All language subtitles for The Ex-Wife 1x04 - Episode 4 (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:07,839 --> 00:00:09,451 No you'll not take her. 3 00:00:09,479 --> 00:00:11,800 - Emily is not here, okay. - He has her. 4 00:00:11,840 --> 00:00:14,088 Legally, you can't be here. 5 00:00:15,080 --> 00:00:18,265 You can't change the way things are through sheer will-power. 6 00:00:18,279 --> 00:00:20,831 - What's Winsford? - He never told you about the second home. 7 00:00:21,079 --> 00:00:22,796 I swear to God, if this is a trick. 8 00:00:26,912 --> 00:00:30,192 You forced me when you said that you'd take Emily. 9 00:00:44,260 --> 00:00:47,300 Dr. Morgan, please come to the front desk. 10 00:00:47,375 --> 00:00:49,612 Dr. Morgan to the front desk please. 11 00:00:52,368 --> 00:00:53,895 Three miscarriages, 12 00:00:54,355 --> 00:00:57,168 three failed attempts at IVF, 13 00:00:57,430 --> 00:01:00,781 countless clinics and all the medication. 14 00:01:00,936 --> 00:01:02,167 And I did that. 15 00:01:02,196 --> 00:01:03,576 And no, no, no, I know what you're gonna say, 16 00:01:03,592 --> 00:01:04,824 it's not my fault, but, 17 00:01:05,000 --> 00:01:06,323 come on, you know what I mean. 18 00:01:07,375 --> 00:01:11,617 So we thought about adoption. 19 00:01:11,838 --> 00:01:14,213 It wouldn't be your child. 20 00:01:14,235 --> 00:01:15,423 Exactly. 21 00:01:17,086 --> 00:01:19,495 A lot of men feel that way. 22 00:01:19,846 --> 00:01:21,344 I mean, women too. 23 00:01:21,452 --> 00:01:24,064 Well, Jen would be fine with adoption. 24 00:01:25,506 --> 00:01:27,226 We did try a surrogate. 25 00:01:27,735 --> 00:01:29,420 - Right. - In America. 26 00:01:29,720 --> 00:01:31,094 A hundred grand... 27 00:01:32,632 --> 00:01:33,887 they disappeared. 28 00:01:36,540 --> 00:01:38,855 I know we need to stop, but... 29 00:01:39,334 --> 00:01:40,849 You can't let this go? 30 00:01:42,495 --> 00:01:45,015 I don't know what to do, I don't know where we go from here. 31 00:01:48,003 --> 00:01:51,702 Jack, can I offer you a solution? 32 00:01:52,694 --> 00:01:54,196 Yes, please. 33 00:01:55,858 --> 00:01:57,708 So, from what you've told me, 34 00:01:58,516 --> 00:02:02,436 Jen is at the end of her fertility journey, 35 00:02:02,454 --> 00:02:04,743 you can't have a family with her. 36 00:02:05,552 --> 00:02:07,814 But you do have choices. 37 00:02:08,718 --> 00:02:11,982 You can choose to let this go, 38 00:02:12,010 --> 00:02:14,962 this idea of what a family should be. 39 00:02:17,135 --> 00:02:20,997 It sounds as if you have a wife who loves you very much. 40 00:02:22,004 --> 00:02:24,786 She could be your family. 41 00:02:26,499 --> 00:02:27,735 Or... 42 00:02:30,815 --> 00:02:33,003 Do you want to start over... 43 00:02:34,281 --> 00:02:35,494 with someone else? 44 00:02:39,247 --> 00:02:42,335 Because if you need to do that, then I want you to. 45 00:02:43,743 --> 00:02:44,815 Okay? 46 00:02:46,995 --> 00:02:48,737 It costs me saying that. 47 00:02:50,456 --> 00:02:53,748 But we've been to hell and back enough times now 48 00:02:53,793 --> 00:02:56,304 to know that the truth has to be faced eventually. 49 00:02:57,724 --> 00:03:00,602 It's your life too, Jack, you deserve to be happy. 50 00:03:04,617 --> 00:03:07,581 You can't stay with me just because you promised to. 51 00:03:08,955 --> 00:03:10,375 I don't want that. 52 00:03:12,003 --> 00:03:13,513 That's not love. 53 00:03:16,059 --> 00:03:17,784 Love has to be selfish. 54 00:03:19,525 --> 00:03:22,081 And if it's not, then... 55 00:03:24,072 --> 00:03:25,775 it's something else entirely. 