 00:34:50,880 --> 00:34:52,215 so Vic wanted him dead. No. 874 00:34:52,299 --> 00:34:53,216 Vic needed him dead! 875 00:34:53,300 --> 00:34:55,132 No! 876 00:34:57,178 --> 00:35:00,387 Oh, God. The shot. 877 00:35:00,682 --> 00:35:02,264 That's what the last shot was. 878 00:35:02,559 --> 00:35:04,220 The last shot? 879 00:35:04,519 --> 00:35:05,686 Two-Time's girlfriend says in her statement 880 00:35:05,770 --> 00:35:07,870 that she heard the last shot 10, 15 seconds 881 00:35:08,064 --> 00:35:10,647 after the others. 882 00:35:10,942 --> 00:35:13,809 When we approached Two-Time, he moved. 883 00:35:14,112 --> 00:35:16,103 Vic couldn't leave it to chance. 884 00:35:16,406 --> 00:35:18,522 They fired once more. 885 00:35:18,825 --> 00:35:20,409 That's the shot that killed Terry. 886 00:35:20,493 --> 00:35:21,493 No way. 887 00:35:21,620 --> 00:35:23,370 Vic fired that shot, didn't he? No. 888 00:35:23,580 --> 00:35:26,072 Stop squinting! 889 00:35:26,374 --> 00:35:28,035 I know. 890 00:35:28,335 --> 00:35:30,121 [WHISPERING] I know. 891 00:35:39,262 --> 00:35:40,548 You're wrong. 892 00:35:42,974 --> 00:35:43,974 I want Mackey. 893 00:35:44,184 --> 00:35:45,685 You don't have to go down with him. 894 00:35:45,769 --> 00:35:47,555 That is not how it happened. 895 00:35:47,854 --> 00:35:48,704 Stop lying to me. 896 00:35:48,855 --> 00:35:51,973 I know what happened. 897 00:35:52,275 --> 00:35:54,892 I have a witness, Shane. 898 00:35:55,195 --> 00:35:57,445 He connects you and Vic with Rondell Robinson. 899 00:35:57,572 --> 00:35:58,687 I have a witness. 900 00:36:00,825 --> 00:36:03,408 Give me Vic and your problems end. 901 00:36:05,747 --> 00:36:08,159 Just give me Mackey. 902 00:36:08,458 --> 00:36:09,573 [DOOR SLAMS OPEN] 903 00:36:11,252 --> 00:36:12,752 What the hell's going on here? 904 00:36:13,672 --> 00:36:15,131 You've had him here for two hours? 905 00:36:15,215 --> 00:36:16,716 He's making up sick shit about us, Vic. 906 00:36:16,800 --> 00:36:17,925 VIC: Go downstairs. Wait for me. 907 00:36:18,009 --> 00:36:19,709 SHANE: This whole thing is a joke. 908 00:36:19,928 --> 00:36:22,670 VIC: Grab a sandwich, Dutch Boy. 909 00:36:29,145 --> 00:36:32,809 I know what you did. 910 00:36:33,108 --> 00:36:34,758 Up until now, I've tolerated you. 911 00:36:34,984 --> 00:36:39,194 You come near my men again, I'm gonna lose patience. 912 00:36:41,074 --> 00:36:42,940 You listening? 913 00:36:45,453 --> 00:36:46,453 I know. 914 00:36:53,169 --> 00:36:54,876 [DOOR SLAMS] 915 00:37:00,093 --> 00:37:01,886 The churro guy you shot's in surgery. 916 00:37:01,970 --> 00:37:03,721 The doctors don't know whether he'll live or die. 917 00:37:03,805 --> 00:37:05,555 Tell her you didn't shoot this man. 918 00:37:05,682 --> 00:37:07,582 If you tell me who put you up to this, 919 00:37:07,684 --> 00:37:09,977 I'll see if I can get you placed in juvie court. 920 00:37:10,061 --> 00:37:12,018 If you wait and he dies, though... 921 00:37:12,313 --> 00:37:13,856 you'll be tried for murder as an adult. 922 00:37:13,940 --> 00:37:15,931 Please tell her you didn't do this. 923 00:37:16,234 --> 00:37:17,360 Of course I didn't do it. 924 00:37:17,444 --> 00:37:18,444 You see? 925 00:37:18,570 --> 00:37:19,403 I shoot someone? 