All language subtitles for The Nevers s01e07 Its a Good Day.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,333 --> 00:00:14,701 Pioneers have always been 2 00:00:14,701 --> 00:00:18,304 met with ridicule after Mr. 3 00:00:18,905 --> 00:00:21,407 Gentlemen, were scientists. 4 00:00:21,407 --> 00:00:23,810 As a month, they tested observable phenomena. 5 00:00:23,977 --> 00:00:25,078 And let me see. 6 00:00:25,078 --> 00:00:28,748 Your thesis is that voices of the dead 7 00:00:29,015 --> 00:00:31,885 can be heard through the new London Telephone network. 8 00:00:33,253 --> 00:00:34,287 Do I have that right, Mr. 9 00:00:34,287 --> 00:00:35,855 Hay? Dr. Haig. 10 00:00:35,855 --> 00:00:40,026 But may I ask, how many of these voices you 11 00:00:40,460 --> 00:00:43,696 yourself have discerned through the static interference? 12 00:00:44,898 --> 00:00:47,901 No, Mummy not rung lately. 13 00:00:48,535 --> 00:00:51,070 We are not without sympathy for your loss. 14 00:00:51,337 --> 00:00:54,407 My own dear mother passed away just a year ago. 15 00:00:54,774 --> 00:00:56,176 But even so, 16 00:00:56,176 --> 00:01:00,079 we are to officially inform you that as of this moment, 17 00:01:00,079 --> 00:01:03,449 you are no longer a member of Her Majesty's Royal Medical Society. 18 00:01:04,317 --> 00:01:12,992 Struck off. 19 00:01:13,760 --> 00:01:59,272 Wasn't that a telephone? 20 00:02:01,975 --> 00:02:38,478 I. Hello. 21 00:02:42,615 --> 00:02:43,483 Very much so. 22 00:02:43,483 --> 00:02:47,053 Patient. 23 00:02:47,053 --> 00:02:51,691 Who should grant me a little grace. 24 00:02:51,958 --> 00:02:54,994 Just a whisper. 25 00:02:55,395 --> 00:02:57,997 It's just a song. 26 00:02:58,731 --> 00:03:00,033 We always loved our songs. 27 00:04:28,287 --> 00:04:57,183 And have 28 00:05:06,626 --> 00:05:09,495 you rather 29 00:05:12,665 --> 00:05:13,166 them. 30 00:06:25,371 --> 00:06:29,842 Out? Why does Emily always get flowers. 31 00:06:32,979 --> 00:06:35,014 For. Murder? 32 00:06:35,014 --> 00:06:36,849 Still, the two of. 33 00:06:38,151 --> 00:06:39,152 Me, Kirby. 34 00:06:39,152 --> 00:06:41,420 We are not common thieves. 35 00:06:42,088 --> 00:06:45,024 Are you sure it's even this place? 36 00:06:45,124 --> 00:06:47,260 So many pompous fish on the side of the city. 37 00:06:47,660 --> 00:06:49,262 Where else are they going? To put someone like a. 38 00:06:49,262 --> 00:06:51,197 Dump them in the river. 39 00:06:51,197 --> 00:06:53,332 I am gonna need some sleep. 40 00:06:53,933 --> 00:06:57,537 Sometimes when I'm digging these graves, I think maybe I'm just annoyed 41 00:06:57,537 --> 00:06:58,938 in underneath the corpse. 42 00:06:58,938 --> 00:06:59,639 That's nice. 43 00:06:59,639 --> 00:07:08,181 Tell me more. 44 00:07:08,281 --> 00:07:09,649 Finally 45 00:07:10,416 --> 00:07:11,250 got him. 46 00:07:14,720 --> 00:07:17,023 Drilled straight through the bloody floor. 47 00:07:17,023 --> 00:07:19,559 That's how we see Melody. 48 00:07:19,559 --> 00:07:20,026 Okay. 49 00:07:20,026 --> 00:07:23,229 In front of all the fucking building that cross shot 50 00:07:31,003 --> 00:07:31,437 right 51 00:07:34,040 --> 00:07:52,725 now. Can you direct you to the women's barracks, 52 00:07:53,459 --> 00:08:39,405 or am I a little early for this room? 53 00:09:24,817 --> 00:09:27,386 There'll be an investigation. 54 00:09:27,386 --> 00:09:30,956 So you can't take anything. 55 00:09:35,027 --> 00:09:36,529 This is when 56 00:09:37,063 --> 00:09:38,497 the touched 57 00:09:38,864 --> 00:09:42,101 base is a revenge formality. 58 00:09:42,101 --> 00:09:43,869 No. They won't stop 59 00:09:43,869 --> 00:09:47,707 until they've shook London into the ground. 60 00:09:47,707 --> 00:09:49,809 She's got no one now. 61 00:09:49,809 --> 00:09:50,710 And you. 62 00:09:51,610 --> 00:10:12,765 Do nothing. 63 00:10:12,765 --> 00:10:13,666 Right? 64 00:10:14,133 --> 00:10:18,471 I just. 65 00:10:19,805 --> 00:10:21,841 So we know the last place Mandy was seen 66 00:10:24,610 --> 00:10:25,978 around hanging. 67 00:10:26,712 --> 00:10:27,947 We know she was dressed. 68 00:10:27,947 --> 00:10:30,383 As a female, also deceased. 69 00:10:31,851 --> 00:10:33,252 According to your research. 70 00:10:33,252 --> 00:10:37,590 I wager the colonel's still with us, and we can offer a reward. 71 00:10:38,758 --> 00:10:47,166 Someone must have seen him on the streets. 72 00:10:47,166 --> 00:10:50,503 Fed while in mire or moaning about our mismanagement of young men. 73 00:10:50,736 --> 00:10:52,772 Remind me it was the officer in charge of that again. 74 00:10:52,772 --> 00:10:53,539 I'll just call him up. 75 00:10:53,539 --> 00:10:55,841 Should I tell him you went along the wrong bloody woman? 76 00:10:56,175 --> 00:10:58,377 She wasn't even. Touched. It's the truth. 77 00:10:58,377 --> 00:10:59,211 No one wants to hear it. 78 00:11:00,679 --> 00:11:02,281 The chance. 79 00:11:02,281 --> 00:11:05,684 You know, if you don't tell the public about melody. 80 00:11:05,684 --> 00:11:06,218 What are you going to do? 81 00:11:06,218 --> 00:11:09,088 Go down Fleet Street. 82 00:11:09,221 --> 00:11:12,725 You set one gelato in the direction of those newspaper markets Monday. 