56 00:03:27,279 --> 00:03:28,970 All I ever wanted 57 00:03:31,515 --> 00:03:33,607 was just a family with you. 58 00:03:36,481 --> 00:03:37,657 That's all. 59 00:03:45,592 --> 00:03:46,751 Oh shit. 60 00:03:50,602 --> 00:03:51,738 Are you okay? 61 00:03:52,374 --> 00:03:53,480 Can you hear me? 62 00:03:54,695 --> 00:03:55,735 Yeah. 63 00:04:06,007 --> 00:04:09,891 It sounds as if you have a wife who loves you very much. 64 00:04:11,090 --> 00:04:14,104 She could be your family. 65 00:04:16,295 --> 00:04:17,436 Or... 66 00:04:19,472 --> 00:04:21,711 Or I start again, with someone else. 67 00:05:32,094 --> 00:05:33,254 Jack. 68 00:05:36,419 --> 00:05:37,562 Jack. 69 00:05:45,609 --> 00:05:47,220 Jack. Jack. 70 00:05:47,283 --> 00:05:48,346 What the hell are you doing? 71 00:05:48,385 --> 00:05:49,714 - You can't go in there. - Is she's bleeding? 72 00:05:49,765 --> 00:05:51,456 - Does she need an ambulance? - She'll hurt you. 73 00:05:51,513 --> 00:05:53,872 - She hates you, Jen. - She doesn't. 74 00:05:53,996 --> 00:05:56,112 Do you really think I'd do something like that 75 00:05:56,140 --> 00:05:58,020 unless I absolutely had to. 76 00:05:59,187 --> 00:06:00,455 Do you, Jen? 77 00:06:03,655 --> 00:06:05,351 Why did you bring her here? 78 00:06:07,309 --> 00:06:08,927 She wanted to see her daughter. 79 00:06:08,984 --> 00:06:10,602 - See her, to just see her? - Yeah. 80 00:06:10,603 --> 00:06:12,129 Is that what she told you? 81 00:06:13,304 --> 00:06:15,375 No, okay, she was gonna take her Jack, 82 00:06:15,389 --> 00:06:18,831 - but she promised, she promised me. - She lied to you. She lied! 83 00:06:19,362 --> 00:06:21,970 It's what she does, she lies all the time. 84 00:06:22,422 --> 00:06:23,864 If she takes Emily now, 85 00:06:23,928 --> 00:06:26,437 I'll never see my daughter again, do you understand? 86 00:06:26,599 --> 00:06:29,427 Now I need you to take Emily somewhere safe, all right, 87 00:06:29,455 --> 00:06:31,308 somewhere she can't get to her. 88 00:06:32,319 --> 00:06:33,694 Jack. 89 00:06:37,599 --> 00:06:39,041 What are you gonna do? 90 00:06:42,796 --> 00:06:44,231 Make her an offer. 91 00:06:44,549 --> 00:06:45,765 Money? 92 00:06:46,995 --> 00:06:48,989 She's not gonna take money. 93 00:06:49,053 --> 00:06:51,054 She already has, Jen. 94 00:06:52,574 --> 00:06:54,610 I paid off her debt, I... 95 00:06:54,688 --> 00:06:56,971 moved her into the house, I married her. 96 00:06:57,197 --> 00:07:00,754 - And now she's weaponizing Emily and... - So, 97 00:07:01,354 --> 00:07:03,843 what, you've been giving her money? 98 00:07:04,903 --> 00:07:07,378 And now what, you're just gonna pay her off? 99 00:07:09,647 --> 00:07:11,238 And what if she won't go? 100 00:07:17,124 --> 00:07:20,242 She'll go. 101 00:07:50,054 --> 00:07:51,776 What the hell happened, Jack? 102 00:07:59,009 --> 00:08:00,415 Where is she? 103 00:08:03,690 --> 00:08:05,273 Jack, where's Tasha? 104 00:08:06,054 --> 00:08:08,094 I don't know, I don't know where she is. 105 00:08:09,168 --> 00:08:11,215 She hit me and she ran, all right. 106 00:08:12,519 --> 00:08:13,934 What did you do? 107 00:08:17,291 --> 00:08:18,655 What did I do? 108 00:08:20,176 --> 00:08:23,131 What exactly do you think I did, huh? 109 00:08:25,711 --> 00:08:27,302 She hit me and she ran 110 00:08:27,344 --> 00:08:30,235 and pushed me in a six foot fucking concrete hole, Jen. 111 00:08:30,249 --> 00:08:31,918 And you're asking if she's okay. 112 00:08:32,066 --> 00:08:33,374 Jesus f... 113 00:08:35,905 --> 00:08:37,735 I don't think you understand what happened. 114 00:08:39,743 --> 00:08:42,953 She did this and she left me for dead, all right. 115 00:08:44,876 --> 00:08:46,714 Well then, you have to call the police. 