926 00:37:19,571 --> 00:37:21,403 He don't almost end up dead. 927 00:37:21,698 --> 00:37:23,154 Bitch ends up all dead. 928 00:37:25,034 --> 00:37:26,034 That's your alibi? 929 00:37:26,244 --> 00:37:28,094 If you'd have shot him, he'd be dead? 930 00:37:28,371 --> 00:37:29,771 Hell, yeah. That's my alibi. 931 00:37:38,339 --> 00:37:39,795 Guess what. 932 00:37:40,091 --> 00:37:42,128 Churro guy's actually gonna make it. 933 00:37:42,427 --> 00:37:43,427 Good. 934 00:37:43,553 --> 00:37:45,346 You're not gonna believe what just went down 935 00:37:45,430 --> 00:37:46,347 between Aceveda and Mackey. 936 00:37:46,431 --> 00:37:47,592 I don't want to know. 937 00:37:47,891 --> 00:37:49,131 Yeah, no, but this is... 938 00:37:49,434 --> 00:37:51,018 Anyone who gets between those two 939 00:37:51,102 --> 00:37:52,102 is just gonna end up 940 00:37:52,187 --> 00:37:54,599 with a hose full of piss running down his leg. 941 00:37:57,025 --> 00:38:02,316 [SIGHS] Good news and bad news. 942 00:38:02,614 --> 00:38:04,821 Bad news is... 943 00:38:05,116 --> 00:38:06,698 the churro vendor just died. 944 00:38:06,993 --> 00:38:07,826 Dios mío. 945 00:38:07,994 --> 00:38:09,544 Good news for your son, though. 946 00:38:09,746 --> 00:38:11,996 Someone else is taking credit for the killing. 947 00:38:12,123 --> 00:38:13,123 Thank you, Jesus. 948 00:38:13,374 --> 00:38:14,724 Yeah, some guy named Marlon 949 00:38:14,959 --> 00:38:16,916 walked in off the street, 950 00:38:17,212 --> 00:38:18,462 said your gang was trying 951 00:38:18,671 --> 00:38:19,797 to muscle in on his business, 952 00:38:19,881 --> 00:38:21,424 so he decided to show the other vendors 953 00:38:21,508 --> 00:38:23,590 that your gang couldn't protect them. 954 00:38:23,885 --> 00:38:24,802 Marlon didn't do no shooting. 955 00:38:24,886 --> 00:38:25,803 Apparently, he did. 956 00:38:25,887 --> 00:38:27,012 Everyone is in the streets 957 00:38:27,096 --> 00:38:28,723 talking about how he showed your boys up. 958 00:38:28,807 --> 00:38:30,182 That old man stopped paying us. 959 00:38:30,266 --> 00:38:31,266 That's my shooting. 960 00:38:31,392 --> 00:38:32,727 He's just looking to piggyback a rap. 961 00:38:32,811 --> 00:38:34,051 Olman, no. 962 00:38:34,354 --> 00:38:36,480 So, what, you're trying to take credit for what happened now? 963 00:38:36,564 --> 00:38:37,599 No. Stop... 964 00:38:37,899 --> 00:38:40,025 I told you if I shot him, he'd be dead, right. 965 00:38:40,109 --> 00:38:41,349 People need to know. 966 00:38:41,653 --> 00:38:43,018 Los Mags own these streets. 967 00:38:43,321 --> 00:38:45,403 Who asked you to do the shooting? 968 00:38:45,698 --> 00:38:49,111 I ain't never telling you that. 969 00:38:49,410 --> 00:38:50,578 These are my brothers now. 970 00:38:50,662 --> 00:38:52,744 Do you know what this means, Olman? 971 00:38:53,039 --> 00:38:54,289 Means I earned my way in. 972 00:38:54,499 --> 00:38:55,499 No. 973 00:38:55,583 --> 00:38:57,449 It means you're going to jail. 974 00:39:04,384 --> 00:39:05,984 At least I'll have family there. 975 00:39:14,894 --> 00:39:15,894 [DOOR OPENS] 976 00:39:18,022 --> 00:39:19,440 Tell me you didn't re-open an investigation 977 00:39:19,524 --> 00:39:20,900 that wasn't yours in the first place. 