83 00:11:13,259 --> 00:11:16,061 And I will personally make sure that every last drop of this side of Hadrian's 84 00:11:16,061 --> 00:11:19,231 fucking wall knows what kind of man you are. 85 00:11:19,231 --> 00:11:21,434 The company you search out after dark. 86 00:11:22,501 --> 00:11:25,905 Or your gentleman friends. 87 00:11:27,239 --> 00:11:29,875 I like to do my research, you know. 88 00:11:29,875 --> 00:11:31,944 It's good to know you're working with. 89 00:11:31,944 --> 00:11:34,380 But there'll be no more special privileges on my watch. 90 00:11:35,714 --> 00:11:37,783 You try and push through on this. 91 00:11:37,783 --> 00:11:39,819 Be five years hard labor and public disgrace. 92 00:11:40,152 --> 00:11:40,586 I don't think 93 00:11:40,586 --> 00:11:44,557 many people would be interested in your little story, then, would I Not? 94 00:11:44,557 --> 00:11:45,925 The best place for your sort 95 00:11:46,992 --> 00:11:50,095 prison. So 96 00:11:51,764 --> 00:11:52,731 I'll just really do this. 97 00:11:52,731 --> 00:12:00,239 And I. 98 00:12:00,239 --> 00:12:02,608 Tightening of the touch detail. Yeah. 99 00:12:02,641 --> 00:12:03,542 And to be 100 00:12:07,913 --> 00:12:08,280 well, 101 00:12:08,280 --> 00:12:22,595 go mine. 102 00:12:24,330 --> 00:12:25,331 This is true. 103 00:12:25,331 --> 00:12:26,532 Mr. Dan. 104 00:12:27,700 --> 00:12:28,701 You did it. 105 00:12:29,001 --> 00:12:30,035 But did it. 106 00:12:30,503 --> 00:12:32,371 How was the recon? 107 00:12:32,371 --> 00:12:34,273 Have no idea what we were doing there. 108 00:12:34,273 --> 00:12:36,375 But they've tripled in numbers since yesterday. 109 00:12:36,842 --> 00:12:39,678 Grand is the same. 110 00:12:41,046 --> 00:12:41,981 It wasn't your fault. 111 00:12:41,981 --> 00:12:44,149 Melody didn't want to be saved. 112 00:12:44,149 --> 00:12:44,950 It was a grave error. 113 00:12:44,950 --> 00:12:45,317 Do you know? 114 00:12:45,317 --> 00:12:49,855 It just made me think of a soul wandering through the streets of London 115 00:12:49,855 --> 00:12:50,956 for eternity. 116 00:12:50,956 --> 00:12:53,659 All those people just electrocuted. 117 00:12:53,926 --> 00:12:55,961 They did come to watch her hanged. 118 00:12:55,961 --> 00:12:57,463 Harriet said some of them brought picnics. 119 00:12:57,463 --> 00:12:58,163 But you would have thought 120 00:12:58,163 --> 00:13:00,699 that if anyone could have spotted those powerlines, it should have been me. 121 00:13:01,166 --> 00:13:02,801 She ran them through here. Look. 122 00:13:02,801 --> 00:13:05,504 So obvious. 123 00:13:05,738 --> 00:13:08,474 Stop going over it. 124 00:13:11,277 --> 00:13:13,512 Is that how you dealt with it when you were a soldier? 125 00:13:13,512 --> 00:13:17,483 Well, the death is just something going a bit. 126 00:13:18,884 --> 00:13:21,387 I had a job to do. 127 00:13:23,856 --> 00:13:26,559 Shall we make a start on our man? 128 00:13:26,559 --> 00:13:29,361 You're going to have that meeting first. 129 00:13:29,361 --> 00:13:32,998 You know the meeting where you tell everyone about the future planting. 130 00:13:32,998 --> 00:13:33,432 What's actually. 131 00:13:33,432 --> 00:13:33,832 Going on? 132 00:13:33,832 --> 00:13:35,401 There's no time limit. 133 00:13:35,401 --> 00:13:37,937 I've lived through this before, remember? 134 00:13:37,937 --> 00:13:39,572 Earthquakes are just the starting gun. 135 00:13:39,572 --> 00:13:41,674 It's a matter of days before the glenfinnan match. 136 00:13:41,674 --> 00:13:42,741 You have an hour to spare now. 137 00:13:42,741 --> 00:13:45,644 You have to be down there with it when it happens in case 138 00:13:45,644 --> 00:13:48,414 it needs protection or transport or. 139 00:13:49,315 --> 00:13:51,317 I don't fucking know what it'll need. A map. 140 00:13:51,317 --> 00:13:51,784 The ship. 141 00:13:51,784 --> 00:13:54,153 Well, whatever it needs us, I can help. 142 00:13:54,153 --> 00:13:56,488 You owe them the truth. We can't do this by committee. 143 00:13:56,655 --> 00:13:58,824 You know what it'll be like hiding bloody cats. 144 00:13:58,824 --> 00:14:00,426 No one can agree on anything. 145 00:14:00,426 --> 00:14:00,960 I'm sorry. 146 00:14:00,960 --> 00:14:03,662 It's just so much easier to get on with things when it's you and me. 147 00:14:03,696 --> 00:14:05,230 Oh, yeah? Yes. 148 00:14:05,230 --> 00:14:07,166 We have the body of that thing right here. 149 00:14:07,166 --> 00:14:09,902 It could be the answer to who's down there. 150 00:14:12,605 --> 00:14:13,606 Come on, then. 151 00:14:13,706 --> 00:14:15,641 Let's make that start. 152 00:14:15,641 --> 00:14:30,656 Thank you. 153 00:14:30,656 --> 00:14:33,859 Amal is the spirit of a soldier from the future in the body of a drowned baker. 154 00:14:33,859 --> 00:14:36,061 And she's come here to tell you all about an alien. Underland. 155 00:14:36,061 --> 00:14:40,633 And who gave you all your magical powers? 156 00:14:40,633 --> 00:14:41,200 Got you. 157 00:14:41,200 --> 00:14:51,877 After a bit of a start, right. 158 00:14:53,145 --> 00:14:54,913 Came out of that cave with a clear mission 159 00:14:54,913 --> 00:14:57,449 to help the LNP and be ready to defend it. 160 00:14:58,250 --> 00:14:59,752 Well, thank you for your time. 161 00:14:59,752 --> 00:15:01,153 Penance and I have some ideas. 