116 00:08:46,955 --> 00:08:48,559 You have to call them. 117 00:08:50,319 --> 00:08:51,735 No, no. 118 00:08:54,363 --> 00:08:55,854 Fine, then I will. 119 00:08:56,597 --> 00:09:00,014 No, Jen she'll twist this. 120 00:09:00,103 --> 00:09:02,535 She'll twist it and then it'll be her word against mine. 121 00:09:02,570 --> 00:09:05,695 All right? And even... even you don't believe me. 122 00:09:07,490 --> 00:09:10,679 So we have to leave first thing in the morning, all right. 123 00:09:10,778 --> 00:09:12,764 I'm sorry, but I have got myself involved 124 00:09:12,792 --> 00:09:15,238 with someone very very very dangerous. 125 00:09:15,620 --> 00:09:17,408 Yeah. This is your wife you're talking about. 126 00:09:17,465 --> 00:09:19,911 I'm well aware of that and that's why we have to go. 127 00:09:19,961 --> 00:09:21,654 What are you talking about? 128 00:09:22,294 --> 00:09:24,527 You and me, go where? 129 00:09:26,923 --> 00:09:29,055 It's always been about you and me. 130 00:09:35,519 --> 00:09:37,145 I don't understand. 131 00:09:42,609 --> 00:09:44,490 It's simple, Jen. This... 132 00:09:45,600 --> 00:09:47,445 This is what I want. 133 00:09:49,438 --> 00:09:50,916 I want you. 134 00:09:55,341 --> 00:09:57,108 Tell me you want me too. 135 00:09:58,628 --> 00:10:00,294 I want you. 136 00:10:41,305 --> 00:10:43,341 New contract's in Toronto, so, 137 00:10:43,348 --> 00:10:45,843 legally I can take Emily with me. 138 00:10:48,692 --> 00:10:50,774 What if Tasha goes to the police? 139 00:10:50,912 --> 00:10:53,506 She left me for dead, Jen, she's not going to the police. 140 00:10:54,071 --> 00:10:56,206 So if we go to Toronto, 141 00:10:56,828 --> 00:10:58,348 custody stays with me, 142 00:10:58,355 --> 00:11:00,433 at least until the divorce goes through. 143 00:11:02,214 --> 00:11:05,056 Okay, you get us on a flight tomorrow night. 144 00:11:06,039 --> 00:11:07,382 Right? 145 00:11:07,460 --> 00:11:10,386 And then once we're there, the new company will sort everything: 146 00:11:10,415 --> 00:11:13,433 the accommodation, everything, until we get on our feet. 147 00:11:14,684 --> 00:11:16,095 Our feet? 148 00:11:18,310 --> 00:11:19,618 Yeah. 149 00:11:19,738 --> 00:11:22,184 I mean, you've had time to think about this, but... 150 00:11:22,891 --> 00:11:25,274 I just can't help but think that this is... 151 00:11:27,134 --> 00:11:28,553 Reactive. 152 00:11:30,014 --> 00:11:31,134 Yes. 153 00:11:34,254 --> 00:11:35,778 It is. 154 00:11:38,846 --> 00:11:40,303 Look, 155 00:11:41,547 --> 00:11:43,873 I don't want to stay here and fight this out. 156 00:11:44,095 --> 00:11:46,015 I don't want to put Emily through that. 157 00:11:48,055 --> 00:11:49,436 Tasha's made it perfectly clear 158 00:11:49,471 --> 00:11:52,801 that she will stop at nothing until she gets what she wants. 159 00:11:58,414 --> 00:11:59,707 I need you with me. 160 00:12:01,460 --> 00:12:03,100 I do, I need you. 161 00:12:05,214 --> 00:12:06,656 You kept my name. 162 00:12:07,094 --> 00:12:08,515 So tomorrow night, 163 00:12:09,540 --> 00:12:11,646 three Warrington get on a flight 164 00:12:12,643 --> 00:12:14,092 to their new life. 165 00:12:14,297 --> 00:12:16,050 We pretend she's mine. 166 00:12:20,264 --> 00:12:22,823 - And Tasha? - Tasha is young 167 00:12:22,858 --> 00:12:24,585 and she's reckless 168 00:12:24,606 --> 00:12:27,702 and she throws herself from one thing to the next. 169 00:12:31,937 --> 00:12:34,956 So you never even loved her? 170 00:12:35,019 --> 00:12:38,844 - Your marriage, it was all just... - Jen, listen. 171 00:12:40,378 --> 00:12:42,682 I mean, how could you have been so sure 172 00:12:42,725 --> 00:12:45,306 that I would still be here at the end of all of... ? 173 00:12:45,688 --> 00:12:48,014 Why do you think I kept you so close? 