978 00:39:20,984 --> 00:39:22,276 There were unanswered questions. 979 00:39:22,360 --> 00:39:24,960 You accused Vic Mackey of working with a drug dealer. 980 00:39:25,071 --> 00:39:25,988 Who's your witness? 981 00:39:26,072 --> 00:39:27,733 Anonymous tip. 982 00:39:28,032 --> 00:39:29,532 Anyone who can corroborate it? 983 00:39:33,454 --> 00:39:35,206 Is there something you know that I don't 984 00:39:35,290 --> 00:39:37,490 that explains why you're still pursuing this? 985 00:39:39,502 --> 00:39:40,502 Well? 986 00:39:43,464 --> 00:39:44,829 No. 987 00:39:45,133 --> 00:39:46,965 Then it ends here. 988 00:39:49,387 --> 00:39:52,254 Christ, David. 989 00:39:52,557 --> 00:39:54,047 You're doing a good job. 990 00:39:54,350 --> 00:39:56,887 Chief said so the other day. 991 00:39:58,897 --> 00:40:00,183 Don't lose focus now. 992 00:40:00,481 --> 00:40:02,017 I won't. 993 00:40:03,943 --> 00:40:04,943 Good. 994 00:40:05,111 --> 00:40:06,111 Thanks for getting 995 00:40:06,195 --> 00:40:07,795 Captain Ass-invader off my back. 996 00:40:08,072 --> 00:40:09,031 Yeah, it wouldn't kill you 997 00:40:09,115 --> 00:40:10,616 to show him a little more respect. 998 00:40:10,700 --> 00:40:11,700 Come on. 999 00:40:11,910 --> 00:40:14,260 Hey, Vic, the men here take their cues from you. 1000 00:40:14,454 --> 00:40:15,904 I'm just saying dial it down. 1001 00:40:16,164 --> 00:40:17,289 I don't do my best work 1002 00:40:17,373 --> 00:40:18,829 with him nipping at my heels. 1003 00:40:19,125 --> 00:40:21,025 Which is why I'm watching out for you. 1004 00:40:21,210 --> 00:40:22,210 Good. 1005 00:40:22,420 --> 00:40:24,582 Question is, are you watching out for me? 1006 00:40:24,881 --> 00:40:25,881 Meaning? 1007 00:40:26,049 --> 00:40:27,216 Well, my guys tipped you off 1008 00:40:27,300 --> 00:40:28,968 that Terry was looking to take you down. 1009 00:40:29,052 --> 00:40:31,009 Ben, the bust just went bad. 1010 00:40:31,304 --> 00:40:33,304 My source at Justice is all over my ass. 1011 00:40:33,598 --> 00:40:34,679 He wants to know 1012 00:40:34,974 --> 00:40:37,074 if you made us all accomplices to a murder. 1013 00:40:37,477 --> 00:40:39,093 I told him you'd never, 1014 00:40:39,395 --> 00:40:41,511 never do that to me. 1015 00:40:43,316 --> 00:40:44,316 Would you? 1016 00:40:47,695 --> 00:40:49,902 Terry got overeager. He got himself killed. 1017 00:40:52,200 --> 00:40:53,200 End of story? 1018 00:40:53,368 --> 00:40:55,154 End of story. 1019 00:40:57,580 --> 00:40:59,821 It better be. 1020 00:41:02,168 --> 00:41:04,079 [SIGHS] 1021 00:41:13,388 --> 00:41:15,675 Is this from you? 1022 00:41:15,974 --> 00:41:16,974 [LAUGHS] No. 1023 00:41:17,225 --> 00:41:19,025 I know how you feel about birthdays. 1024 00:41:24,607 --> 00:41:26,689 Denture cream. 1025 00:41:26,985 --> 00:41:27,985 [APPLAUSE] 1026 00:41:28,194 --> 00:41:29,855 Thank you. 1027 00:41:30,154 --> 00:41:32,395 Because I'm getting old. 1028 00:41:33,783 --> 00:41:35,365 I don't see a card. 1029 00:41:35,660 --> 00:41:37,822 Anyone want to take credit for this? 1030 00:41:38,121 --> 00:41:39,121 Not me. 1031 00:41:39,330 --> 00:41:41,071 I didn't think so. 1032 00:41:41,374 --> 00:41:43,240 How's the birthday girl doing? 