162 00:15:01,153 --> 00:15:02,821 What did it tell you? 163 00:15:03,589 --> 00:15:05,357 GALANTI Don't really speak well. 164 00:15:05,357 --> 00:15:07,393 I show you things in your mind. 165 00:15:07,793 --> 00:15:09,728 Okay, so what things did this one show you? 166 00:15:09,728 --> 00:15:10,963 Just fragments. 167 00:15:10,963 --> 00:15:12,097 Nothing coherent. 168 00:15:12,097 --> 00:15:14,066 I thought it sang Mary song. 169 00:15:14,066 --> 00:15:15,534 That's what Michael translated. 170 00:15:15,534 --> 00:15:17,202 So if I've got this right, 171 00:15:17,202 --> 00:15:20,873 the Galaxy uses its psychic tentacles to suck out your brain. 172 00:15:21,006 --> 00:15:22,341 Not that kind of alien. 173 00:15:22,341 --> 00:15:24,643 Can you prove it from the future? How would I do that? 174 00:15:24,810 --> 00:15:28,514 You could tell us what's gonna happen tomorrow, next week. 175 00:15:28,814 --> 00:15:31,350 The queen dies quite soon. 176 00:15:31,350 --> 00:15:32,885 I don't have my formal debut regret. 177 00:15:32,885 --> 00:15:33,819 It doesn't die. 178 00:15:33,819 --> 00:15:35,621 I mean, does die. Everyone die. 179 00:15:35,621 --> 00:15:38,223 But you didn't, apparently. So what's the plan? 180 00:15:38,357 --> 00:15:40,125 I mean, I know there must be a plan, right? 181 00:15:40,125 --> 00:15:41,326 This is the thing you just had us. 182 00:15:42,528 --> 00:15:43,062 Look, 183 00:15:43,062 --> 00:15:45,931 yesterday we went down to the cave, some of us, anyway. 184 00:15:45,931 --> 00:15:48,000 And it was a shit show. 185 00:15:48,567 --> 00:15:51,336 I only just escaped those human robot things. 186 00:15:51,370 --> 00:15:52,271 Shock troops. 187 00:15:52,271 --> 00:15:53,806 Oh, that is a good one. 188 00:15:53,806 --> 00:15:55,974 If we go back in blind, we'll be slaughtered. 189 00:15:56,175 --> 00:15:57,943 Or was there a patch down there? 190 00:15:57,943 --> 00:16:00,212 More like the living dead than people. 191 00:16:00,212 --> 00:16:03,282 Whoever's running this operation hates us as much as they do the GALANTI. 192 00:16:03,682 --> 00:16:06,852 And as for the shock troops. Yes. 193 00:16:06,852 --> 00:16:08,687 That part of the plan is already underway. 194 00:16:08,687 --> 00:16:10,322 No idea who these people are. 195 00:16:10,322 --> 00:16:12,825 They might even be someone from the future. 196 00:16:13,625 --> 00:16:17,029 Hitched a ride like me. 197 00:16:17,029 --> 00:16:18,363 Is that what the Clancy showed you? 198 00:16:18,363 --> 00:16:20,632 Like I said, not particularly coherent. 199 00:16:20,632 --> 00:16:23,202 Anyway, penance will work on weapons. 200 00:16:23,202 --> 00:16:24,303 No, not weapons. 201 00:16:24,303 --> 00:16:26,405 Nonviolent objects of confusion and defense. 202 00:16:26,405 --> 00:16:28,974 And I will continue drawing up our rescue strategy. 203 00:16:29,007 --> 00:16:30,943 You do have resources here, you know. 204 00:16:32,010 --> 00:16:34,146 What will the alien do when it come out? 205 00:16:34,179 --> 00:16:36,115 What it was supposed to do in the first place. 206 00:16:36,115 --> 00:16:37,216 Unite humanity. 207 00:16:37,216 --> 00:16:39,418 Oh, that sounds nice and easy. Look. 208 00:16:39,418 --> 00:16:41,787 Best case scenario, it's going to save the world. 209 00:16:42,254 --> 00:16:43,355 Which were 210 00:16:45,691 --> 00:16:47,292 you said save the world? 211 00:16:47,292 --> 00:16:48,427 That's right. 212 00:16:48,594 --> 00:16:50,863 Because I don't know about any future 213 00:16:52,164 --> 00:16:56,068 of the world outside this place is on fire. 214 00:16:56,135 --> 00:16:58,203 He said best case scenario. What's worst case? 215 00:16:58,203 --> 00:16:58,971 It turns the world. 216 00:16:58,971 --> 00:17:45,684 Apart and we all die. Why? 217 00:17:48,954 --> 00:17:49,888 What's going on? 218 00:17:50,956 --> 00:17:51,924 I don't know. 219 00:17:52,224 --> 00:17:54,927 What happened. What was the target thing? 220 00:17:55,027 --> 00:17:57,663 It said flashbacks. 221 00:17:57,663 --> 00:18:00,332 I thought they started. We came and didn't. 222 00:18:00,332 --> 00:18:01,400 Didn't everything go forward? 223 00:18:01,400 --> 00:18:02,568 Instant Stanley? 224 00:18:02,568 --> 00:18:05,070 Not anyway. 225 00:18:05,070 --> 00:18:11,210 Wasn't the same as before, though. 226 00:18:11,210 --> 00:18:13,245 I sort myself out. All on your own. 227 00:18:14,046 --> 00:18:16,882 Just like always, huh? 228 00:18:17,115 --> 00:18:17,716 My reaction 229 00:18:20,819 --> 00:18:21,620 was, Oh, 230 00:18:22,521 --> 00:18:23,021 okay. 231 00:18:24,623 --> 00:18:25,858 I've heard the soldiers before. 232 00:18:25,858 --> 00:18:30,762 Look at me. 233 00:18:30,762 --> 00:18:32,764 But an exhaustion doesn't go away. 234 00:18:32,764 --> 00:18:34,233 I ignored. 235 00:18:34,233 --> 00:18:35,033 My experience. 236 00:18:35,033 --> 00:18:38,503 That's exactly how it goes away. 237 00:18:38,503 --> 00:18:41,006 I know what I mean. Now you know what? You want to leave him. 238 00:18:41,373 --> 00:18:45,944 You have no idea 239 00:18:46,245 --> 00:18:48,413 what. 240 00:18:50,048 --> 00:18:52,351 Oh, sorry to interrupt. 241 00:18:53,252 --> 00:18:54,953 Look, I've done the fucking meeting that we. 242 00:18:54,953 --> 00:19:18,377 Please start. 243 00:19:18,377 --> 00:19:21,613 Fuck, 244 00:19:21,613 --> 00:19:24,283 Tidy up and never leave the things and the people. 245 00:19:25,484 --> 00:19:28,887 No, not that 16th century fucking Dell. 246 00:19:29,688 --> 00:19:31,156 Jesus Woogie. 