174 00:13:04,534 --> 00:13:06,124 I love you so much. 175 00:13:10,875 --> 00:13:12,267 Right. 176 00:13:15,675 --> 00:13:16,863 I'll be back tonight. 177 00:13:17,146 --> 00:13:18,843 I need to get everything sorted. 178 00:13:25,868 --> 00:13:28,534 Oh... hi. 179 00:14:38,055 --> 00:14:41,025 - Tasha, what the fuck, are you all right? - I'm fine. 180 00:14:41,131 --> 00:14:43,968 - No, no, we need to get you to a hospital. - God no, it's just a cut. 181 00:14:43,996 --> 00:14:46,953 - I'm fine, I'm not in pain. - Okay well, we need to at least go back to mine. 182 00:14:47,041 --> 00:14:48,694 I need to go back to Winsford. 183 00:14:48,735 --> 00:14:49,874 - I left. - No, no. 184 00:14:49,894 --> 00:14:51,501 Listen, we're not going back to Winsford. 185 00:14:51,642 --> 00:14:53,074 This is fucked up, man, 186 00:14:53,086 --> 00:14:54,929 - look what he's done to your neck. - No, it doesn't matter. 187 00:14:54,969 --> 00:14:57,632 If he's alive, I'm never gonna see my daughter again. 188 00:14:57,813 --> 00:14:59,990 He'll find a way, and if he's dead... 189 00:15:03,774 --> 00:15:06,426 Just... just get in the car. 190 00:15:22,936 --> 00:15:24,299 We need to find Emily. 191 00:15:47,499 --> 00:15:50,615 So he's not at home or at Jen's. 192 00:15:51,198 --> 00:15:52,894 Have you had any luck finding anything? 193 00:15:53,567 --> 00:15:55,383 I've called all the hospitals. 194 00:15:56,785 --> 00:15:59,268 - Yeah, and... ? - Nothing. 195 00:16:01,994 --> 00:16:03,284 So now what? 196 00:16:10,166 --> 00:16:11,790 If he hasn't reported me, 197 00:16:12,106 --> 00:16:13,758 he's up to something else. 198 00:16:15,245 --> 00:16:18,084 We have to find her soon, or... 199 00:16:20,369 --> 00:16:21,551 Or what? 200 00:16:22,325 --> 00:16:23,614 What can we do? 201 00:16:33,869 --> 00:16:35,125 Jen... 202 00:16:37,059 --> 00:16:40,351 you told me we can't change the way things are 203 00:16:40,554 --> 00:16:42,257 through sheer willpower... 204 00:16:43,105 --> 00:16:44,935 but it's not true. 205 00:16:45,888 --> 00:16:47,980 I don't know where Emily and Jack are, 206 00:16:48,636 --> 00:16:49,773 but you do 207 00:16:50,673 --> 00:16:52,890 and you can change all of this. 208 00:16:53,331 --> 00:16:54,886 You have that choice. 209 00:17:13,955 --> 00:17:15,561 He was manipulating everything. 210 00:17:16,742 --> 00:17:18,213 I hope you can see that. 211 00:17:19,558 --> 00:17:23,024 So please do the right thing and bring her back to me. 212 00:17:24,602 --> 00:17:26,067 I need my baby. 213 00:17:27,311 --> 00:17:29,755 And I promise you, when you do, I'll be gone. 214 00:17:30,100 --> 00:17:33,674 I'll be packed and ready to disappear from your life, forever. 215 00:18:13,526 --> 00:18:14,991 Oh my God. 216 00:18:19,289 --> 00:18:20,747 So please do the right thing 217 00:18:21,098 --> 00:18:22,947 and bring her back to me. 218 00:18:23,224 --> 00:18:24,723 I need my baby. 219 00:18:25,130 --> 00:18:27,703 And I promise you, when you do, I'll be gone. 220 00:18:27,788 --> 00:18:31,455 I'll be packed and ready to disappear from your life, forever. 221 00:18:38,061 --> 00:18:39,854 So when were you gonna tell me? 222 00:18:40,611 --> 00:18:42,216 - Never? - Oh. 223 00:18:42,259 --> 00:18:43,595 Oh, fuck. 224 00:18:45,128 --> 00:18:46,995 You're a piece of shit, I trusted you. 225 00:18:47,023 --> 00:18:49,603 - And out of everyone, you do this. - It wasn't like that. 226 00:18:50,169 --> 00:18:53,519 You showed up after two years because you had this idea. 227 00:18:53,575 --> 00:18:55,986 - You pretended to help me. - No, no, I came back for you. 228 00:18:56,014 --> 00:18:57,860 - not for her. - Bullshit, you came back for her. 229 00:18:57,980 --> 00:19:00,631 You snuck into my house, you followed my husband. 