1033 00:41:43,543 --> 00:41:44,704 Don't say that word. 1034 00:41:45,003 --> 00:41:46,414 I came to take you dancing. 1035 00:41:46,713 --> 00:41:48,063 I don't want to go dancing. 1036 00:41:48,339 --> 00:41:49,673 Oh, now, we gotta do something, honey. 1037 00:41:49,757 --> 00:41:50,716 It's your birthday. 1038 00:41:50,800 --> 00:41:51,835 So? 1039 00:41:52,135 --> 00:41:53,876 So it's ladies' night 1040 00:41:54,178 --> 00:41:56,419 at the Crimson. 1041 00:41:56,723 --> 00:41:58,265 I have it on very good authority 1042 00:41:58,349 --> 00:42:00,636 that Franklin Green's gonna be there. 1043 00:42:04,022 --> 00:42:05,103 His divorce final? 1044 00:42:05,398 --> 00:42:07,139 Two weeks ago. 1045 00:42:13,072 --> 00:42:15,622 I can't let Franklin Green see me looking like this. 1046 00:42:15,783 --> 00:42:16,659 Which is why we're gonna 1047 00:42:16,743 --> 00:42:17,576 spruce up first, 1048 00:42:17,744 --> 00:42:18,786 then go to the Crimson. 1049 00:42:18,870 --> 00:42:21,362 We too old to be chasing men around. 1050 00:42:21,664 --> 00:42:22,664 I'm not. 1051 00:42:22,957 --> 00:42:24,698 Neither am I. Come on. 1052 00:42:26,711 --> 00:42:29,453 ALL: Drink! Drink! Drink! Drink! Drink! Drink! Drink! 1053 00:42:29,756 --> 00:42:31,507 Drink! Drink! Drink! Drink! Drink! Drink! 1054 00:42:31,591 --> 00:42:32,956 Hey! 1055 00:42:33,259 --> 00:42:34,294 Whoo! 1056 00:42:34,594 --> 00:42:36,835 Who said the Jesus freak couldn't drink, huh? 1057 00:42:37,138 --> 00:42:38,799 Whoo! 1058 00:42:39,098 --> 00:42:41,098 Your B&B's almost complete, buddy boy. 1059 00:42:41,392 --> 00:42:42,392 You had the beer. 1060 00:42:42,602 --> 00:42:44,263 Now it's time for the blow. 1061 00:42:44,562 --> 00:42:45,395 You're kidding. 1062 00:42:45,563 --> 00:42:46,563 I kid you not. 1063 00:42:46,647 --> 00:42:49,264 She's a badge sucker. 1064 00:42:49,567 --> 00:42:50,682 [LAUGHS] 1065 00:42:50,985 --> 00:42:51,902 What's a badge sucker? 1066 00:42:51,986 --> 00:42:52,903 A badge sucker, man. 1067 00:42:52,987 --> 00:42:54,655 A badge sucker. She digs cops, okay. 1068 00:42:54,739 --> 00:42:56,532 She's like the neighborhood welcoming committee. 1069 00:42:56,616 --> 00:42:57,616 Ah! Listen, listen. 1070 00:42:57,867 --> 00:42:59,743 A better... a better hummer you're not gonna find. 1071 00:42:59,827 --> 00:43:00,660 Trust me. 1072 00:43:00,828 --> 00:43:01,828 No, I cannot... 1073 00:43:02,121 --> 00:43:05,284 No, no, stay, stay, stay, listen. 1074 00:43:05,583 --> 00:43:06,789 Sit down, huh? 1075 00:43:07,085 --> 00:43:08,002 This isn't torture, okay. 1076 00:43:08,086 --> 00:43:09,542 We've all gone through this. 1077 00:43:09,837 --> 00:43:12,579 Julien, say hi to Betty. 1078 00:43:12,882 --> 00:43:14,032 So this is the new guy? 1079 00:43:14,300 --> 00:43:15,756 Go! 1080 00:43:16,052 --> 00:43:20,011 [WHISPERING] Welcome to the force. 1081 00:43:20,306 --> 00:43:21,306 Handsome. 1082 00:43:21,599 --> 00:43:23,465 And he's lucky too. 1083 00:43:23,768 --> 00:43:24,685 Wanna go for a walk? 1084 00:43:24,769 --> 00:43:25,686 No, fellows, I cannot. 