247 00:19:31,156 --> 00:19:33,558 You got. This place is an absolute state. 248 00:19:34,192 --> 00:19:36,695 Lucky that I'm here to help them. 249 00:19:36,695 --> 00:19:38,797 No, I prefer not to look at it. 250 00:19:38,797 --> 00:19:39,131 Does that. 251 00:19:39,131 --> 00:19:40,299 Thank you very much. 252 00:19:40,299 --> 00:19:43,035 That the river well sorted out. 253 00:19:43,602 --> 00:19:44,202 This is. 254 00:19:44,269 --> 00:19:47,105 So. I very much doubt you actually remove my name from those papers. 255 00:19:47,105 --> 00:19:48,073 Don't worry. 256 00:19:48,073 --> 00:19:49,408 Pretty little head about all. 257 00:19:49,408 --> 00:19:51,944 That very much in the. Process. Oh, Jesus. 258 00:19:52,144 --> 00:19:53,745 Then I've got a bleeding. 259 00:19:53,745 --> 00:19:56,214 Ear and a fractured rift. You've been 260 00:19:57,449 --> 00:20:01,153 sleeping. 261 00:20:01,353 --> 00:20:02,154 What? 262 00:20:03,055 --> 00:20:04,990 Tell me everything. 263 00:20:05,424 --> 00:20:06,725 Actually, that is one. 264 00:20:06,725 --> 00:20:08,593 Here I am. 265 00:20:08,593 --> 00:20:12,764 Oh, I do need to tell you something. 266 00:20:12,931 --> 00:20:17,302 And I'm only telling you because I'm really, 267 00:20:17,302 --> 00:20:19,604 you know, my best friend and I. 268 00:20:21,506 --> 00:20:23,275 So who. 269 00:20:23,275 --> 00:20:24,843 Have you met somebody? 270 00:20:25,544 --> 00:20:27,312 Yes, actually, 271 00:20:27,312 --> 00:20:29,781 I suppose that is part of it was. Is. 272 00:20:29,881 --> 00:20:30,882 I wouldn't want to say. 273 00:20:30,882 --> 00:20:33,518 Oh, secretly delicious. 274 00:20:33,518 --> 00:20:35,120 That you have some advice. 275 00:20:35,120 --> 00:20:37,923 So what went wrong? 276 00:20:39,157 --> 00:20:40,892 Well. Well, I know what I would say. 277 00:20:40,892 --> 00:20:41,660 Yes, please. 278 00:20:41,660 --> 00:20:43,962 I would say 279 00:20:43,962 --> 00:20:46,365 maybe. Woman, I am. 280 00:20:46,465 --> 00:20:47,299 August has been live. 281 00:20:47,299 --> 00:20:50,435 Yes, I am a man in my own right. 282 00:20:50,469 --> 00:20:53,238 A man with a with a bleeding ear and a. 283 00:20:53,238 --> 00:20:55,207 Fractured with a fighting man. 284 00:20:55,207 --> 00:20:56,575 Independent, brave. 285 00:20:56,575 --> 00:21:01,813 Choosing whichever path to adventure I damn well one. 286 00:21:01,813 --> 00:21:03,849 Of course. You mustn't say any of that. 287 00:21:03,849 --> 00:21:05,650 Oh. Oh, yes. There. 288 00:21:05,650 --> 00:21:10,689 No, he just be your real charming, awkward self. 289 00:21:10,689 --> 00:21:13,358 Who ask? Well, that's. That's. That's just it. 290 00:21:14,292 --> 00:21:18,830 You listen my real self. 291 00:21:19,931 --> 00:21:22,634 I was trying to 292 00:21:22,634 --> 00:21:25,570 please do something about these fucking channels. 293 00:21:25,937 --> 00:21:28,106 There must be some sort of minister or something. 294 00:21:28,774 --> 00:21:31,410 Somehow I struggle to see the cream of London decided 295 00:21:31,543 --> 00:21:32,611 to burn out for the sacking. 296 00:21:32,611 --> 00:21:34,813 Honorable, It's a big trip for next to a. 297 00:21:35,280 --> 00:21:36,581 Fucking chamber, Pops. 298 00:21:36,581 --> 00:21:39,584 Bull. No, no, 299 00:21:39,584 --> 00:21:41,386 I really don't think the hell's the time. 300 00:21:41,386 --> 00:21:44,790 And actually, as the the official proprietor. 301 00:21:44,790 --> 00:21:47,893 If yesterday's grotesque events have taught me anything, it is 302 00:21:47,893 --> 00:21:50,462 a London needs a fucking party. 303 00:21:51,063 --> 00:21:52,197 So it's right with you. 304 00:21:52,197 --> 00:21:53,832 Orgy might intend to throw a festival. 305 00:21:53,832 --> 00:21:55,767 So extraordinary, so transcendent. 306 00:21:55,767 --> 00:21:58,637 It will pass into legend and all this gossip. 307 00:21:58,737 --> 00:22:01,406 This will be obliterated. Erased. 308 00:22:01,406 --> 00:22:04,042 You do realize that 309 00:22:04,109 --> 00:22:06,711 the ceremonies is just a sex club for rich people? 310 00:22:07,279 --> 00:22:09,448 It is not just a sex club. 311 00:22:09,714 --> 00:22:52,224 It is a fucking phenomenal. 312 00:22:52,224 --> 00:22:54,693 Mrs. Beecham should have told you this door is to remain. 313 00:22:54,693 --> 00:22:57,028 Sorry, my Lord, I. I didn't. Intend to 314 00:23:37,269 --> 00:23:38,003 apologize for the. 315 00:23:38,003 --> 00:23:43,608 Maid First. I. 316 00:23:43,608 --> 00:23:48,547 It's time to go shooting with all of London up in arms. 317 00:23:48,547 --> 00:23:52,184 Last bit of pheasant you brought back, though. 318 00:23:52,184 --> 00:23:55,554 Tell Roberts to take that horse to the lower field. Mr.. 319 00:23:55,620 --> 00:23:57,923 His horse always been a spirited creature. 320 00:23:58,190 --> 00:24:00,292 I think it can sense the tremors. 321 00:24:00,292 --> 00:24:03,195 If I was a superstitious woman, I'd say they were a sign 322 00:24:03,195 --> 00:24:08,567 of something. 323 00:24:08,567 --> 00:24:12,671 Messages from the heavens. 324 00:24:12,671 --> 00:24:15,173 I'd have thought by now 325 00:24:15,173 --> 00:24:18,510 you would have realized that if there is a God, 326 00:24:19,578 --> 00:24:21,279 he's an Englishman. 