230 00:19:00,772 --> 00:19:03,671 You spent time with my daughter and then you stood back 231 00:19:03,713 --> 00:19:06,936 and watched the whole thing fall apart. 232 00:19:07,269 --> 00:19:09,014 What do you want from me? 233 00:19:09,686 --> 00:19:11,114 You wanted to be a dad? 234 00:19:11,228 --> 00:19:13,680 Is that all I am to all of you, 235 00:19:13,857 --> 00:19:15,836 - a fucking uterus? - What? 236 00:19:16,303 --> 00:19:17,689 No. 237 00:19:18,240 --> 00:19:21,252 No, I just, I needed to know. 238 00:19:22,376 --> 00:19:24,207 I told you, Sam. 239 00:19:24,948 --> 00:19:27,479 I told you she was Jack's. 240 00:19:28,716 --> 00:19:31,424 The dates don't line up. 241 00:19:31,495 --> 00:19:32,994 You thought I'd lied? 242 00:19:38,586 --> 00:19:39,929 You know what? 243 00:19:40,862 --> 00:19:42,538 I've had enough of this shit. 244 00:19:42,574 --> 00:19:45,154 No, no, no, look, look, look, look, look, look... 245 00:19:46,292 --> 00:19:48,702 Look, I made a mistake all right. 246 00:19:50,109 --> 00:19:51,629 I'm here for you. 247 00:19:54,760 --> 00:19:56,775 Look, you know how I feel about you 248 00:19:56,888 --> 00:19:59,079 and you never say anything about it 249 00:19:59,114 --> 00:20:01,970 because if you acknowledged it, you'd have to do something. 250 00:20:03,052 --> 00:20:05,597 - Sam, you have a pick up. - Oh, fuck... 251 00:20:06,072 --> 00:20:07,663 All right, look, I've got... 252 00:20:08,186 --> 00:20:09,811 I'm on a night shift. 253 00:20:09,974 --> 00:20:11,742 I'm gonna be back at 7:00 a.m. in the morning 254 00:20:11,813 --> 00:20:13,735 and we're gonna sort this out, all right. 255 00:20:13,806 --> 00:20:15,227 I promise. 256 00:20:16,450 --> 00:20:17,800 I fucked up. 257 00:20:22,394 --> 00:20:23,716 Fuck. 258 00:20:41,064 --> 00:20:43,192 Why do you think I kept you so close? 259 00:20:46,699 --> 00:20:48,770 It's always been about you and me. 260 00:20:51,930 --> 00:20:53,287 Hey you. 261 00:20:53,754 --> 00:20:56,157 Hi, just returning your call. 262 00:20:57,334 --> 00:20:59,056 Look, I know it's late. 263 00:20:59,607 --> 00:21:02,060 I'm pretty concerned about this christening situation. 264 00:21:02,633 --> 00:21:05,305 Why don't you come over tomorrow? We'll talk more. 265 00:21:05,764 --> 00:21:07,100 Bring wine. 266 00:21:07,129 --> 00:21:10,331 Oh, I haven't had this in ages. 267 00:21:10,586 --> 00:21:13,979 So fancy, thank you. Thank you so much. 268 00:21:14,827 --> 00:21:16,695 This is what I want. 269 00:21:18,574 --> 00:21:19,974 I want you. 270 00:21:20,985 --> 00:21:24,258 Hi, it's me. Look, I'm outside the house right now. 271 00:21:24,294 --> 00:21:26,573 Sorry, I know you're at work. I just need to get 272 00:21:26,594 --> 00:21:28,489 those old tax boxes down from the loft. 273 00:21:28,658 --> 00:21:31,550 Oh, well Tasha should be in, is she not? 274 00:21:31,726 --> 00:21:32,992 She's not answering. 275 00:21:33,034 --> 00:21:35,226 Well, you've got your old keys, just go in. 276 00:21:35,254 --> 00:21:36,696 Don't worry about it. 277 00:21:37,035 --> 00:21:38,456 Are you sure? 278 00:21:38,944 --> 00:21:42,351 Agh! What the hell are doing in my kitchen? 279 00:21:42,571 --> 00:21:45,399 - I think I'm gonna leave. - Yeah, I think you should. 280 00:21:46,621 --> 00:21:48,431 Tell me you want me too. 281 00:21:50,091 --> 00:21:51,866 I want you. 282 00:21:52,813 --> 00:21:54,665 If you could just pick her up and have her for... 283 00:21:54,672 --> 00:21:57,217 an hour, no more than two, I promise, no more. 284 00:21:57,274 --> 00:21:59,437 I've just got a couple of things that we need to do. 285 00:21:59,501 --> 00:22:02,152 Jack, I don't think I should be the one to... 286 00:22:02,201 --> 00:22:03,544 Two hours, I promise. 