1085 00:43:25,770 --> 00:43:26,645 I can... No. Come on. 1086 00:43:26,729 --> 00:43:28,970 No! No! Whoa! 1087 00:43:29,273 --> 00:43:30,106 Come on, now. 1088 00:43:30,274 --> 00:43:31,764 Go. 1089 00:43:32,068 --> 00:43:33,668 [INDIAARIE'S "PROMISES" PLAYING] 1090 00:43:33,778 --> 00:43:35,528 ♪ Promise is a promise In my eyes ♪ 1091 00:43:35,738 --> 00:43:39,527 ♪ Can't say you're gonna Just to compromise ♪ 1092 00:43:39,826 --> 00:43:42,944 ♪ The very thing that keeps Two hearts intertwined ♪ 1093 00:43:43,246 --> 00:43:44,953 Now, wait. Come on. 1094 00:43:45,248 --> 00:43:46,329 [LAUGHING] 1095 00:43:46,624 --> 00:43:49,958 Come on. Let's get you over here. 1096 00:43:50,253 --> 00:43:52,711 Relax, officer. 1097 00:43:53,005 --> 00:43:54,905 This is a lot more fun than roll call. 1098 00:44:01,806 --> 00:44:04,673 You don't have to do this if you don't want. 1099 00:44:04,976 --> 00:44:06,432 [FLY UNZIPPING] 1100 00:44:14,068 --> 00:44:15,068 Check this out. 1101 00:44:15,194 --> 00:44:16,400 Shh. 1102 00:44:16,696 --> 00:44:18,846 ♪ Her wedding day And she's thinking about ♪ 1103 00:44:18,948 --> 00:44:21,406 ♪ The way he won her affection ♪ 1104 00:44:21,701 --> 00:44:22,736 [LAUGHING] 1105 00:44:23,035 --> 00:44:24,366 Oh, yeah. Oh, oh. 1106 00:44:24,662 --> 00:44:26,903 Shh. Shh. 1107 00:44:27,206 --> 00:44:29,698 Oh, she love him long time. 1108 00:44:30,001 --> 00:44:30,834 [LAUGHING] 1109 00:44:31,002 --> 00:44:32,208 Go! 1110 00:44:32,503 --> 00:44:36,121 ♪ He looked her in her eye With sincerity ♪ 1111 00:44:36,424 --> 00:44:40,133 ♪ Said he only wanted To protect her, so she... ♪ 1112 00:44:40,428 --> 00:44:41,261 Thanks a lot. 1113 00:44:41,429 --> 00:44:43,761 ♪ Took a chance on him ♪ 1114 00:44:44,056 --> 00:44:47,799 ♪ And she's glad she did 'Cause he came for real ♪ 1115 00:44:48,102 --> 00:44:52,892 ♪ And he did Just what he said ♪ 1116 00:44:53,191 --> 00:44:54,775 You don't put me in an interrogation room 1117 00:44:54,859 --> 00:44:56,777 without giving me all the goddamn facts. 1118 00:44:56,861 --> 00:44:57,861 I wanted them to feel 1119 00:44:57,945 --> 00:44:59,029 like you had nothing on them. 1120 00:44:59,113 --> 00:45:00,239 Then I could take my shot. 1121 00:45:00,323 --> 00:45:01,323 You didn't think 1122 00:45:01,490 --> 00:45:03,290 they'd respect me enough to fear me? 1123 00:45:06,329 --> 00:45:09,037 No. I didn't. 1124 00:45:09,332 --> 00:45:11,039 Well, that's pretty shitty. 1125 00:45:11,334 --> 00:45:12,334 Sorry. 1126 00:45:14,962 --> 00:45:16,043 Y-You really think 1127 00:45:17,298 --> 00:45:19,174 Vic had something to do with Terry dying? 1128 00:45:19,258 --> 00:45:21,308 ♪ A promise is a promise You can't deny ♪ 1129 00:45:21,427 --> 00:45:24,465 ♪ There's no way ♪ 1130 00:45:24,764 --> 00:45:28,598 ♪ No way ♪ 1131 00:45:28,893 --> 00:45:33,228 ♪ No, there ain't no way ♪ 1132 00:45:34,732 --> 00:45:40,148 ♪ The man's only As good as his word ♪♪ 1133 00:45:44,283 --> 00:45:49,153 [ROMERO/ALEJANDRO/BAUTISTA'S "JUST ANOTHER DAY" PLAYING] 1134 00:45:49,455 --> 00:45:51,742 ♪ Day ♪ 1135 00:45:54,335 --> 00:45:56,827 ♪ Day ♪ 1136 00:45:58,631 --> 00:46:01,714 ♪ Living the good life ♪ 1137 00:46:02,009 --> 00:46:03,215 ♪ Throw your hands up ♪ 1138 00:46:03,511 --> 00:46:06,469 ♪ Just another day ♪ 1139 00:46:08,266 --> 00:46:12,134 ♪ Just another day ♪ 1140 00:46:14,438 --> 00:46:17,180 ♪ Day ♪ 1141 00:46:19,860 --> 00:46:21,942 ♪ Day ♪♪ 77002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.