327 00:24:21,279 --> 00:24:23,682 He has no interest in declaring 328 00:24:23,682 --> 00:24:32,524 his intentions. 329 00:24:32,524 --> 00:24:36,127 He'll come back for you. 330 00:24:36,361 --> 00:24:39,598 The fucking late night free time checking aloneness. 331 00:24:40,565 --> 00:24:46,938 Since when do you ever throw in the towel? 332 00:24:46,938 --> 00:24:50,709 Fuck you, Opportunists. 333 00:24:50,709 --> 00:24:52,911 Whoa, whoa, whoa, whoa. What did you say. 334 00:24:53,912 --> 00:24:55,380 To. Me? 335 00:24:55,380 --> 00:25:09,995 All right, 336 00:25:09,995 --> 00:25:11,263 I had. 337 00:25:45,397 --> 00:25:47,732 You scribbling away for 338 00:25:47,999 --> 00:25:48,800 nimble jokes. 339 00:25:48,800 --> 00:25:52,103 Tales of the touched newspapermen going to be given their 340 00:25:52,103 --> 00:25:55,674 it to these cities on fire, and you're spinning stories. 341 00:25:56,074 --> 00:25:58,743 Someone should only role model for a touch kid 342 00:25:58,743 --> 00:26:01,746 on the street is humanity. 343 00:26:01,746 --> 00:26:07,752 I'd rather they out of fire wielding Amazonian princess. 344 00:26:07,752 --> 00:26:09,821 Is that what you think my family's from? 345 00:26:09,821 --> 00:26:12,223 Why would she kill herself? So Melody 346 00:26:12,490 --> 00:26:16,961 and all those people she took with her, was it cause swell and hypocrite. 347 00:26:16,961 --> 00:26:19,664 So why did you work for her? 348 00:26:20,965 --> 00:26:22,467 Let's start with that. 349 00:26:22,667 --> 00:26:23,935 Well, 350 00:26:24,669 --> 00:26:26,604 there was the money. 351 00:26:26,604 --> 00:26:28,473 Nah, I don't know. 352 00:26:28,473 --> 00:26:30,809 She just had something about 353 00:26:30,809 --> 00:26:31,876 the end of the day. 354 00:26:31,876 --> 00:26:34,446 We were just puppets very, you know, 355 00:26:34,446 --> 00:26:36,981 wind up toys with the time. 356 00:26:36,981 --> 00:26:39,751 My kind of later. 357 00:26:39,751 --> 00:26:42,420 Is that what you came here for, then? A leader. 358 00:26:43,488 --> 00:26:46,491 Don't strike me as the following time. 359 00:26:46,491 --> 00:26:57,235 I'm just passing through. 360 00:26:57,235 --> 00:27:01,373 I never like to stay away from. 361 00:27:03,675 --> 00:27:05,944 Would do this to a movie. 362 00:27:05,944 --> 00:27:06,845 Who could do this? 363 00:27:06,845 --> 00:27:08,413 That's what I want to know. 364 00:27:08,413 --> 00:27:09,347 Look at him. 365 00:27:09,647 --> 00:27:11,649 Time that's been taken. The design. 366 00:27:11,649 --> 00:27:14,085 I just hope the artists left some kind of signature. 367 00:27:14,886 --> 00:27:17,555 Could be the first step towards whoever's got the calamity under armed guard. 368 00:27:17,689 --> 00:27:19,991 Jimmy here can get some justice for what was done to him. 369 00:27:20,525 --> 00:27:23,395 Jimmy. 370 00:27:23,395 --> 00:27:25,296 After my Uncle Jim, what happened to. 371 00:27:25,296 --> 00:27:33,037 You know, Look, I'm just missing. 372 00:27:33,037 --> 00:27:35,640 How does that replaces the nervous system? 373 00:27:35,640 --> 00:27:40,545 I thought to be electrical with a circle of charge to make the last so long. 374 00:27:41,546 --> 00:27:43,882 Nice to see you enjoying your work. 375 00:27:43,882 --> 00:27:46,217 Oh, no, no, 376 00:27:46,251 --> 00:27:47,952 it is horrible. I just 377 00:27:49,187 --> 00:27:50,955 never seen this kind of science before. 378 00:27:50,955 --> 00:27:52,590 This isn't science. 379 00:27:52,590 --> 00:28:12,710 This is evil. 380 00:28:12,710 --> 00:28:19,617 What's that? 381 00:28:19,617 --> 00:28:20,785 Was that connected to? 382 00:28:20,785 --> 00:28:23,054 I think that the nerves, not the wiring. 383 00:28:24,355 --> 00:28:29,327 It looks like some sort of casing. 384 00:28:29,327 --> 00:28:30,495 It's that. 385 00:28:32,130 --> 00:28:33,264 Just thump. 386 00:28:33,765 --> 00:28:35,767 Oh, yes. 387 00:28:35,767 --> 00:28:36,668 The letters 388 00:28:37,902 --> 00:28:39,337 Chinese 389 00:28:39,971 --> 00:28:42,273 ten Penfield Clockmaker. 390 00:28:42,674 --> 00:28:44,442 You need to come with us. 391 00:28:44,442 --> 00:28:47,145 No trouble in Limehouse these days. We're all ready for trouble. 392 00:28:47,145 --> 00:28:48,813 Mrs. Czerny, please to. 393 00:28:48,813 --> 00:28:51,282 I only speak a few words of Chinese badly. 394 00:28:52,183 --> 00:28:54,452 I know. 395 00:28:54,452 --> 00:28:57,188 Not that, but in. 396 00:28:57,188 --> 00:28:58,456 My opinion, that. 397 00:28:58,456 --> 00:29:00,825 It's trespassing. So today I want to go out. 398 00:29:01,392 --> 00:29:02,961 Well, children are let go. 399 00:29:02,961 --> 00:29:04,696 Sugar Catholics. 400 00:29:04,696 --> 00:29:05,563 You go. 401 00:29:11,569 --> 00:29:29,420 From high to. 402 00:29:33,791 --> 00:29:36,861 Malia. 403 00:29:36,861 --> 00:29:37,161 Oh, no. 404 00:29:37,161 --> 00:29:43,001 We'll be walking targets like they're wearing those. 405 00:29:43,001 --> 00:29:45,970 Mrs. True and I, we were on a bit of a mission, so. 406 00:29:46,070 --> 00:29:46,804 I'm going 407 00:29:51,576 --> 00:29:56,047 on about about that with the the cave. 408 00:29:56,080 --> 00:29:59,183 And I wanted to apologize have 409 00:30:01,286 --> 00:30:02,053 and also 410 00:30:02,353 --> 00:30:05,423 also not have not apologize actually, 411 00:30:05,423 --> 00:30:08,293 because I'm I'm my own man. 412 00:30:08,293 --> 00:30:11,195 I'm I'm a fighter and I'm a 413 00:30:14,832 --> 00:30:17,168 I just I'm going to pull them full of pollen. 