287 00:22:03,565 --> 00:22:04,851 Nursey knows you'll collect. 288 00:22:04,880 --> 00:22:06,924 They've got your picture in their desk thing. 289 00:22:06,953 --> 00:22:08,202 I love you. 290 00:22:09,904 --> 00:22:11,126 What does she look like, 291 00:22:11,335 --> 00:22:13,371 the woman who took my child? 292 00:22:32,665 --> 00:22:36,200 _ 293 00:25:13,277 --> 00:25:14,935 Oh fuck. 294 00:25:34,671 --> 00:25:35,887 Fuck. 295 00:25:38,334 --> 00:25:40,954 Hey, sorry, I know this is crazy but someone has... 296 00:25:41,181 --> 00:25:42,508 taken my car and I just need to... 297 00:25:42,543 --> 00:25:44,501 can I use yours for a few hours? 298 00:25:44,579 --> 00:25:46,106 - Oh okay. - Yeah? 299 00:25:46,135 --> 00:25:47,442 Yeah, yeah. 300 00:26:11,314 --> 00:26:13,965 _ 301 00:26:20,797 --> 00:26:23,873 Agh! How do you turn your fucking Bluetooth off? 302 00:26:23,901 --> 00:26:25,094 I know where you're going. 303 00:26:25,244 --> 00:26:28,037 Don't do it Tash, don't meet them. 304 00:26:28,376 --> 00:26:30,054 You don't know anything. 305 00:26:30,971 --> 00:26:32,958 I'm 15 minutes away. 306 00:26:34,343 --> 00:26:36,464 Heathrow Terminal 2, right? 307 00:26:37,856 --> 00:26:39,631 Yeah, look I'm on my way. 308 00:26:40,571 --> 00:26:42,798 I need you to wait for me. 309 00:26:42,854 --> 00:26:46,073 - No, you don't get to do this, Sam. - No, no, no. 310 00:26:46,341 --> 00:26:50,187 This isn't about, I don't want you to forgive me or... 311 00:26:50,237 --> 00:26:51,834 for what I did. 312 00:26:52,167 --> 00:26:54,089 You cannot go back to him again. 313 00:26:54,195 --> 00:26:56,455 Not after what he did. It's not safe. 314 00:26:58,666 --> 00:27:00,779 I gotta go. I gotta go. I think I see them. 315 00:27:00,893 --> 00:27:02,179 No. 316 00:28:04,197 --> 00:28:05,695 Jack. 317 00:28:13,783 --> 00:28:15,797 Jack, Jack, Jack. 318 00:28:15,889 --> 00:28:17,254 - Jack. - Oh shit. 319 00:28:51,300 --> 00:28:52,814 Grab his leg. 320 00:29:08,875 --> 00:29:11,674 Emergency Responders have been working tonight 321 00:29:11,717 --> 00:29:13,944 at the scene of a crash on the A4, 322 00:29:13,993 --> 00:29:16,340 two miles east of Heathrow Airport. 323 00:29:16,453 --> 00:29:18,793 Eyewitness reports suggest a lorry 324 00:29:18,842 --> 00:29:21,550 carrying flammable liquids burst into flames 325 00:29:21,615 --> 00:29:23,706 when an SUV traveling West, 326 00:29:23,721 --> 00:29:27,149 drove across the central reservation into incoming traffic, 327 00:29:27,191 --> 00:29:29,094 colliding with the vehicle. 328 00:29:29,164 --> 00:29:31,582 At least one man has lost his life 329 00:29:31,646 --> 00:29:35,145 and five other people are in a serious condition in hospital, 330 00:29:35,188 --> 00:29:37,827 with at least two people still unaccounted for. 331 00:29:37,856 --> 00:29:38,906 They're setting her now. 332 00:29:38,956 --> 00:29:41,741 Oh please, please. I'm looking for my... 333 00:29:42,936 --> 00:29:45,509 child, baby. 334 00:29:45,575 --> 00:29:47,702 Brown hair, brown eyes, Emily. 335 00:29:47,781 --> 00:29:49,359 Okay, whereabout did you lose her? 336 00:29:50,044 --> 00:29:52,034 She was in the car, she was in the car with me. 337 00:29:52,063 --> 00:29:53,873 She was in the car with you, your child? 338 00:29:53,890 --> 00:29:55,479 Yes, she was in the car. 339 00:29:55,501 --> 00:29:57,006 Did somebody pull her out? 340 00:29:57,339 --> 00:29:59,590 I can't even see the car anymore, it's gone. 341 00:29:59,630 --> 00:30:01,558 - They're all the same. - Okay, well, which car? 342 00:30:01,779 --> 00:30:03,645 The SUV, it's black. 343 00:30:03,758 --> 00:30:06,004 Okay. This is Sierra 47. 344 00:30:06,044 --> 00:30:09,244 Anyone got eyes on an SUV, color black, on site? 345 00:30:09,278 --> 00:30:11,444 Okay madam, let's find you somewhere to sit down. 346 00:30:11,478 --> 00:30:12,926 No, no, no, no, no. 347 00:30:55,718 --> 00:30:57,092 Mrs. Warrington. 348 00:30:57,629 --> 00:30:59,496 No! 349 00:31:00,334 --> 00:31:01,735 Mrs. Warrington. 350 00:31:05,005 --> 00:31:06,815 We know you're in shock... 351 00:31:09,094 --> 00:31:11,525 and I understand this is incredibly painful. 352 00:31:11,895 --> 00:31:13,658 But as you know, we are looking into 353 00:31:13,695 --> 00:31:15,541 how this could have happened to your daughter. 354 00:31:15,642 --> 00:31:16,915 The oversights. 355 00:31:19,165 --> 00:31:21,615 We also need to know how the incident began. 356 00:31:23,672 --> 00:31:25,714 Your husband and Mrs. Warrington were unconscious 357 00:31:25,726 --> 00:31:27,213 when they were pulled from the vehicle, 358 00:31:27,269 --> 00:31:29,803 before the fire took hold and... 359 00:31:32,122 --> 00:31:34,054 No one knew to look for a car seat. 360 00:31:36,719 --> 00:31:39,281 The chemical fire burnt at a thousand degrees. 361 00:31:39,530 --> 00:31:42,804 As with the poor lorry driver who died, 362 00:31:43,771 --> 00:31:45,977 there was very little anyone could have done. 363 00:31:50,325 --> 00:31:52,033 Due to the severity of the fire, 364 00:31:52,056 --> 00:31:54,375 the site was heavily disturbed. 365 00:31:55,201 --> 00:31:58,384 However, enough evidence of Emily's DNA 366 00:31:58,452 --> 00:32:00,810 was found on the car seat and within the vehicle 367 00:32:00,821 --> 00:32:03,999 to confirm that Emily unfortunately lost her life. 368 00:32:11,579 --> 00:32:14,819 So we have Natasha Warrington driving without a license. 369 00:32:14,842 --> 00:32:16,165 Dangerous driving. 370 00:32:16,397 --> 00:32:18,959 Paramedics found contusions on her neck, 371 00:32:18,998 --> 00:32:20,740 bruising on her head they say 372 00:32:20,774 --> 00:32:22,680 wasn't caused by the incident. 373 00:32:23,143 --> 00:32:26,135 Your ex-husband, Jack Warrington was driving, not you, 374 00:32:26,254 --> 00:32:28,550 as you previously suggested. You see, 375 00:32:28,770 --> 00:32:31,377 we have a written statement from one of the motorists 376 00:32:31,398 --> 00:32:33,116 who pulled him from the vehicle. 377 00:32:33,611 --> 00:32:36,376 But our records show that Jack shouldn't have been driving. 378 00:32:37,735 --> 00:32:40,978 Natasha Warrington wasn't responsible for what happened, was she? 379 00:32:54,806 --> 00:32:58,779 We've been gradually lifting the medication since surgery 380 00:32:58,906 --> 00:33:02,109 in order to give the swelling a chance to dissipate. 381 00:33:02,787 --> 00:33:05,093 But at this stage, we'd hoped for that 382 00:33:05,121 --> 00:33:07,482 to have begun to resolve itself. 383 00:33:07,694 --> 00:33:11,723 We really are at the mercy of the natural healing process here. 384 00:33:12,168 --> 00:33:14,600 He could regain consciousness within the next few days, 385 00:33:14,635 --> 00:33:16,699 which we have every hope of happening. 386 00:33:17,498 --> 00:33:20,270 But if not, then we'll have to start considering 387 00:33:20,277 --> 00:33:22,652 a more long-term plan. 388 00:34:02,848 --> 00:34:05,768 Almighty God, the Father, the Son and the Holy Spirit, 389 00:34:06,270 --> 00:34:09,649 come down on you and remain with you forever. 