414 00:30:17,168 --> 00:30:23,174 I'm going to follow my own path, whatever way that takes me. 415 00:30:23,174 --> 00:30:26,411 Amalia. What? Just wait. 416 00:30:26,411 --> 00:30:27,612 Citizens 417 00:30:28,179 --> 00:30:30,081 embarrassing. 418 00:30:43,795 --> 00:30:48,833 To tell you what, though, all this focus on the glancy. 419 00:30:49,400 --> 00:30:51,102 There's no one out there anymore. Doing what? 420 00:30:51,102 --> 00:30:52,971 Mrs. True And Lucy, you still. 421 00:30:52,971 --> 00:30:55,073 Looking out for the likes of us? 422 00:30:55,073 --> 00:30:56,708 Who knows? There's more. 423 00:30:56,708 --> 00:32:24,429 Don't envy them today. 424 00:32:24,429 --> 00:32:30,368 My friends 425 00:32:30,368 --> 00:32:34,205 blessed me, Made me Brother used to come here when he was. 426 00:32:34,205 --> 00:32:35,506 Scott was 427 00:32:36,407 --> 00:32:38,776 big around find Also. 428 00:32:40,478 --> 00:32:42,146 I never knew you had a family. 429 00:32:42,146 --> 00:32:44,716 What do you think? I just walked up here one day. 430 00:32:46,584 --> 00:32:49,587 Perhaps I like gloomy at work and 431 00:32:50,755 --> 00:32:53,591 thought the way of the summoning rain. 432 00:32:53,591 --> 00:32:54,659 That woman, 433 00:32:55,393 --> 00:32:58,930 every boy or that journalist among 434 00:32:58,930 --> 00:33:00,998 you was in the station. 435 00:33:00,998 --> 00:33:02,333 She was out. 436 00:33:02,333 --> 00:33:07,739 He was laughing again, whispering, You're jealous. 437 00:33:08,940 --> 00:33:10,875 Did you know every man before? 438 00:33:10,875 --> 00:33:13,377 Have What's she saying to you? What did she say? 439 00:33:13,811 --> 00:33:14,479 Let me see. 440 00:33:14,479 --> 00:33:18,082 She said that she thought you wasted in your job. 441 00:33:18,182 --> 00:33:18,916 You said that? 442 00:33:18,916 --> 00:33:22,687 She said that the longer you spend that rotten police force of yours, the further 443 00:33:22,687 --> 00:33:26,924 you off from ever being a man you're meant to be. 444 00:33:26,924 --> 00:33:36,801 Carmine, Is not that, you know, thing about you. 445 00:33:36,934 --> 00:33:39,103 Well, I sense that you're going to tell me. 446 00:33:39,170 --> 00:33:41,205 Yeah. 447 00:33:41,205 --> 00:33:42,907 The thing about you 448 00:33:43,274 --> 00:33:46,244 is you got to own the bluebloods, 449 00:33:46,544 --> 00:33:51,883 the money, the parties that you wear it well, but I think underneath 450 00:33:53,050 --> 00:33:57,021 you despise it. 451 00:33:57,021 --> 00:34:00,858 I don't think you want none of it. 452 00:34:00,858 --> 00:34:02,593 And I suppose 453 00:34:03,094 --> 00:34:07,532 you're going to tell me what it is that I want, not. 454 00:34:07,532 --> 00:34:13,604 Not our Colonel Kleinman. 455 00:34:13,604 --> 00:34:14,872 I wonder 456 00:34:16,908 --> 00:34:19,844 if we go. 457 00:34:19,844 --> 00:34:22,313 I know that 458 00:34:24,882 --> 00:34:28,553 will not get me in your little club. 459 00:34:28,553 --> 00:34:36,527 Get me some of that charm. 460 00:34:36,527 --> 00:34:43,000 She saw her. 461 00:34:43,000 --> 00:34:44,969 She told me 462 00:34:45,269 --> 00:34:48,506 to keep an eye on you. 463 00:34:48,506 --> 00:34:58,549 Whether you like it or not. 464 00:34:58,549 --> 00:35:33,517 Everybody needs a friend, Frank. 465 00:35:33,517 --> 00:35:40,625 I do. 466 00:35:40,625 --> 00:36:14,825 What? 467 00:36:14,825 --> 00:36:18,162 Ordinarily, a guest waits for an invitation before paying a visit. 468 00:36:18,429 --> 00:36:19,697 Perhaps you should tell that to Mrs. 469 00:36:19,697 --> 00:36:21,165 Amalia. True. 470 00:36:21,165 --> 00:36:23,768 After all, I didn't invite her to our little excavation site. 471 00:36:23,768 --> 00:36:24,468 Did you? 472 00:36:24,468 --> 00:36:25,036 And your dance? 473 00:36:25,036 --> 00:36:26,804 You came all the same. 474 00:36:26,804 --> 00:36:28,005 This is true. 475 00:36:29,206 --> 00:36:30,174 What was she doing? 476 00:36:30,174 --> 00:36:34,545 Talking to the creature, apparently decapitating a few of my guards. 477 00:36:35,012 --> 00:36:36,914 The thing. The communicating. 478 00:36:36,914 --> 00:36:38,683 I think she upset it. 479 00:36:38,683 --> 00:36:40,551 All these earthquakes. 480 00:36:40,551 --> 00:36:44,789 You think the monster is responsible for the tremors? 481 00:36:44,789 --> 00:36:47,892 Is there any way that she could have discovered my involvement? 482 00:36:48,426 --> 00:36:49,961 Anything in the case? Think. 483 00:36:49,961 --> 00:36:52,330 You know, it's been raised before, but I question Mrs. 484 00:36:52,330 --> 00:36:55,132 True's credentials. She doesn't seem like a baker to me. 485 00:36:55,132 --> 00:36:59,971 And I'm beginning to wonder if your two little projects may no longer be quite 486 00:37:01,072 --> 00:37:02,573 compatible. 487 00:37:02,807 --> 00:37:07,011 Rehabilitate has always been designed to go hand in hand with a cure. 488 00:37:07,278 --> 00:37:11,415 But what if society were to find out about our sideline, 489 00:37:12,283 --> 00:37:14,852 our little cerebral 490 00:37:16,687 --> 00:37:18,356 forays? 