390 00:34:09,774 --> 00:34:12,138 Amen. 391 00:34:20,967 --> 00:34:22,289 You're here. 392 00:34:22,352 --> 00:34:24,678 Of course you are, of course she'd bring you. 393 00:34:24,791 --> 00:34:26,431 He might not wake up. 394 00:34:27,067 --> 00:34:29,591 Do you know that? Did they... did they tell you what you did to him? 395 00:34:30,913 --> 00:34:32,808 You might have got to her somehow to, 396 00:34:32,850 --> 00:34:34,540 to get her to pin this all on him, but, 397 00:34:34,575 --> 00:34:36,901 - we all know you did it. You did this. - Hayley, come on. 398 00:34:36,964 --> 00:34:40,374 You killed her and if he wakes up, this will break him. 399 00:34:40,767 --> 00:34:43,708 But that's what you wanted all along, isn't it? 400 00:34:44,288 --> 00:34:46,140 - You fucking bitch. - Okay, Hayley, 401 00:34:46,175 --> 00:34:48,141 that's enough all right. 402 00:35:01,855 --> 00:35:03,535 Tasha. 403 00:35:07,934 --> 00:35:10,866 - Come on, you gotta leave it. - I just wanna talk to her. 404 00:35:11,705 --> 00:35:13,817 I just need to speak to her. 405 00:35:13,914 --> 00:35:16,291 If I hadn't have texted her... 406 00:35:16,697 --> 00:35:18,695 if I hadn't have gotten involved... 407 00:35:32,302 --> 00:35:34,132 She won't accept my calls, 408 00:35:34,167 --> 00:35:36,924 - i just... I just don't know what else to do. - You gotta give her some time. 409 00:35:38,365 --> 00:35:40,194 Okay. 410 00:36:09,692 --> 00:36:13,059 _ 411 00:36:57,723 --> 00:37:01,346 _ 412 00:39:25,531 --> 00:39:29,095 Sam, something's happened, I need you to listen to me. 413 00:39:34,841 --> 00:39:37,471 Tasha, what are you doing? 414 00:39:37,655 --> 00:39:39,790 - Come on. - This never happened. 415 00:39:40,483 --> 00:39:42,254 I'm trusting you. 416 00:39:55,002 --> 00:39:56,615 Don't go too far. 417 00:40:08,985 --> 00:40:10,695 Thank you for trusting me. 418 00:40:12,372 --> 00:40:15,468 Seeing past what you thought I was. 419 00:40:19,447 --> 00:40:22,204 Look, I'm sorry that you got dragged into all of this... 420 00:40:22,897 --> 00:40:24,481 our mess. 421 00:40:28,270 --> 00:40:30,175 Something good came out of it though. 422 00:40:31,614 --> 00:40:33,106 You have Emily. 423 00:40:34,710 --> 00:40:36,095 It did. 424 00:40:51,048 --> 00:40:52,751 It's not your fault, Jen. 425 00:40:53,154 --> 00:40:54,575 You know that, right? 426 00:40:56,349 --> 00:40:58,449 You weren't responsible for him. 427 00:40:59,594 --> 00:41:01,254 And everything I've done, 428 00:41:02,374 --> 00:41:03,815 the lies I've told, 429 00:41:04,437 --> 00:41:06,197 it's not okay. 430 00:41:07,414 --> 00:41:09,254 But I had to be sure. 431 00:41:09,315 --> 00:41:11,273 He would've found a way to blame me. 432 00:41:13,486 --> 00:41:14,814 I just... 433 00:41:17,417 --> 00:41:19,655 I wish I'd seen the truth sooner. 434 00:41:32,622 --> 00:41:34,920 We're sold a lie from birth, 435 00:41:34,976 --> 00:41:38,241 the idea that there are good people and bad people, 436 00:41:38,312 --> 00:41:39,575 but there aren't. 437 00:41:40,786 --> 00:41:42,624 We all think we're good people. 438 00:41:43,062 --> 00:41:44,589 We all... 439 00:41:45,444 --> 00:41:47,622 have the best of intentions. 440 00:41:50,852 --> 00:41:53,535 You know, I have no doubt that in his mind, 441 00:41:54,917 --> 00:41:56,374 he did it for love. 442 00:41:58,373 --> 00:42:01,943 He did it for us, for me. 443 00:42:03,088 --> 00:42:05,195 Some misplaced sense of... 444 00:42:06,164 --> 00:42:07,917 ... what that might look like. 445 00:42:12,802 --> 00:42:16,535 Love can justify almost anything if you believe in it hard enough. 446 00:42:18,090 --> 00:42:20,225 It makes us all do terrible things. 447 00:42:54,728 --> 00:42:56,877 Oh there she is. 448 00:43:43,873 --> 00:43:48,873 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 31981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.