491 00:37:18,522 --> 00:37:20,591 Medical breakthroughs have always 492 00:37:20,591 --> 00:37:23,728 required human trials. 493 00:37:23,728 --> 00:37:26,664 I will take care of Amalia. True. 494 00:37:26,664 --> 00:37:30,401 And when the creature is dead, she and her kind will all be released 495 00:37:30,401 --> 00:37:31,902 from that purgatorial affliction. 496 00:37:31,902 --> 00:37:35,172 Well, truthfully, if it's even taken form in there, we don't know 497 00:37:35,172 --> 00:37:39,443 quite what effect killing the creature might have. 498 00:37:39,443 --> 00:37:44,115 Our doubts are traitors, are they not? 499 00:37:44,115 --> 00:37:48,085 But with you beside me, 500 00:37:49,153 --> 00:37:50,521 Lavinia, 501 00:37:51,055 --> 00:37:55,493 I find I the resolve itself. 502 00:38:04,835 --> 00:38:05,469 Much farther to. 503 00:38:05,469 --> 00:38:06,370 The clockmaker. 504 00:38:06,370 --> 00:38:11,709 Not far. 505 00:38:11,709 --> 00:38:14,612 Okay. I didn't mean all that. 506 00:38:14,612 --> 00:38:15,146 The cave. 507 00:38:15,146 --> 00:38:17,415 You know you are allowed to make your own choices. 508 00:38:18,282 --> 00:38:20,684 I Just thought if I could find the Clan of Faith 509 00:38:20,684 --> 00:38:23,788 and it might let you show me. 510 00:38:25,623 --> 00:38:28,092 Tell me what it turns out. 511 00:38:28,726 --> 00:38:32,630 The thought of wearing one of these things a lot more frightening than going off 512 00:38:32,630 --> 00:38:39,136 to face the might of Her Majesty's armed forces. 513 00:38:39,136 --> 00:38:41,572 Would you? Would you do the honors? 514 00:38:41,572 --> 00:38:43,908 You know, it's not the best day to be wearing one of those things. 515 00:38:44,442 --> 00:38:45,743 It doesn't matter 516 00:39:05,863 --> 00:39:06,764 what's right. 517 00:39:07,198 --> 00:39:10,234 Sorry. Some 518 00:39:10,334 --> 00:39:13,204 the the birds today, 519 00:39:13,204 --> 00:39:15,739 I think losing his erection. 520 00:39:15,739 --> 00:39:17,408 Because of the tremors. 521 00:39:17,408 --> 00:39:21,278 Something the bookseller's, the witchcraft and powers. 522 00:39:21,712 --> 00:39:24,548 Who These are an affront to God 523 00:39:24,548 --> 00:39:27,351 and he ever shall London such songs of pleasure 524 00:39:28,886 --> 00:39:31,222 tracking are very powerful with the stars. 525 00:39:31,222 --> 00:39:35,126 You have to travel 526 00:39:35,126 --> 00:39:36,360 Shouldn't stay. 527 00:39:36,360 --> 00:39:39,296 Filling the streets with fire and blood. 528 00:39:40,731 --> 00:39:43,234 What about you, brothers and sisters? 529 00:39:43,901 --> 00:39:46,137 Will you not. Answer his call? 530 00:39:46,137 --> 00:39:50,307 Will you awaken to his love for, you know, rise on young 531 00:39:51,909 --> 00:39:52,510 love? 532 00:39:53,110 --> 00:39:54,311 That's what 533 00:39:55,379 --> 00:39:58,382 I'll fucking wait. 534 00:39:58,382 --> 00:40:11,028 Yeah. 535 00:40:11,028 --> 00:40:14,031 You've got a reckoning coming. I 536 00:40:20,104 --> 00:40:20,638 This is the piece 537 00:40:20,638 --> 00:40:24,642 we found. 538 00:40:24,642 --> 00:40:26,410 You recognize it? 539 00:40:26,977 --> 00:40:29,914 It is a kissing from one of our carriage clocks. 540 00:40:30,481 --> 00:40:33,217 That is a number in the mark 541 00:40:33,217 --> 00:40:36,854 of a foreign legion jingle on. 542 00:40:36,854 --> 00:40:40,124 We will find a buyer for you 543 00:40:51,302 --> 00:40:54,805 in much trouble with these men. 544 00:40:54,805 --> 00:40:59,276 They say the city belongs to them. 545 00:40:59,276 --> 00:41:03,647 None of the touch can stay in Chinatown at the same time. 546 00:41:03,747 --> 00:41:04,582 The time 547 00:41:05,583 --> 00:41:09,253 someone is giving the purest names. 548 00:41:09,253 --> 00:41:43,754 You know, 549 00:41:43,754 --> 00:41:49,560 for if. 550 00:41:51,495 --> 00:42:08,412 She's from the address. 551 00:42:08,412 --> 00:42:10,714 That's the way 552 00:42:14,218 --> 00:42:22,059 to. Get. 553 00:42:28,065 --> 00:42:28,565 Locked. 554 00:42:28,565 --> 00:42:31,001 You know the phrasing. 555 00:42:31,001 --> 00:42:33,137 She Italian? What's she saying? 556 00:42:33,137 --> 00:42:34,605 She's not Italian. 557 00:42:34,605 --> 00:42:36,473 She's touched to 558 00:42:36,940 --> 00:42:39,943 speak again. 559 00:42:39,943 --> 00:42:42,279 I What? 560 00:42:42,279 --> 00:42:45,749 I said speak for 561 00:43:29,293 --> 00:43:29,760 my friends. 562 00:43:29,760 --> 00:43:32,162 It is. Because you, by God, touch. 563 00:43:32,996 --> 00:43:35,632 I know I've seen this. You. 564 00:43:35,632 --> 00:43:37,201 There's the curse on us. 565 00:43:37,201 --> 00:43:38,669 And you've taken you take it. 566 00:43:38,669 --> 00:44:17,941 You turn everything back there. 567 00:44:17,941 --> 00:44:18,342 Come on. 568 00:44:19,877 --> 00:44:21,044 You offer to. 569 00:44:21,044 --> 00:45:38,555 Help. Now 570 00:45:40,724 --> 00:45:41,792 Wrath. 571 00:45:42,125 --> 00:45:43,727 You read me? 572 00:45:43,927 --> 00:47:36,974 Run life. 573 00:47:36,974 --> 00:47:39,977 What are you doing in your eyes? 574 00:47:40,043 --> 00:47:41,078 Fucking blinded me. 575 00:47:41,078 --> 00:47:44,548 You catch me in the unmentionable vagina is not unmentionable Penance. 576 00:47:44,548 --> 00:47:49,519 We've been through this before. Oh. 577 00:47:51,922 --> 00:47:53,023 This is true. 578 00:47:53,924 --> 00:47:55,926 This is death. 579 00:47:55,926 --> 00:47:56,693 How did you get here? 580 00:47:56,693 --> 00:47:59,830 What dangerous does it matter? 581 00:48:00,230 --> 00:48:04,201 We put. 582 00:49:52,476 --> 00:49:53,477 Jimmy 583 00:50:04,387 --> 00:50:33,183 to hate. 584 00:50:33,183 --> 00:50:37,187 Darling, Who is this? 585 00:50:38,522 --> 00:50:51,401 This your calling? 586 00:50:51,434 --> 00:50:53,603 Speak to. 587 00:50:54,404 --> 00:50:56,973 That accent. 588 00:50:56,973 --> 00:50:57,908 Am I wrong? 589 00:50:57,908 --> 00:51:00,277 It's Canadian. 590 00:51:00,277 --> 00:51:01,478 Originally, 591 00:51:02,579 --> 00:51:04,447 I like me. 592 00:51:04,447 --> 00:51:07,784 How did you ever stop believing this was 593 00:51:11,721 --> 00:51:14,090 you on the street and fuck are you, 594 00:51:15,125 --> 00:51:16,092 my dear? 595 00:51:16,092 --> 00:51:17,394 Did you think you were the. 596 00:51:17,394 --> 00:51:20,397 Only one who arranged a ride. 597 00:51:20,397 --> 00:52:01,972 Hello? 598 00:52:01,972 --> 00:53:18,348 How was the coffee 599 00:53:50,680 --> 00:54:15,605 fire? 600 00:54:15,605 --> 00:54:18,808 Getting to my prayer and the day of my trip. 601 00:54:19,009 --> 00:54:23,013 Click on you for that. 602 00:54:23,013 --> 00:54:25,882 No, not the praying. In these. 603 00:54:30,286 --> 00:54:31,755 Seems fine to me. 604 00:54:31,755 --> 00:54:34,024 Yeah, exactly. How. 605 00:54:34,457 --> 00:54:37,260 How big is the ocean? And over. 606 00:54:37,260 --> 00:54:40,363 Let me call you back. 607 00:54:40,363 --> 00:54:43,867 That's a really good question. 608 00:54:43,867 --> 00:54:48,571 Tell me if you had not. 609 00:54:48,571 --> 00:54:58,348 You ready? 610 00:54:58,348 --> 00:55:02,986 And this tax season, we all have a lot going on. 611 00:55:03,586 --> 00:55:04,821 I can't, man. 612 00:55:04,954 --> 00:55:07,390 Luckily, TaxACT has a free expert help you need 613 00:55:07,991 --> 00:55:10,093 so you can get back to the things that matter most. 614 00:55:10,393 --> 00:55:13,463 File for less and get more Tax Act and see Marvel Studios, Ant-Man 615 00:55:13,463 --> 00:55:16,599 and the WASP Quantumania only in theaters. 616 00:55:16,599 --> 00:55:19,302 In Northeastern has empowered me to. 617 00:55:19,302 --> 00:55:23,006 Make an impact in environmental policy, even though I'm still in classes 618 00:55:23,006 --> 00:55:27,177 and haven't graduated yet at Northeastern, my job isn't just to teach. 619 00:55:27,510 --> 00:55:30,814 It's to connect our graduate students to real opportunities. 620 00:55:30,814 --> 00:55:33,183 I'm not only N.A., I'm an alumni. 621 00:55:33,850 --> 00:55:37,620 My connection to Northeastern is oftentimes and often it would be a. 622 00:55:46,963 --> 00:55:49,032 Whatever your child's dreams may be. 623 00:55:49,032 --> 00:55:51,267 Come on can help them come through. 624 00:55:51,267 --> 00:55:53,536 Our math and reading program works. 625 00:55:53,970 --> 00:55:54,571 Thanks to the. 626 00:55:54,571 --> 00:55:59,742 Power of practice, regular practice delivers mastery and confidence 627 00:56:00,143 --> 00:56:03,446 so your child can retire and achieve more. 628 00:56:03,913 --> 00:56:07,417 Encourage your child to imagine the very brightest future 629 00:56:07,851 --> 00:56:35,044 and let human help make it happen. 630 00:56:35,044 --> 00:56:38,648 Why would you not tell me about these rankings 631 00:56:51,194 --> 00:57:02,005 to come? 632 00:57:02,005 --> 00:57:07,677 I'm losing my fucking mind. 633 00:57:07,677 --> 00:57:18,755 I'm breaking up into little pieces. 634 00:57:18,755 --> 00:57:19,455 What have the L.A. 635 00:57:19,455 --> 00:57:20,223 Times out, Major? 636 00:57:20,223 --> 00:57:21,291 Disappear 637 00:57:26,196 --> 00:57:26,563 so far? 638 00:57:26,563 --> 00:57:28,965 Alexis Navy, you listen to me 639 00:57:31,367 --> 00:57:32,035 right now. 640 00:57:32,035 --> 00:57:33,703 You have a name to our enemy. 641 00:57:33,703 --> 00:57:35,505 We have a strange old lady from the future. 642 00:57:35,505 --> 00:57:36,973 On the other end of a telephone line. 643 00:57:36,973 --> 00:57:39,075 We have an alien under threat. 644 00:57:39,075 --> 00:57:40,577 We have a mission to save the world. 645 00:57:40,577 --> 00:57:42,345 So I will not hear one more word from you 646 00:57:42,345 --> 00:57:44,647 about disappearing or breaking up or getting up. 647 00:57:44,647 --> 00:57:48,651 Do you want to stop me, soldier? 648 00:57:48,651 --> 00:58:50,280 Get on your fucking feet and get back to work. 649 00:58:50,280 --> 00:58:50,480 Three 650 00:58:54,817 --> 00:59:06,763 to. Oh, 651 00:59:06,929 --> 00:59:18,508 hello. 652 00:59:18,508 --> 00:59:23,846 Isn't going to stop. 653 00:59:23,846 --> 01:00:18,067 Oh, he will. 654 01:00:18,067 --> 01:00:23,740 Yes, I. 655 01:00:26,709 --> 01:00:27,009 Will. 656 01:00:27,009 --> 01:00:34,517 They done? 657 01:00:34,517 --> 01:01:34,210 We can't let you stand. 658 01:01:34,210 --> 01:01:36,779 Na, na na 659 01:01:38,781 --> 01:01:41,217 na na na 660 01:01:41,384 --> 01:01:47,190 na na na. 661 01:01:47,190 --> 01:01:47,957 Mother. 662 01:01:47,957 --> 01:01:52,962 Oh, my lord. 663 01:01:52,962 --> 01:01:59,635 All along. 664 01:01:59,635 --> 01:03:56,185 Na you. 665 01:03:56,235 --> 01:04:00,785 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.